e2fsprogs/po/tr.po

4223 lines
116 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Turkish translations for e2fsprogs messages.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Nilg<6C>n Belma Bug<75>ner <nilgun@fide.org>, 2001, ..., 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.32\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-09 11:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-24 05:58+0200\n"
"Last-Translator: Nilg<6C>n Belma Bug<75>ner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:187
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Hatal<61> blok %u kapsamd<6D><64><EFBFBD>; yoksay<61>ld<6C>.\n"
#: e2fsck/badblocks.c:45
msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
msgstr "- hatal<61> bloklar d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>nde do<64>ruluk denetlenirken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/badblocks.c:57
msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "- hatal<61> bloklar d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> okunurken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107
#: e2fsck/unix.c:853 e2fsck/unix.c:885 misc/badblocks.c:771
#: misc/badblocks.c:782 misc/badblocks.c:796 misc/badblocks.c:808
#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:491 misc/mke2fs.c:203
#: misc/tune2fs.c:718 resize/main.c:198
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "- %s a<><61>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/badblocks.c:82
#, c-format
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "- '%s' veri yolu a<><61>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:210
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "- dosyadan hatal<61> bloklar listesinin okunmas<61> s<>ras<61>nda hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/badblocks.c:103
msgid "while updating bad block inode"
msgstr "- hatal<61> bloklar d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> g<>ncellenirken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/badblocks.c:132
#, c-format
msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
msgstr "Uyar<61>: Kurald<6C><64><EFBFBD> %u blo<6C>u hatal<61> bloklar d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>nde bulundu. Temizlendi.\n"
#: e2fsck/ehandler.c:53
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
msgstr "%3$s i<>lemi s<>ras<61>nda blok %1$lu okunurken hata olu<6C>tu (%2$s). "
#: e2fsck/ehandler.c:56
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s). "
msgstr "blok %lu okunurken hata olu<6C>tu (%s). "
#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106
msgid "Ignore error"
msgstr "Hata g<>rmezden gelindi"
#: e2fsck/ehandler.c:60
msgid "Force rewrite"
msgstr "Yeniden yaz"
#: e2fsck/ehandler.c:100
#, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
msgstr "%3$s i<>lemi s<>ras<61>nda blok %1$lu yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu (%2$s). "
#: e2fsck/ehandler.c:103
#, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s). "
msgstr "%lu blo<6C>u yaz<61>l<EFBFBD>rken hata: %s. "
#: e2fsck/emptydir.c:56
msgid "empty dirblocks"
msgstr "bo<62> dizin bloklar<61>"
#: e2fsck/emptydir.c:61
msgid "empty dir map"
msgstr "bo<62> dizin e<>lemi"
#. Inode number 11 is usually lost+found
#: e2fsck/emptydir.c:97
#, c-format
msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %3d deki dizin bloku %1d (#%2d) bo<62>\n"
#: e2fsck/extend.c:21
#, c-format
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr "%s: %s dosya_ismi blok_say<61>s<EFBFBD> blok_boyu\n"
#: e2fsck/extend.c:43
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "Blok say<61>s<EFBFBD> kurald<6C><64><EFBFBD>!\n"
#: e2fsck/extend.c:49
#, c-format
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
msgstr "Blok tamponu ayr<79>lamad<61> (boyu=%d)\n"
#: e2fsck/flushb.c:44
#, c-format
msgid "Usage: %s disk\n"
msgstr "Kullan<61>m<EFBFBD>: %s disk\n"
#: e2fsck/flushb.c:73
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr "BLKFLSBUF ioctl desteklenmiyor! Tamponlar bo<62>alt<6C>lamad<61>.\n"
#: e2fsck/iscan.c:44
#, c-format
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Kullan<61>m<EFBFBD>: %s [-F] [-I d<><64><EFBFBD>m_tampon_bloklar<61>] ayg<79>t\n"
#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:673 resize/main.c:175
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "%s temizlik i<>in a<><61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:679 resize/main.c:182
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "%s bo<62>alt<6C>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:377
msgid "while opening inode scan"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m taramas<61> ba<62>lat<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:395
msgid "while getting next inode"
msgstr "sonraki d<><64><EFBFBD>me ge<67>ilirken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/iscan.c:136
#, c-format
msgid "%d inodes scanned.\n"
msgstr "%d d<><64><EFBFBD>m tarand<6E>.\n"
#: e2fsck/journal.c:418
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "jurnal super bloku okunuyor\n"
#: e2fsck/journal.c:475
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: ge<67>erli jurnal super bloku yok\n"
#: e2fsck/journal.c:484
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: jurnal <20>ok k<>sa\n"
#: e2fsck/journal.c:756
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: jurnal kurtar<61>l<EFBFBD>yor\n"
#: e2fsck/journal.c:758
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr "%s: salt-okunur durumdayken jurnal kurtarmas<61> yap<61>lamaz\n"
#: e2fsck/journal.c:779
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "%s yeniden a<><61>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/message.c:105
msgid "aextended attribute"
msgstr "aek <20>zellik"
#: e2fsck/message.c:106
msgid "Aerror allocating"
msgstr "Aayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/message.c:107
msgid "bblock"
msgstr "bblok"
#: e2fsck/message.c:108
msgid "Bbitmap"
msgstr "Bbite<74>lem"
#: e2fsck/message.c:109
msgid "ccompress"
msgstr "cs<63>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma"
#: e2fsck/message.c:110
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
msgstr "Cbaz<61> dosya sistemi bloklar<61> ile <20>eli<6C>iyor"
#: e2fsck/message.c:111
msgid "iinode"
msgstr "id<69><64><EFBFBD>m"
#: e2fsck/message.c:112
msgid "Iillegal"
msgstr "Ikurald<6C><64><EFBFBD>"
#: e2fsck/message.c:113
msgid "jjournal"
msgstr "jjurnal"
#: e2fsck/message.c:114
msgid "Ddeleted"
msgstr "Dsilinen"
#: e2fsck/message.c:115
msgid "ddirectory"
msgstr "ddizin"
#: e2fsck/message.c:116
msgid "eentry"
msgstr "egirdi"
#: e2fsck/message.c:117
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
msgstr "E@E"
#: e2fsck/message.c:118
msgid "ffilesystem"
msgstr "fdosya sistemi"
#: e2fsck/message.c:119
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
msgstr "F%i (%Q) d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> i<>in"
#: e2fsck/message.c:120
msgid "ggroup"
msgstr "ggrup"
#: e2fsck/message.c:121
msgid "hHTREE @d @i"
msgstr "hHTREE dizin d<><64><EFBFBD>m"
#: e2fsck/message.c:122
msgid "llost+found"
msgstr "llost+found"
#: e2fsck/message.c:123
msgid "Lis a link"
msgstr "Lbir ba<62>d<EFBFBD>r"
#: e2fsck/message.c:124
msgid "oorphaned"
msgstr "oart<72>k"
#: e2fsck/message.c:125
msgid "pproblem in"
msgstr "psorun"
#: e2fsck/message.c:126
msgid "rroot @i"
msgstr "rk<72>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>"
#: e2fsck/message.c:127
msgid "sshould be"
msgstr "solmal<61>yd<79>"
#: e2fsck/message.c:128
msgid "Ssuper@b"
msgstr "Ss<53>per blok"
#: e2fsck/message.c:129
msgid "uunattached"
msgstr "uba<62>lant<6E>s<EFBFBD>z"
#: e2fsck/message.c:130
msgid "vdevice"
msgstr "vayg<79>t"
#: e2fsck/message.c:131
msgid "zzero-length"
msgstr "zs<7A>f<EFBFBD>r uzunluklu"
#: e2fsck/message.c:142
msgid "<The NULL inode>"
msgstr "<NULL d<><64><EFBFBD>m>"
#. 0
#: e2fsck/message.c:143
msgid "<The bad blocks inode>"
msgstr "<Hatal<61> bloklar d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>>"
#. 1
#. 2
#: e2fsck/message.c:145
msgid "<The ACL index inode>"
msgstr "<ACL indeksinin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>>"
#. 3
#: e2fsck/message.c:146
msgid "<The ACL data inode>"
msgstr "<ACL verisinin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>>"
#. 4
#: e2fsck/message.c:147
msgid "<The boot loader inode>"
msgstr "<<3C>ny<6E>kleyici d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>>"
#. 5
#: e2fsck/message.c:148
msgid "<The undelete directory inode>"
msgstr "<Kurtar<61>lan dizinin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>>"
#. 6
#: e2fsck/message.c:149
msgid "<The group descriptor inode>"
msgstr "<Grup tan<61>mlay<61>c<EFBFBD> d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>>"
#. 7
#: e2fsck/message.c:150
msgid "<The journal inode>"
msgstr "<Jurnal d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>>"
#. 8
#: e2fsck/message.c:151
msgid "<Reserved inode 9>"
msgstr "<Yedek d<><64><EFBFBD>m 9>"
#. 9
#: e2fsck/message.c:152
msgid "<Reserved inode 10>"
msgstr "<Yedek d<><64><EFBFBD>m 10>"
#: e2fsck/pass1b.c:195
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "tekrarlanan bloklar<61>n d<><64><EFBFBD>m e<>lemi"
#: e2fsck/pass1b.c:539 e2fsck/pass1b.c:676
#, c-format
msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
msgstr "i<> hata; %d i<>in dup_blk bulunam<61>yor\n"
#: e2fsck/pass1b.c:719
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "clone_file_block i<>levinden d<>nd<6E>r<EFBFBD>ld<6C>"
#.
#. * Allocate bitmaps structures
#.
#: e2fsck/pass1.c:311
msgid "in-use inode map"
msgstr "kullan<61>mdaki d<><64><EFBFBD>m e<>lemi"
#: e2fsck/pass1.c:320
msgid "directory inode map"
msgstr "dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> e<>lemi"
#: e2fsck/pass1.c:328
msgid "regular file inode map"
msgstr "normal dosya d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> e<>lemi"
#: e2fsck/pass1.c:335
msgid "in-use block map"
msgstr "kullan<61>mdaki blok e<>lemi"
#: e2fsck/pass1.c:382
msgid "doing inode scan"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m taramas<61> yap<61>l<EFBFBD>yor"
#: e2fsck/pass1.c:751
msgid "Pass 1"
msgstr "1. ge<67>i<EFBFBD>"
#: e2fsck/pass1.c:809
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "%u d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>n<EFBFBD>n dolayl<79> bloklar<61> okunuyor"
#: e2fsck/pass1.c:851
msgid "bad inode map"
msgstr "hatal<61> d<><64><EFBFBD>m e<>lemi"
#: e2fsck/pass1.c:873
msgid "inode in bad block map"
msgstr "hatal<61> blok e<>lemindeki d<><64><EFBFBD>m"
#: e2fsck/pass1.c:893
msgid "imagic inode map"
msgstr "imagic d<><64><EFBFBD>m e<>lemi"
#: e2fsck/pass1.c:920
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "tekrarlanan bloklar<61>n e<>lemi"
#: e2fsck/pass1.c:1019
msgid "ext attr block map"
msgstr "ek <20>zellik blo<6C>u e<>lemi"
#: e2fsck/pass1.c:1775
msgid "block bitmap"
msgstr "blok bite<74>lemi"
#: e2fsck/pass1.c:1779
msgid "inode bitmap"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m bite<74>lemi"
#: e2fsck/pass1.c:1783
msgid "inode table"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m tablosu"
#: e2fsck/pass2.c:290
msgid "Pass 2"
msgstr "2. ge<67>i<EFBFBD>"
#.
#. * Allocate some bitmaps to do loop detection.
#.
#: e2fsck/pass3.c:80
msgid "inode done bitmap"
msgstr "d<><64><EFBFBD>mleri indeksli bite<74>lem"
#: e2fsck/pass3.c:91
msgid "Peak memory"
msgstr "Doruk bellek"
#: e2fsck/pass3.c:144
msgid "Pass 3"
msgstr "3. ge<67>i<EFBFBD>"
#: e2fsck/pass3.c:334
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m d<>ng<6E>s<EFBFBD> saptama bite<74>lemi"
#: e2fsck/pass4.c:174
msgid "Pass 4"
msgstr "4. ge<67>i<EFBFBD>"
#: e2fsck/pass5.c:70
msgid "Pass 5"
msgstr "5. ge<67>i<EFBFBD>"
#: e2fsck/problem.c:49
msgid "(no prompt)"
msgstr "(komut istemi yok)"
#. 0
#: e2fsck/problem.c:50
msgid "Fix"
msgstr "D<>zelt"
#. 1
#: e2fsck/problem.c:51
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#. 2
#: e2fsck/problem.c:52
msgid "Relocate"
msgstr "Konumland<6E>r"
#. 3
#: e2fsck/problem.c:53
msgid "Allocate"
msgstr "Tahsis et"
#. 4
#: e2fsck/problem.c:54
msgid "Expand"
msgstr "Geni<6E>let"
#. 5
#: e2fsck/problem.c:55
msgid "Connect to /lost+found"
msgstr "/lost+found a ba<62>lan"
#. 6
#: e2fsck/problem.c:56
msgid "Create"
msgstr "Olu<6C>tur"
#. 7
#: e2fsck/problem.c:57
msgid "Salvage"
msgstr "Kurtar<61>lacaklar"
#. 8
#: e2fsck/problem.c:58
msgid "Truncate"
msgstr "K<>rp"
#. 9
#: e2fsck/problem.c:59
msgid "Clear inode"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m<EFBFBD> temizle"
#. 10
#: e2fsck/problem.c:60
msgid "Abort"
msgstr "Vazge<67>"
#. 11
#: e2fsck/problem.c:61
msgid "Split"
msgstr "Ay<41>r"
#. 12
#: e2fsck/problem.c:62
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
#. 13
#: e2fsck/problem.c:63
msgid "Clone duplicate/bad blocks"
msgstr "tekrarl<72>/hatal<61> bloklalar<61> kopyala"
#. 14
#: e2fsck/problem.c:64
msgid "Delete file"
msgstr "Dosyay<61> Sil"
#. 15
#: e2fsck/problem.c:65
msgid "Suppress messages"
msgstr "<22>letileri engelle"
#. 16
#: e2fsck/problem.c:66
msgid "Unlink"
msgstr "Ba<42><61> kald<6C>r"
#. 17
#: e2fsck/problem.c:67
msgid "Clear HTree index"
msgstr "HTree indeksini temizle"
#: e2fsck/problem.c:76
msgid "(NONE)"
msgstr "(H<><48>B<EFBFBD>R<EFBFBD>)"
#. 0
#: e2fsck/problem.c:77
msgid "FIXED"
msgstr "D<>ZELT<4C>LD<4C>"
#. 1
#: e2fsck/problem.c:78
msgid "CLEARED"
msgstr "TEM<45>ZLEND<4E>"
#. 2
#: e2fsck/problem.c:79
msgid "RELOCATED"
msgstr "KONUMLANDI"
#. 3
#: e2fsck/problem.c:80
msgid "ALLOCATED"
msgstr "TAHS<48>S ED<45>LD<4C>"
#. 4
#: e2fsck/problem.c:81
msgid "EXPANDED"
msgstr "GEN<45><4E>LET<45>LD<4C>"
#. 5
#: e2fsck/problem.c:82
msgid "RECONNECTED"
msgstr "TEKRAR BA<42>LANDI"
#. 6
#: e2fsck/problem.c:83
msgid "CREATED"
msgstr "OLU<4C>TURULDU"
#. 7
#: e2fsck/problem.c:84
msgid "SALVAGED"
msgstr "KURTARILAB<41>L<EFBFBD>RLER L<>STELEND<4E>"
#. 8
#: e2fsck/problem.c:85
msgid "TRUNCATED"
msgstr "KIRPILDI"
#. 9
#: e2fsck/problem.c:86
msgid "INODE CLEARED"
msgstr "D<><44><EFBFBD>M TEM<45>ZLEND<4E>"
#. 10
#: e2fsck/problem.c:87
msgid "ABORTED"
msgstr "VAZGE<47><45>LD<4C>"
#. 11
#: e2fsck/problem.c:88
msgid "SPLIT"
msgstr "AYRILDI"
#. 12
#: e2fsck/problem.c:89
msgid "CONTINUING"
msgstr "S<>R<EFBFBD>YOR"
#. 13
#: e2fsck/problem.c:90
msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED"
msgstr "TEKRARLI/HATALI BLOKLAR KOPYALANDI"
#. 14
#: e2fsck/problem.c:91
msgid "FILE DELETED"
msgstr "DOSYA S<>L<EFBFBD>ND<4E>"
#. 15
#: e2fsck/problem.c:92
msgid "SUPPRESSED"
msgstr "ENGELLEND<4E>"
#. 16
#: e2fsck/problem.c:93
msgid "UNLINKED"
msgstr "BA<42> KALDIRILDI"
#. 17
#: e2fsck/problem.c:94
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
msgstr "HTREE <20>NDEKS<4B> TEM<45>ZLEND<4E>"
#. Pre-Pass 1 errors
#. Block bitmap not in group
#: e2fsck/problem.c:103
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "%g grubunun blok bite<74>lemi grup i<>inde de<64>il. (blok %b)\n"
#. Inode bitmap not in group
#: e2fsck/problem.c:107
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "%g grubunun d<><64><EFBFBD>m bite<74>lemi grup i<>inde de<64>il. (blok %b)\n"
#: e2fsck/problem.c:112
msgid ""
"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
msgstr ""
"%g grubunun d<><64><EFBFBD>m tablosu grup i<>inde de<64>il. (blok %b)\n"
"UYARI: C<>DD<44> VER<45> KAYBI OLASILI<4C>I.\n"
#: e2fsck/problem.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
" e2fsck -b %S <@v>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"S<>per blok okunam<61>yor ya da do<64>ru ext2 dosya sistemi tan<61>mlam<61>yor.\n"
"Ayg<79>t ge<67>erliyse ve ger<65>ekten bir ext2 dosya sistemi i<>eriyorsa,\n"
"(ve bir takas b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD> veya ufs ya da her neyse de<64>ilse)\n"
"s<>per blok bozulmu<6D> demektir. Ba<42>ka bir s<>per blok ile e2fsck <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rmay<61>\n"
"denemelisiniz:\n"
" e2fsck -b %S <ayg<79>t>\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:127
msgid ""
"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
msgstr ""
"Dosya sistemi uzunlu<6C>u (s<>per blok ile ili<6C>kili) %b blok,\n"
"ayg<79>t<EFBFBD>n ger<65>ek boyutu ise %c bloktur.\n"
"Hem s<>per blok hem de disk b<>l<EFBFBD>mleme tablosu bozuk olabilir!\n"
#: e2fsck/problem.c:134
msgid ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
"from the @b size.\n"
msgstr ""
"S<>per blok blok_uzunlu<6C>u = %b, ad<61>mlama_uzunlu<6C>u = %c.\n"
