e2fsprogs/po/zh_CN.po

4741 lines
108 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Chinese (simplified) translation for e2fsprogs.
# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
# Dark Raven <drdarkraven@gmail.com>, 2009.
#
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
#.
#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
#. These translation can completely replace an expansion; for example,
#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
#. @-expansion facility at all.
#.
#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
#. ownership field (inode->i_uid).
#.
#. %b <blk> block number
#. %B <blkcount> integer
#. %c <blk2> block number
#. %Di <dirent> -> ino inode number
#. %Dn <dirent> -> name string
#. %Dr <dirent> -> rec_len
#. %Dl <dirent> -> name_len
#. %Dt <dirent> -> filetype
#. %d <dir> inode number
#. %g <group> integer
#. %i <ino> inode number
#. %Is <inode> -> i_size
#. %IS <inode> -> i_extra_isize
#. %Ib <inode> -> i_blocks
#. %Il <inode> -> i_links_count
#. %Im <inode> -> i_mode
#. %IM <inode> -> i_mtime
#. %IF <inode> -> i_faddr
#. %If <inode> -> i_file_acl
#. %Id <inode> -> i_dir_acl
#. %Iu <inode> -> i_uid
#. %Ig <inode> -> i_gid
#. %j <ino2> inode number
#. %m <com_err error message>
#. %N <num>
#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
#. the containing directory. (If dirent is NULL
#. then return the pathname of directory <ino2>)
#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
#. the containing directory.
#. %s <str> miscellaneous string
#. %S backup superblock
#. %X <num> hexadecimal format
#.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.41.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 23:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 22:09+0800\n"
"Last-Translator: Dark Raven <drdarkraven@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:164
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "坏块%u超出范围;忽略.\n"
#: e2fsck/badblocks.c:45
msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
msgstr ""
#: e2fsck/badblocks.c:57
#, fuzzy
msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "当读取坏块inode时"
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
#: e2fsck/unix.c:1020 e2fsck/unix.c:1103 misc/badblocks.c:1102
#: misc/badblocks.c:1110 misc/badblocks.c:1124 misc/badblocks.c:1136
#: misc/dumpe2fs.c:505 misc/e2image.c:573 misc/e2image.c:669
#: misc/e2image.c:685 misc/mke2fs.c:180 misc/tune2fs.c:1449 resize/main.c:304
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "当尝试打开 %s 时"
#: e2fsck/badblocks.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "当尝试对 '%s' 进行popen时"
#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:187
#, fuzzy
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "当从文件中读取坏块表时"
#: e2fsck/badblocks.c:104
#, fuzzy
msgid "while updating bad block inode"
msgstr "当更新坏块inode时"
#: e2fsck/badblocks.c:130
#, c-format
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
msgstr "警告:在坏块inode中发现非法的块%u. 清除.\n"
#: e2fsck/ehandler.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
msgstr "读取块 %lu (%s) 错误 , %s. "
#: e2fsck/ehandler.c:56
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s). "
msgstr "读取块 %lu (%s) 错误"
#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106
msgid "Ignore error"
msgstr "忽略错误"
#: e2fsck/ehandler.c:60
msgid "Force rewrite"
msgstr "强制覆盖"
#: e2fsck/ehandler.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
msgstr "写块 %lu (%s) 出错 , %s. "
#: e2fsck/ehandler.c:103
#, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s). "
msgstr "写块 %lu (%s) 出错. "
#: e2fsck/emptydir.c:56
#, fuzzy
msgid "empty dirblocks"
msgstr "空dir块"
#: e2fsck/emptydir.c:61
msgid "empty dir map"
msgstr "空ACL映射"
#: e2fsck/emptydir.c:97
#, c-format
msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
msgstr "空目录块 %u (#%d),于 inode %u 中\n"
#: e2fsck/extend.c:21
#, c-format
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr ""
#: e2fsck/extend.c:43
#, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "非法的块数量!\n"
#: e2fsck/extend.c:49
#, c-format
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
msgstr "无法分配块缓存 (大小=%d)\n"
#: e2fsck/flushb.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s disk\n"
msgstr "用法: %s 磁盘\n"
#: e2fsck/flushb.c:63
#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr "不支持对BLKFLSBUF进行 ioctl 调用! 无法刷新缓存.\n"
#: e2fsck/iscan.c:46
#, c-format
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "用法: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "当为刷新打开“%s”时"
#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:810 resize/main.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "当尝试刷新 %s 时"
#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:480
msgid "while opening inode scan"
msgstr ""
#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:498
#, fuzzy
msgid "while getting next inode"
msgstr "当获取下一个inode时"
#: e2fsck/iscan.c:138
#, c-format
msgid "%u inodes scanned.\n"
msgstr "%u 个 inode 被扫描.\n"
#: e2fsck/journal.c:505
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "读取日志超级块\n"
#: e2fsck/journal.c:562
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: 没有发现日志超级块\n"
#: e2fsck/journal.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: 日志过短\n"
#: e2fsck/journal.c:856
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: 正在修复日志\n"
#: e2fsck/journal.c:858
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr "%s: 使用只读模式时不会进行日志修复\n"
#: e2fsck/journal.c:879
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:110
msgid "aextended attribute"
msgstr "a扩展属性"
#: e2fsck/message.c:111
msgid "Aerror allocating"
msgstr "A分配出错"
#: e2fsck/message.c:112
msgid "bblock"
msgstr "b块"
#: e2fsck/message.c:113
msgid "Bbitmap"
msgstr "B位图"
#: e2fsck/message.c:114
msgid "ccompress"
msgstr "c压缩"
#: e2fsck/message.c:115
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
msgstr "C与其他文件系统@b冲突"
#: e2fsck/message.c:116
msgid "iinode"
msgstr "iinode"
#: e2fsck/message.c:117
msgid "Iillegal"
msgstr "I非法的"
#: e2fsck/message.c:118
msgid "jjournal"
msgstr "j日志"
#: e2fsck/message.c:119
msgid "Ddeleted"
msgstr "D删除"
#: e2fsck/message.c:120
msgid "ddirectory"
msgstr "d目录"
#: e2fsck/message.c:121
#, fuzzy
msgid "eentry"
msgstr "e入口"
#: e2fsck/message.c:122
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:123
msgid "ffilesystem"
msgstr "f文件系统"
#: e2fsck/message.c:124
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:125
msgid "ggroup"
msgstr "g簇"
#: e2fsck/message.c:126
msgid "hHTREE @d @i"
msgstr "hHTREE@d@i"
#: e2fsck/message.c:127
msgid "llost+found"
msgstr "llost+found"
#: e2fsck/message.c:128
msgid "Lis a link"
msgstr "L是一个链接"
#: e2fsck/message.c:129
msgid "mmultiply-claimed"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:130
msgid "ninvalid"
msgstr "n无效的"
#: e2fsck/message.c:131
msgid "oorphaned"
msgstr "孤立的"
#: e2fsck/message.c:132
msgid "pproblem in"
msgstr "问题出于"
#: e2fsck/message.c:133
msgid "rroot @i"
msgstr "r根@i"
#: e2fsck/message.c:134
#, fuzzy
msgid "sshould be"
msgstr "s应为"
#: e2fsck/message.c:135
msgid "Ssuper@b"
msgstr "S超级@b"
#: e2fsck/message.c:136
msgid "uunattached"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:137
msgid "vdevice"
msgstr "v设备"
#: e2fsck/message.c:138
#, fuzzy
msgid "xextent"
msgstr "x程度"
#: e2fsck/message.c:139
msgid "zzero-length"
msgstr "z零长度"
#: e2fsck/message.c:150
#, fuzzy
msgid "<The NULL inode>"
msgstr "<空的 inode>"
#: e2fsck/message.c:151
#, fuzzy
msgid "<The bad blocks inode>"
msgstr "<坏块 inode>"
#: e2fsck/message.c:153
msgid "<The ACL index inode>"
msgstr "<ACL 索引 inode>"
#: e2fsck/message.c:154
msgid "<The ACL data inode>"
msgstr "<ACL 数据 inode>"
#: e2fsck/message.c:155
msgid "<The boot loader inode>"
msgstr "<启动器 inode>"
#: e2fsck/message.c:156
msgid "<The undelete directory inode>"
msgstr "<未删除的目录 inode>"
#: e2fsck/message.c:157
msgid "<The group descriptor inode>"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:158
msgid "<The journal inode>"
msgstr "<日志 inode>"
#: e2fsck/message.c:159
#, fuzzy
msgid "<Reserved inode 9>"
msgstr "<保留的 inode 9>"
#: e2fsck/message.c:160
#, fuzzy
msgid "<Reserved inode 10>"
msgstr "<保留的 inode 10>"
