From 01233baf7a76452895c8d2475b06d6681974f25d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benno Schulenberg Date: Sat, 5 Jul 2014 23:39:54 -0400 Subject: [PATCH] po: add Esperanto translation Signed-off-by: Theodore Ts'o --- po/LINGUAS | 2 +- po/eo.po | 6705 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 6706 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/eo.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 1313cc3f..26c5c87b 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -ca cs de es fr id it nl pl sv tr uk vi zh_CN +ca cs de eo es fr id it nl pl sv tr uk vi zh_CN diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 00000000..e7e42a48 --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,6705 @@ +# Esperanto translations for e2fsprogs. +# Copyright (C) 2014 Theodore Tso (msgids) +# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. +# +# Prave, "paŝo" ne estas traduko de "pass", +# sed ĝi tre klaras kaj bone esprimas la faradon. +# +# Benno Schulenberg , 2012, 2013, 2014. +# +#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, +#. since the strings are expanded in two different ways. First of all, +#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to +#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the +#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show +#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. +#. +#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so +#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. +#. These translation can completely replace an expansion; for example, +#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") +#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to +#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the +#. @-expansion facility at all. +#. +#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is +#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so +#. on. A table of these expansions can be found below. Note that +#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character +#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id +#. ownership field (inode->i_uid). +#. +#. %b block number +#. %B integer +#. %c block number +#. %Di -> ino inode number +#. %Dn -> name string +#. %Dr -> rec_len +#. %Dl -> name_len +#. %Dt -> filetype +#. %d inode number +#. %g integer +#. %i inode number +#. %Is -> i_size +#. %IS -> i_extra_isize +#. %Ib -> i_blocks +#. %Il -> i_links_count +#. %Im -> i_mode +#. %IM -> i_mtime +#. %IF -> i_faddr +#. %If -> i_file_acl +#. %Id -> i_dir_acl +#. %Iu -> i_uid +#. %Ig -> i_gid +#. %j inode number +#. %m +#. %N +#. %p ext2fs_get_pathname of directory +#. %P ext2fs_get_pathname of ->ino with as +#. the containing directory. (If dirent is NULL +#. then return the pathname of directory ) +#. %q ext2fs_get_pathname of directory +#. %Q ext2fs_get_pathname of directory with as +#. the containing directory. +#. %s miscellaneous string +#. %S backup superblock +#. %X hexadecimal format +#. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-18 21:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 23:04+0200\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:209 +#, c-format +msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" +msgstr "Malbona bloko %u estas ekster gamo; ĝi ignoriĝas.\n" + +#: e2fsck/badblocks.c:46 +msgid "while sanity checking the bad blocks inode" +msgstr "dum sankontrolo de malbonbloka i-nodo" + +#: e2fsck/badblocks.c:58 +msgid "while reading the bad blocks inode" +msgstr "dum legado de malbonbloka i-nodo" + +#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1341 +#: e2fsck/unix.c:1430 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 +#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:602 +#: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 +#: misc/mke2fs.c:225 misc/tune2fs.c:1945 resize/main.c:316 +#, c-format +msgid "while trying to open %s" +msgstr "dum provo de malfermi %s" + +#: e2fsck/badblocks.c:83 +#, c-format +msgid "while trying popen '%s'" +msgstr "dum provo de malfermi dukton al '%s'" + +#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:232 +msgid "while reading in list of bad blocks from file" +msgstr "dum legado de listo de malbonaj blokoj el dosiero" + +#: e2fsck/badblocks.c:105 +msgid "while updating bad block inode" +msgstr "dum ĝisdatigo de malbonbloka i-nodo" + +#: e2fsck/badblocks.c:133 +#, c-format +msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" +msgstr "Averto: nevalida bloko %u troviĝis malbonbloka i-nodo. Viŝiĝis.\n" + +#: e2fsck/ehandler.c:55 +#, c-format +msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " +msgstr "Eraro dum legado de bloko %lu (%s) dum %s. " + +#: e2fsck/ehandler.c:58 +#, c-format +msgid "Error reading block %lu (%s). " +msgstr "Eraro dum legado de bloko %lu (%s). " + +#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110 +msgid "Ignore error" +msgstr "Ignori eraron" + +#: e2fsck/ehandler.c:62 +msgid "Force rewrite" +msgstr "Devigi reskribon" + +#: e2fsck/ehandler.c:104 +#, c-format +msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " +msgstr "Eraro dum skribado de bloko %lu (%s) dum %s. " + +#: e2fsck/ehandler.c:107 +#, c-format +msgid "Error writing block %lu (%s). " +msgstr "Eraro dum skribado de bloko %lu (%s). " + +#: e2fsck/emptydir.c:57 +msgid "empty dirblocks" +msgstr "vakaj ujaj blokoj" + +#: e2fsck/emptydir.c:62 +msgid "empty dir map" +msgstr "vaka uja mapo" + +#: e2fsck/emptydir.c:98 +#, c-format +msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" +msgstr "Vaka uja bloko %u (#%d) en i-nodo %u\n" + +#: e2fsck/extend.c:22 +#, c-format +msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" +msgstr "Uzmaniero de %s: %s DOSIERNOMO BLOKNOMBRO BLOKGRANDO\n" + +#: e2fsck/extend.c:44 +#, c-format +msgid "Illegal number of blocks!