"Bu e2fsck s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>nde ad<61>mlama uzunluklar<61>n<EFBFBD>n blok uzunluklar<61>ndan\n"
"farkl<6B> olmas<61> desteklenmiyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:141
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
msgstr "S<>per blok grup_ba<62><61>na_blok_say<61>s<EFBFBD> = %b; %c olmal<61>yd<79>\n"
#: e2fsck/problem.c:146
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
msgstr "S<>per blok ilk_veri_blo<6C>u = %b; %c olmal<61>yd<79>\n"
#: e2fsck/problem.c:151
msgid ""
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dosya sistemi bir UUID i<>ermiyor; bir tane <20>retiliyor.\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:156
#, c-format
msgid ""
"Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n"
"which require relocation, or one part of the inode table\n"
"which must be moved, you may wish to try running e2fsck\n"
"with the '-b %S' option first. The problem may lie only\n"
"with the primary block group descriptor, and the backup\n"
"block group descriptor may be OK.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bilgi: Ta<54><61>nmas<61> gereken d<><64><EFBFBD>m tablosunun bir par<61>as<61> olan\n"
"ya da yeniden konumlanmas<61> gereken blok bite<74>lemi bloklar<61>\n"
"ya da d<><64><EFBFBD>mleri varsa, e2fsck'y<> <20>nce '-b %S' se<73>ene<6E>iyle\n"
"<22>al<61><6C>t<EFBFBD>rmal<61>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z. Sorun sadece birincil blo<6C>un grup\n"
"tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD> ile ilgili olabilir ve yedekleme blo<6C>u grup\n"
"tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD> da do<64>ru olabilir.\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:166
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
msgstr "Super blok i<>inde bozukluk saptand<6E>. (%s = %N).\n"
#: e2fsck/problem.c:171
#, c-format
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
msgstr "Ayg<79>t<EFBFBD>n fiziksel uzunlu<6C>u saptan<61>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:176
msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n"
msgstr "S<>per blok i<>indeki d<><64><EFBFBD>m say<61>s<EFBFBD> %i; %j olmal<61>yd<79>.\n"
#: e2fsck/problem.c:180
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
msgstr "Hurd, dosya t<>r<EFBFBD> <20>zelli<6C>ini desteklemez.\n"
#: e2fsck/problem.c:185
#, c-format
msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n"
msgstr "S<>per blok hatal<61> bir jurnal i<>eriyor (d<><64><EFBFBD>m %i).\n"
#: e2fsck/problem.c:190
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
msgstr "D<><44> jurnal <20>ok say<61>da dosya sistemi kullan<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD> i<>eriyor. (desteklenmiyor)\n"
#: e2fsck/problem.c:195
msgid "Can't find external @j\n"
msgstr "D<><44> jurnal bulunam<61>yor\n"
#: e2fsck/problem.c:200
msgid "External @j has bad @S\n"
msgstr "D<><44> jurnal hatal<61> s<>per blok i<>eriyor\n"
#: e2fsck/problem.c:205
msgid "External @j does not support this @f\n"
msgstr "D<><44> jurnal bu dosya sistemini desteklemiyor\n"
#: e2fsck/problem.c:210
msgid ""
"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
"format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
"Ext3 jurnal s<>per blok t<>r<EFBFBD> %N bilinmiyor (desteklenmiyor).\n"
"Bu kopya, bu dosya sistemi taraf<61>ndan desteklenmeyen ve/ya\n"
"eski bir bi<62>em gibi g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>yor.\n"
"Ayr<79>ca, jurnal s<>per blo<6C>unun bozuk olmas<61> da m<>mk<6D>n.\n"
#: e2fsck/problem.c:218
msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
msgstr "Ext3 jurnal s<>per blo<6C>u bozuk.\n"
#: e2fsck/problem.c:223
#, c-format
msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
msgstr "S<>per blok jurnal_mevcut bayra<72><61> i<>ermiyor, ama ext3 jurnal %s i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:228
msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
msgstr "S<>per blok ext3 kurtarma_gerekir bayra<72><61> i<>eriyor ama jurnal yok.\n"
#: e2fsck/problem.c:233
msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n"
msgstr "exf3 kurtarma bayra<72><61> temiz ama jurnal veri i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:238
msgid "Clear @j"
msgstr "Jurnali Temizle"
#: e2fsck/problem.c:243
msgid "Run @j anyway"
msgstr "Jurnali yine de <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r"
#: e2fsck/problem.c:248
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
msgstr "Yedek s<>per blokda kurtarma bayra<72><61> temiz oldu<64>undan jurnal her<65>eye ra<72>men <20>al<61><6C>acak.\n"
#: e2fsck/problem.c:253
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
msgstr "%s art<72>k d<><64><EFBFBD>m %i (kull_kiml=%Iu, grup_kiml=%Ig, kip=%Im, boy=%Is)\n"
#: e2fsck/problem.c:258
msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m %i i<>indeki blok #%B (%b) kurald<6C><64><EFBFBD>.\n"
#: e2fsck/problem.c:263
msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "art<72>k d<><64><EFBFBD>m %i i<>indeki blok #%B (%b) zaten temizlenmi<6D>.\n"
#: e2fsck/problem.c:268
#, c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
msgstr "s<>per blok i<>indeki art<72>k d<><64><EFBFBD>m %i kurald<6C><64><EFBFBD>.\n"
#: e2fsck/problem.c:273
#, c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
msgstr "art<72>k d<><64><EFBFBD>m listesindeki d<><64><EFBFBD>m %i kurald<6C><64><EFBFBD>\n"
#: e2fsck/problem.c:283
msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
msgstr "Ext3 jurnal s<>per blo<6C>u bilinmeyen salt-okunur <20>zellikli bir bayrak i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:288
msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
msgstr "Ext3 jurnal s<>per blo<6C>u bilinmeyen uyumsuz <20>zellikli bir bayrak i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:293
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
msgstr "jurnal s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> bu e2fsck taraf<61>ndan desteklenmiyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:298
#, c-format
msgid ""
"Moving @j from /%s to hidden inode.\n"
"\n"
msgstr ""
"jurnal /%s den gizli d<><64><EFBFBD>me ta<74><61>n<EFBFBD>yor.\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:303
#, c-format
msgid ""
"Error moving @j: %m\n"
"\n"
msgstr ""
"jurnal ta<74><61>n<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:308
msgid ""
"Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n"
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
"\n"
msgstr ""
"Ge<47>ersiz V2 jurnal s<>per blok alanlar<61> bulundu (V1 jurnalinden sonra).\n"
"V1 jurnal s<>per blo<6C>undan sonraki alanlar temizleniyor...\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:316
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "1. ge<67>i<EFBFBD>: d<><64><EFBFBD>mler, bloklar ve uzunluklar denetleniyor\n"
#. Root directory is not an inode
#: e2fsck/problem.c:320
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "K<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> bir dizin de<64>il. "
#: e2fsck/problem.c:325
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
msgstr "K<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> i<>in dtime belirtilmi<6D> (eski mke2fs'den dolay<61> olabilir). "
#: e2fsck/problem.c:330
msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. "
msgstr "Yedek d<><64><EFBFBD>m %i %Q hatal<61> kip i<>eriyor. "
#: e2fsck/problem.c:335
#, c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr "Silinen d<><64><EFBFBD>m %i s<>f<EFBFBD>r dtime i<>eriyor. "
#: e2fsck/problem.c:340
#, c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i kullan<61>mda, ama dtime belirtilmi<6D>. "
#: e2fsck/problem.c:345
#, c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i bir s<>f<EFBFBD>r uzunluklu dizindir. "
#: e2fsck/problem.c:350
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr "%g grubunun %b deki blok bite<74>lemi di<64>er dosya sistemi bloklar<61> ile <20>eli<6C>iyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:355
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr "%g grubunun %b deki d<><64><EFBFBD>m bite<74>lemi di<64>er dosya sistemi bloklar<61> ile <20>eli<6C>iyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:360
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr "%g grubunun %b deki d<><64><EFBFBD>m tablosu di<64>er dosya sistemi bloklar<61> ile <20>eli<6C>iyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:365
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr "%g grubunun blok bite<74>lemi (%b) hatal<61>. "
#: e2fsck/problem.c:370
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
msgstr "%g grubunun d<><64><EFBFBD>m bite<74>lemi (%b) hatal<61>. "
#: e2fsck/problem.c:375
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i d<><64><EFBFBD>m uzunlu<6C>u %Is, %N olmal<61>yd<79>. "
#: e2fsck/problem.c:380
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr "Dosya d<><64><EFBFBD>m %i, blok d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %Ib, %N olmal<61>yd<79>. "
#: e2fsck/problem.c:385
msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i i<>indeki blok #%B (%b) kurald<6C><64><EFBFBD>. "
#: e2fsck/problem.c:390
msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i i<>indeki blok #%B (%b) dosya sistemi metaverisinin <20>zerine ta<74><61>yor. "
#: e2fsck/problem.c:395
#, c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i kurald<6C><64><EFBFBD> blok(lar) i<>eriyor. "
#: e2fsck/problem.c:400
#, c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i i<>inde <20>ok fazla kurald<6C><64><EFBFBD> blok.\n"
#: e2fsck/problem.c:405
msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
msgstr "Hatal<61> blok d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> i<>indeki blok %B (%b) kurald<6C><64><EFBFBD>. "
#: e2fsck/problem.c:410
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
msgstr "Hatal<61> blok d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> kurald<6C><64><EFBFBD> blok(lar) i<>eriyor. "
#: e2fsck/problem.c:415
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr "Tekrarlanm<6E><6D> ya da hatal<61> blok kullan<61>mda!\n"
#: e2fsck/problem.c:420
msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n"
msgstr "Hatal<61> blok %b, hatal<61> blok yerine kullan<61>lan blok olarak kullan<61>lm<6C><6D>?!?\n"
#: e2fsck/problem.c:425
msgid ""
"\n"
"This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
"to read it back in again.\n"
msgstr ""
"\n"
"Bu ayk<79>r<EFBFBD>l<EFBFBD>k e2fsck ile d<>zeltilemez; d<>zeltmek i<>in hatal<61> bloklar\n "
"listesini d<>k<EFBFBD>mleyecek 'dumpe2fs -b' komutunu ve sonra onu tekrar\n"
"geriye okuyacak olan 'e2fsck -L dosyaismi' komutunu kullan<61>n.\n"
#: e2fsck/problem.c:433
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
msgstr ""
"\n"
"Blok ger<65>ekten hatal<61>ysa, dosya sistemi d<>zeltilemez.\n"
#: e2fsck/problem.c:438
msgid ""
"You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
"bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
"guarantees.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bu blo<6C>u hatal<61> bloklar listesinden silebilir ve bu blo<6C>un ger<65>ekten\n"
"do<64>ru oldu<64>unu umabilirsiniz, ancak hi<68>bir garantisi yoktur.\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:445
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr "Birincil dosya sistemi (%b) hatal<61> bloklar listesinde kay<61>tl<74>.\n"
#: e2fsck/problem.c:450
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
msgstr "Birincil grup tan<61>mlar<61>ndaki blok %b, hatal<61> bloklar listesinde kay<61>tl<74>\n"
#: e2fsck/problem.c:456
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr "Uyar<61>: %g grubunun superblo<6C>u (%b) hatal<61>.\n"
#: e2fsck/problem.c:461
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
msgstr "Uyar<61> %g grubunun grup tan<61>mlar<61> kopyas<61> bir hatal<61> blok i<>eriyor (%b).\n"
#: e2fsck/problem.c:467
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
msgstr ""
"Programlama hatas<61>? blok %b, hatal<61> blok i<>leminde sebepsiz olarak talep "
"edildi.\n"
#: e2fsck/problem.c:473
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr "%s i<>in %g blok grubunda %N biti<74>ik blo<6C>a yer ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:478
#, c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr "%s tekrar konumlamas<61> i<>in blok tamponuna yer ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu\n"
#: e2fsck/problem.c:483
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr "%g grubunun %s %b den %c ye aktar<61>l<EFBFBD>yor...\n"
#: e2fsck/problem.c:488
#, c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr "%g grubunun %s %c ye aktar<61>l<EFBFBD>yor...\n"
#: e2fsck/problem.c:493
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "Uyar<61>: %snin %b blo<6C>u okunamad<61>: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:498
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "Uyar<61>: %snin %b blo<6C>u yaz<61>lamad<61>: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:513
#, c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m say<61>s<EFBFBD> ba<62> bilgisine yer ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:518
#, c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "Dizin blo<6C>u dizisine yer ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:523
#, c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>mler (%i) taran<61>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:528
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i i<>indeki bloklar <20>zerinde i<>lemler tekrarlan<61>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:533
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
msgstr ""
"D<><44><EFBFBD>m say<61>s<EFBFBD> bilgisi (d<><64><EFBFBD>m = %i, say<61>s<EFBFBD> = %N)\n"
"saklan<61>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:538
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
msgstr ""
"Dizin blo<6C>u bilgisi (d<><64><EFBFBD>m = %i, blok = %b, num = %N)\n"
"saklan<61>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:544
#, c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i okunurken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:552
#, c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i imagic bayra<72><61> i<>eriyor. "
#: e2fsck/problem.c:557
#, c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
"or append-only flag set. "
msgstr ""
"<22>zel (ayg<79>t/soket/fifo/semba<62>) dosya (d<><64><EFBFBD>m %i),\n"
"salt-eklenir ya da de<64>i<EFBFBD>mez bayra<72><61> i<>eriyor. "
#: e2fsck/problem.c:563
#, c-format
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma desteklenmeyen dosya sisteminde s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma bayra<72><61> i<>eriyor. "
#: e2fsck/problem.c:583
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "Jurnal normal bir dosya de<64>il. "
#: e2fsck/problem.c:588
#, c-format
msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i art<72>k d<><64><EFBFBD>m listesinin par<61>as<61>yd<79>. "
#: e2fsck/problem.c:594
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
msgstr "Bozuk bir art<72>k ba<62>l<EFBFBD> listenin bir par<61>as<61>n<EFBFBD> bulunduran d<><64><EFBFBD>mler. "
#: e2fsck/problem.c:604
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i i<>in ek <20>zellik blo<6C>u %b okunurken hata olu<6C>tu. "
#: e2fsck/problem.c:609
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i %b hatal<61> ek <20>zellik blo<6C>unu i<>eriyor. "
#: e2fsck/problem.c:614
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr "Ek <20>zellik blo<6C>u %b okunurken hata olu<6C>tu (%m). "
#: e2fsck/problem.c:619
msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. "
msgstr "Ek <20>zellik blo<6C>u %b %B ba<62>vuru say<61>s<EFBFBD>na sahip, %N olmal<61>yd<79>. "
#: e2fsck/problem.c:624
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr "Ek <20>zellik blo<6C>u %b yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu (%m). "
#: e2fsck/problem.c:629
msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. "
msgstr "Ek <20>zellik blo<6C>u %b i<>in <20>oklu EA bloklar<61> desteklenmiyor. "
#: e2fsck/problem.c:634
msgid "Error allocating @a @b %b. "
msgstr "Ek <20>zellik blo<6C>u %b ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu. "
#: e2fsck/problem.c:639
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
msgstr "Ek <20>zellik blo<6C>u %b bozuk (tahsis <20>at<61><74>mas<61>). "
#: e2fsck/problem.c:644
msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). "