#: e2fsck/message.c:321
#, c-format
msgid "regular file"
msgstr "一般文件"
#: e2fsck/message.c:323
#, c-format
msgid "directory"
msgstr "文件夹"
#: e2fsck/message.c:325
#, c-format
msgid "character device"
msgstr "字符设备"
#: e2fsck/message.c:327
#, c-format
msgid "block device"
msgstr "块设备"
#: e2fsck/message.c:329
#, c-format
msgid "named pipe"
msgstr "命名管道"
#: e2fsck/message.c:331
#, c-format
msgid "symbolic link"
msgstr "符号链接"
#: e2fsck/message.c:333
#, c-format
msgid "socket"
msgstr "套接字"
#: e2fsck/message.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown file type with mode 0%o"
msgstr "模式为 0%o 的未知文件类型"
#: e2fsck/pass1b.c:215
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1b.c:567 e2fsck/pass1b.c:700
#, c-format
msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1b.c:743
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1b.c:762
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1b.c:774
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:780
#, fuzzy
msgid "reading directory block"
msgstr "正在读取目录块"
#: e2fsck/pass1.c:552
#, fuzzy
msgid "in-use inode map"
msgstr "使用中的inode映射"
#: e2fsck/pass1.c:561
msgid "directory inode map"
msgstr "目录inode映射"
#: e2fsck/pass1.c:569
#, fuzzy
msgid "regular file inode map"
msgstr "普通文件inode映射"
#: e2fsck/pass1.c:576
#, fuzzy
msgid "in-use block map"
msgstr "使用中的块映射"
#: e2fsck/pass1.c:630
msgid "opening inode scan"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:654
msgid "getting next inode from scan"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:1122
msgid "Pass 1"
msgstr "第1步"
#: e2fsck/pass1.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "当读取坏块inode时"
#: e2fsck/pass1.c:1223
#, fuzzy
msgid "bad inode map"
msgstr "<坏块 inode>"
#: e2fsck/pass1.c:1245
#, fuzzy
msgid "inode in bad block map"
msgstr "当更新坏块inode时"
#: e2fsck/pass1.c:1265
#, fuzzy
msgid "imagic inode map"
msgstr "不能读 inode map"
#: e2fsck/pass1.c:1292
msgid "multiply claimed block map"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:1391
msgid "ext attr block map"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:2107
#, c-format
msgid "%6lu: expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:2420
msgid "block bitmap"
msgstr "块位图"
#: e2fsck/pass1.c:2424
msgid "inode bitmap"
msgstr "inode 位图"
#: e2fsck/pass1.c:2428
msgid "inode table"
msgstr "inode表"
#: e2fsck/pass2.c:284
msgid "Pass 2"
msgstr "第2步"
#: e2fsck/pass2.c:803
msgid "Can not continue."
msgstr "无法继续."
#: e2fsck/pass3.c:79
msgid "inode done bitmap"
msgstr ""
#: e2fsck/pass3.c:90
#, fuzzy
msgid "Peak memory"
msgstr "内存耗尽"
#: e2fsck/pass3.c:146
msgid "Pass 3"
msgstr "第3步"
#: e2fsck/pass3.c:334
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr ""
#: e2fsck/pass4.c:196
msgid "Pass 4"
msgstr "第4步"
#: e2fsck/pass5.c:70
msgid "Pass 5"
msgstr "第5步"
#: e2fsck/problem.c:50
#, fuzzy
msgid "(no prompt)"
msgstr "(没有提示)"
#: e2fsck/problem.c:51
msgid "Fix"
msgstr "处理"
#: e2fsck/problem.c:52
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: e2fsck/problem.c:53
msgid "Relocate"
msgstr "重定位"
#: e2fsck/problem.c:54
msgid "Allocate"
msgstr "分配"
#: e2fsck/problem.c:55
msgid "Expand"
msgstr "扩充"
#: e2fsck/problem.c:56
msgid "Connect to /lost+found"
msgstr "连接到 /lost+found"
#: e2fsck/problem.c:57
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: e2fsck/problem.c:58
msgid "Salvage"
msgstr "修复"
#: e2fsck/problem.c:59
msgid "Truncate"
msgstr "截断"
#: e2fsck/problem.c:60
#, fuzzy
msgid "Clear inode"
msgstr "清除inode"
#: e2fsck/problem.c:61
msgid "Abort"
msgstr "中断"
#: e2fsck/problem.c:62
msgid "Split"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:63
msgid "Continue"
msgstr "继续"
#: e2fsck/problem.c:64
msgid "Clone multiply-claimed blocks"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:65
msgid "Delete file"
msgstr "删除文件"
#: e2fsck/problem.c:66
#, fuzzy
msgid "Suppress messages"
msgstr "不显示消息"
#: e2fsck/problem.c:67
msgid "Unlink"
msgstr "解除链接"
#: e2fsck/problem.c:68
msgid "Clear HTree index"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:69
msgid "Recreate"
msgstr "重建"
#: e2fsck/problem.c:78
msgid "(NONE)"
msgstr "(空)"
#: e2fsck/problem.c:79
msgid "FIXED"
msgstr "已处理"
#: e2fsck/problem.c:80
msgid "CLEARED"
msgstr "已清除"
#: e2fsck/problem.c:81
#, fuzzy
msgid "RELOCATED"
msgstr "已重定位"
#: e2fsck/problem.c:82
msgid "ALLOCATED"
msgstr "已分配"
#: e2fsck/problem.c:83
#, fuzzy
msgid "EXPANDED"
msgstr "已扩充"
#: e2fsck/problem.c:84
#, fuzzy
msgid "RECONNECTED"
msgstr "已重新连接"
#: e2fsck/problem.c:85
#, fuzzy
msgid "CREATED"
msgstr "已创建"
#: e2fsck/problem.c:86
msgid "SALVAGED"
msgstr "已修复"
#: e2fsck/problem.c:87
#, fuzzy
msgid "TRUNCATED"
msgstr "截断"
#: e2fsck/problem.c:88
#, fuzzy
msgid "INODE CLEARED"
msgstr "INODE 已清除"
#: e2fsck/problem.c:89
msgid "ABORTED"
msgstr "已中断"
#: e2fsck/problem.c:90
#, fuzzy
msgid "SPLIT"
msgstr "分裂"
#: e2fsck/problem.c:91
msgid "CONTINUING"
msgstr "继续"
#: e2fsck/problem.c:92
msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:93
msgid "FILE DELETED"
msgstr "文件已删除"
#: e2fsck/problem.c:94
msgid "SUPPRESSED"
msgstr "禁止"
#: e2fsck/problem.c:95
msgid "UNLINKED"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:96
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:97
#, fuzzy
msgid "WILL RECREATE"
msgstr "将会重建"
#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:106
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:110
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
#: e2fsck/problem.c:115
msgid ""
"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n
#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
#. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:121
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
" e2fsck -b %S <@v>\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
#: e2fsck/problem.c:130
msgid ""
"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
#. @-expanded: from the block size.\n
#: e2fsck/problem.c:137
msgid ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
"from the @b size.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
#: e2fsck/problem.c:144
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
#: e2fsck/problem.c:149
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
msgstr ""
#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:154
msgid ""
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:159
#, c-format
msgid ""
"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
"the backup block group descriptors may be OK.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
#: e2fsck/problem.c:168
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
msgstr "在@S中发现错误. (%s = %N).\n"
#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
#: e2fsck/problem.c:173
#, c-format
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
msgstr "决定物理@v的大小出错 %m\n"
#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
#: e2fsck/problem.c:178
msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
msgstr "@S中的@i计数为 %i,@s %j.\n"
#: e2fsck/problem.c:182
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock has an invalid ext3 journal (inode %i).\n
#: e2fsck/problem.c:187
#, c-format
msgid "@S has an @n ext3 @j (@i %i).\n"
msgstr "@S包含@n ext3 @j(@i %i).\n"
#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
#: e2fsck/problem.c:192
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Can't find external journal\n
#: e2fsck/problem.c:197
msgid "Can't find external @j\n"
msgstr "无法找到外部@j\n"
#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
#: e2fsck/problem.c:202
msgid "External @j has bad @S\n"
msgstr ""
#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
#: e2fsck/problem.c:207
msgid "External @j does not support this @f\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Ext3 journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
#. @-expanded: format.\n
#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
#: e2fsck/problem.c:212
msgid ""
"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n
#: e2fsck/problem.c:220
msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
msgstr "Ext3日志@j@S被损坏.\n"
#. @-expanded: superblock doesn't have has_journal flag, but has ext3 journal %s.\n