\n" +msgstr "Nevalida nombro de blokoj!\n" + +#: e2fsck/extend.c:50 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" +msgstr "Mankas sufiĉa memoro por asigni bufron (grando=%d)\n" + +#: e2fsck/flushb.c:35 +#, c-format +msgid "Usage: %s disk\n" +msgstr "Uzmaniero: %s DISKO\n" + +#: e2fsck/flushb.c:64 +#, c-format +msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" +msgstr "La 'ioctl(BLKFLSBUF)' ne subtenatas! Ne eblas peli bufrajn enhavojn.\n" + +#: e2fsck/iscan.c:44 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" +msgstr "Uzmaniero: %s [-F] [-I BUFROBLOKNOMBRO] APARATO\n" + +#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:969 +#, c-format +msgid "while opening %s for flushing" +msgstr "dum malfermo de %s por elbufrigo" + +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:975 resize/main.c:289 +#, c-format +msgid "while trying to flush %s" +msgstr "dum provo de elbufrigi %s" + +#: e2fsck/iscan.c:110 +#, c-format +msgid "while trying to open '%s'" +msgstr "dum provo de malfermi '%s'" + +#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1290 +msgid "while opening inode scan" +msgstr "dum malfermo de i-noda skano" + +#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1309 +msgid "while getting next inode" +msgstr "dum preno de sekva i-nodo" + +#: e2fsck/iscan.c:136 +#, c-format +msgid "%u inodes scanned.\n" +msgstr "Skaniĝis %u i-nodoj.\n" + +#: e2fsck/journal.c:525 +msgid "reading journal superblock\n" +msgstr "dum legado de kaŝprotokola ĉefbloko\n" + +#: e2fsck/journal.c:582 +#, c-format +msgid "%s: no valid journal superblock found\n" +msgstr "%s: ne troviĝis valida kaŝprotokola ĉefbloko\n" + +#: e2fsck/journal.c:591 +#, c-format +msgid "%s: journal too short\n" +msgstr "%s: kaŝprotokolo tro mallongas\n" + +#: e2fsck/journal.c:883 +#, c-format +msgid "%s: recovering journal\n" +msgstr "%s: restaŭriĝas kaŝprotokolo...\n" + +#: e2fsck/journal.c:885 +#, c-format +msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" +msgstr "%s: ne restaŭriĝos kaŝprotokolo en nurlega stato\n" + +#: e2fsck/journal.c:912 +#, c-format +msgid "while trying to re-open %s" +msgstr "dum provo de remalfermi %s" + +# **************************************************************** +# *** La sekvaj mallongigoj preskaŭ ĉiuj uziĝas en la traduko. *** +# **************************************************************** +#: e2fsck/message.c:113 +msgid "aextended attribute" +msgstr "aetendita atributo" + +#: e2fsck/message.c:114 +msgid "Aerror allocating" +msgstr "Aeraro dum asigno" + +#: e2fsck/message.c:115 +msgid "bblock" +msgstr "bbloko" + +#: e2fsck/message.c:116 +msgid "Bbitmap" +msgstr "Bbitmapo" + +#: e2fsck/message.c:117 +msgid "ccompress" +msgstr "c" + +#: e2fsck/message.c:118 +msgid "Cconflicts with some other fs @b" +msgstr "Ckonfliktas kun alia dosiersistema bloko" + +#: e2fsck/message.c:119 +msgid "iinode" +msgstr "ii-nodo" + +#: e2fsck/message.c:120 +msgid "Iillegal" +msgstr "Inevalida" + +#: e2fsck/message.c:121 +msgid "jjournal" +msgstr "jkaŝprotokolo" + +#: e2fsck/message.c:122 +msgid "Ddeleted" +msgstr "Dforigita" + +#: e2fsck/message.c:123 +msgid "ddirectory" +msgstr "ddosierujo" + +#: e2fsck/message.c:124 +msgid "eentry" +msgstr "eero" + +#: e2fsck/message.c:125 +msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" +msgstr "Eero '%Dn' en %p (%i)" + +#: e2fsck/message.c:126 +msgid "ffilesystem" +msgstr "fdosiersistemo" + +#: e2fsck/message.c:127 +msgid "Ffor @i %i (%Q) is" +msgstr "Fpor @i %i (%Q) estas" + +#: e2fsck/message.c:128 +msgid "ggroup" +msgstr "ggrupo" + +#: e2fsck/message.c:129 +msgid "hHTREE @d @i" +msgstr "h'HTREE'-a uja @i" + +#: e2fsck/message.c:130 +msgid "llost+found" +msgstr "llost+found" + +#: e2fsck/message.c:131 +msgid "Lis a link" +msgstr "Lestas ligo" + +#: e2fsck/message.c:132 +msgid "mmultiply-claimed" +msgstr "mpluroble posedata" + +#: e2fsck/message.c:133 +msgid "ninvalid" +msgstr "nmalvalida" + +#: e2fsck/message.c:134 +msgid "oorphaned" +msgstr "oorfa" + +#: e2fsck/message.c:135 +msgid "pproblem in" +msgstr "pproblemo en" + +#: e2fsck/message.c:136 +msgid "qquota" +msgstr "qkvoto" + +#: e2fsck/message.c:137 +msgid "rroot @i" +msgstr "rradika @i" + +#: e2fsck/message.c:138 +msgid "sshould be" +msgstr "sdevus esti" + +#: e2fsck/message.c:139 +msgid "Ssuper@b" +msgstr "Sĉefbloko" + +#: e2fsck/message.c:140 +msgid "uunattached" +msgstr "unekonektita" + +#: e2fsck/message.c:141 +msgid "vdevice" +msgstr "vaparato" + +#: e2fsck/message.c:142 +msgid "xextent" +msgstr "xamplekso" + +#: e2fsck/message.c:143 +msgid "zzero-length" +msgstr "znullonga" + +#: e2fsck/message.c:154 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/message.c:155 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/message.c:157 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/message.c:158 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/message.c:159 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/message.c:160 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/message.c:161 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/message.c:162 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/message.c:163 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/message.c:164 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/message.c:334 +msgid "regular file" +msgstr "normala dosiero" + +#: e2fsck/message.c:336 +msgid "directory" +msgstr "dosierujo" + +#: e2fsck/message.c:338 +msgid "character device" +msgstr "signo-aparato" + +#: e2fsck/message.c:340 +msgid "block device" +msgstr "blokaparato" + +#: e2fsck/message.c:342 +msgid "named pipe" +msgstr "nomita dukto" + +#: e2fsck/message.c:344 +msgid "symbolic link" +msgstr "simbola ligo" + +#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:161 +msgid "socket" +msgstr "konektilo" + +#: e2fsck/message.c:348 +#, c-format +msgid "unknown file type with mode 0%o" +msgstr "nekonata dosiertipo kun moduso 0%o" + +#: e2fsck/message.c:423 +msgid "indirect block" +msgstr "nerekta bloko" + +#: e2fsck/message.c:425 +msgid "double indirect block" +msgstr "duoble nerekta bloko" + +#: e2fsck/message.c:427 +msgid "triple indirect block" +msgstr "trioble nerekta bloko" + +#: e2fsck/message.c:429 +msgid "translator block" +msgstr "traduka bloko" + +#: e2fsck/message.c:431 +msgid "block #" +msgstr "bloko #" + +#: e2fsck/pass1b.c:222 +msgid "multiply claimed inode map" +msgstr "mapo de pluroble posedataj i-nodoj" + +#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730 +#, c-format +msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" +msgstr "" + +# FIXME -- is a debug message? +#: e2fsck/pass1b.c:821 +msgid "returned from clone_file_block" +msgstr "" + +#: e2fsck/pass1b.c:843 +#, c-format +msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" +msgstr "" + +#: e2fsck/pass1b.c:855 +#, c-format +msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" +msgstr "" + +#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782 +msgid "reading directory block" +msgstr "legante dosierujan blokon" + +#: e2fsck/pass1.c:598 +msgid "in-use inode map" +msgstr "mapo de uzataj i-nodoj" + +#: e2fsck/pass1.c:609 +msgid "directory inode map" +msgstr "mapo de dosierujaj i-nodoj" + +#: e2fsck/pass1.c:619 +msgid "regular file inode map" +msgstr "mapo de normaldosieraj i-nodoj" + +#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1265 +msgid "in-use block map" +msgstr "mapo de uzataj blokoj" + +#: e2fsck/pass1.c:693 +msgid "opening inode scan" +msgstr "malfermante i-nodan skanon" + +#: e2fsck/pass1.c:727 +msgid "getting next inode from scan" +msgstr "prenante sekvan i-nodon el skano" + +#: e2fsck/pass1.c:1243 +msgid "Pass 1" +msgstr "Paŝo 1" + +#: e2fsck/pass1.c:1300 +#, c-format +msgid "reading indirect blocks of inode %u" +msgstr "legante nerektajn blokojn de i-nodo %u" + +#: e2fsck/pass1.c:1350 +msgid "bad inode map" +msgstr "mapo de malbonaj i-nodoj" + +#: e2fsck/pass1.c:1373 +msgid "inode in bad block map" +msgstr "i-nodo en mapo de difektaj blokoj" + +#: e2fsck/pass1.c:1393 +msgid "imagic inode map" +msgstr "mapo de 'imagic'-i-nodoj" + +#: e2fsck/pass1.c:1420 +msgid "multiply claimed block map" +msgstr "mapo de pluroble posedataj i-nodoj" + +#: e2fsck/pass1.c:1531 +msgid "ext attr block map" +msgstr "mapo de blokoj kun etenditaj atributoj" + +#: e2fsck/pass1.c:2315 +#, c-format +msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/pass1.c:2678 +msgid "block bitmap" +msgstr "bloka bitmapo" + +#: e2fsck/pass1.c:2684 +msgid "inode bitmap" +msgstr "i-noda bitmapo" + +#: e2fsck/pass1.c:2690 +msgid "inode table" +msgstr "i-noda tabelo" + +#: e2fsck/pass2.c:283 +msgid "Pass 2" +msgstr "Paŝo 2" + +#: e2fsck/pass2.c:805 +msgid "Can not continue." +msgstr "Ne eblas daŭrigi." + +#: e2fsck/pass3.c:77 +msgid "inode done bitmap" +msgstr "bitmapo de traktitaj i-nodoj" + +#: e2fsck/pass3.c:86 +msgid "Peak memory" +msgstr "Pinta memoruzo" + +#: e2fsck/pass3.c:137 +msgid "Pass 3" +msgstr "Paŝo 3" + +#: e2fsck/pass3.c:323 +msgid "inode loop detection bitmap" +msgstr "bitmapo por i-noda buklorekono" + +#: e2fsck/pass4.c:196 +msgid "Pass 4" +msgstr "Paŝo 4" + +#: e2fsck/pass5.c:74 +msgid "Pass 5" +msgstr "Paŝo 5" + +#: e2fsck/problem.c:51 +msgid "(no prompt)" +msgstr "(neniu invito)" + +#: e2fsck/problem.c:52 +msgid "Fix" +msgstr "Ĉu ripari" + +#: e2fsck/problem.c:53 +msgid "Clear" +msgstr "Ĉu viŝi" + +#: e2fsck/problem.c:54 +msgid "Relocate" +msgstr "Ĉu alilokigi" + +#: e2fsck/problem.c:55 +msgid "Allocate" +msgstr "Ĉu asigni" + +#: e2fsck/problem.c:56 +msgid "Expand" +msgstr "Ĉu etendigi" + +#: e2fsck/problem.c:57 +msgid "Connect to /lost+found" +msgstr "Ĉu konektigi al /lost+found" + +#: e2fsck/problem.c:58 +msgid "Create" +msgstr "Ĉu krei" + +#: e2fsck/problem.c:59 +msgid "Salvage" +msgstr "Ĉu savi" + +#: e2fsck/problem.c:60 +msgid "Truncate" +msgstr "Ĉu trunki" + +#: e2fsck/problem.c:61 +msgid "Clear inode" +msgstr "Ĉu viŝi i-nodon" + +#: e2fsck/problem.c:62 +msgid "Abort" +msgstr "Ĉu ĉesi" + +#: e2fsck/problem.c:63 +msgid "Split" +msgstr "Ĉu fendi" + +#: e2fsck/problem.c:64 +msgid "Continue" +msgstr "Ĉu daŭrigi" + +#: e2fsck/problem.c:65 +msgid "Clone multiply-claimed blocks" +msgstr "Ĉu kloni pluroble posedatajn blokojn" + +#: e2fsck/problem.c:66 +msgid "Delete file" +msgstr "Ĉu forigi dosieron" + +#: e2fsck/problem.c:67 +msgid "Suppress messages" +msgstr "Ĉu malebligi mesaĝojn" + +#: e2fsck/problem.c:68 +msgid "Unlink" +msgstr "Ĉu malligi" + +#: e2fsck/problem.c:69 +msgid "Clear HTree index" +msgstr "Ĉu viŝi 'HTree'-an indekson" + +#: e2fsck/problem.c:70 +msgid "Recreate" +msgstr "Ĉu reestigi" + +#: e2fsck/problem.c:79 +msgid "(NONE)" +msgstr "(NENIU)" + +#: e2fsck/problem.c:80 +msgid "FIXED" +msgstr "RIPARITA" + +#: e2fsck/problem.c:81 +msgid "CLEARED" +msgstr "VIŜITA" + +#: e2fsck/problem.c:82 +msgid "RELOCATED" +msgstr "ALILOKIGITA" + +#: e2fsck/problem.c:83 +msgid "ALLOCATED" +msgstr "ASIGNITA" + +#: e2fsck/problem.c:84 +msgid "EXPANDED" +msgstr "ETENDIGITA" + +#: e2fsck/problem.c:85 +msgid "RECONNECTED" +msgstr "REKONEKTITA" + +#: e2fsck/problem.c:86 +msgid "CREATED" +msgstr "KREITA" + +#: e2fsck/problem.c:87 +msgid "SALVAGED" +msgstr "SAVITA" + +#: e2fsck/problem.c:88 +msgid "TRUNCATED" +msgstr "TRUNKITA" + +#: e2fsck/problem.c:89 +msgid "INODE CLEARED" +msgstr "I-NODO VIŜITA" + +#: e2fsck/problem.c:90 +msgid "ABORTED" +msgstr "ĈESIGITA" + +#: e2fsck/problem.c:91 +msgid "SPLIT" +msgstr "FENDITA" + +#: e2fsck/problem.c:92 +msgid "CONTINUING" +msgstr "DAŬRIGITA" + +#: e2fsck/problem.c:93 +msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" +msgstr "PLUROBLE POSEDATAJ BLOKOJ KLONIĜIS" + +#: e2fsck/problem.c:94 +msgid "FILE DELETED" +msgstr "DOSIERO FORIGIĜIS" + +#: e2fsck/problem.c:95 +msgid "SUPPRESSED" +msgstr "MALEBLIGITAJ" + +#: e2fsck/problem.c:96 +msgid "UNLINKED" +msgstr "MALLIGITA" + +#: e2fsck/problem.c:97 +msgid "HTREE INDEX CLEARED" +msgstr "'HTREE'-A INDEKSO VIŜITA" + +#: e2fsck/problem.c:98 +msgid "WILL RECREATE" +msgstr "ESTOS REESTIGATA" + +#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n +#: e2fsck/problem.c:107 +msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" +msgstr "bloka @B por @g %g ne estas en @g. (@b %b)\n" + +#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n +#: e2fsck/problem.c:111 +msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" +msgstr "i-noda @B por @g %g ne estas en @g. (@b %b)\n" + +#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n +#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n +#: e2fsck/problem.c:116 +msgid "" +"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" +"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" +msgstr "" +"i-noda tabelo por @g %g ne estas en @g. (@b %b)\n" +"AVERTO: SEVERA PERDO DE DATUMOJN EBLAS.\n" + +#. @-expanded: \n +#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n +#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n +#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n +#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n +#. @-expanded: e2fsck -b 8193 \n +#. @-expanded: or\n +#. @-expanded: e2fsck -b 32768 \n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:122 +msgid "" +"\n" +"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n" +"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n" +"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" +"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" +" e2fsck -b 8193 <@v>\n" +" or\n" +" e2fsck -b 32768 <@v>\n" +"\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n +#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n +#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n +#: e2fsck/problem.c:133 +msgid "" +"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" +"The physical size of the @v is %c @bs\n" +"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" +msgstr "" +"La dosiersistema grando estas %b blokoj (laŭ la ĉefbloko);\n" +"la fizika aparata grando estas %c blokoj.\n" +"Aŭ la ĉefbloko aŭ la subdiskiga tabelo estas difekta!\n" + +#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n +#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n +#. @-expanded: from the block size.\n +#: e2fsck/problem.c:140 +msgid "" +"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" +"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" +"from the @b size.\n" +msgstr "" +"En @S: block_size = %b, fragsize = %c.\n" +"Ĉi tiu versio de 'e2fsck' ne subtenas fragmentgrandojn kiuj\n" +"malsamas al blokgrando.\n" + +#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n +#: e2fsck/problem.c:147 +msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" +msgstr "En @S: blocks_per_group = %b, devus esti %c\n" + +#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n +#: e2fsck/problem.c:152 +msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" +msgstr "En @S: first_data_block = %b, devus esti %c\n" + +#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:157 +msgid "" +"@f did not have a UUID; generating one.\n" +"\n" +msgstr "" +"Dosiersistemo ne havas UUID-on; unu generiĝas.\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" +"of the inode table require relocation, you may wish to try\n" +"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" +"may lie only with the primary block group descriptors, and\n" +"the backup block group descriptors may be OK.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n +#: e2fsck/problem.c:171 +msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" +msgstr "Troviĝis difekto en @S; (%s = %N).\n" + +#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n +#: e2fsck/problem.c:176 +#, c-format +msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" +msgstr "Eraro dum eltrovo de grando de fizika aparato: %m\n" + +#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n +#: e2fsck/problem.c:181 +msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" +msgstr "I-noda nombro en ĉefbloko estas %i, @s %j.\n" + +#: e2fsck/problem.c:185 +msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n +#: e2fsck/problem.c:190 +#, c-format +msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" +msgstr "Ĉefbloko havas malvalidan kaŝprotokolon (@i %i).\n" + +#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n +#: e2fsck/problem.c:195 +msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" +msgstr "Ekstera kaŝprotokolo havas plurajn dosiersistemajn uzantojn (ne subtenatas).\n" + +#. @-expanded: Can't find external journal\n +#: e2fsck/problem.c:200 +msgid "Can't find external @j\n" +msgstr "Ne eblas trovi eksteran kaŝprotokolon.