msgstr "Ek <20>zellik blo<6C>u %b bozuk (ge<67>ersiz isim). "
#: e2fsck/problem.c:649
msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). "
msgstr "Ek <20>zellik blo<6C>u %b bozuk (ge<67>ersiz de<64>er). "
#: e2fsck/problem.c:654
#, c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "d<><64><EFBFBD>m %i <20>ok b<>y<EFBFBD>k. "
#: e2fsck/problem.c:658
msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. "
msgstr "Blok #%B (%b) <20>ok b<>y<EFBFBD>k dizin olu<6C>turuyor. "
#: e2fsck/problem.c:663
msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. "
msgstr "Blok #%B (%b) <20>ok b<>y<EFBFBD>k dosya olu<6C>turuyor. "
#: e2fsck/problem.c:668
msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. "
msgstr "Blok #%B (%b) <20>ok b<>y<EFBFBD>k sembolik ba<62> olu<6C>turuyor. "
#: e2fsck/problem.c:673
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i htree deste<74>i bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayra<72><61> i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:678
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i INDEX_FL bayra<72><61> i<>eriyor ama o bir dizin de<64>il.\n"
#: e2fsck/problem.c:683
#, c-format
msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i ge<67>ersiz bir k<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:688
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i desteklenmeyen bir hash s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> (%N) i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:693
#, c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i uyumsuz bir htree k<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> bayra<72><61> kullan<61>yor.\n"
#: e2fsck/problem.c:698
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i <20>ok b<>y<EFBFBD>k bir a<>a<EFBFBD> derinli<6C>ine (%N) sahip\n"
#: e2fsck/problem.c:705
msgid ""
"Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
"Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
msgstr ""
"Tekrarlanm<6E><6D> bloklar bulundu... tekrarlanan blok taramas<61> ba<62>lat<61>l<EFBFBD>yor.\n"
"Ge<47>i<EFBFBD> 1B: tekrarlanm<6E><6D>/hatal<61> bloklar yeniden taran<61>yor\n"
#: e2fsck/problem.c:711
#, c-format
msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i i<>indeki tekrarlanm<6E><6D>/hatal<61> blok(lar):"
#: e2fsck/problem.c:726
#, c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>mler (%i) taran<61>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:731
#, c-format
msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m bite<74>lem (inode_dup_map) i<>in yer ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:736
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr ""
"D<><44><EFBFBD>m %i i<>indeki bloklar <20>zerindeki i<>lemler tekrarlan<61>rken\n"
"hata olu<6C>tu (%s): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:741 e2fsck/problem.c:1062
msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Ek <20>zellik blo<6C>u %b (d<><64><EFBFBD>m %i) i<>in ba<62>vuru say<61>s<EFBFBD> ayarlan<61>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:747
msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
msgstr "Ge<47>i<EFBFBD> 1C: tekrarlanm<6E><6D> bloklu d<><64><EFBFBD>mler i<>in dizinler taran<61>yor.\n"
#: e2fsck/problem.c:753
msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
msgstr "Ge<47>i<EFBFBD> 1D: tekrarlanan bloklar yeniden uzla<6C><61>l<EFBFBD>yor\n"
#: e2fsck/problem.c:758
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
msgstr ""
"Dosya %Q (d<><64><EFBFBD>m %i, de<64>i<EFBFBD>iklik zaman<61> %IM) \n"
" tekrarlanan %B blok i<>eriyor ve %N dosya ile payla<6C><61>ml<6D>:\n"
#: e2fsck/problem.c:764
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "\t%Q (d<><64><EFBFBD>m %i, de<64>i<EFBFBD>iklik zaman<61> %IM)\n"
#: e2fsck/problem.c:769
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<dosya sistemi metaverisi>\n"
#: e2fsck/problem.c:774
msgid ""
"(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
"\n"
msgstr ""
"(Tekrarlanan/hatal<61> bloklar<61> i<>eren %N d<><64><EFBFBD>m var.)\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:779
msgid ""
"Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tekrarlanan bloklar zaten yeniden atand<6E> ya da kopyaland<6E>.\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:792
#, c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr "Dosya kopyalanamad<61>: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:798
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "Ge<47>i<EFBFBD> 2: Dizin yap<61>s<EFBFBD> denetleniyor\n"
#: e2fsck/problem.c:803
#, c-format
msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i i<>indeki '.' i<>in d<><64><EFBFBD>m numaras<61> hatal<61>.\n"
#: e2fsck/problem.c:808
msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
msgstr "@E hatal<61> d<><64><EFBFBD>m numaras<61> i<>eriyor: %Di.\n"
#: e2fsck/problem.c:813
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr "@E silinmi<6D>/kullan<61>lmayan d<><64><EFBFBD>m %Di i<>eriyor. "
#: e2fsck/problem.c:818
msgid "@E @L to '.' "
msgstr "@E '.' ya bir ba<62>d<EFBFBD>r. "
#: e2fsck/problem.c:823
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr "@E bir hatal<61> blok i<>indeki d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> (%Di) g<>steriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:828
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr "@E dizin %P (%Di) i<>in bir ba<62>d<EFBFBD>r.\n"
#: e2fsck/problem.c:833
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr "@E k<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>ne bir ba<62>d<EFBFBD>r.\n"
#: e2fsck/problem.c:838
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr "@E isminde kurald<6C><64><EFBFBD> karakterler i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:843
#, c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i i<>inde '.' eksik.\n"
#: e2fsck/problem.c:848
#, c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i i<>inde '..' eksik.\n"
#: e2fsck/problem.c:853
msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i (%p) i<>indeki ilk girdi '%Dn' (d<><64><EFBFBD>m=%Di) '.' olmal<61>yd<79>.\n"
#: e2fsck/problem.c:858
msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i i<>indeki ilk girdi '%Dn' (d<><64><EFBFBD>m=%Di) '..' olmal<61>yd<79>.\n"
#: e2fsck/problem.c:863
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m %i (%Q) %IF i<>in i_faddr, s<>f<EFBFBD>r olmal<61>.\n"
#: e2fsck/problem.c:868
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m %i (%Q) %If i<>in i_file_acl, s<>f<EFBFBD>r olmal<61>.\n"
#: e2fsck/problem.c:873
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m %i (%Q) %Id i<>in i_dir_acl, s<>f<EFBFBD>r olmal<61>.\n"
#: e2fsck/problem.c:878
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m %i (%Q) %N i<>in i_frag, s<>f<EFBFBD>r olmal<61>.\n"
#: e2fsck/problem.c:883
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m %i (%Q) %N i<>in i_fsize, s<>f<EFBFBD>r olmal<61>.\n"
#: e2fsck/problem.c:888
msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i (%Q) bir hatal<61> kip (%Im) i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:893
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i, blok %B, konum %N: dizin bozuk\n"
#: e2fsck/problem.c:898
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i, blok %B, konum %N: dosya ismi <20>ok uzun\n"
#: e2fsck/problem.c:903
msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. "
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i bir ayr<79>lmayan blok #%B i<>eriyor. "
#: e2fsck/problem.c:908
#, c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i deki '.' dizin girdisi NULL sonland<6E>rmal<61> de<64>il\n"
#: e2fsck/problem.c:913
#, c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i deki '..' dizin girdisi NULL sonland<6E>rmal<61> de<64>il\n"
#: e2fsck/problem.c:918
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i (%Q) bir kurald<6C><64><EFBFBD> karakter ayg<79>t<EFBFBD>.\n"
#: e2fsck/problem.c:923
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i (%Q) bir kurald<6C><64><EFBFBD> blok ayg<79>t<EFBFBD>.\n"
#: e2fsck/problem.c:928
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr "@E tekrarlayan '.' girdisi i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:933
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr "@E tekrarlayan '..' girdisi i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:938 e2fsck/problem.c:1204
#, c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr "<22><> hata: %i i<>in dizin bilgileri bulunam<61>yor.\n"
#: e2fsck/problem.c:943
msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
msgstr "@E %Dr kay<61>t uzunlu<6C>unda, %N olmal<61>yd<79>.\n"
#: e2fsck/problem.c:948
#, c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "icount veri yap<61>s<EFBFBD> i<>in yer ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:953
#, c-format
msgid "Error interating over @d @bs: %m\n"
msgstr "Dizin bloklar<61> <20>zerinde yineleme yap<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:958
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Dizin blo<6C>u %b (d<><64><EFBFBD>m %i) okunurken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:963
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Dizin blo<6C>u %b (d<><64><EFBFBD>m %i) yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:968
#, c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i i<>in yeni dizin bloku ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu (%s): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:973
#, c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i b<>rak<61>l<EFBFBD>rken hata: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:978
msgid "@d @e for '.' is big. "
msgstr "'.' i<>in dizin girdisi b<>y<EFBFBD>k. "
#: e2fsck/problem.c:983
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i (%Q) bir kurald<6C><64><EFBFBD> FIFO.\n"
#: e2fsck/problem.c:988
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i (%Q) bir kurald<6C><64><EFBFBD> soket.\n"
#: e2fsck/problem.c:993
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr "@E i<>in dosya t<>r<EFBFBD> %N olarak belirleniyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:998
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
msgstr "@E yanl<6E><6C> dosya t<>r<EFBFBD>nde (%Dt idi, %N olmal<61>yd<79>).\n"
#: e2fsck/problem.c:1003
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr "@E i<>in dosya t<>r<EFBFBD> belirtilmi<6D>.\n"
#: e2fsck/problem.c:1008
msgid "@E has a zero-length name.\n"
msgstr "@Enin ismi s<>f<EFBFBD>r uzunlukta.\n"
#: e2fsck/problem.c:1013
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
msgstr "%Q sembolik ba<62><61>n<EFBFBD>n (d<><64><EFBFBD>m #%i) uzunlu<6C>u ge<67>ersiz.\n"
#: e2fsck/problem.c:1018
msgid "@a @b @F is invalid (%If).\n"
msgstr "@F ek <20>zellik blo<6C>u ge<67>ersiz (%If).\n"
#: e2fsck/problem.c:1023
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
msgstr ""
"Dosya sistemi <20>ok b<>y<EFBFBD>k dosyalar i<>eriyor, ama s<>perblokta LARGE_FILE "
"bayra<72><61> yok\n"
#: e2fsck/problem.c:1028
msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d i<>inde sorun: d<><64><EFBFBD>m (%B) referanss<73>z\n"
#: e2fsck/problem.c:1033
msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d i<>inde sorun: d<><64><EFBFBD>m (%B) iki kere referansl<73>\n"
#: e2fsck/problem.c:1038
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d i<>inde sorun: d<><64><EFBFBD>m (%B) hatali asgari hash i<>eriyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1043
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d i<>inde sorun: d<><64><EFBFBD>m (%B) hatali azami hash i<>eriyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1048
msgid "Invalid @h %d (%q). "
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d (%q) ge<67>ersiz. "
#: e2fsck/problem.c:1052
msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %d (%q) <20>zerindeki HTREE bayra<72><61> zorla temizleniyor. (Beta test kodu)\n"
#: e2fsck/problem.c:1057
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d i<>inde sorun: blok numaras<61> %b hatal<61>.\n"
#: e2fsck/problem.c:1067
#, c-format
msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d i<>inde sorun: k<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> ge<67>ersiz\n"
#: e2fsck/problem.c:1072
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d i<>inde sorun: d<><64><EFBFBD>m (%B) hatal<61> s<>n<EFBFBD>r (%N) i<>eriyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1077
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d i<>inde sorun: d<><64><EFBFBD>m (%B) hatal<61> say<61>m (%N) i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:1082
msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d i<>inde sorun: d<><64><EFBFBD>m (%B) s<>ras<61>z bit hash tablosu i<>eriyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1087
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d i<>inde sorun: d<><64><EFBFBD>m (%B) hatal<61> derinlikte\n"
#: e2fsck/problem.c:1094
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Ge<47>i<EFBFBD> 3: Dizin ba<62>lanabilirli<6C>i denetleniyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1099
msgid "@r not allocated. "
msgstr "K<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> tahsisli de<64>il. "
#: e2fsck/problem.c:1104
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "lost+found dizininde yer yok. "
#: e2fsck/problem.c:1109
#, c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i (%p) ba<62>lant<6E>s<EFBFBD>z\n"
#: e2fsck/problem.c:1114
msgid "/@l not found. "
msgstr "/lost+found dizini yok. "
#: e2fsck/problem.c:1119
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr "%Q (%i) daki '..' %P (%j), s<>perblok %q (%d).\n"
#: e2fsck/problem.c:1124
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr "/lost+found dizini ya yok ya da hatal<61>. tekrar ba<62>lan<61>lam<61>yor.\n"
#: e2fsck/problem.c:1129
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "/lost+found dizini geni<6E>letilemiyor: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1134
#, c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "%i ye tekrar ba<62>lan<61>lam<61>yor: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1139
#, c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "/lost+found dizini bulunmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rkan hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1144
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr ""
"ext2fs_new_block: %m\n"
"/lost+found dizini olu<6C>turulmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rkan hata olu<6C>tu.\n"
#: e2fsck/problem.c:1149
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr ""
"ext2fs_new_inode: %m\n"
"/lost+found dizini olu<6C>turulmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rkan hata olu<6C>tu.\n"
#: e2fsck/problem.c:1154
#, c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr ""
"ext2fs_new_dir_block: %m\n"
"yeni dizin blo<6C>u olu<6C>turulurken hata.\n"
#: e2fsck/problem.c:1159
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr ""
"ext2fs_write_dir_block: %m\n"
"/lost+found i<>in dizin blo<6C>u yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu.\n"
#: e2fsck/problem.c:1164
#, c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i <20>zerinde d<><64><EFBFBD>m say<61>s<EFBFBD> ayarlan<61>rken hata olu<6C>tu\n"
#: e2fsck/problem.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
"\n"
msgstr ""
"D<><44><EFBFBD>m %i i<>in <20>st d<><64><EFBFBD>m belirlenemedi: %m\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:1174
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
"\n"
msgstr ""
"D<><44><EFBFBD>m %i i<>in <20>st d<><64><EFBFBD>m belirlenemedi: <20>st dizin girdisi bulunamad<61>\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:1179
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m bite<74>lemi (%N) ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1184
#, c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "K<>k dizini olu<6C>turulurken hata (%s): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1189
#, c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "/lost+found dizini olu<6C>turulurken hata (%s): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1194
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "K<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> bir dizin de<64>il; <20><>k<EFBFBD>l<EFBFBD>yor.\n"
#: e2fsck/problem.c:1199