#: e2fsck/problem.c:225
#, c-format
msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n
#: e2fsck/problem.c:230
msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n
#: e2fsck/problem.c:235
msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Clear journal
#: e2fsck/problem.c:240
#, fuzzy
msgid "Clear @j"
msgstr "清除@j"
#. @-expanded: Run journal anyway
#: e2fsck/problem.c:245
#, fuzzy
msgid "Run @j anyway"
msgstr "强制@j"
#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
#: e2fsck/problem.c:250
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
#: e2fsck/problem.c:255
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:260
msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:265
msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:270
#, c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
msgstr "@S中有@I@o@i %i.\n"
#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
#: e2fsck/problem.c:275
#, c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:643
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
msgstr ""
#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:285
msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:290
msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
#: e2fsck/problem.c:295
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
msgstr "e2fsck不支持此@j版本.\n"
#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:300
#, c-format
msgid ""
"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error moving @j: %m\n"
"\n"
msgstr ""
"移动@j出错: %m\n"
"\n"
#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:310
msgid ""
"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:316
msgid ""
"Backing up @j @i @b information.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
#. @-expanded: is %N; should be zero.
#: e2fsck/problem.c:321
msgid ""
"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
"is %N; @s zero. "
msgstr ""
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
#: e2fsck/problem.c:327
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
msgstr ""
#. @-expanded: Resize inode not valid.
#: e2fsck/problem.c:332
msgid "Resize @i not valid. "
msgstr ""
#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.
#: e2fsck/problem.c:337
msgid "@S last mount time is in the future. "
msgstr ""
#. @-expanded: superblock last write time is in the future.
#: e2fsck/problem.c:342
msgid "@S last write time is in the future. "
msgstr ""
#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
#: e2fsck/problem.c:346
#, c-format
msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
msgstr ""
#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:351
msgid ""
"Adding dirhash hint to @f.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid.
#: e2fsck/problem.c:356
#, c-format
msgid "@g descriptor %g checksum is invalid. "
msgstr ""
#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
#: e2fsck/problem.c:361
#, c-format
msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n
#: e2fsck/problem.c:366
#, c-format
msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
#: e2fsck/problem.c:371
msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
msgstr ""
#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
#: e2fsck/problem.c:376
#, fuzzy
msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
msgstr "最后一个@g的@b@B未初始化. "
#: e2fsck/problem.c:381
#, c-format
msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
#: e2fsck/problem.c:388
#, fuzzy
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "第一步: 检查@i,@b,和大小\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory.
#: e2fsck/problem.c:392
#, fuzzy
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "@r不是一个@d. "
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
#: e2fsck/problem.c:397
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
msgstr ""
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
#: e2fsck/problem.c:402
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
msgstr "保留的@i %i (%Q) 的模式无效. "
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
#: e2fsck/problem.c:407
#, c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
#: e2fsck/problem.c:412
#, c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
#: e2fsck/problem.c:417
#, c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr ""
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:422
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:427
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:432
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
#: e2fsck/problem.c:437
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr ""
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
#: e2fsck/problem.c:442
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:447
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:452
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr ""
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.
#: e2fsck/problem.c:457
msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
msgstr ""
#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
#: e2fsck/problem.c:462
msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
#: e2fsck/problem.c:467
#, c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "@i %i 中包含非法@b. "
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr "@i %i 中包含了过多的非法@b.\n"
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.
#: e2fsck/problem.c:477
msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
msgstr ""
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
#: e2fsck/problem.c:482
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
msgstr ""
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
#: e2fsck/problem.c:487
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
#: e2fsck/problem.c:492
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
msgstr ""
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
#. @-expanded: in the filesystem.\n
#: e2fsck/problem.c:497
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
"in the @f.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
#: e2fsck/problem.c:504
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:509
msgid ""
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
#: e2fsck/problem.c:515
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
#: e2fsck/problem.c:520
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
#: e2fsck/problem.c:526
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
#: e2fsck/problem.c:531
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
#: e2fsck/problem.c:537
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:543
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
#: e2fsck/problem.c:548
#, c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
#: e2fsck/problem.c:553
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
#: e2fsck/problem.c:558
#, c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:563
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "警告: 无法从%s中读取@b %b: %m\n"
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:568
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "警告: 无法向%s中写入@b %b: %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:573 e2fsck/problem.c:1369
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:578
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
#: e2fsck/problem.c:583
#, c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
#: e2fsck/problem.c:588
#, c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "分配@d@b数组时出错: %m\n"
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:593
#, c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:598
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:603
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:608
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:614
#, c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "读取@i %i出错: %m\n"
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
#: e2fsck/problem.c:622
#, c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr ""
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
#. @-expanded: or append-only flag set.