\n" + +#. @-expanded: External journal has bad superblock\n +#: e2fsck/problem.c:205 +msgid "External @j has bad @S\n" +msgstr "Ekstera kaŝprotokolo havas malbonan ĉefblokon.\n" + +#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n +#: e2fsck/problem.c:210 +msgid "External @j does not support this @f\n" +msgstr "Ekstera kaŝprotokolo ne subtenas ĉi tiun dosiersistemon.\n" + +#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n +#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal +#. @-expanded: format.\n +#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n +#: e2fsck/problem.c:215 +msgid "" +"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is also possible the @j @S is corrupt.\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n +#: e2fsck/problem.c:223 +msgid "@j @S is corrupt.\n" +msgstr "Kaŝprotokola ĉefbloko estas difekta.\n" + +#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n +#: e2fsck/problem.c:228 +#, c-format +msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" +msgstr "Maljesas ĉefbloka flago 'has_journal', sed ekzistas kaŝprotokola '%s'.\n" + +#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n +#: e2fsck/problem.c:233 +msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" +msgstr "Jesas ĉefbloka flago 'needs_recovery', sed ne ekzistas @j.\n" + +#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n +#: e2fsck/problem.c:238 +msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" +msgstr "Maljesas ĉefbloka flago 'needs_recovery', sed @j enhavas datumojn.\n" + +#. @-expanded: Clear journal +#: e2fsck/problem.c:243 +msgid "Clear @j" +msgstr "Ĉu viŝi kaŝprotokolon" + +#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. +#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:702 +msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " +msgstr "Dosiersistemo havas jesajn funkciajn flagojn, sed estas revizio 0. " + +#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n +#: e2fsck/problem.c:253 +msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" +msgstr "%s orfan i-nodon %i (uid=%Iu, gid=%Ig, moduso=%Im, grando=%Is)\n" + +#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:258 +msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" +msgstr "@I %B (%b) troviĝis en @o @i %i.\n" + +#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:263 +msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" +msgstr "Jamviŝita %B (%b) troviĝis en @o @i %i.\n" + +#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n +#: e2fsck/problem.c:268 +#, c-format +msgid "@I @o @i %i in @S.\n" +msgstr "@I @o @i %i en @S.\n" + +#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n +#: e2fsck/problem.c:273 +#, c-format +msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" +msgstr "@I @i %i en listo de orfaj i-nodoj.\n" + +#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n +#: e2fsck/problem.c:278 +msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" +msgstr "Kaŝprotokola @S havas nekonatan jesan nurlegan funkcian flagon.\n" + +#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n +#: e2fsck/problem.c:283 +msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" +msgstr "Kaŝprotokola @S havas nekonatan jesan nekongruan funkcian flagon.\n" + +#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n +#: e2fsck/problem.c:288 +msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" +msgstr "La kaŝprotokola versio ne subtenatas por ĉi tiu 'e2fsck'.\n" + +#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:293 +#, c-format +msgid "" +"Moving @j from /%s to hidden @i.\n" +"\n" +msgstr "" +"Kaŝprotokolo moviĝas de /%s al kaŝita i-nodo.\n" +"\n" + +#. @-expanded: Error moving journal: %m\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:298 +#, c-format +msgid "" +"Error moving @j: %m\n" +"\n" +msgstr "" +"Eraro dum movo de kaŝprotokolo: %m\n" +"\n" + +#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n +#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:303 +msgid "" +"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" +"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" +"\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: Run journal anyway +#: e2fsck/problem.c:309 +msgid "Run @j anyway" +msgstr "Ĉu tamen ruli kaŝprotokolon" + +#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n +#: e2fsck/problem.c:314 +msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" +msgstr "Restaŭra flago maljesas en savkopia @S, tamen ruliĝas @j.\n" + +#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:319 +msgid "" +"Backing up @j @i @b information.\n" +"\n" +msgstr "" +"Fariĝas savkopio de la informoj en kaŝprotokola @i.\n" +"\n" + +#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n +#. @-expanded: is %N; should be zero. +#: e2fsck/problem.c:324 +msgid "" +"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" +"is %N; @s zero. " +msgstr "" +"Dosiersistemo havas maljesan 'resize_inode', sed 's_reserved_gdt_blocks'\n" +"estas %N; @s nulo. " + +#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. +#: e2fsck/problem.c:330 +msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " +msgstr "Maljesas 'resize_inode', sed la regrandiga @i estas nenula. " + +#. @-expanded: Resize inode not valid. +#: e2fsck/problem.c:335 +msgid "Resize @i not valid. " +msgstr "La regrandiga @i malvalidas. " + +#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n +#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n +#: e2fsck/problem.c:340 +msgid "" +"@S last mount time (%t,\n" +"\tnow = %T) is in the future.