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "Bir k<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> olmaks<6B>z<EFBFBD>n i<>lenemez.\n"
#: e2fsck/problem.c:1209
#, c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/lost+found bir dizin de<64>il (d<><64><EFBFBD>m = %i)\n"
#: e2fsck/problem.c:1216
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Pass 3A: Dizinler eniyileniyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1221
#, c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
msgstr "dirs_to_hash yineleyici olu<6C>turulamad<61>: %m"
#: e2fsck/problem.c:1226
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
msgstr "Dizin %q (%d) eniyilenemedi: %m"
#: e2fsck/problem.c:1231
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Eniyilenen dizinler: "
#: e2fsck/problem.c:1248
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr "Ge<47>i<EFBFBD> 4: Ba<42>vuru say<61>s<EFBFBD> denetleniyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1263
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i i<>in ba<62>vuru say<61>s<EFBFBD> %Il, %N olmal<61>yd<79>. "
#: e2fsck/problem.c:1267
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!\n"
msgstr ""
"UYARI: E2FSCK'DA YAZILIM HATASI!\n"
" YA DA B<>R MANKAFA (S<>Z) BA<42>LI (CANLI) DOSYA S<>STEM<45>N<EFBFBD> DENETLET<45>YOR.\n"
" (pardon, yazar BONEHEAD (YOU) yazm<7A><6D> da)\n"
"d<><64><EFBFBD>m_ba<62><61>_bilgileri[%i] = %N, d<><64><EFBFBD>m.d<><64><EFBFBD>m_ba<62><61>_say<61>s<EFBFBD> = %Il.\n"
"Bunlar ayn<79> olmal<61>yd<79>!\n"
#: e2fsck/problem.c:1277
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "5. Ge<47>i<EFBFBD>: grup <20>zet bilgileri denetleniyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1282
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m bite<74>leminin sonundaki alan belirlenmemi<6D>. "
#: e2fsck/problem.c:1287
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr "Blok bite<74>leminin sonundaki alan belirlenmemi<6D>. "
#: e2fsck/problem.c:1292
msgid "@b @B differences: "
msgstr "blok bite<74>lemi farklar<61>: "
#: e2fsck/problem.c:1312
msgid "@i @B differences: "
msgstr "d<><64><EFBFBD>m bite<74>lemi farklar<61>: "
#: e2fsck/problem.c:1332
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "%g. grup i<>in serbest d<><64><EFBFBD>m say<61>s<EFBFBD> yanl<6E><6C> (%i, say<61>lan = %j).\n"
#: e2fsck/problem.c:1337
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "%g. grup i<>in dizin say<61>s<EFBFBD> yanl<6E><6C> (%i, say<61>lan = %j).\n"
#: e2fsck/problem.c:1342
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Serbest d<><64><EFBFBD>m say<61>s<EFBFBD> yanl<6E><6C> (%i, say<61>lan = %j).\n"
#: e2fsck/problem.c:1347
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr "%g. grup i<>in serbest blok say<61>s<EFBFBD> yanl<6E><6C> (%b, say<61>lan = %c).\n"
#: e2fsck/problem.c:1352
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Serbest blok say<61>s<EFBFBD> yanl<6E><6C> (%b, say<61>lan = %c).\n"
#: e2fsck/problem.c:1357
msgid ""
"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
"endpoints (%i, %j)\n"
msgstr ""
"PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) bite<74>lem s<>n<EFBFBD>rlar<61> (%b, %c)\n"
"ile hesaplanan bite<74>lem s<>n<EFBFBD>rlar<61> (%i, %j) uyu<79>muyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1363
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr "<22><> hata: bite<74>lemin sonunda bozulma (%N)\n"
#: e2fsck/problem.c:1497
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Elde edilemeyen hata kodu ((0x%x)!\n"
#: e2fsck/problem.c:1569
msgid "IGNORED"
msgstr "YOKSAYILDI"
#: e2fsck/scantest.c:79
#, c-format
msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
msgstr "Kullan<61>lan bellek: %d, ge<67>en s<>re: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
#: e2fsck/scantest.c:98
#, c-format
msgid "size of inode=%d\n"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m uzunlu<6C>u = %d\n"
#: e2fsck/scantest.c:119
msgid "while starting inode scan"
msgstr "- d<><64><EFBFBD>m taramas<61> ba<62>lat<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/scantest.c:130
msgid "while doing inode scan"
msgstr "- d<><64><EFBFBD>m taramas<61> yap<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/super.c:198
#, c-format
msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %d i<>in ext2fs_block_iterate i<>levi <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/super.c:221
#, c-format
msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %d i<>in ext2fs_block_iterate i<>levi <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/super.c:279
msgid "Truncating"
msgstr "K<>rp<72>l<EFBFBD>yor"
#: e2fsck/super.c:280
msgid "Clearing"
msgstr "Temizleniyor"
#: e2fsck/swapfs.c:98
msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
msgstr "ext2fs_block_iterate i<>levi <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/swapfs.c:104
msgid "while calling iterator function"
msgstr "- yineleme i<>levi <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/swapfs.c:125
msgid "while allocating inode buffer"
msgstr "- d<><64><EFBFBD>m tampon belle<6C>i ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/swapfs.c:137
#, c-format
msgid "while reading inode table (group %d)"
msgstr "- d<><64><EFBFBD>m tablosu okunurken hata olu<6C>tu (grup %d)"
#: e2fsck/swapfs.c:175
#, c-format
msgid "while writing inode table (group %d)"
msgstr "- d<><64><EFBFBD>m tablosu yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu (grup %d)"
#: e2fsck/swapfs.c:221
msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
msgstr "Ge<47>i<EFBFBD> 0: dosya sisteminin bayt s<>ralamas<61> d<>zeltiliyor\n"
#: e2fsck/swapfs.c:228
#, c-format
msgid ""
"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
msgstr ""
"%s: dosya sitemi fsck kullan<61>larak tamamen denetlenmeli ve\n"
"ters baytlar normal d<>zene d<>nd<6E>r<EFBFBD>lmeden ba<62>lanmamal<61>d<EFBFBD>r.\n"
#: e2fsck/swapfs.c:263
msgid "Byte swap"
msgstr "Ters baytl<74>"
#: e2fsck/unix.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
"\t\t[-E extended-options] device\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m<EFBFBD>: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblok] [-B blokboyu]\n"
"\t[-I d<><64><EFBFBD>m_tamponu_blok_say<61>s<EFBFBD>] [-P i<>lem_dosya_indeksi_boyu]\n"
"\t[-l|-L hatal<61>_bloklar_dosyas<61>] [-C dosya_tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>]\n"
"\t[-j d<><64>_jurnal_ayg<79>t<EFBFBD>] [-E ek_se<73>enekler] ayg<79>t\n"
"Linux ikinci geli<6C>mi<6D> dosya sisteminin (e2fs) denetlenmesi i<>in\n"
"kullan<61>l<EFBFBD>r. ext3 desteklenmi<6D>tir.\n"
"\n"
"Se<53>enekler:\n"
" -a -p ile ayn<79>\n"
" -C dosya_tan<61>mlay<61>c<EFBFBD> e2fsck'y<> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>ran uygulamalarca kullan<61>l<EFBFBD>r\n"
" -d Hata ay<61>klama iletilerini g<>sterir\n"
" -D dizinler eniyilenir\n"
" -F tampon bellek i<>lem <20>ncesi bo<62>alt<6C>l<EFBFBD>r\n"
" -r bu se<73>enek yoksay<61>l<EFBFBD>r\n"
" -s dosya sistemi bayt s<>ralamas<61> tersse kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
" Normal s<>rada ise etkisizdir.\n"
" -S Mevcut bayt s<>ralamas<61>na bak<61>lmaks<6B>z<EFBFBD>n dosya\n"
" sisteminin bayt s<>ralamas<61> ters <20>evrilir\n"
" -t istatistikler g<>sterilir, iki kere verilmi<6D>se\n"
" her ge<67>i<EFBFBD>in istatistikleri de g<>sterilir.\n"
" -V s<>r<EFBFBD>m bilgileri g<>sterilir ve <20><>kar\n"
"\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:69
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
" -c Check for bad blocks\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
"Acil yard<72>m:\n"
" -p Hi<48> soru sormadan sistem otomatik onar<61>l<EFBFBD>r\n"
" -n dosya sistemi salt-okunur a<><61>l<EFBFBD>r. Denetim\n"
" s<>ras<61>nda t<>m sorulara HAYIR cevab<61> verildi<64>i\n"
" varsay<61>l<EFBFBD>r.\n"
" -y Denetim s<>ras<61>nda t<>m sorulara EVET cevab<61>\n"
" verildi<64>i varsay<61>l<EFBFBD>r.\n"
" -c hatal<61> bloklar bulunur ve belirlenir\n"
" -f disk b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD> temiz bile olsa denetim yap<61>l<EFBFBD>r\n"
#: e2fsck/unix.c:75
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
" -j external-journal Set location of the external journal\n"
" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
msgstr ""
" -v ayr<79>nt<6E>l<EFBFBD> bilgi verilir\n"
" -b superblok normal s<>perblok yerine belirtilen kullan<61>l<EFBFBD>r\n"
" -B blokboyu s<>perblok aran<61>rken kullan<61>lan blok boyu\n"
" yerine belirtilen kullan<61>l<EFBFBD>r\n"
" -j d<><64>-jurnal-ayg<79>t<EFBFBD> jurnal dosyas<61>n<EFBFBD>n aranaca<63><61> ayg<79>t belirtilir\n"
" -l hatal<61>_bloklar_dosyas<61> belirtilen dosyadaki hatal<61> bloklar listeye\n"
" eklenir\n"
" -L hatal<61>_bloklar_dosyas<61> hatal<61> bloklar listesi belirtilen dosyadakiler\n"
" ile olu<6C>turulur\n"
#: e2fsck/unix.c:109
#, c-format
msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
msgstr "%s: %d/%d dosya (%%%0d.%d yanyana olmayan d<><64><EFBFBD>m), %d/%d blok\n"
#: e2fsck/unix.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%8d inodes used (%d%%)\n"
msgstr ""
"\n"
"%8d d<><64><EFBFBD>m kullan<61>lm<6C><6D> (%%%d)\n"
#: e2fsck/unix.c:126
#, c-format
msgid "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
msgstr "%8d yanyana olmayan d<><64><EFBFBD>m (%%%0d.%d)\n"
#: e2fsck/unix.c:128
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
msgstr " ind/dind/tind bloklar<61>n<EFBFBD>n d<><64><EFBFBD>m say<61>lar<61>: %d/%d/%d\n"
#: e2fsck/unix.c:130
#, c-format
msgid ""
"%8d blocks used (%d%%)\n"
"%8d bad blocks\n"
msgstr ""
"%8d blok kullan<61>lm<6C><6D> (%%%d)\n"
"%8d hatal<61> blok\n"
#: e2fsck/unix.c:134
#, c-format
msgid "%8d large files\n"
msgstr "%8d b<>y<EFBFBD>k dosya\n"
#: e2fsck/unix.c:135
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%8d regular files\n"
"%8d directories\n"
"%8d character device files\n"
"%8d block device files\n"
"%8d fifos\n"
"%8d links\n"
"%8d symbolic links (%d fast symbolic links)\n"
"%8d sockets\n"
"--------\n"
"%8d files\n"
msgstr ""
"\n"
"%8d normal dosya\n"
"%8d dizin\n"
"%8d karakter ayg<79>t<EFBFBD> dosyas<61>\n"
"%8d blok ayg<79>t<EFBFBD> dosyas<61>\n"
"%8d fifo\n"
"%8d dosya ba<62><61>\n"
"%8d sembolik ba<62> (%d h<>zl<7A> sembolik ba<62>)\n"
"%8d soket\n"
"--------\n"
"%8d dosya\n"
#: e2fsck/unix.c:168
#, c-format
msgid "%8d large file%s\n"
msgstr ""
"%8d b<>y<EFBFBD>k dosya\n"
"%s\n"
#: e2fsck/unix.c:211 misc/badblocks.c:612 misc/tune2fs.c:734 misc/util.c:133
#: resize/main.c:97
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "- %s'in ba<62>l<EFBFBD> olup olmad<61><64><EFBFBD> saptanmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu."
#: e2fsck/unix.c:226
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "Uyar<61>! %s ba<62>l<EFBFBD>.\n"
#: e2fsck/unix.c:230
#, c-format
msgid "%s is mounted. "
msgstr "%s ba<62>land<6E>. "
#: e2fsck/unix.c:232
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
msgstr ""
"Devam edilemiyor. <20><>k<EFBFBD>l<EFBFBD>yor.\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:233
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
"SEVERE filesystem damage.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\nU****YARI!****e2fsck'n<>n ba<62>l<EFBFBD> bir dosya sisteminde <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lmas<61>"
"\n<>OK C<>DD<44> hasarlara sebep olabilir.****n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:236
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Ger<65>ekten devam etmek istiyor musunuz?"
#: e2fsck/unix.c:238
msgid "check aborted.\n"
msgstr "denetim durdu.\n"
#: e2fsck/unix.c:260
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " hatal<61> bir dosya sistemi i<>eriyor"
#: e2fsck/unix.c:262
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " usul<75>nce sistemden ayr<79>lmam<61><6D>"
#: e2fsck/unix.c:266
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " denetlenmeksizin %u kere ba<62>land<6E>"
#: e2fsck/unix.c:271
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " denetlenmeksizin %u g<>n ge<67>ti"
#: e2fsck/unix.c:277
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", denetim ba<62>lat<61>lacak.\n"
#: e2fsck/unix.c:280
#, c-format
msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n"
msgstr "%s: temiz, %d/%d dosya, %d/%d blok\n"
#: e2fsck/unix.c:411
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "HATA: /dev/null a<><61>lamad<61> (%s)\n"
#: e2fsck/unix.c:463
msgid "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n"
msgstr "Ek se<73>enekleri <20><>z<EFBFBD>mlemek i<>in bellek ayr<79>lamad<61>!\n"
#: e2fsck/unix.c:489
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Ek <20>zellik s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> ge<67>ersiz.\n"
#: e2fsck/unix.c:498
msgid ""
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n"
"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
"\n"
msgstr ""
"Belirtilen ek se<73>enekler hatal<61>. Ek se<73>enekler '=' i<>aretli <20>iftler\n"
"virg<72>llerle ayr<79>larak verilir. Ge<47>erli raid se<73>enekleri:\n"
"\tea_ver=<ek_<6B>zellik_s<5F>r<EFBFBD>m<EFBFBD>> (1 ya da 2)\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:547
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "Dosya tan<61>mlay<61>c<EFBFBD> %d de<64>erlendirilirken hata: %s\n"
#: e2fsck/unix.c:551
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Tamamlama bilgisi dosya tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD> ge<67>ersiz"
#: e2fsck/unix.c:581
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr " -t se<73>ene<6E>i e2fsck'n<>n bu s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>nde desteklenmiyor.\n"
#: e2fsck/unix.c:650
msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
msgstr "e2fsck'n<>n bu s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>nde derlenmemi<6D> ters baytl<74> sistemler \n"
#: e2fsck/unix.c:688
msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
msgstr "Ters baytlar d<>zeltilirken uyumsuz se<73>eneklere izin verilmez.\n"
#: e2fsck/unix.c:695
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr " -c se<73>ene<6E>i ile -l ve -L se<73>enekleri ayn<79> anda birlikte kullan<61>lamaz.\n"
#: e2fsck/unix.c:773
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "Hata: ext2fs kitapl<70>k s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> uygun de<64>il!\n"
#: e2fsck/unix.c:781
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "- uygulama ba<62>lat<61>lmaya <20>el<65><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/unix.c:795
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\t%s, %s kullan<61>l<EFBFBD>yor\n"
#: e2fsck/unix.c:807
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "etkile<6C>imli onar<61>m i<>in u<>birim gerekli"
#: e2fsck/unix.c:843
#, c-format
msgid "%s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s yedekleme bloklar<61> deneniyor...\n"
#: e2fsck/unix.c:844
msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
msgstr "ext2 s<>perblo<6C>u bulunamad<61>,"
#: e2fsck/unix.c:845
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Grup tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>lar hatal<61> g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>yor..."
#: e2fsck/unix.c:856
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
"\n"
msgstr ""
"Dosya sistemi e2fsck'n<>n bu s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>nden daha y<>ksek bir s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>\n"
"destekliyor gibi. (Ya da dosya sisteminin s<>perblo<6C>u bozuk olabilir)\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:862
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "Bu s<>f<EFBFBD>r uzunluklu bir disk b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD> olabilir mi?\n"
#: e2fsck/unix.c:864
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Dosya sistemine %s eri<72>iminiz olmal<61> ya da root olmal<61>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z\n"
#: e2fsck/unix.c:869
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "Bu mevcut olmayan bir ayg<79>t ya da bir takas ayg<79>t<EFBFBD> m<> acaba?\n"
#: e2fsck/unix.c:872
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
msgstr ""
"Disk yazma korumal<61>; -n se<73>ene<6E>ini kullanarak salt-oku kipinde\n"
"denetim yap<61>n<EFBFBD>z.\n"
#: e2fsck/unix.c:888
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "e2fsck'n<>n daha yeni bir s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>n<EFBFBD> al<61>n!"