#: e2fsck/problem.c:627
#, c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
"or append-only flag set. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.
#: e2fsck/problem.c:633
#, c-format
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
msgstr ""
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
#: e2fsck/problem.c:638
#, c-format
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
msgstr ""
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
#: e2fsck/problem.c:648
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
msgstr ""
#. @-expanded: journal is not regular file.
#: e2fsck/problem.c:653
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "@j不是普通文件. "
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
#: e2fsck/problem.c:658
#, c-format
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
msgstr ""
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
#: e2fsck/problem.c:664
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:669
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
#: e2fsck/problem.c:674
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
#: e2fsck/problem.c:679
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr ""
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
#: e2fsck/problem.c:684
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:689
msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. "
msgstr ""
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
#: e2fsck/problem.c:694
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
#: e2fsck/problem.c:699
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.
#: e2fsck/problem.c:704
msgid "@A @a @b %b. "
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
#: e2fsck/problem.c:709
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
#: e2fsck/problem.c:714
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
#: e2fsck/problem.c:719
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i is too big.
#: e2fsck/problem.c:724
#, c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "@i %i 过大. "
#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.
#: e2fsck/problem.c:728
msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. "
msgstr ""
#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.
#: e2fsck/problem.c:733
msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. "
msgstr ""
#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.
#: e2fsck/problem.c:738
msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
#: e2fsck/problem.c:743
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
#: e2fsck/problem.c:748
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
#: e2fsck/problem.c:753
#, c-format
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:758
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
#: e2fsck/problem.c:763
#, c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
#: e2fsck/problem.c:768
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
#. @-expanded: filesystem metadata.
#: e2fsck/problem.c:773
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
msgstr ""
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
#: e2fsck/problem.c:779
#, c-format
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:784
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:789
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:794
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:799
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
#: e2fsck/problem.c:804
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:809
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
#: e2fsck/problem.c:814
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:819
#, c-format
msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:824
#, c-format
msgid "Error while deleting extent: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:829
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:834
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
#: e2fsck/problem.c:839
#, c-format
msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
#: e2fsck/problem.c:844
#, c-format
msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
#: e2fsck/problem.c:849
#, c-format
msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:854
#, c-format
msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:859
msgid ""
"@i %i has out of order extents\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:866
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
msgstr ""
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
#: e2fsck/problem.c:872
#, c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:887
#, c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
#: e2fsck/problem.c:892
#, c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:897
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:902 e2fsck/problem.c:1218
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:908
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:914
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
msgstr ""
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
#. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
#: e2fsck/problem.c:919
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
msgstr ""
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
#: e2fsck/problem.c:925
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
#: e2fsck/problem.c:930
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<@f元数据>\n"
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:935
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:940
msgid ""
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:953
#, c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
#: e2fsck/problem.c:959
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "第二步: 检查目录结构\n"
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:964
#, c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
#: e2fsck/problem.c:969
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
#: e2fsck/problem.c:974
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
#: e2fsck/problem.c:979
msgid "@E @L to '.' "
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
#: e2fsck/problem.c:984
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
#: e2fsck/problem.c:989
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
#: e2fsck/problem.c:994
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
#: e2fsck/problem.c:999
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:1004
#, c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "@d@i %i 中缺少 '.'.\n"
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:1009
#, c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "@d@i %i 中缺少 '..'.\n"
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
#: e2fsck/problem.c:1014
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
#: e2fsck/problem.c:1019
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1024
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1029
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1034
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1039
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1044
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
#: e2fsck/problem.c:1049
#, fuzzy
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "@i %i (%Q) 有@n模式 (%Im).\n"
#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
#: e2fsck/problem.c:1054
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "@d@i %i, 第 %B @b, 偏移量 %N: @d损坏\n"
#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
#: e2fsck/problem.c:1059
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "@d@i %i, 第 %B @b, 偏移量 %N: 文件名过长\n"
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.
#: e2fsck/problem.c:1064
msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. "
msgstr "@d@i %i 含有未分配@b #%B. "
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
#: e2fsck/problem.c:1069
#, c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "@d@i %i 中的 '.' @d@e 没有以NULL终止\n"
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
#: e2fsck/problem.c:1074
#, c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "@d@i %i 中的 '..' @d@e 没有以NULL终止\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
#: e2fsck/problem.c:1079
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
#: e2fsck/problem.c:1084
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
#: e2fsck/problem.c:1089
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
#: e2fsck/problem.c:1094
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1099 e2fsck/problem.c:1394
#, c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
#: e2fsck/problem.c:1104
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1109
#, c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1114
#, c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1119
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1124
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1129
#, c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1134
#, c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
#: e2fsck/problem.c:1139
#, c-format
msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
#: e2fsck/problem.c:1144
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
#: e2fsck/problem.c:1149
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
#: e2fsck/problem.c:1154
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
#: e2fsck/problem.c:1159
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
#: e2fsck/problem.c:1164
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
#: e2fsck/problem.c:1169
msgid "@E has a @z name.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
#: e2fsck/problem.c:1174
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
#: e2fsck/problem.c:1179
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:1184
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
#: e2fsck/problem.c:1189
msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
#: e2fsck/problem.c:1194
msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
#: e2fsck/problem.c:1199
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
#: e2fsck/problem.c:1204
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
msgstr ""
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
#: e2fsck/problem.c:1209
msgid "@n @h %d (%q). "
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
#: e2fsck/problem.c:1213
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:1223
#, c-format
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgstr "@p@h %d:根结点@n\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1228
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1233
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
#: e2fsck/problem.c:1238
msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1243
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth (%N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
#: e2fsck/problem.c:1248
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
#: e2fsck/problem.c:1253
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
"Rename to %s"
msgstr ""
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1258
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1263
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
#: e2fsck/problem.c:1268
msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i found in group %g where _INODE_UNINIT is set.
#: e2fsck/problem.c:1272
#, c-format
msgid "@i %i found in @g %g where _INODE_UNINIT is set. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i found in group %g unused inodes area.
#: e2fsck/problem.c:1277
#, c-format
msgid "@i %i found in @g %g unused inodes area. "
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
#: e2fsck/problem.c:1284
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "第3步: 检查目录连接性\n"
#. @-expanded: root inode not allocated.
#: e2fsck/problem.c:1289
msgid "@r not allocated. "
msgstr ""
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
#: e2fsck/problem.c:1294
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "@l@d中没有空间. "
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
#: e2fsck/problem.c:1299
#, c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: /lost+found not found.
#: e2fsck/problem.c:1304
msgid "/@l not found. "
msgstr "/@l未找到."