\n" +msgstr "" +"En @S: tempo de lasta surmeto (%t,\n" +" nun = %T) estas en la estonteco.\n" + +#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n +#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n +#: e2fsck/problem.c:345 +msgid "" +"@S last write time (%t,\n" +"\tnow = %T) is in the future.\n" +msgstr "" +"En @S: tempo de lasta skribo (%t,\n" +" nun = %T) estas en la estonteco.\n" + +#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. +#: e2fsck/problem.c:349 +#, c-format +msgid "@S hint for external superblock @s %X. " +msgstr "Ĉefbloka indiko por ekstera @S @s %X. " + +#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:354 +msgid "" +"Adding dirhash hint to @f.\n" +"\n" +msgstr "" +"Aldoniĝas 'dirhash'-a indiko al @f.\n" +"\n" + +#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. +#: e2fsck/problem.c:359 +msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " +msgstr "kontrolsumo de gruppriaĵo %g estas %04x, @s %04y. " + +#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n +#: e2fsck/problem.c:364 +#, c-format +msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. +#: e2fsck/problem.c:369 +msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " +msgstr "" + +#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. +#: e2fsck/problem.c:374 +msgid "Last @g @b @B uninitialized. " +msgstr "Lasta grupa bloka bitmapo estas sen pravalorizo. " + +#: e2fsck/problem.c:379 +#, c-format +msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" +msgstr "Kaŝprotokola transakcio %i estis difekta; refarado abortiĝis.\n" + +#: e2fsck/problem.c:383 +msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " +msgstr "" + +#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n +#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly +#. @-expanded: set) +#: e2fsck/problem.c:388 +msgid "" +"@S last mount time is in the future.\n" +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " +msgstr "" +"En @S la tempo de lasta surmeto estas en la estonteco.\n" +" (je malpli ol unu tago, probable kaŭze de malbona alĝustigo de fizika horloĝo) " + +#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n +#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly +#. @-expanded: set). +#: e2fsck/problem.c:394 +msgid "" +"@S last write time is in the future.\n" +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " +msgstr "" +"En @S la tempo de lasta skribo estas en la estonteco.\n" +" (je malpli ol unu tago, probable kaŭze de malbona alĝustigo de fizika horloĝo) " + +#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. +#: e2fsck/problem.c:400 +msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " +msgstr "Unu aŭ pluraj blokgrupaj priaĵoj havas nevalidan kontrolsumon. " + +#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n +#: e2fsck/problem.c:405 +msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" +msgstr "Nombro de liberaj i-nodoj agordiĝas al %j (estis %i)\n" + +#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n +#: e2fsck/problem.c:410 +msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" +msgstr "Nombro de liberaj blokoj agordiĝas al %c (estis %b)\n" + +#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n +#: e2fsck/problem.c:415 +msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n" +msgstr "La kvota @i %i (%Q) fariĝas kaŝita.\n" + +#. @-expanded: superblock has invalid MMP block. +#: e2fsck/problem.c:420 +msgid "@S has invalid MMP block. " +msgstr "Ĉefbloko havas nevalidan MMP-blokon. " + +#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. +#: e2fsck/problem.c:425 +msgid "@S has invalid MMP magic. " +msgstr "Ĉefbloko havas nevalidan maginumeron por MMP. " + +#: e2fsck/problem.c:430 +#, c-format +msgid "ext2fs_open2: %m\n" +msgstr "ext2fs_open2(): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:435 +#, c-format +msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" +msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n" + +# FIXME -- missing "of"? +#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. +#: e2fsck/problem.c:440 +msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " +msgstr "@S de 64-bitaj dosiersistemoj bezonas ampleksojn por atingi la tutan diskon. " + +#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n +#: e2fsck/problem.c:447 +msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" +msgstr "Paŝo 1: Kontrolo de i-nodoj, blokoj kaj grandoj...\n" + +#. @-expanded: root inode is not a directory. +#: e2fsck/problem.c:451 +msgid "@r is not a @d. " +msgstr "@r ne estas @d. " + +#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). +#: e2fsck/problem.c:456 +msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " +msgstr "@r havas 'dtime'-an valoron (probable kaŭze de olda 'mke2fs'). " + +#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. +#: e2fsck/problem.c:461 +msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " +msgstr "Rezervita i-nodo %i (%Q) havas nevalidan moduson. " + +#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. +#: e2fsck/problem.c:466 +#, c-format +msgid "@D @i %i has zero dtime. " +msgstr "@D @i %i havas nulan 'dtime'. " + +#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. +#: e2fsck/problem.c:471 +#, c-format +msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " +msgstr "@i %i uziĝas, sed havas 'dtime'-an valoron. " + +#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. +#: e2fsck/problem.c:476 +#, c-format +msgid "@i %i is a @z @d. " +msgstr "@i %i estas @d kun nula longo. " + +#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n +#: e2fsck/problem.c:481 +msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" +msgstr "bloka @B (%b) de @g %g @C.