#: e2fsck/unix.c:914
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "- %s i<>in ext3 jurnali denetlenirken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/unix.c:925
msgid ""
"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
"check.\n"
msgstr ""
"Uyar<61>: Dosya sistemi salt-oku kipinde denetlendi<64>inden\n"
"jurnal kurtarmas<61> atlan<61>yor.\n"
#: e2fsck/unix.c:933
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr "- %s ext3 jurnal dosyas<61> kurtar<61>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/unix.c:961
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr "Uyar<61>: s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma deste<74>i deneyseldir.\n"
#: e2fsck/unix.c:966
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
msgstr ""
"E2fsck HTREE deste<74>i ile derlenmemi<6D>,\n"
"\tama dosya sistemi %s HTREE dizinleri i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/unix.c:1009
#, c-format
msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
msgstr "%s Dosya sisteminde baytlar zaten normal.\n"
#: e2fsck/unix.c:1029
msgid "while reading bad blocks inode"
msgstr "- hatal<61> bloklar d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> okunmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/unix.c:1031
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Bu pek hayra alamet de<64>il, ama <20>st<73>ne gidilecek...\n"
#: e2fsck/unix.c:1038
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "e2fsck ba<62>tan ba<62>l<EFBFBD>yor...\n"
#: e2fsck/unix.c:1042
msgid "while resetting context"
msgstr "- ba<62>lam s<>f<EFBFBD>rlan<61>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/unix.c:1049
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck durduruldu.\n"
#: e2fsck/unix.c:1054
msgid "aborted"
msgstr "<22><>kt<6B>"
#: e2fsck/unix.c:1062
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: ***** DOSYA S<>STEM<45> DE<44><45><EFBFBD>T<EFBFBD>R<EFBFBD>LD<4C> *****\n"
#: e2fsck/unix.c:1065
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** MAK<41>NAYI YEN<45>DEN BA<42>LATIN *****\n"
#: e2fsck/unix.c:1071
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: ********** UYARI: Dosya sistemi hala hatal<61> **********\n"
"\n"
#: e2fsck/util.c:99 misc/util.c:68
msgid "yY"
msgstr "eE"
#: e2fsck/util.c:100
msgid "nN"
msgstr "hH"
#: e2fsck/util.c:114
msgid "<y>"
msgstr "<e>"
#: e2fsck/util.c:116
msgid "<n>"
msgstr "<h>"
#: e2fsck/util.c:118
msgid " (y/n)"
msgstr " (e/h)"
#: e2fsck/util.c:133
msgid "cancelled!\n"
msgstr "durduruldu!\n"
#: e2fsck/util.c:148
msgid "yes\n"
msgstr "evet\n"
#: e2fsck/util.c:150
msgid "no\n"
msgstr "hay<61>r\n"
#: e2fsck/util.c:160
#, c-format
msgid ""
"%s? no\n"
"\n"
msgstr ""
"%s? hay<61>r\n"
"\n"
#: e2fsck/util.c:164
#, c-format
msgid ""
"%s? yes\n"
"\n"
msgstr ""
"%s? evet\n"
"\n"
#: e2fsck/util.c:168
msgid "yes"
msgstr "evet"
#: e2fsck/util.c:168
msgid "no"
msgstr "hay<61>r"
#: e2fsck/util.c:181
#, c-format
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
msgstr "e2fsck_read_bitmaps: %s i<>in bite<74>lem bloklar<61> kurald<6C><64><EFBFBD>"
#: e2fsck/util.c:186
msgid "reading inode and block bitmaps"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m ve blok bite<74>lemleri okunuyor"
#: e2fsck/util.c:191
#, c-format
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
msgstr "- %s i<>in bite<74>lemlerin okunmas<61> yinelenirken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/util.c:203
msgid "writing block bitmaps"
msgstr "blok bite<74>lemleri yaz<61>l<EFBFBD>yor"
#: e2fsck/util.c:208
#, c-format
msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
msgstr "- %s i<>in blok bite<74>lemlerinin yaz<61>lmas<61> yinelenirken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/util.c:215
msgid "writing inode bitmaps"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m bite<74>lemleri yaz<61>l<EFBFBD>yor"
#: e2fsck/util.c:220
#, c-format
msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
msgstr "- %s i<>in d<><64><EFBFBD>m bite<74>lemlerinin yaz<61>lmas<61> yinelenirken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/util.c:233
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"%s: BEKLENMEYEN UYGUNSUZLUK; fsck <20>ALI<4C>TIRMALISINIZ.\n"
"\t(-a ve -p se<73>eneklerini kullanmadan)\n"
#: e2fsck/util.c:298
#, c-format
msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
msgstr "Kullan<61>lan bellek: %dk/%dk (%dk/%dk), "
#: e2fsck/util.c:302
#, c-format
msgid "Memory used: %d, "
msgstr "Kullan<61>lan bellek: %d, "
#: e2fsck/util.c:308
#, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
msgstr "zaman: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
#: e2fsck/util.c:313
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
msgstr "ge<67>en s<>re: %6.3f\n"
#: e2fsck/util.c:327
#, c-format
msgid "while reading inode %ld in %s"
msgstr "- %ld d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %s den okunurken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/util.c:340
#, c-format
msgid "while writing inode %ld in %s"
msgstr "- %ld d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %s e yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/badblocks.c:57
msgid "done \n"
msgstr "bitti \n"
#: misc/badblocks.c:67
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_count]]\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m<EFBFBD>: %s [se<73>enekler] ayg<79>t [biti<74>_blo<6C>u [ba<62>lang<6E><67>_blo<6C>u]]\n"
"\n"
"Bir ayg<79>ttaki hatal<61> bloklar<61>n aranmas<61>nda kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
"\n"
" biti<74> blo<6C>u: verilmezse ayg<79>t<EFBFBD>n son blo<6C>u <20>ntan<61>ml<6D>d<EFBFBD>r.\n"
"\n"
" ba<62>lang<6E><67> blo<6C>u: biti<74> blo<6C>u verilmesi halinde verilmesi iste<74>e ba<62>l<EFBFBD>d<EFBFBD>r.\n"
" verilmezse arama ayg<79>t<EFBFBD>n ilk blo<6C>undan ba<62>lat<61>l<EFBFBD>r.\n"
"\n"
"Se<53>enekler:\n"
" -b block_boyu blok uzunlu<6C>u, bayt olarak verilir\n"
" -c blok_say<61>s<EFBFBD> bir kerede denetlenecek blok say<61>s<EFBFBD>, <20>ntan<61>ml<6D> de<64>eri "
"16\n"
" -f normalde hatal<61> bloklara oku-yaz i<>lemi yap<61>lmaz.\n"
" Bu, sistem ba<62>l<EFBFBD> de<64>ilken -f se<73>ene<6E>i ile a<><61>labilir.\n"
" -i girdi_dosyas<61> bilinen hatal<61> bloklar bu dosyadan okunur\n"
" -o <20><>kt<6B>_dosyas<61> hatal<61> bloklar bu dosyaya yaz<61>l<EFBFBD>r. Bu dosya daha sonra\n"
" mke2fs ya da e2fsck taraf<61>ndan -l se<73>ene<6E>i ile\n"
" kullan<61>labilir\n"
" -p deneme_say<61>s<EFBFBD> hatal<61> bloklar<61>n bulunmas<61> i<>in normalde tek deneme\n"
" yap<61>l<EFBFBD>r. Bu se<73>enekle deneme say<61>s<EFBFBD> belirtilebilir\n"
" -n veri bozmayan salt-oku kipi yerine veri bozmayan\n"
" oku-yaz kipi kullan<61>l<EFBFBD>r\n"
" -s i<>lenen blok say<61>s<EFBFBD> ile s<>recin izlenmesi sa<73>lan<61>r\n"
" -v i<>lem s<>ras<61>nda daha fazla ayr<79>nt<6E> verilir\n"
" -w yaz<61>lan de<64>er ile blok i<>eri<72>ini kar<61><72>la<6C>t<EFBFBD>ran oku-yaz\n"
" kipi kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
"<22>NEML<4D>: -w se<73>ene<6E>i verileri sildi<64>inden veri i<>eren dosya sistemlerinde\n"
" kullan<61>lmamal<61>d<EFBFBD>r.\n"
"\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
#: misc/badblocks.c:171 misc/badblocks.c:198
msgid "during seek"
msgstr "eri<72>im s<>ras<61>nda"
#: misc/badblocks.c:178
#, c-format
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
msgstr "do_read i<>in tuhaf de<64>er (%ld)\n"
#: misc/badblocks.c:219
msgid "during ext2fs_sync_device"
msgstr "ext2fs_sync_device s<>ras<61>nda"
#: misc/badblocks.c:235 misc/badblocks.c:411
msgid "while beginning bad block list iteration"
msgstr "- hatal<61> blok listesi yinelemesine ba<62>lan<61>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/badblocks.c:245 misc/badblocks.c:314 misc/badblocks.c:421
msgid "while allocating buffers"
msgstr "- tampon bellek ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/badblocks.c:250
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
msgstr "Hatal<61> bloklar salt-okunur kipte denetleniyor\n"
#: misc/badblocks.c:251 misc/badblocks.c:323 misc/badblocks.c:440
#, c-format
msgid "From block %lu to %lu\n"
msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n"
#: misc/badblocks.c:259
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
msgstr "Hatal<61> bloklar i<>in denetleniyor (salt-oku testi): "
#: misc/badblocks.c:322
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
msgstr "Hatal<61> bloklar oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
#: misc/badblocks.c:329
#, c-format
msgid "Writing pattern 0x%08x: "
msgstr "Maske 0x%08x yaz<61>l<EFBFBD>yor: "
#: misc/badblocks.c:343 misc/badblocks.c:368
#, c-format
msgid "during seek on block %d"
msgstr "%d blo<6C>una eri<72>im s<>ras<61>nda"
#: misc/badblocks.c:355
msgid "Reading and comparing: "
msgstr "Okunuyor ve kar<61><72>la<6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor: "
#: misc/badblocks.c:428
msgid "Initializing random test data\n"
msgstr "Rasgele test verisi haz<61>rlan<61>yor\n"
#: misc/badblocks.c:439
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
msgstr "Hatal<61> bloklar veri bozmayan oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
#: misc/badblocks.c:443
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test): "
msgstr "Hatal<61> bloklar i<>in denetleniyor (veri bozmayan oku-yaz testi): "
#: misc/badblocks.c:452
msgid ""
"\n"
"Interrupt caught, cleaning up\n"
msgstr ""
"\n"
"Kesme yakaland<6E>, kald<6C>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor\n"
#: misc/badblocks.c:509
#, c-format
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "veri yazma denemesi s<>ras<61>nda, blok %lu"
#: misc/badblocks.c:619 misc/util.c:140
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s ba<62>land<6E>; "
#: misc/badblocks.c:621
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr "badblocks n'olursa olsun <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lacak. <20>n<EFBFBD>allah /etc/mtab yanl<6E><6C>t<EFBFBD>r.\n"
#: misc/badblocks.c:625
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "'badblocks' <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rmak g<>venli de<64>il!\n"
#: misc/badblocks.c:668 misc/mke2fs.c:881
#, c-format
msgid "bad block size - %s"
msgstr "blok uzunlu<6C>u hatal<61> - %s"
#: misc/badblocks.c:731
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size manually\n"
msgstr "Ayg<79>t alan<61> saptanamad<61>; Elle bir de<64>er girmelisiniz\n"
#: misc/badblocks.c:737
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "- ayg<79>t alan<61> saptanmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/badblocks.c:743 misc/mke2fs.c:1054
#, c-format
msgid "bad blocks count - %s"
msgstr "blok say<61>s<EFBFBD> hatal<61> - %s"
#: misc/badblocks.c:752
#, c-format
msgid "bad starting block - %s"
msgstr "ba<62>lang<6E><67> blo<6C>u hatal<61> - %s"
#: misc/badblocks.c:758
#, c-format
msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
msgstr "hatal<61> bloklar aral<61><6C><EFBFBD>: %lu-%lu"
#: misc/badblocks.c:819
msgid "creating in-memory bad blocks list"
msgstr "hatal<61> bloklar listesi bellekte olu<6C>turuluyor"
#: misc/badblocks.c:834
msgid "adding to in-memory bad block list"
msgstr "bellekteki hatal<61> bloklar listesine ekleniyor"
#: misc/badblocks.c:858
#, c-format
msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
msgstr "Ge<47>i<EFBFBD> tamamland<6E>, %u hatal<61> blok bulundu.\n"
#: misc/chattr.c:81
#, c-format
msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
msgstr ""
"kullan<61>m<EFBFBD>: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v s<>r<EFBFBD>m] dosyalar...\n"
"\n"
"Dosya <20>zelliklerini de<64>i<EFBFBD>tirmekte kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
"\n"
"Sembolik kip se<73>enekleri:\n"
"\n"
"Bu kipte <20>zellikler + ile mevcut se<73>eneklere eklenir, - ile kald<6C>r<EFBFBD>l<EFBFBD>r,\n"
"= ile sadece belirtilen <20>zellikler i<>erilir.\n"
"\n"
" A: eri<72>im zaman<61> g<>ncellenmez\n"
" a: sadece dosyan<61>n sonuna ekleme yap<61>labilir. root de<64>i<EFBFBD>tirebilir.\n"
" c: s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lm<6C><6D>; dosyan<61>n okuma-yazma s<>ras<61>ndaki a<><61>lmas<61>/s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lmas<61>\n"
" <20>ekirde<64>in denetimindedir.\n"
" d: d<>k<EFBFBD>mlenmez; dump uygulamas<61>ndan etkilenmez.\n"
" D: bir dizine uygulan<61>r ve dizindeki de<64>i<EFBFBD>iklikler e<>zamanl<6E> i<>lenir.\n"
" i: de<64>i<EFBFBD>mez; dosya i<>eri<72>i silinemez, yaz<61>lamaz, dosyaya ba<62> olu<6C>turulamaz\n"
" ve ismi de<64>i<EFBFBD>tirilemez. Sadece root bu <20>zelli<6C>i de<64>i<EFBFBD>tirebilir.\n"
" j: jurnal; dosya sistemi ext3 olarak ba<62>lanm<6E><6D>sa bu <20>zellik etkisizdir\n"
" s: silinme g<>venli<6C>i; bu <20>zellik verilen bir dosya silindi<64>inde veri alan<61>\n"
" s<>f<EFBFBD>rlarla doldurulur\n"
" S: e<>zamanl<6E> g<>ncellemeler; bu <20>zelli<6C>i i<>eren bir dosyaya t<>m\n"
" de<64>i<EFBFBD>iklikler an<61>nda yaz<61>l<EFBFBD>r, sistemin 'sync' se<73>ene<6E>i ile ba<62>lanmas<61>na\n"
" e<>de<64>er <20>zellik sa<73>lar\n"
" u: silinememezlik; bu dosya silindi<64>inde i<>eri<72>i saklan<61>r, silecek\n"
" kullan<61>c<EFBFBD>ya silinme s<>ras<61>nda sorulmas<61>n<EFBFBD> sa<73>lar.\n"
"\n"
"Se<53>enekler:\n"
" -R dizinler ve i<>eriklerinde ard<72><64><EFBFBD>k i<>lem yap<61>l<EFBFBD>r\n"
" -V s<>r<EFBFBD>m bilgisi ile i<>lem hakk<6B>nda daha ayr<79>nt<6E>l<EFBFBD> bilgi verilir\n"
" -v s<>r<EFBFBD>m dosyan<61>n s<>r<EFBFBD>m/<2F>retim numaras<61> belirtilir\n"
"\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
#: misc/chattr.c:142
#, c-format
msgid "bad version - %s\n"
msgstr "s<>r<EFBFBD>m hatal<61> - %s\n"
#: misc/chattr.c:186 misc/lsattr.c:107
#, c-format
msgid "while trying to stat %s"
msgstr "- stat %s yap<61>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/chattr.c:203 misc/chattr.c:219
#, c-format
msgid "Flags of %s set as "
msgstr "Belirlenen %s bayraklar<61>: "
#: misc/chattr.c:212
#, c-format
msgid "while reading flags on %s"
msgstr "- %s <20>zerinde bayraklar okunurken hata olu<6C>tu"
#: misc/chattr.c:227
#, c-format
msgid "while setting flags on %s"
msgstr "- %s <20>zerinde bayraklar belirlenirken hata olu<6C>tu"
#: misc/chattr.c:232
#, c-format
msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgstr "%s s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> %lu olarak belirlendi\n"
#: misc/chattr.c:235
#, c-format
msgid "while setting version on %s"
msgstr "- %s <20>zerinde s<>r<EFBFBD>m belirlenirken hata olu<6C>tu"
#: misc/chattr.c:249
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "chattr_dir_proc i<>levinde dosya yolu de<64>i<EFBFBD>kenine yer ayr<79>lamad<61>"
#: misc/chattr.c:281
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= ile + ve - uyumsuz\n"
#: misc/chattr.c:289
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "'-v', =, - veya + kullan<61>lmal<61>\n"
#: misc/dumpe2fs.c:54
#, c-format
msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m<EFBFBD>: %s [-bfhixV] [-ob s<>perblok] [-oB blokboyu] ayg<79>t\n"
"\n"
"Dosya sistemi bilgilerini d<>k<EFBFBD>mler.\n"
"\n"
"Se<53>enekler:\n"
" -b hatal<61> olarak imlenmi<6D> bloklar<61> g<>sterir\n"
" -f dosya sistemi dumpe2fs'in bilmedi<64>i <20>zellikler i<>erse "
"bile\n"
" bilgilerin d<>k<EFBFBD>mlenmesini sa<73>lar\n"
" -h grup tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>lar<61> de<64>il sadece s<>perblok bilgilerini\n"
" g<>sterir\n"
" -i belirtilen ayg<79>t i<>in e2image taraf<61>ndan olu<6C>turulmu<6D> "
"disk\n"
" g<>r<EFBFBD>nt<6E>s<EFBFBD> dosyas<61>n<EFBFBD>n verilerini g<>sterir\n"
" -x ayr<79>nt<6E>l<EFBFBD> olarak gruplar<61>n bilgileri g<>sterilir\n"
" -V s<>r<EFBFBD>m bilgileri g<>sterilir ve <20><>kar\n"
" -ob s<>perblok dosya sistemini tan<61>mlayan s<>perblok belirtilir\n"
" -oB blokboyu dosya sistemini tan<61>mlayan blok uzunlu<6C>u belirtilir\n"
"\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
#: misc/dumpe2fs.c:112
#, c-format
msgid "Group %lu: (Blocks "
msgstr "Grup %lu: (Bloklar: "
#: misc/dumpe2fs.c:117
#, c-format
msgid " %s superblock at "
msgstr " %s s<>perblok: "
#: misc/dumpe2fs.c:118
msgid "Primary"
msgstr " <20>lk"
#: misc/dumpe2fs.c:118
msgid "Backup"
msgstr "Yedek"
#: misc/dumpe2fs.c:128
msgid ", Group descriptors at "
msgstr " \n Grup tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>: "
#: misc/dumpe2fs.c:140
msgid " Group descriptor at "
msgstr " \n Grup tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>: "
#: misc/dumpe2fs.c:146
msgid " Block bitmap at "
msgstr " Blok bite<74>lemi: "
#: misc/dumpe2fs.c:151
msgid ", Inode bitmap at "
msgstr " \n D<><44><EFBFBD>m bite<74>lemi: "
#: misc/dumpe2fs.c:156
msgid ""
"\n"
" Inode table at "
msgstr "\n D<><44><EFBFBD>m tablosu: "
#: misc/dumpe2fs.c:163
#, c-format
msgid ""
"\n"
" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
msgstr "\n %d serbest blok, %d serbest d<><64><EFBFBD>m, %d dizin\n"
#: misc/dumpe2fs.c:169
msgid " Free blocks: "
msgstr " Serbest bloklar: "
#: misc/dumpe2fs.c:177
msgid " Free inodes: "
msgstr " Serbest d<><64><EFBFBD>mler: "
#: misc/dumpe2fs.c:203
msgid "while printing bad block list"
msgstr "- hatal<61> bloklar listesi bas<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/dumpe2fs.c:209
#, c-format
msgid "Bad blocks: %d"
msgstr "Hatal<61> bloklar: %d"
#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:143
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "- jurnal s<>perblo<6C>u okunurken hata olu<6C>tu"
#: misc/dumpe2fs.c:240
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
msgstr "Jurnal s<>perblo<6C>u tan<61>m numaras<61> bulunamad<61>"
#: misc/dumpe2fs.c:244
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Journal block size: %d\n"
"Journal length: %d\n"
"Journal first block: %d\n"
"Journal sequence: 0x%08x\n"