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
#: e2fsck/problem.c:1309
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
#: e2fsck/problem.c:1314
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1319
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1324
#, c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1329
#, c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "尝试找到/@l时出错: %m\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
#: e2fsck/problem.c:1334
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr ""
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
#: e2fsck/problem.c:1339
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr ""
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
#: e2fsck/problem.c:1344
#, c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr ""
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
#: e2fsck/problem.c:1349
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
#: e2fsck/problem.c:1354
#, c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1359
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1364
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1374
#, c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "创建根@d (%s) 时出错: %m\n"
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1379
#, c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
#: e2fsck/problem.c:1384
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "@r不是一个@d; 中止.\n"
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
#: e2fsck/problem.c:1389
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
#: e2fsck/problem.c:1399
#, c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1406
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1411
#, c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1416
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1421
#, fuzzy
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "优化目录: "
#: e2fsck/problem.c:1438
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr ""
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
#: e2fsck/problem.c:1443
#, c-format
msgid "@u @z @i %i. "
msgstr ""
#. @-expanded: unattached inode %i\n
#: e2fsck/problem.c:1448
#, c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:1453
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr ""
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
#: e2fsck/problem.c:1457
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
#: e2fsck/problem.c:1467
#, fuzzy
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "第5步: 检查@g概要信息\n"
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
#: e2fsck/problem.c:1472
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr ""
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
#: e2fsck/problem.c:1477
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr ""
#. @-expanded: block bitmap differences:
#: e2fsck/problem.c:1482
msgid "@b @B differences: "
msgstr "@b@B差异: "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
#: e2fsck/problem.c:1502
msgid "@i @B differences: "
msgstr "@i@B差异: "
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:1522
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:1527
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:1532
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
#: e2fsck/problem.c:1537
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
#: e2fsck/problem.c:1542
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
#: e2fsck/problem.c:1547
msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1553
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1558
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1563
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1588
msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
#: e2fsck/problem.c:1593
#, c-format
msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
#: e2fsck/problem.c:1598
#, c-format
msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1716
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1810
msgid "IGNORED"
msgstr "已忽略"
#: e2fsck/scantest.c:81
#, c-format
msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
msgstr ""
#: e2fsck/scantest.c:100
#, c-format
msgid "size of inode=%d\n"
msgstr "inode大小=%d\n"
#: e2fsck/scantest.c:121
msgid "while starting inode scan"
msgstr ""
#: e2fsck/scantest.c:132
msgid "while doing inode scan"
msgstr ""
#: e2fsck/super.c:187
#, c-format
msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
msgstr ""
#: e2fsck/super.c:209
#, c-format
msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
msgstr ""
#: e2fsck/super.c:267
msgid "Truncating"
msgstr "正在截断"
#: e2fsck/super.c:268
msgid "Clearing"
msgstr "正在清除"
#: e2fsck/unix.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
"\t\t[-E extended-options] device\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:88
#, c-format
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
" -j external_journal Set location of the external journal\n"
" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:124
#, c-format
msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:136
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:143
#, c-format
msgid " Extent depth histogram: "
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:193 misc/badblocks.c:871 misc/tune2fs.c:1501 misc/util.c:151
#: resize/main.c:245
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:211
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "警告! %s已挂载.\n"
#: e2fsck/unix.c:215
#, c-format
msgid "%s is mounted. "
msgstr "%s 已挂载."
#: e2fsck/unix.c:217
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
msgstr "无法继续, 中止.\n"
#: e2fsck/unix.c:218
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\a\a\a\aWARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:221
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "你真的想要要继续"
#: e2fsck/unix.c:223
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "检查被中止\n"
#: e2fsck/unix.c:296
msgid " contains a file system with errors"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:298
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:300
msgid " primary superblock features different from backup"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:304
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:310
msgid " has filesystem last checked time in the future"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:316
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:325
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", 强制检查.\n"
#: e2fsck/unix.c:328
#, c-format
msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:345
msgid " (check deferred; on battery)"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:348
msgid " (check after next mount)"
msgstr "(将于下次挂载时进行检查)"
#: e2fsck/unix.c:350
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:497
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "无效的EA版本号.\n"
#: e2fsck/unix.c:576
#, c-format
msgid "Unknown extended option: %s\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:598
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"e2fsck 配置文件中语法错误(%s, 行 #%d)\n"
"\t%s\n"
#: e2fsck/unix.c:666
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:670
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:685
msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:706
#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:787 misc/tune2fs.c:545 misc/tune2fs.c:830 misc/tune2fs.c:847
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:817
#, c-format
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:865
#, c-format
msgid ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:874
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:915
#, c-format
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "错误: ext2fs库版本过旧!\n"
#: e2fsck/unix.c:923
msgid "while trying to initialize program"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\t使用 %s\n"
#: e2fsck/unix.c:949
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
msgstr "<坏块 inode>"
#: e2fsck/unix.c:995
#, fuzzy
msgid "Superblock invalid,"
msgstr "无效选项"
#: e2fsck/unix.c:996
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1023
#, c-format
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1029
#, c-format
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1031
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1036
#, c-format
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1038
#, c-format
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1042
#, c-format
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1106
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "当检查在线文件系统大小调整支持时"
#: e2fsck/unix.c:1141
#, c-format
msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1154
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1160
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1184
#, c-format
msgid "%s has unsupported feature(s):"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1200
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1205
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1259
#, fuzzy
msgid "while reading bad blocks inode"
msgstr "当读取坏块inode时"
#: e2fsck/unix.c:1261
#, c-format
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1287
msgid "Couldn't determine journal size"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "<坏块 inode>"
#: e2fsck/unix.c:1297 misc/mke2fs.c:2059
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid " Done.\n"
msgstr "完毕。\n"
#: e2fsck/unix.c:1301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1308
#, c-format
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "正在从头开始e2fsck...\n"
#: e2fsck/unix.c:1312
msgid "while resetting context"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1319
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck被取消.\n"
#: e2fsck/unix.c:1324
msgid "aborted"
msgstr "已中止"
#: e2fsck/unix.c:1336
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: ***** 文件系统已修改 *****\n"
#: e2fsck/unix.c:1339
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** 重新启动 LINUX *****\n"
#: e2fsck/unix.c:1347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1383
msgid "while setting block group checksum info"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:135 misc/util.c:68
msgid "yY"
msgstr "yY"
#: e2fsck/util.c:136
msgid "nN"
msgstr "nN"
#: e2fsck/util.c:150
msgid "<y>"
msgstr "<y>"
#: e2fsck/util.c:152
msgid "<n>"
msgstr "<n>"
#: e2fsck/util.c:154
msgid " (y/n)"
msgstr " (y/n)"
#: e2fsck/util.c:169
msgid "cancelled!\n"
msgstr "已取消!\n"
#: e2fsck/util.c:184
msgid "yes\n"
msgstr "是\n"
#: e2fsck/util.c:186
msgid "no\n"
msgstr "否\n"