\n" + +#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n +#: e2fsck/problem.c:486 +msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" +msgstr "i-noda @B (%b) de @g %g @C.\n" + +#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n +#: e2fsck/problem.c:491 +msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" +msgstr "i-noda tabelo (%b) de @g %g @C.\n" + +#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. +#: e2fsck/problem.c:496 +msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " +msgstr "bloka @B (%b) de @g %g malbonas. " + +#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. +#: e2fsck/problem.c:501 +msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " +msgstr "i-noda @B (%b) de @g %g malbonas. " + +#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. +#: e2fsck/problem.c:506 +msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " +msgstr "@i %i, 'i_size' estas %Is, @s %N. " + +#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. +#: e2fsck/problem.c:511 +msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " +msgstr "@i %i, 'i_blocks' estas %Ib, @s %N. " + +#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. +#: e2fsck/problem.c:516 +msgid "@I %B (%b) in @i %i. " +msgstr "@I %B (%b) en @i %i. " + +#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. +#: e2fsck/problem.c:521 +msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " +msgstr "%B (%b) parte kovras dosiersistemajn metadatumojn en @i %i. " + +#. @-expanded: inode %i has illegal block(s). +#: e2fsck/problem.c:526 +#, c-format +msgid "@i %i has illegal @b(s). " +msgstr "I-nodo %i havas nevalida(j)n bloko(j)n. " + +#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:531 +#, c-format +msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" +msgstr "Tro multaj nevalidaj blokoj en i-nodo %i.\n" + +#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. +#: e2fsck/problem.c:536 +msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " +msgstr "@I %B (%b) en malbonbloka @i. " + +#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). +#: e2fsck/problem.c:541 +msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " +msgstr "Malbonbloka i-nodo havas nevalida(j)n bloko(j)n. " + +#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n +#: e2fsck/problem.c:546 +msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" +msgstr "Duobla aŭ malbona bloko uziĝas!\n" + +#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. +#: e2fsck/problem.c:551 +msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " +msgstr "Malbona bloko %b uziĝas kiel nerekta bloko de malbonbloka i-nodo. " + +#. @-expanded: \n +#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n +#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n +#. @-expanded: in the filesystem.\n +#: e2fsck/problem.c:556 +msgid "" +"\n" +"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" +"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" +"in the @f.\n" +msgstr "" +"\n" +"La malbonbloka i-nodo verŝajne difektiĝis. Probable vi\n" +"devus nun halti ĉian faradon kaj ruli 'e2fsck -c' por\n" +"trovi eblajn malbonajn blokojn en la dosiersistemo.\n" + +#. @-expanded: \n +#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n +#: e2fsck/problem.c:563 +msgid "" +"\n" +"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" +msgstr "" +"\n" +"Se la bloko vere malbonas, ne eblas ripari la dosiersistemon.\n" + +#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n +#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:568 +msgid "" +"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" +"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vi povas forigi ĉi tiun blokon de la malbonbloka listo\n" +"kaj esperi ke la bloko fakte bonas. Sed tio ne garantias.\n" +"\n" + +#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n +#: e2fsck/problem.c:574 +msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" +msgstr "La unua ĉefbloko (%b) estas en la malbonbloka listo.\n" + +#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n +#: e2fsck/problem.c:579 +msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" +msgstr "Bloko %b en la unuaj gruppriaĵoj estas en la malbonbloka listo.\n" + +#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n +#: e2fsck/problem.c:585 +msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" +msgstr "Averto: ĉefbloko %b de grupo %g malbonas.\n" + +#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n +#: e2fsck/problem.c:590 +msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" +msgstr "Averto: en grupo %g la kopio de la gruppriaĵoj havas malbonan blokon (%b).\n" + +#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n +#: e2fsck/problem.c:596 +msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" +msgstr "**Programmiso?** Bloko %b senrezone pretendiĝis en process_bad_block().\n" + +#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n +#: e2fsck/problem.c:602 +msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" +msgstr "@A de %N koneksaj blokoj en @b @g %g por %s: %m\n" + +#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n +#: e2fsck/problem.c:607 +#, c-format +msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" +msgstr "@A de blokbufro por transloki %s\n" + +#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n +#: e2fsck/problem.c:612 +msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" +msgstr "De @g %g translokiĝas %s de %b al %c...