"Journal start: %d\n"
"Journal number of users: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Jurnal blo<6C>u boyu: %d\n"
"Jurnal uzunlu<6C>u: %d\n"
"Jurnal ilk blo<6C>u: %d\n"
"Jurnal s<>ralamas<61>: 0x%08x\n"
"Jurnal ba<62>lang<6E>c<EFBFBD>: %d\n"
"Jurnal kullan<61>c<EFBFBD> say<61>s<EFBFBD>: %d\n"
#. Print version number and exit
#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1040
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\t%s kullan<61>l<EFBFBD>yor\n"
#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:477 misc/tune2fs.c:721 resize/main.c:200
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Ge<47>erli s<>perblok bulunamad<61>.\n"
#: misc/dumpe2fs.c:350
msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
msgstr "Bilgi: Bu bir ters-baytl<74> dosya sistemi\n"
#: misc/dumpe2fs.c:366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s: bite<74>lemler okunurken hata olu<6C>tu: %s\n"
#: misc/e2label.c:57
#, c-format
msgid "e2label: cannot open %s\n"
msgstr "e2label: %s a<><61>lam<61>yor\n"
#: misc/e2label.c:62
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
msgstr "e2label: s<>perbloka eri<72>ilemiyor\n"
#: misc/e2label.c:67
msgid "e2label: error reading superblock\n"
msgstr "e2label: s<>perblok okunurken hata olu<6C>tu\n"
#: misc/e2label.c:71
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi de<64>il\n"
#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:828
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Uyar<61>: etiket <20>ok uzun, k<>rp<72>l<EFBFBD>yor.\n"
#: misc/e2label.c:99
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
msgstr "e2label: s<>perblo<6C>a yine eri<72>ilemedi\n"
#: misc/e2label.c:104
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: s<>perblo<6C>a yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu\n"
#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:427
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr ""
" \n"
"Kullan<61>m<EFBFBD>: e2label AYGIT [etiket]\n"
"AYGIT b<>l<EFBFBD>m ismini atamak/okumak i<>in kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
"\n"
#: misc/e2image.c:50
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] device file\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m<EFBFBD>: %s [-r] AYGIT DOSYA\n"
"\n"
"AYGIT <20>zerindeki ext2 dosya sisteminin kritik verilerini DOSYAya kaydeder.\n"
"<22>rn: 4GB l<>k bir sistem i<>in yakla<6C><61>k 3MB l<>k bir g<>r<EFBFBD>nt<6E> dosyas<61>\n"
"olu<6C>turulur. Bu dosya, dosya sistemini kurtarmak i<>in uzmanlarca\n"
"kullan<61>labilir. Belli aral<61>klarla bu dosyan<61>n ba<62>ka bir dosya sistemine\n"
"kaydedilmesi <20>nerilir. -r se<73>ene<6E>i temel bi<62>emli bir dosya <20>retir, <20>ok b<>y<EFBFBD>k\n"
"olaca<63><61>ndan <20>nerilmez. DOSYA yerine - verilirse dosya standart <20><>kt<6B>ya\n"
"yaz<61>l<EFBFBD>r.\n"
#: misc/e2image.c:61
msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>k i<>in tampon bellek ayr<79>lamad<61>\n"
#: misc/e2image.c:80
#, c-format
msgid "short write (only %d bytes) forwriting image header"
msgstr "g<>r<EFBFBD>nt<6E> ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>n<EFBFBD> yazmak i<>in k<>sa yazma (sadece %d bayt)"
#: misc/e2image.c:99
msgid "while writing superblock"
msgstr "- s<>perblo<6C>a yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/e2image.c:107
msgid "while writing inode table"
msgstr "- d<><64><EFBFBD>m tablosuna yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/e2image.c:114
msgid "while writing block bitmap"
msgstr "- blok bite<74>lemi yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/e2image.c:121
msgid "while writing inode bitmap"
msgstr "- d<><64><EFBFBD>m bite<74>lemi yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/findsuper.c:135
msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
msgstr "Kullan<61>m<EFBFBD>: findsuper ayg<79>t [atlanacak_baytlar [ba<62>lang<6E><67>_kb]]\n"
#: misc/findsuper.c:141
#, c-format
msgid "skiprate should be a number, not %s\n"
msgstr "atlama_oran<61> bir say<61> olmal<61>, %s de<64>il\n"
#: misc/findsuper.c:146
msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
msgstr "atlanacak_baytlar sekt<6B>r boyunun katlar<61> olmal<61>\n"
#: misc/findsuper.c:152
#, c-format
msgid "startkb should be a number, not %s\n"
msgstr "ba<62>lang<6E><67>_kb bir say<61> olmal<61>, %s de<64>il\n"
#: misc/findsuper.c:156
#, c-format
msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
msgstr "ba<62>lang<6E><67>_kb poritif olmal<61>, %Ld de<64>il\n"
#. Now, go looking for the superblock !
#: misc/findsuper.c:166
#, c-format
msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
msgstr "%Ld de ba<62>lay<61>p %d bayt artt<74>r<EFBFBD>mla\n"
#: misc/findsuper.c:167
msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
msgstr " thisoff blok ds_blok_boyu blokboyu grup son_ba<62>lama\n"
#: misc/findsuper.c:213
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%14Ld: finished with errno %d\n"
msgstr ""
"\n"
"%14Ld: %d hatas<61> ile bitti\n"
#: misc/fsck.c:258
#, c-format
msgid "Could not determine filesystem type for %s\n"
msgstr "%s i<>in dosya sistemi t<>r<EFBFBD> saptanamad<61>\n"
#: misc/fsck.c:278
#, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
msgstr "UYARI: %s a<><61>lamad<61>: %s\n"
#: misc/fsck.c:288
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
msgstr "UYARI: %2$s nin %1$d. sat<61>r<EFBFBD>nda bi<62>em hatas<61>\n"
#: misc/fsck.c:308
msgid ""
"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
"\n"
msgstr ""
" ***UYARI: /etc/fstab dosyan<61>zda fsck ge<67>i<EFBFBD> say<61>s<EFBFBD> alan<61> bulunmuyor.\n"
"\tBu seferlik i<>lem yap<61>lacak, ancak en k<>sa zamanda bu dosyay<61>\n"
"\td<74>zeltmelisiniz.\n"
"\n"
#: misc/fsck.c:422
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr "fsck: %s: yok\n"
#: misc/fsck.c:535
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr "%s: bekliyor: Ba<42>ka ast s<>re<72> yok?!?\n"
#: misc/fsck.c:557
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
msgstr "Uyar<61>... %s %s ayg<79>t<EFBFBD> i<>in %d sinyali ile <20><>kt<6B>.\n"
#: misc/fsck.c:563
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr "%s %s: durum %x, asla olmamal<61>yd<79>.\n"
#: misc/fsck.c:599
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "%s ile bitti (<28><>k<EFBFBD><6B> durumu: %d)\n"
#: misc/fsck.c:659
#, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr "%s: Hata %d: fsck.%s %s i<>in <20>al<61>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken olu<6C>tu.\n"
#: misc/fsck.c:680
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
msgstr ""
"-t ile ister t<>m dosya sistemi t<>rleri belirtilsin ister bir dosya sistemi\n"
"t<>r<EFBFBD> belirtilmesin, ya 'no' ya da '!' <20>neki kullan<61>lmal<61>d<EFBFBD>r.\n"
#: misc/fsck.c:699
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "Dosya sistemi t<>rleri i<>in bellek ayr<79>lamad<61>\n"
#: misc/fsck.c:839
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr "fsck: %s denetlenemiyor: fsck.%s yok\n"
#: misc/fsck.c:895
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "T<>m dosya sistemleri denetleniyor.\n"
#: misc/fsck.c:983
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--beklemede-- (%d. ge<67>i<EFBFBD>)\n"
#: misc/fsck.c:1003
msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m<EFBFBD>:\n"
" fsck [-sACNPRTV] [-t dst<73>r<EFBFBD>] [ds-se<73>enekleri] [dosyasistemi ...]\n"
"\n"
"Bir ya da daha fazla dosya sistemini denetlemek veya istenirse onarmak\n"
"i<>in kullan<61>l<EFBFBD>r. dosyasistemi olarak bir disk b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD>, bir ba<62>lama noktas<61>,\n"
"bir b<>l<EFBFBD>m etiketi ya da UUID verilebilir.\n"
"\n"
"Se<53>enekler:\n"
" -s Denetimi h<>zland<6E>r<EFBFBD>r. Etkile<6C>imli kipte iyi bir se<73>imdir.\n"
" -t dst<73>r<EFBFBD> Denetlenecek dosya sistemlerinin t<>rleri belirtilir.\n"
" -A /etc/fstab dosyas<61>ndaki denetlenmesi <20>ng<6E>r<EFBFBD>lm<6C><6D>\n"
" sistemlerin denetimleri yap<61>l<EFBFBD>r.\n"
" -C Denetim s<>reci bir g<>stergeyle g<>sterilir.\n"
" -N Denetim yap<61>l<EFBFBD>yormu<6D> gibi g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>r, bir <20>ey yap<61>lmaz.\n"
" -P -A se<73>ene<6E>i ile birlikte kullan<61>larak k<>k dosya sistemi\n"
" denetlenirken di<64>er dosya sistemleri de paralel denetlenir\n"
" -R -A se<73>ene<6E>i ile kullan<61>ld<6C><64><EFBFBD>nda k<>k dosya sistemi\n"
" denetlenmez.\n"
" -T Ba<42>lang<6E><67>ta ba<62>l<EFBFBD>k g<>sterilmez.\n"
" -V <20><>lemler s<>ras<61>nda daha fazla ayr<79>nt<6E> verilir.\n"
"\n"
"fsck se<73>enekleri:\n"
"\n"
"Bu se<73>enekler ext2fs d<><64><EFBFBD>ndaki dosya sistemleri i<>in garanti edilmez.\n"
"\n"
" -a Hi<48> bir soru sormadan sistem otomatik olarak denetlenir\n"
" ve onar<61>l<EFBFBD>r.\n"
" -r <20><>lemler etkile<6C>imli olarak yap<61>l<EFBFBD>r. Paralel denetimler\n"
" i<>in <20>nerilmez.\n"
"\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
#: misc/fsck.c:1047
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: ayg<79>t say<61>s<EFBFBD> <20>ok fazla\n"
#: misc/fsck.c:1057 misc/fsck.c:1126
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: arg<72>man say<61>s<EFBFBD> fazla\n"
#: misc/get_device_by_label.c:443
#, c-format
msgid "WARNING: %s: bad UUID\n"
msgstr "UYARI: %s: Evrensel tek kimlik (UUID) hatal<61>\n"
#: misc/lsattr.c:67
#, c-format
msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m<EFBFBD>: %s [-RVadv] [dosyalar...]\n"
"\n"
"Dosyalar<61>n <20>zelliklerini listeler.\n"
"\n"
"Se<53>enekler:\n"
" -a '.' ile ba<62>layanlar dahil dizinlerin i<>indeki t<>m dosyalar<61> "
"listeler\n"
" -d dosyalar gibi dizinleri de listeler\n"
" -R dizinler ve i<>erikleri ard<72><64><EFBFBD>k olarak listelenir\n"
" -V s<>r<EFBFBD>m bilgileri g<>sterilir\n"
" -v dosyalar<61>n s<>r<EFBFBD>m/<2F>retim numaralar<61>n<EFBFBD> listeler\n"
"\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
#: misc/lsattr.c:77
#, c-format
msgid "While reading flags on %s"
msgstr "- %s <20>zerinde bayraklar okunurken hata olu<6C>tu"
#: misc/lsattr.c:84
#, c-format
msgid "While reading version on %s"
msgstr "- %s <20>zerinde s<>r<EFBFBD>m okunurken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:91
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
"\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n"
"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n"
"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m<EFBFBD>: %s [se<73>enekler] ayg<79>t [blok-say<61>s<EFBFBD>]\n"
"\n"
"Genellikle bir disk b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD> <20>zerinde bir ext2 dosya sistemi olu<6C>turur.\n"
"ext3 de desteklenmi<6D>tir.\n"
"\n"
"Se<53>enekler:\n"
" -b 1024|2048|4096 dosya sisteminin blok uzunlu<6C>u belirtilir\n"
" -c salt-okunur kipte hatal<61> bloklar aran<61>r\n"
" -f ad<61>m-boyu bu s<>r<EFBFBD>mde ad<61>m boyu blok boyuna e<>ittir\n"
" -F ayg<79>t blok <20>zellikli olmasa bile bir dosya\n"
" sistemi olu<6C>turulur\n"
" -g her-gruptaki-blok-say<61>s<EFBFBD>\n"
" -i dosya-indeksi-uzunlu<6C>u bo<62> bir dizinin disk <20>zerinde kaplayabilece<63>i\n"
" en k<><6B><EFBFBD>k alan, bayt cinsinden verilir.\n"
" -j ext3 dosya sistemi i<>in jurnal dosyas<61> olu<6C>turur\n"
" -J ile jurnal dosyas<61>n<EFBFBD>n <20>zellikleri verilmezse\n"
" dosya <20>ntan<61>ml<6D> <20>zelliklrele olu<6C>turulur.\n"
" D<>KKAT: Linux <20>ekirde<64>inde ext3 deste<74>i yoksa\n"
" sistem ext2 olarak kullan<61>labilir\n"
" -J jurnal-se<73>enekleri jurnal se<73>enekleri a<>a<EFBFBD><61>da verilmi<6D>tir\n"
" -l DOSYA hatal<61> bloklar DOSYAdan okunur\n"
" -L etiket dosya sistemine bir etiket atar\n"
" -m yedek-blok-y<>zdesi root kullan<61>c<EFBFBD> i<>in ayr<79>lan yedek bloklar<61>n\n"
" y<>zdesi. <20>ntan<61>ml<6D> de<64>eri %%5 tir\n"
" -M son-ba<62>lanan-dizin dosya istemine son ba<62>lanan dizin belirtilir\n"
" -n dosya sistemi olu<6C>turulmaz, sadece i<>lemleri\n"
" g<>sterir\n"
" -N dosya-indeksi-say<61>s<EFBFBD> sistemdeki toplam dosya indeksi say<61>s<EFBFBD> belirtilir\n"
" -o i<>letim-sistemi dosya sisteminin 'creator os' alan<61>na yaz<61>lacak\n"
" de<64>er. Normalde Linux'tur.\n"
" -O <20>zellik[,...] belirtilen <20>zellikte dosya sistemi olu<6C>turur.\n"
" <20>zellikler a<>a<EFBFBD><61>da verilmi<6D>tir.\n"
" -q i<>lem s<>ras<61>nda bilgi verilmez\n"
" -r dosya-sistemi-s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> 1.2 <20>ekirdekler d<><64><EFBFBD>nda <20>ntan<61>ml<6D> de<64>eri 1 dir\n"
" -R raid_se<73>enekleri bu se<73>enekler i<>in man sayfas<61>na bak<61>n<EFBFBD>z\n"
" -S kurtarma amac<61>yla sadece s<>per blok ve grup\n"
" tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>lar yeniden yaz<61>l<EFBFBD>r\n"
" -T dosya-sistemi-t<>r<EFBFBD> dosya sisteminin nas<61>l kullan<61>laca<63><61> belirtilir\n"
" T<>rler i<>in man sayfas<61>na bak<61>n<EFBFBD>z.\n"
" -v i<>lem s<>ras<61>nda ayr<79>nt<6E>l<EFBFBD> bilgi verilir\n"
" -V s<>r<EFBFBD>m bilgileri g<>sterilir ve <20><>kar\n"
"Jurnal se<73>enekleri:\n"
" size=jurnal-uzunlu<6C>u Jurnal dosyas<61>n<EFBFBD>n uzunlu<6C>u MB olarak belirtilir\n"
" device=d<><64>-jurnal-ayg<79>t<EFBFBD> Ba<42>ka bir ayg<79>t <20>zerindeki jurnal dosyas<61>n<EFBFBD>n\n"
" kullan<61>lmas<61> sa<73>lan<61>r.\n"
"\n"
"<22>zellikler:\n"
" sparse_super Yedek s<>perbloklar<61>n say<61>s<EFBFBD>n<EFBFBD> s<>n<EFBFBD>rlamakta kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
" filetype Dizin kay<61>tlar<61>nda dosya t<>r<EFBFBD> bilgisi saklan<61>r.\n"
" has_journal -j se<73>ene<6E>i ile ayn<79>. Bir ext3 jurnal dosyas<61> olu<6C>turur.\n"
"\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
#: misc/mke2fs.c:228
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "<22>al<61><6C>an komut: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:232
#, c-format
msgid "while trying run '%s'"
msgstr "- '%s' <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:239
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "- hatal<61> bloklar listesi i<>lenirken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:265
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr "Birincil s<>perblok/grup tan<61>m<EFBFBD> alan<61>ndaki blok %d hatal<61>\n"
#: misc/mke2fs.c:267
#, c-format
msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr ""
"Bir dosya sistemi olu<6C>turulurken %d den %d ye kadar olan\n"
"bloklar hatas<61>z olmak zorundad<61>r.\n"
#: misc/mke2fs.c:270
msgid "Aborting....\n"
msgstr "<22><>k<EFBFBD>l<EFBFBD>yor...\n"
#: misc/mke2fs.c:290
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
"\tbad blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uyar<61>: Blok %d deki yedek s<>perblok/grup tan<61>m<EFBFBD>\n"
"\"hatal<61> bloklar\" i<>eriyor.\n"
"\n"
#: misc/mke2fs.c:308
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "- hatal<61> bloklar kullan<61>lm<6C><6D> olarak imlenirken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:361
msgid "done \n"
msgstr "bitti \n"
#: misc/mke2fs.c:396
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr "- s<>f<EFBFBD>rlama tampon belle<6C>i ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:436
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m tablolar<61> yaz<61>l<EFBFBD>yor: "
#: misc/mke2fs.c:447
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%2d de ba<62>layan d<><64><EFBFBD>m tablosundaki %1d blok yaz<61>lamad<61>: %3s\n"
#: misc/mke2fs.c:470
msgid "while creating root dir"
msgstr "- k<>k dizin olu<6C>turulurken hata"
#: misc/mke2fs.c:477
msgid "while reading root inode"
msgstr "- k<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> okunurken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:486
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "- k<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>n<EFBFBD>n sahibi belirlenirken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:504
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "- /lost+found dizini olu<6C>turulurken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:511
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "- /lost+found dizine bak<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:521
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "- /lost+found dizini geni<6E>letilirken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:537
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "- hatal<61> blok d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> belirlenirken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:569
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "%d-%d aras<61>ndaki sekt<6B>rler silinirken bellek yetmedi\n"
#: misc/mke2fs.c:579
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Uyar<61>: blok 0 okunamad<61>: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:595
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Uyar<61>: %d. sekt<6B>r silinemedi: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:611
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "- jurnal superblo<6C>u ilklendirilirken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:617
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Jurnal ayg<79>t<EFBFBD> temizleniyor: "
#: misc/mke2fs.c:624
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
msgstr "- jurnal ayg<79>t<EFBFBD> temizlenirken (blok %u, %d blok) hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:635
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "- jurnal s<>perblo<6C>u yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:649
#, c-format
msgid ""
"warning: %d blocks unused.\n"
"\n"
msgstr ""
"uyar<61>: %d blok kullan<61>lmam<61><6D>.\n"
"\n"
#: misc/mke2fs.c:654
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n"
#: misc/mke2fs.c:655
msgid "OS type: "
msgstr "<22><>l. Sist. t<>r<EFBFBD>: "
#: misc/mke2fs.c:660
msgid "(unknown os)"
msgstr "(bilinmeyen i<>l. sist.)"