#: e2fsck/util.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s? no\n"
"\n"
msgstr ""
"%s? 否\n"
"\n"
#: e2fsck/util.c:200
#, c-format
msgid ""
"%s? yes\n"
"\n"
msgstr ""
"%s? 是\n"
"\n"
#: e2fsck/util.c:204
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "yes"
#: e2fsck/util.c:204
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "no"
#: e2fsck/util.c:218
#, c-format
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:223
msgid "reading inode and block bitmaps"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:228
#, c-format
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:240
msgid "writing block and inode bitmaps"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:245
#, c-format
msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:257
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:332
#, c-format
msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
msgstr "内存使用量: %dk/%dk (%dk/%dk), "
#: e2fsck/util.c:336
#, c-format
msgid "Memory used: %d, "
msgstr "已使用内存: %d, "
#: e2fsck/util.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
msgstr "时间: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
#: e2fsck/util.c:347
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:381 e2fsck/util.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading inode %ld in %s"
msgstr "当读取坏块inode时"
#: e2fsck/util.c:409 e2fsck/util.c:422
#, c-format
msgid "while writing inode %ld in %s"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:571
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:63
msgid "done \n"
msgstr "完成 \n"
#: misc/badblocks.c:85
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
" device [last_block [first_block]]\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:96
#, c-format
msgid ""
"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:244
msgid "Testing with random pattern: "
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:262
msgid "Testing with pattern 0x"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:290 misc/badblocks.c:359
msgid "during seek"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:301
#, c-format
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:379
msgid "during ext2fs_sync_device"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:395 misc/badblocks.c:654
msgid "while beginning bad block list iteration"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:409 misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:664
msgid "while allocating buffers"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:413
#, c-format
msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
msgstr "正在检查从 %lu 到 %lu的块\n"
#: misc/badblocks.c:418
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:427
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:435 misc/badblocks.c:538 misc/badblocks.c:583
#: misc/badblocks.c:727
msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:513
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:515 misc/badblocks.c:677
#, c-format
msgid "From block %lu to %lu\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:573
msgid "Reading and comparing: "
msgstr "正在读取并比较: "
#: misc/badblocks.c:676
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:682
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:689
msgid ""
"\n"
"Interrupt caught, cleaning up\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:765
#, c-format
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:876 misc/util.c:156
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s 已经挂载;"
#: misc/badblocks.c:878
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:883
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:888 misc/util.c:167
#, c-format
msgid "%s is apparently in use by the system; "
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:891
#, fuzzy
msgid "badblocks forced anyway.\n"
msgstr "mke2fs 强制执行.\n"
#: misc/badblocks.c:911
#, c-format
msgid "invalid %s - %s"
msgstr "无效的%s - %s"
#: misc/badblocks.c:970
#, c-format
msgid "bad block size - %s"
msgstr "错误的块大小 - %s"
#: misc/badblocks.c:1025
#, c-format
msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1052
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1058
msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1072
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size manually\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1078
msgid "while trying to determine device size"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1083
#, fuzzy
msgid "last block"
msgstr "最后一个块"
#: misc/badblocks.c:1089
#, fuzzy
msgid "first block"
msgstr "第一个块"
#: misc/badblocks.c:1092
#, c-format
msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1147
msgid "while creating in-memory bad blocks list"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1162
msgid "while adding to in-memory bad block list"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1186
#, c-format
msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
msgstr ""
#: misc/chattr.c:85
#, c-format
msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
msgstr ""
#: misc/chattr.c:152
#, c-format
msgid "bad version - %s\n"
msgstr "错误的版本 - %s\n"
#: misc/chattr.c:198 misc/lsattr.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to stat %s"
msgstr "当尝试对%s进行stat调用时"
#: misc/chattr.c:204 misc/chattr.c:222
#, c-format
msgid "Flags of %s set as "
msgstr "%s的标志被设为 "
#: misc/chattr.c:214
#, c-format
msgid "while reading flags on %s"
msgstr ""
#: misc/chattr.c:231
#, c-format
msgid "while setting flags on %s"
msgstr ""
#: misc/chattr.c:239
#, c-format
msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgstr ""
#: misc/chattr.c:243
#, c-format
msgid "while setting version on %s"
msgstr ""
#: misc/chattr.c:263
#, c-format
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr ""
#: misc/chattr.c:302
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr ""
#: misc/chattr.c:310
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:53
#, c-format
msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:168
#, c-format
msgid "Group %lu: (Blocks "
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:173
#, c-format
msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n"
msgstr " 校验和 0x%04x,%d个未使用的inode\n"
#: misc/dumpe2fs.c:178
#, c-format
msgid " %s superblock at "
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:179
msgid "Primary"
msgstr "主"
#: misc/dumpe2fs.c:179
msgid "Backup"
msgstr "备份"
#: misc/dumpe2fs.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ", 组描述符位于 "
#: misc/dumpe2fs.c:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Reserved GDT blocks at "
msgstr ""
"\n"
" 保留的GDT块位于 "
#: misc/dumpe2fs.c:194
#, c-format
msgid " Group descriptor at "
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:200
msgid " Block bitmap at "
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:205
msgid ", Inode bitmap at "
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:210
msgid ""
"\n"
" Inode table at "
msgstr ""
"\n"
" Inode表位于 "
#: misc/dumpe2fs.c:217
#, c-format
msgid ""
"\n"
" %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:224
#, c-format
msgid ", %u unused inodes\n"
msgstr ", %u个未使用的inodes\n"
#: misc/dumpe2fs.c:227
msgid " Free blocks: "
msgstr " 可用块数: "
#: misc/dumpe2fs.c:237
msgid " Free inodes: "
msgstr " 可用inode数: "
#: misc/dumpe2fs.c:264
msgid "while printing bad block list"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:270
#, c-format
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "坏块数: %u"
#: misc/dumpe2fs.c:292 misc/tune2fs.c:276
msgid "while reading journal inode"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:295
msgid "Journal size: "
msgstr "日志大小: "
#: misc/dumpe2fs.c:319 misc/tune2fs.c:197
msgid "while reading journal superblock"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:327
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:331
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Journal block size: %u\n"
"Journal length: %u\n"
"Journal first block: %u\n"
"Journal sequence: 0x%08x\n"
"Journal start: %u\n"
"Journal number of users: %u\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Journal users: %s\n"
msgstr "日志使用者: %s\n"
#: misc/dumpe2fs.c:360 misc/mke2fs.c:692 misc/tune2fs.c:865
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:386
#, c-format
msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:401
#, c-format
msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:412
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad extended option(s) specified: %s\n"
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid extended options are:\n"
"\tsuperblock=<superblock number>\n"
"\tblocksize=<blocksize>\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:471 misc/mke2fs.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\t使用 %s\n"
#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/e2image.c:671 misc/tune2fs.c:1452
#: resize/main.c:306
#, c-format
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "找不到有效的文件系统超级块.\n"
#: misc/dumpe2fs.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:50
#, c-format
msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:62
msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:81
#, c-format
msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:100
msgid "while writing superblock"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:108
msgid "while writing inode table"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:115
msgid "while writing block bitmap"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:122
msgid "while writing inode bitmap"
msgstr ""
#: misc/e2label.c:57
#, c-format
msgid "e2label: cannot open %s\n"
msgstr "e2label: 无法打开 %s\n"
#: misc/e2label.c:62
#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
msgstr ""
#: misc/e2label.c:67
#, c-format
msgid "e2label: error reading superblock\n"
msgstr "e2label: 读取superblock出错\n"
#: misc/e2label.c:71
#, c-format
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: 不是一个ex2文件系统\n"
#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1585
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr ""
#: misc/e2label.c:99
#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
msgstr ""
#: misc/e2label.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "写入“%s”出错"
#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "用法: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
#: misc/e2undo.c:35
#, c-format
msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:52
msgid "Failed to read the file system data \n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:204
#, c-format
msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