#: misc/mke2fs.c:663
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Blok boyu = %u (g<>nl<6E>k kayd<79> = %u)\n"
#: misc/mke2fs.c:665
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Ad<41>mlama boyu = %u (g<>nl<6E>k kayd<79> = %u)\n"
#: misc/mke2fs.c:667
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
msgstr "%u d<><64><EFBFBD>m, %u blok\n"
#: misc/mke2fs.c:669
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%u blok (%%%2.2f) s<>per kullan<61>c<EFBFBD> i<>in ayr<79>ld<6C>\n"
#: misc/mke2fs.c:672
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "<22>lk veri blo<6C>u = %u\n"
#: misc/mke2fs.c:674
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u blok grubu\n"
#: misc/mke2fs.c:676
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u blok grubu\n"
#: misc/mke2fs.c:677
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "Grup ba<62><61>na %u blok ve %u sekme\n"
#: misc/mke2fs.c:679
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "grup ba<62><61>na %u d<><64><EFBFBD>m\n"
#: misc/mke2fs.c:686
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "S<>perbloklar<61>n bulundu<64>u bloklar:"
#: misc/mke2fs.c:736
msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
msgstr "Raid se<73>enekleri i<>in bellek ayr<79>lamad<61>!\n"
#: misc/mke2fs.c:761
msgid "Invalid stride parameter.\n"
msgstr "'stride' parametresi ge<67>ersiz.\n"
#: misc/mke2fs.c:769
msgid ""
"\n"
"Bad raid options specified.\n"
"\n"
"Raid options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid raid options are:\n"
"\tstride=<stride length in blocks>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Belirtilen raid se<73>enekleri hatal<61>.\n"
"\n"
"Raid se<73>enekleri '=' i<>aretli <20>iftler virg<72>llerle ayr<79>larak verilir.\n"
"\n"
"Ge<47>erli raid se<73>enekleri:\n"
"\tstride=<bloklardaki ad<61>m uzunlu<6C>u>\n"
"\n"
#: misc/mke2fs.c:885
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr "Uyar<61>: blok uzunlu<6C>u %d bir<69>ok sistemde kullan<61>md<6D><64><EFBFBD>d<EFBFBD>r.\n"
#: misc/mke2fs.c:901
#, c-format
msgid "bad fragment size - %s"
msgstr "sekme boyu hatal<61> - %s"
#: misc/mke2fs.c:907
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
msgstr "Uyar<61>: sekmeler desteklenmedi<64>inden -f se<73>ene<6E>i yoksay<61>l<EFBFBD>yor\n"
#: misc/mke2fs.c:914
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Grup ba<62><61>na blok say<61>s<EFBFBD> kurald<6C><64><EFBFBD>"
#: misc/mke2fs.c:919
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "grup ba<62><61>na blok say<61>s<EFBFBD> 8'in katlar<61> olmal<61>d<EFBFBD>r"
#: misc/mke2fs.c:929
#, c-format
msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m oran<61> %s hatal<61> (en az %d/en <20>ok %d)"
#: misc/mke2fs.c:948
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "- bad_blocks_filename i<>in bellek ayr<79>l<EFBFBD>rken"
#: misc/mke2fs.c:957
#, c-format
msgid "bad reserved blocks percent - %s"
msgstr "yedek blok y<>zdesi hatal<61> - %s"
#: misc/mke2fs.c:989
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m uzunlu<6C>u hatal<61> - %s"
#: misc/mke2fs.c:1025 misc/tune2fs.c:287
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Ge<47>ersiz dosya sistemi se<73>ene<6E>i: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:1078 misc/mke2fs.c:1379
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "- %s jurnal ayg<79>t<EFBFBD> a<><61>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata\n"
#: misc/mke2fs.c:1091
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "%d baytl<74>k bloklar sistem i<>in <20>ok b<>y<EFBFBD>k (en <20>ok %d)"
#: misc/mke2fs.c:1095
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr "Uyar<61>: %d baytl<74>k bloklar sistem i<>in <20>ok b<>y<EFBFBD>k (en <20>ok %d), ama devam ediliyor\n"
#: misc/mke2fs.c:1115
msgid "filesystem"
msgstr "dosya sistemi"
#: misc/mke2fs.c:1128 resize/main.c:222
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "- dosya sistemi uzunlu<6C>u saptanmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:1134
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
msgstr ""
"Ayg<79>t alan<61> saptanamad<61>; dosya sistemi i<>in\n"
"bir uzunluk belirtmelisiniz\n"
#: misc/mke2fs.c:1141
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
"\tto re-read your partition table.\n"
msgstr ""
"Ayg<79>ttaki alan s<>f<EFBFBD>r olarak raporland<6E>. Ya de<64>i<EFBFBD>tirilen bir disk b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD>\n"
"hala me<6D>gul veya kullan<61>mda oldu<64>undan fdisk <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>ktan sonra\n"
"disk b<>l<EFBFBD>mleme tablosu yeniden okunamad<61> ya da yanl<6E><6C> b<>l<EFBFBD>m belirtildi.\n"
"Disk b<>l<EFBFBD>mleme tablosunun yeniden okunmas<61> i<>in sisteminizi yeniden\n"
"ba<62>latmal<61>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z.\n"
#: misc/mke2fs.c:1156
msgid "Filesystem larger than apparent filesystem size."
msgstr "Dosya sisteminin uzunlu<6C>u g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>rdeki uzunluktan b<>y<EFBFBD>k."
#: misc/mke2fs.c:1180
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "Grup ba<62><61>na blok say<61>s<EFBFBD> kapsamd<6D><64><EFBFBD>"
#: misc/mke2fs.c:1190
#, c-format
msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m uzunlu<6C>u %d hatal<61> (en az %d/en <20>ok %d)"
#: misc/mke2fs.c:1196
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
msgstr "Uyar<61>: %d baytl<74>k d<><64><EFBFBD>mler bir <20>ok sistemde kullan<61>md<6D><64><EFBFBD>d<EFBFBD>r.\n"
#: misc/mke2fs.c:1238
msgid "while setting up superblock"
msgstr "- s<>perblok ayarlan<61>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:1272
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "bilinmeyen i<>letim sistemi - %s"
#: misc/mke2fs.c:1326
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "- dosya sistemi tablolar<61> ayr<79>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:1357
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
msgstr "dosya sisteminin sonunda blok %u s<>f<EFBFBD>rlan<61>rken"
#: misc/mke2fs.c:1372 misc/tune2fs.c:370
msgid "journal"
msgstr "jurnal"
#: misc/mke2fs.c:1384
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "%s'e jurnal ekleniyor: "
#: misc/mke2fs.c:1391
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to add journal to device %s"
msgstr ""
"\n"
"\tjurnal %s e eklenmeye <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:1396 misc/mke2fs.c:1420 misc/tune2fs.c:392 misc/tune2fs.c:406
msgid "done\n"
msgstr "tamam\n"
#: misc/mke2fs.c:1408
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Jurnal olu<6C>turuluyor (%d blok): "
#: misc/mke2fs.c:1416
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
msgstr ""
"\n"
"\tjurnal olu<6C>turulmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:1425
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr "S<>perbloklar<61>n ve dosya sisteminin hesap bilgileri yaz<61>l<EFBFBD>yor: "
#: misc/mke2fs.c:1430
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
msgstr ""
"\n"
"Uyar<61>, s<>perbloklar<61>n tamam<61>na yazma sorunu var."
#: misc/mke2fs.c:1433
msgid ""
"done\n"
"\n"
msgstr ""
"bitti\n"
"\n"
#: misc/mklost+found.c:48
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "Kullan<61>m<EFBFBD>: mklost+found\n"
#: misc/partinfo.c:21
#, c-format
msgid "%s failed for %s: %s\n"
msgstr "%s %s i<>in ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#: misc/partinfo.c:38
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
"\n"
"This program prints out the partition information for a set of devices\n"
"A common way to use this program is:\n"
"\n"
"\t%s /dev/hda?\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m<EFBFBD>: %s <ayg<79>t1> <ayg<79>t2> <ayg<79>t3>\n"
"\n"
"Bir ayg<79>t k<>mesi i<>in disk b<>l<EFBFBD>mleme bilgilerini g<>sterir\n"
"Bu uygulaman<61>n <20>ok kullan<61>lan bi<62>imi:\n"
"\n"
"\t%s /dev/hda?\n"
"\n"
#: misc/partinfo.c:55
msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
#: misc/partinfo.c:62
msgid "BLKGETSIZE ioctl"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
#: misc/tune2fs.c:74
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "L<>tfen dosya sisteminde e2fsck <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>n.\n"
#: misc/tune2fs.c:81
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n"
"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n"
"\t[-o [^]mount-options[,...]] [-r reserved-blocks-count]\n"
"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m<EFBFBD>: %s [se<73>enekler] ayg<79>t\n"
"\n"
"Dosya sisteminin ayarlanabilir parametrelerini de<64>i<EFBFBD>tirmekte kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
"\n"
"Se<53>enekler:\n"
" -c SAYI <20>ki dosyasistemi denetimi aras<61>nda dosya sisteminin\n"
" en <20>ok ka<6B> defa ba<62>lanabilece<63>i belirtilir.\n"
" -C SAYI -c ile ayn<79>\n"
" -e hata-davran<61><6E><EFBFBD> Hata olu<6C>tu<74>unda ne yap<61>laca<63><61> belirtilir.\n"
" 'continue': hata yoksay<61>l<EFBFBD>r. 'remount-ro': dosya\n"
" sistemi salt-okunur olarak ba<62>lan<61>r. 'panic':\n"
" <20>ekirdek pani<6E>i olu<6C>ur.\n"
" -g grup Yedek bloklar<61>n hangi kullan<61>c<EFBFBD> grubuna ayr<79>laca<63><61>\n"
" belirtilir. Grup ismi ya da numaras<61> verilebilir.\n"
" -u kullan<61>c<EFBFBD> Yedek bloklar<61>n hangi kullan<61>c<EFBFBD>ya ayr<79>laca<63><61>\n"
" belirtilir. Kull. ismi ya da numaras<61> verilebilir.\n"
" -i s<>re[d|m|w] <20>ki denetim aras<61>ndaki en b<>y<EFBFBD>k s<>re belirtilir.\n"
" G<>n(d), ay(m), hafta(w) olarak verilebilir. 0 ile\n"
" zamana ba<62>l<EFBFBD> denetim ayar<61> kald<6C>r<EFBFBD>l<EFBFBD>r.\n"
" -j Dosya sistemine jurnal dosyas<61> eklenir. -J\n"
" se<73>ene<6E>i ile se<73>enekler belirtilmezse dosya\n"
" <20>ntan<61>ml<6D> <20>zelliklerle olu<6C>turulur.\n"
" -J se<73>enek[,...] A<>a<EFBFBD><61>da a<><61>klamalar<61> verilen se<73>enekler burada\n"
" virg<72>llerle ayr<79>larak verilebilir.\n"
" -l Dosya sisteminin <20>zellikleri listelenir.\n"
" -L etiket Dosya sisteminin b<>l<EFBFBD>m ismi belirtilir.\n"
" -m yedek-blok-y<>zdesi Yedek bloklar<61>n y<>zdesi belirtilir. <20>ntan<61>ml<6D> %%5\n"
" -M D<>Z<EFBFBD>N Dosya sistemine son ba<62>lanan dizin belirtilir.\n"
" -o [^]<5D>zellik[,...] Ba<42>lama se<73>enekleri\n"
" -O [^]<5D>zellik[,...] A<>a<EFBFBD><61>da a<><61>klamalar<61> verilen <20>zellikler burada\n"
" virg<72>llerle ayr<79>larak verilebilir.\n"
" -r yedek-blok-say<61>s<EFBFBD> Yedek bloklar<61>n say<61>s<EFBFBD> belirtilir.\n"
" -s [0|1] <20>ok b<>y<EFBFBD>k dosya sistemlerinde yer kazand<6E>r<EFBFBD>r.\n"
" -O sparse_super ile ayn<79>d<EFBFBD>r.\n"
" -T son-denetim-zaman<61> Betiklerle kullanmak i<>indir\n"
" -U UUID|clear|random|time\n"
" Dosya sisteminin evrensel tek kimli<6C>i veya (UUID)\n"
" hangi y<>ntemle belirlenece<63>i belirtilir.'clear' ile\n"
" silinir; 'random' rasgele, 'time' zamana g<>re bir\n"
" kimlik <20>retir.\n"
"\n"
"Jurnal se<73>enekleri:\n"
" size=jurnal-uzunlu<6C>u Jurnal dosyas<61>n<EFBFBD>n uzunlu<6C>u MB olarak belirtilir\n"
" device=d<><64>-jurnal-ayg<79>t<EFBFBD> Ba<42>ka bir ayg<79>t <20>zerindeki jurnal dosyas<61>n<EFBFBD>n\n"
" kullan<61>lmas<61> sa<73>lan<61>r.\n"
"\n"
"<22>zellikler:\n"
"'^' <20>neki ile verilen <20>zellikler s<>perblo<6C>a eskiler kald<6C>r<EFBFBD>larak yaz<61>l<EFBFBD>r.\n"
"'+' <20>nekiyle ya da <20>neksiz verilen <20>zellikler s<>perbloktaki <20>zelliklere\n"
"eklenir.\n"
" sparse_super Yedek s<>perbloklar<61>n say<61>s<EFBFBD>n<EFBFBD> s<>n<EFBFBD>rlamakta kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
" filetype Dizin kay<61>tlar<61>nda dosya t<>r<EFBFBD> bilgisi saklan<61>r.\n"
" has_journal -j se<73>ene<6E>i ile ayn<79>. Bir ext3 jurnal dosyas<61> "
"olu<6C>turur.\n"
"\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
#: misc/tune2fs.c:131
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "- d<><64> jurnal a<><61>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/tune2fs.c:135
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s bir jurnal ayg<79>t<EFBFBD> de<64>il.\n"
#: misc/tune2fs.c:150
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Jurnal s<>perblo<6C>u yok!\n"
#: misc/tune2fs.c:163
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "Jurnal ayg<79>t<EFBFBD>nda dosya sisteminin evrensel tek kimli<6C>i (UUID) yok.\n"
#: misc/tune2fs.c:183
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr "Jurnal silinMEdi\n"
#: misc/tune2fs.c:190
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Jurnal silindi\n"
#: misc/tune2fs.c:221
msgid "while reading journal inode"
msgstr "- jurnal d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> okunurken hata olu<6C>tu"
#: misc/tune2fs.c:228
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "- bite<74>lemler okunurken hata olu<6C>tu"
#: misc/tune2fs.c:235
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "- jurnal d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> temizlenirken hata olu<6C>tu"
#: misc/tune2fs.c:246
msgid "while writing journal inode"
msgstr "- jurnal d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/tune2fs.c:261
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Ge<47>ersiz dosya sistemi se<73>ene<6E>i belirtidi: %s\n"
#: misc/tune2fs.c:303
msgid ""
"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
msgstr ""
"has_journal bayra<72><61> sadece dosya sistemi ba<62>l<EFBFBD> de<64>ilken ya da salt-okunur\n"
"ba<62>l<EFBFBD>yken temizlenebilir.\n"
#: misc/tune2fs.c:312
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
msgstr ""
"needs_recovery bayra<72><61> gerekiyor. L<>tfen has_journal bayra<72><61>\n"
"temizlenmeden <20>nce e2fsck <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>n.\n"
#: misc/tune2fs.c:365
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Dosya sisteminde bir jurnal dosyas<61> zaten var.\n"
#: misc/tune2fs.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to open journal on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"\t%s <20>zerindeki jurnal a<><61>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu\n"
#: misc/tune2fs.c:380
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "%s <20>zerinde jurnal dosyas<61> olu<6C>turuluyor: "
#: misc/tune2fs.c:388