msgstr "tdb_fetch %s 失败\n"
#: misc/e2undo.c:70
#, c-format
msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:89
msgid "The file system UUID didn't match \n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:161
#, c-format
msgid "Failed tdb_open %s\n"
msgstr "tdb_open %s 失败\n"
#: misc/e2undo.c:167
#, c-format
msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:173
msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:182
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "打开%s失败\n"
#: misc/e2undo.c:208
#, c-format
msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:214
#, c-format
msgid "Failed write %s\n"
msgstr "写入%s失败\n"
#: misc/fsck.c:347
#, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:357
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:372
msgid ""
"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:481
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:597
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:619
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:625
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:664
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:724
#, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:745
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:764
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:887
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:914
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:970
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "正在检查所有文件系统.\n"
#: misc/fsck.c:1061
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--请稍候-- (完成 %d)\n"
#: misc/fsck.c:1081
msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr "用法: Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
#: misc/fsck.c:1123
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: 设备过多\n"
#: misc/fsck.c:1156 misc/fsck.c:1242
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: 参数过多\n"
#: misc/lsattr.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
msgstr "用法: %s [-RVadlv] [files...]\n"
#: misc/lsattr.c:83
#, c-format
msgid "While reading flags on %s"
msgstr ""
#: misc/lsattr.c:90
#, c-format
msgid "While reading version on %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:103
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n"
"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:205
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "正在执行命令: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to run '%s'"
msgstr "当尝试运行 '%s' 时"
#: misc/mke2fs.c:216
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:243
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:245
#, c-format
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:248
#, fuzzy
msgid "Aborting....\n"
msgstr "中断...\n"
#: misc/mke2fs.c:268
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
"\tbad blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:287
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:345
#, fuzzy
msgid "done \n"
msgstr "完成 \n"
#: misc/mke2fs.c:359
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "正在写入inode表: "
#: misc/mke2fs.c:382
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:406
msgid "while creating root dir"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:413
#, fuzzy
msgid "while reading root inode"
msgstr "当读取坏块inode时"
#: misc/mke2fs.c:427
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:445
msgid "while creating /lost+found"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:452
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:465
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:480
msgid "while setting bad block inode"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:507
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:517
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:533
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:549
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:555
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "正在将日志设备清零: "
#: misc/mke2fs.c:568
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:584
msgid "while writing journal superblock"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:600
#, c-format
msgid ""
"warning: %u blocks unused.\n"
"\n"
msgstr ""
"警告: %u 块未使用.\n"
"\n"
#: misc/mke2fs.c:605
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "文件系统标签=%s\n"
#: misc/mke2fs.c:606
msgid "OS type: "
msgstr "操作系统:"
#: misc/mke2fs.c:611
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "块大小=%u (log=%u)\n"
#: misc/mke2fs.c:613
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "分块大小=%u (log=%u)\n"
#: misc/mke2fs.c:615
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:617
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:620
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "第一个数据块=%u\n"
#: misc/mke2fs.c:622
#, c-format
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:626
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:628
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:629
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:631
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:638
#, c-format
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:717
#, c-format
msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:732
#, c-format
msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:754
#, c-format
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:761
#, c-format
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:785
#, c-format
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:807
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad option(s) specified: %s\n"
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid extended options are:\n"
"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
"\ttest_fs\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:823
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:855
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:868 misc/tune2fs.c:350
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "设置了无效的文件系统选项: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:976
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning! Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:979
#, c-format
msgid ""
"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1173
#, c-format
msgid "invalid block size - %s"
msgstr "无效的块大小 - %s"
#: misc/mke2fs.c:1177
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1193
#, c-format
msgid "invalid fragment size - %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1199
#, c-format
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1206
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1211
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1219
msgid "Illegal number for flex_bg size"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1225
msgid "flex_bg size must be a power of 2"
msgstr "flex_bg 大小必须是2的次方"
#: misc/mke2fs.c:1235
#, c-format
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1252
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1261
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1279
#, c-format
msgid "bad revision level - %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1291
#, c-format
msgid "invalid inode size - %s"
msgstr "无效的inode大小 - %s"
#: misc/mke2fs.c:1311
#, c-format
msgid "bad num inodes - %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1372 misc/mke2fs.c:2020
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1378
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
msgstr "%s 不是一个日志设备.\n"
#: misc/mke2fs.c:1393
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1397
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1405
#, c-format
msgid "invalid blocks count - %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1415
msgid "filesystem"
msgstr "文件系统"
#: misc/mke2fs.c:1437
#, c-format
msgid ""
"%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n"
"\tusing a blocksize of %d.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1445 resize/main.c:366
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1451
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1458
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
"\tto re-read your partition table.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1476
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1482
#, c-format
msgid "Failed to parse fs types list\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1518
msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1525
#, c-format
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1532
#, c-format
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1544
#, c-format
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1562
#, c-format
msgid ""
"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
"They can not be both enabled simultaneously.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1579
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1637
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1646
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1661
msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1673
#, c-format
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1687
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1692
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1707
#, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
"\tor lower inode count (-N).\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1804 misc/tune2fs.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to delete %s"
msgstr "当尝试删除 %s 时"
#: misc/mke2fs.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
" e2undo %s %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1860
msgid "while setting up superblock"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1904
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "未知操作系统 - %s"
#: misc/mke2fs.c:1958
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1989
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2002
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2013 misc/tune2fs.c:474
msgid "journal"
msgstr "日志"
#: misc/mke2fs.c:2025
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2032
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to add journal to device %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2037 misc/mke2fs.c:2063 misc/tune2fs.c:502 misc/tune2fs.c:516
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "完成\n"
#: misc/mke2fs.c:2051
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating journal (%u blocks): "
msgstr "<坏块 inode>"
#: misc/mke2fs.c:2068
#, c-format
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2073