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "- %s <20>zerindeki jurnal dosyas<61>na dosya sistemi eklenirken hata olu<6C>tu"
#: misc/tune2fs.c:394
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Jurnal d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> olu<6C>turuluyor: "
#: misc/tune2fs.c:403
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
msgstr ""
"\n"
"\tjurnal dosyas<61> olu<6C>turulmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/tune2fs.c:450
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Tarih/zaman belirteci <20><>z<EFBFBD>mlenemedi: %s"
#: misc/tune2fs.c:472 misc/tune2fs.c:485
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "ba<62>lama say<61>s<EFBFBD> hatal<61> - %s"
#: misc/tune2fs.c:501
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "hata davran<61><6E><EFBFBD> hatal<61> - %s"
#: misc/tune2fs.c:524
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "grup ismi/numaras<61> hatal<61> -%s"
#: misc/tune2fs.c:557
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "s<>re hatal<61> - %s"
#: misc/tune2fs.c:585
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "yedek blok oran<61> hatal<61> - %s"
#: misc/tune2fs.c:600
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o yaln<6C>z bir kere kullan<61>labilir"
#: misc/tune2fs.c:610
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O yaln<6C>z bir kere kullan<61>labilir"
#: misc/tune2fs.c:620
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "yedek blok say<61>s<EFBFBD> hatal<61> - %s"
#: misc/tune2fs.c:649
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> ismi/numaras<61> hatal<61> - %s"
#: misc/tune2fs.c:744
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "En fazla ba<62>lama say<61>s<EFBFBD> %d olarak belirleniyor\n"
#: misc/tune2fs.c:750
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "<22>imdiki ba<62>lama say<61>s<EFBFBD> %d olarak belirleniyor\n"
#: misc/tune2fs.c:755
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Hata davran<61><6E><EFBFBD> %d olarak belirleniyor\n"
#: misc/tune2fs.c:760
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Yedek bloklar<61>n grup numaras<61> %lu olarak belirleniyor\n"
#: misc/tune2fs.c:765
#, c-format
msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
msgstr "Denetimler aras<61>ndaki s<>re %lu saniye olarak belirleniyor\n"
#: misc/tune2fs.c:771
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
msgstr "Yedek bloklar<61>n y<>zdesi %lu (%u blok) olarak belirleniyor\n"
#: misc/tune2fs.c:777
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%ul)"
msgstr "yedek blok say<61>s<EFBFBD> <20>ok b<>y<EFBFBD>k (%ul)"
#: misc/tune2fs.c:783
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr "Yedek blok say<61>s<EFBFBD> %lu olarak belirleniyor\n"
#: misc/tune2fs.c:789
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dosya sistemindeki s<>perbloklar zaten azalt<6C>lm<6C><6D>.\n"
#: misc/tune2fs.c:796
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sparse superblock flag set. %s"
msgstr ""
"\n"
"S<>perblok azaltma bayra<72><61> konuldu. %s"
#: misc/tune2fs.c:803
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dosya sisteminde s<>perblok azaltma bayra<72><61> zaten etkin de<64>il.\n"
#: misc/tune2fs.c:811
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sparse superblock flag cleared. %s"
msgstr ""
"\n"
"S<>perblok azaltma bayra<72><61> temizlendi. %s"
#: misc/tune2fs.c:818
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Dosya sisteminin son denetim zaman<61> %s yap<61>l<EFBFBD>yor\n"
#: misc/tune2fs.c:824
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Ayr<79>lan bloklar<61>n kullan<61>c<EFBFBD> numaras<61> %lu olarak ayarlan<61>yor\n"
#: misc/tune2fs.c:857
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Ge<47>ersiz UUID bi<62>emi\n"
#: misc/uuidgen.c:30
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m<EFBFBD>: %s [se<73>enek]\n"
"Evrendeki tek tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>y<EFBFBD> (UUID) olu<6C>turur.\n"
"\n"
"Se<53>enekler:\n"
" -r rasgele say<61> <20>reteci kullan<61>larak rasgele bir numara <20>retilir\n"
" -t varsa eternet kart<72>n<EFBFBD>n adresi ve sistem zaman<61>na g<>re bir\n"
" numara <20>retir\n"
"\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
#: misc/util.c:72
msgid "Proceed anyway? (y,n) "
msgstr "Yine de devam edilsin mi? (e/h) "
#: misc/util.c:93
#, c-format
msgid "Could not stat %s --- %s\n"
msgstr "stat %s yap<61>lamad<61> --- %s\n"
#: misc/util.c:96
msgid ""
"\n"
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
msgstr ""
"\n"
"Ayg<79>t g<>r<EFBFBD>nm<6E>yor; do<64>ru belirtti<74>inize emin misiniz?\n"
#: misc/util.c:101
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "%s blok <20>zellikli bir ayg<79>t de<64>il.\n"
#: misc/util.c:118
#, c-format
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
msgstr "%s diskin tamam<61>! Bir disk b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD> de<64>il!\n"
#: misc/util.c:142
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr "mke2fs n'olursa olsun <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lacak. <20>n<EFBFBD>allah /etc/mtab yanl<6E><6C>t<EFBFBD>r.\n"
#: misc/util.c:145
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr "burada bir %s yap<61>lmayacak!\n"
#: misc/util.c:159
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr "Jurnal se<73>enekleri i<>in bellek ayr<79>lamad<61>!\n"
#: misc/util.c:201
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
"\n"
"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid raid options are:\n"
"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
"\tdevice=<journal device>\n"
"\n"
"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Jurnal se<73>enekleri hatal<61> belirtilmi<6D>.\n"
"\n"
"Jurnal se<73>enekleri '=' i<>aretli <20>iftler halinde\n"
"virg<72>llerle ayr<79>larak verilir.\n"
"\n"
"Ge<47>erli jurnal se<73>enekleri:\n"
"\tsize=<MB olarak jurnal uzunlu<6C>u>\n"
"\tdevice=<jurnal dosyas<61>n<EFBFBD>n bulunaca<63><61> ayg<79>t>\n"
"\n"
"Jurnal dosyas<61>n<EFBFBD>n uzunlu<6C>u 1024 ile 102400 blok aras<61>nda se<73>ilebilir.\n"
"\n"
#: misc/util.c:228
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
msgstr ""
"\n"
"Dosya sistemi bir jurnal i<>in <20>ok k<><6B><EFBFBD>k\n"
#: misc/util.c:235
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
"between 1024 and 102400 blocks. Aborting.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jurnal dosyas<61>n<EFBFBD>n uzunlu<6C>u %d blok olarak belirtilmi<6D>.\n"
"1024 ile 102400 blok aras<61>nda olmal<61>. <20><>k<EFBFBD>l<EFBFBD>yor.\n"
#: misc/util.c:243
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jurnal dosyas<61> dosya sistemi i<>in <20>ok b<>y<EFBFBD>k.\n"
#: misc/util.c:262
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
msgstr ""
"Bu dosya sistemi her %d ba<62>lamada bir ya da %g g<>nde bir, hangisi <20>nce\n"
"ger<65>ekle<6C>irse, otomatik olarak denetlenecektir. Bu de<64>erleri de<64>i<EFBFBD>tirmek\n"
"i<>in tune2fs'yi -c veya -i se<73>ene<6E>i ile <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>n<EFBFBD>z.\n"
#: resize/main.c:32
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n"
"\n"
msgstr ""
"kullan<61>m<EFBFBD>: %s [se<73>enekler] ayg<79>t [yeni-boyut]\n"
"\n"
"Dosya sistemini yeniden boyutland<6E>r<EFBFBD>r.\n"
"\n"
"Se<53>enekler:\n"
" -d bayraklar hata ay<61>klama se<73>ene<6E>i ile derlenmi<6D>se hata ay<61>klama\n"
" seviyeleri belirtilir\n"
" -f baz<61> g<>venlik denetimlerini engelleyerek boyutland<6E>rmaya\n"
" zorlar\n"
" -F ba<62>lamadan <20>nce dosya sisteminin tampon belleklerini\n"
" bo<62>alt<6C>r\n"
" -p i<>lem ilerleyi<79>ini g<>steren bir <20>ubuk <20>retir\n"
"\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
#: resize/main.c:53
msgid "Extending the inode table"
msgstr "Dosya indeksi tablosu geni<6E>letiliyor"
#: resize/main.c:56
msgid "Relocating blocks"
msgstr "Bloklar yeniden konumland<6E>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor"
#: resize/main.c:59
msgid "Scanning inode table"
msgstr "Dosya indeksi tablosu taran<61>yor"
#: resize/main.c:62
msgid "Updating inode references"
msgstr "Dosya indeksi ba<62>vurular<61> g<>ncelleniyor"
#: resize/main.c:65
msgid "Moving inode table"
msgstr "Dosya indeksi tablosu ta<74><61>n<EFBFBD>yor"
#: resize/main.c:68
msgid "Unknown pass?!?"
msgstr "bilinmeyen ge<67>i<EFBFBD>?!?"
#: resize/main.c:71
#, c-format
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr "Ge<47>i<EFBFBD> %d ba<62>l<EFBFBD>yor (en <20>ok = %lu)\n"
#: resize/main.c:96
msgid "ext2fs_check_if_mount"
msgstr "ext2fs_check_if_mount"
#: resize/main.c:104
#, c-format
msgid ""
"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
"\n"
msgstr "%s ba<62>l<EFBFBD>; ba<62>l<EFBFBD> bir dosya sistemi yeniden boyutland<6E>r<EFBFBD>lamaz!\n"
#: resize/main.c:127
#, c-format
msgid "resize2fs %s (%s)\n"
msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
#: resize/main.c:160
#, c-format
msgid "bad filesystem size - %s"
msgstr "dosya sistemi uzunlu<6C>u hatal<61> - %s"
#: resize/main.c:243
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %d blocks.\n"
"You requested a new size of %d blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
"<22>stenen %d blokluk uzunluk m<>mk<6D>n de<64>il.\n"
"Disk b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD> (ya da disk) zaten %d blok uzunlukta.\n"
"\n"
#: resize/main.c:250
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
"\n"
msgstr ""
"Dosya sistemi zaten %d blok uzunlukta. Hi<48>bir <20>ey yap<61>lmad<61>!\n"
"\n"
#: resize/main.c:257
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"\n"
msgstr ""
"L<>tfen <20>nce 'e2fsck -f %s' komutunu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>n.\n"
"\n"
#: resize/main.c:265
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "- %s yeniden boyutland<6E>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: resize/main.c:270
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s <20>zerindeki dosya sistemi <20>imdi %d blok uzunlukta.\n"
"\n"
#: resize/resize2fs.c:110
#, c-format
msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
msgstr "Serbest blok say<61>s<EFBFBD>: %d/%d, Gereken: %d\n"
#: resize/resize2fs.c:455
msgid "meta-data blocks"
msgstr "meta-veri bloklar<61>"
#: resize/resize2fs.c:576
msgid "reserved blocks"
msgstr "yedek bloklar"
#: resize/resize2fs.c:581
msgid "blocks to be moved"
msgstr "ta<74><61>nacak bloklar"
#: resize/resize2fs.c:808
msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
msgstr "Blok tahsislerinde umutsuz kipe ge<67>iliyor\n"
#: resize/resize2fs.c:901
#, c-format
msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
msgstr "%d blok ta<74><61>n<EFBFBD>yor %u->%u\n"
#: resize/resize2fs.c:971
#, c-format
msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m = %u, block_say<61>s<EFBFBD> = %lld, %u->%u\n"
#: resize/resize2fs.c:1139
#, c-format
msgid "Inode moved %u->%u\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m ta<74><61>nd<6E> %u->%u\n"
#: resize/resize2fs.c:1204
#, c-format
msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m <20>evirisi (dizin = %u, isim= %.*s, %u->%u)\n"
#: resize/resize2fs.c:1330
#, c-format
msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m tablosu %d. grubun bloklar<61> %u -> %u aras<61>nda ta<74><61>n<EFBFBD>yor (fark %d)\n"
#: resize/resize2fs.c:1356
#, c-format
msgid "%d blocks of zeros...\n"
msgstr "%d s<>f<EFBFBD>rl<72> blok...\n"
#: resize/resize2fs.c:1391
msgid "Inode table move finished.\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m tablosunun ta<74><61>nmas<61> tamamland<6E>.\n"
#: resize/extent.c:197
msgid "# Extent dump:\n"
msgstr "# Ek d<>k<EFBFBD>m:\n"
#: resize/extent.c:198
#, c-format
msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
msgstr "#\tNum = %d, Boy = %d, <20>mle<6C> = %d, S<>ral<61> = %d\n"
#: resize/extent.c:201
#, c-format
msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
#~ msgid "bmap journal inode %ld, block %d\n"
#~ msgstr "bmap jurnal dosya indeksi %ld, blok %d\n"
#~ msgid "Debug error in e2fsck adjust_inode_count, should never happen.\n"
#~ msgstr "e2fsck hata ay<61>klamas<61>nda adjust_inode_count hatas<61> olmamal<61>yd<79>.\n"
#~ msgid "*** WARNING *** leaving data in the @j may be DANGEROUS.\n"
#~ msgstr "*** UYARI *** @j i<>inde veri b<>rakmak TEHL<48>KEL<45> olabilir.\n"
#~ msgid "Group %lu: (Blocks 0x%04x -- 0x%04x)\n"
#~ msgstr "Grup %lu: (0x%04x ile 0x%04x aras<61>ndaki bloklar)\n"
#~ msgid " %s Superblock at 0x%04x, Group Descriptors at 0x%04x-0x%04x\n"
#~ msgstr ""
#~ " %s s<>perblo<6C>un yeri: 0x%04x\n"
#~ " Grup tan<61>m<EFBFBD>n<EFBFBD>n yeri: 0x%04x-0x%04x\n"
#~ msgid " %s Superblock at %u, Group Descriptors at %u-%u\n"
#~ msgstr ""
#~ " %s s<>perblo<6C>un yeri: %u\n"
#~ " Grup tan<61>m<EFBFBD>n<EFBFBD>n yeri: %u-%u\n"
#~ msgid ""
#~ " Block bitmap at 0x%04x (+%d), Inode bitmap at 0x%04x (+%d)\n"
#~ " Inode table at 0x%04x-0x%04x (+%d)\n"
#~ msgstr ""
#~ " Blok bite<74>leminin yeri: 0x%04x (+%d)\n"
#~ " D<><44><EFBFBD>m bite<74>leminin yeri: 0x%04x (+%d)\n"
#~ " D<><44><EFBFBD>m tablosunun yeri: 0x%04x-0x%04x (+%d)\n"
#~ msgid ""
#~ " Block bitmap at %u (+%d), Inode bitmap at %u (+%d)\n"
#~ " Inode table at %u-%u (+%d)\n"
#~ msgstr ""
#~ " Blok bite<74>leminin yeri: %u (+%d)\n"
#~ " D<><44><EFBFBD>m bite<74>leminin yeri: %u (+%d)\n"
#~ " D<><44><EFBFBD>m tablosunun yeri: %u-%u (+%d)\n"
#~ msgid "while trying to read the bitmaps"
#~ msgstr "- bite<74>lemler okunmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#~ msgid "Do you really want to skip less than a sector??\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ger<65>ekten bir sekt<6B>rden k<><6B><EFBFBD>k atlamalar yap<61>lmas<61>n<EFBFBD> istiyor musunuz??\n"
#~ msgid "Have to start at 0 or greater,not %ld\n"
#~ msgstr "Ba<42>lang<6E><67> 0 ya da daha b<>y<EFBFBD>k olmal<61>, %ld de<64>il\n"
#~ msgid "read failed"
#~ msgstr "okuma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
#~ msgid "Failed on %d at %ld\n"
#~ msgstr "%d <20>st<73>nde %ld de ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z olundu\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "No devices specified to be checked!\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Denetlenecek ayg<79>t(lar) belirtilmedi!\n"