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2076
#, c-format
msgid ""
"done\n"
"\n"
msgstr ""
"完成\n"
"\n"
#: misc/mklost+found.c:49
#, c-format
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "用法: mklost+found\n"
#: misc/partinfo.c:39
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s device...\n"
"\n"
"Prints out the partition information for each given device.\n"
"For example: %s /dev/hda\n"
"\n"
msgstr ""
"用法: %s device...\n"
"\n"
"输出每个给定设备的分区信息.\n"
"例如: %s /dev/hda\n"
"\n"
#: misc/partinfo.c:49
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s"
msgstr "无法打开 %s: %s"
#: misc/partinfo.c:55
#, c-format
msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
msgstr ""
#: misc/partinfo.c:63
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s: %s"
msgstr "无法获得 %s 的大小: %s"
#: misc/partinfo.c:69
#, c-format
msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:94
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "请在这个文件系统上运行 e2fsck.\n"
#: misc/tune2fs.c:101
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:185
msgid "while trying to open external journal"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s 不是一个日志设备.\n"
#: misc/tune2fs.c:204
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "日志超级块未找到!\n"
#: misc/tune2fs.c:216
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:237
#, fuzzy
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr "日志未删除\n"
#: misc/tune2fs.c:243
msgid "Journal removed\n"
msgstr "日志已删除\n"
#: misc/tune2fs.c:283
#, fuzzy
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "当读取位图时"
#: misc/tune2fs.c:291
#, fuzzy
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "当读取坏块inode时"
#: misc/tune2fs.c:302
msgid "while writing journal inode"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "设置了无效的挂载选项: %s\n"
#: misc/tune2fs.c:353
#, c-format
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:359
#, c-format
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:368
msgid ""
"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:376
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:409
msgid ""
"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
"inconsistent.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:420
msgid ""
"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "(and reboot afterwards!)\n"
msgstr "(并且过后重启!)\n"
#: misc/tune2fs.c:469
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:486
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to open journal on %s\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:490
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:498
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:504
msgid "Creating journal inode: "
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:513
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:580
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:605 misc/tune2fs.c:618
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "错误挂载计数 - %s"
#: misc/tune2fs.c:634
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:661
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:694
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:722
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:737
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o只能被指定一次"
#: misc/tune2fs.c:747
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O只能被指定一次"
#: misc/tune2fs.c:757
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:786
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "无效的inode大小 - %s"
#: misc/tune2fs.c:810
#, c-format
msgid "Inode size must be a power of two- %s"
msgstr "Inode 大小必须是2的次方- %s"
#: misc/tune2fs.c:897
#, c-format
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:912
#, c-format
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:927
#, c-format
msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:933
#, c-format
msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:941
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad options specified.\n"
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid extended options are:\n"
"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
"\ttest_fs\n"
"\t^test_fs\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1330 resize/resize2fs.c:724
msgid "blocks to be moved"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1407
#, c-format
msgid ""
"To undo the tune2fs operations please run the command\n"
" e2undo %s %s\n"
"\n"
msgstr ""
"要撤销 tune2fs 操作请运行命令:\n"
" e2undo %s %s\n"
"\n"
#: misc/tune2fs.c:1463
#, c-format
msgid "The inode size is already %d\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1468
#, c-format
msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1511
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1517
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1522
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1527
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1532
#, c-format
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1538
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1544
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
msgstr "保留块的数量太大 (%lu)"
#: misc/tune2fs.c:1550
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1556
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1563
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sparse superblock flag set. %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1568
msgid ""
"\n"
"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1575
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1581
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1616
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "无效的 UUID 格式\n"
#: misc/tune2fs.c:1623
msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1634
msgid ""
"Error in resizing the inode size.\n"
"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1638
#, c-format
msgid "Setting inode size %lu\n"
msgstr "正在将inode大小设置为 %lu\n"
#: misc/tune2fs.c:1648
#, c-format
msgid "Setting stride size to %d\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1653
#, c-format
msgid "Setting stripe width to %d\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:72
msgid "Proceed anyway? (y,n) "
msgstr "无论如何也要继续? (y,n) "
#: misc/util.c:93
#, c-format
msgid "Could not stat %s --- %s\n"
msgstr "无法对 %s 进行 stat 调用 --- %s\n"
#: misc/util.c:96
msgid ""
"\n"
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "错误:%s 不是块设备\n"
#: misc/util.c:136
#, c-format
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:158
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:163
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:170
#, fuzzy
msgid "mke2fs forced anyway.\n"
msgstr "mke2fs 强制执行.\n"
#: misc/util.c:186
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:228
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
"\n"
"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid journal options are:\n"
"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
"\tdevice=<journal device>\n"
"\n"
"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:258
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
msgstr ""
"\n"
"文件系统小得无法记录日志\n"
#: misc/util.c:265
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:273
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:283
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
msgstr ""
#: misc/uuidgen.c:31
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
msgstr "用法: %s [-r] [-t]\n"
#: resize/extent.c:196
msgid "# Extent dump:\n"
msgstr ""
#: resize/extent.c:197
#, c-format
msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
msgstr ""
#: resize/extent.c:200
#, c-format
msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:39
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:61
#, fuzzy
msgid "Extending the inode table"
msgstr "正在扩充inode表"
#: resize/main.c:64
#, fuzzy
msgid "Relocating blocks"
msgstr "正在重定位块"
#: resize/main.c:67
msgid "Scanning inode table"
msgstr "正在扫描inode表"
#: resize/main.c:70
#, fuzzy
msgid "Updating inode references"
msgstr "正在更新inode引用时"
#: resize/main.c:73
msgid "Moving inode table"
msgstr "移动inode表"
#: resize/main.c:76
#, fuzzy
msgid "Unknown pass?!?"
msgstr "未知步骤?!?"
#: resize/main.c:79
#, c-format
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:261
#, c-format
msgid "while opening %s"
msgstr "打开%s时"
#: resize/main.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "while getting stat information for %s"
msgstr "获取%s stat信息时出错。"
#: resize/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s: The combination of flex_bg and\n"
"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:340
#, c-format
msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Invalid stride length"
msgstr "无效的后缀长度"
#: resize/main.c:408
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
"You requested a new size of %u blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:415
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:426
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"\n"
msgstr ""
"请先运行 'e2fsck -f %s'.\n"
"\n"
#: resize/main.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "当尝试调整%s的大小时"
#: resize/main.c:442
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/online.c:37
#, c-format
msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
msgstr ""
#: resize/online.c:41
#, c-format
msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n"
msgstr ""
#: resize/online.c:61
msgid "Filesystem does not support online resizing"
msgstr "文件系统不支持在线(online)调整大小"
#: resize/online.c:68
#, c-format
msgid "while trying to open mountpoint %s"
msgstr ""
#: resize/online.c:76
msgid "Permission denied to resize filesystem"
msgstr "没有调整文件系统大小的权限"
#: resize/online.c:79
msgid "Kernel does not support online resizing"
msgstr "内核不支持在线(online)调整大小"
#: resize/online.c:82
#, fuzzy
msgid "While checking for on-line resizing support"
msgstr "当检查在线文件系统大小调整支持时"
#: resize/online.c:111
#, c-format
msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n"
msgstr ""
#: resize/online.c:121
msgid "While trying to extend the last group"
msgstr ""
#: resize/online.c:180
#, c-format
msgid "While trying to add group #%d"
msgstr ""
#: resize/online.c:191
#, c-format
msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
msgstr "文件系统 %s 被挂载在 %s,并且这个系统不支持在线调整大小.\n"
#: resize/resize2fs.c:294
#, c-format
msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
msgstr ""
#: resize/resize2fs.c:719
msgid "reserved blocks"
msgstr "保留的块"
#: resize/resize2fs.c:729
msgid "meta-data blocks"
msgstr "元数据块"
#: resize/resize2fs.c:1667
#, c-format
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
msgstr ""