\n" + +#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n +#: e2fsck/problem.c:617 +#, c-format +msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" +msgstr "De @g %g translokiĝas %s al %c...\n" + +#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n +#: e2fsck/problem.c:622 +msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" +msgstr "Averto: malsukcesis legi blokon %b de %s: %m\n" + +#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n +#: e2fsck/problem.c:627 +msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" +msgstr "Averto: malsukcesis skribi blokon %b por %s: %m\n" + +#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n +#: e2fsck/problem.c:632 e2fsck/problem.c:1481 +msgid "@A @i @B (%N): %m\n" +msgstr "@A de i-noda @B (%N): %m\n" + +#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n +#: e2fsck/problem.c:637 +msgid "@A @b @B (%N): %m\n" +msgstr "@A de bloka @B (%N): %m\n" + +#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n +#: e2fsck/problem.c:642 +#, c-format +msgid "@A icount link information: %m\n" +msgstr "@A de 'icount'-a liginformo: %m\n" + +#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n +#: e2fsck/problem.c:647 +#, c-format +msgid "@A @d @b array: %m\n" +msgstr "@A de uja blokaro: %m\n" + +#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n +#: e2fsck/problem.c:652 +#, c-format +msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" +msgstr "Eraro dum skanado de i-nodoj (%i): %m\n" + +#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n +#: e2fsck/problem.c:657 +#, c-format +msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" +msgstr "Eraro dum iteracio je blokoj en @i %i: %m\n" + +#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n +#: e2fsck/problem.c:662 +msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" +msgstr "Eraro dum skribado de informo pri i-noda nombro (@i=%i, nombro=%N): %m\n" + +#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n +#: e2fsck/problem.c:667 +msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" +msgstr "Eraro dum skribado de informo pri uja bloko (@i=%i, @b=%b, numero=%N): %m\n" + +#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n +#: e2fsck/problem.c:673 +#, c-format +msgid "Error reading @i %i: %m\n" +msgstr "Eraro dum legado de @i %i: %m\n" + +#. @-expanded: inode %i has imagic flag set. +#: e2fsck/problem.c:681 +#, c-format +msgid "@i %i has imagic flag set. " +msgstr "@i %i havas jesan flagon 'imagic'. " + +#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n +#. @-expanded: or append-only flag set. +#: e2fsck/problem.c:686 +#, c-format +msgid "" +"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" +"or append-only flag set. " +msgstr "" +"Speciala @i %i (aparato/konektilo/vicmemoro) havas jesan flagon\n" +"'immutable' aŭ 'append-only'. " + +#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. +#: e2fsck/problem.c:692 +#, c-format +msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " +msgstr "@i %i havas jesan densigan flagon en dosiersistemo sen subteno por densigo. " + +#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. +#: e2fsck/problem.c:697 +#, c-format +msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " +msgstr "Speciala @i %i (aparato/konektilo/vicmemoro) havas nenulan grandon. " + +#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. +#: e2fsck/problem.c:707 +msgid "@j @i is not in use, but contains data. " +msgstr "Kaŝprotokola i-nodo ne uziĝas, sed enhavas datumojn. " + +#. @-expanded: journal is not regular file. +#: e2fsck/problem.c:712 +msgid "@j is not regular file. " +msgstr "Kaŝprotokolo ne estas normala dosiero. " + +#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. +#: e2fsck/problem.c:717 +#, c-format +msgid "@i %i was part of the @o @i list. " +msgstr "I-nodo %i estis en la listo de orfaj i-nodoj. " + +#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. +#: e2fsck/problem.c:723 +msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " +msgstr "Troviĝis i-nodoj kiuj estis anoj en difekta listo de orfoj. " + +#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n +#: e2fsck/problem.c:728 +msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" +msgstr "@A de 'refcount'-a strukturo (%N): %m\n" + +#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. +#: e2fsck/problem.c:733 +msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " +msgstr "Eraro dum legado de @b %b de etenditaj atributoj por @i %i. " + +#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. +#: e2fsck/problem.c:738 +msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " +msgstr "@i %i havas malbonan blokon %b de etenditaj atributoj. " + +#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). +#: e2fsck/problem.c:743 +msgid "Error reading @a @b %b (%m). " +msgstr "Eraro dum legado de @b %b de etenditaj atributoj (%m). " + +#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. +#: e2fsck/problem.c:748 +msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " +msgstr "@b %b de etenditaj atributoj havas referencnombron %r, @s %N. " + +#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). +#: e2fsck/problem.c:753 +msgid "Error writing @a @b %b (%m). " +msgstr "Eraro dum skribado de @b %b de etenditaj atributoj (%m). " + +#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. +#: e2fsck/problem.c:758 +msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " +msgstr "@b %b de etenditaj atributoj havas 'h_blocks > 1'. " + +#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. +#: e2fsck/problem.c:763 +msgid "@A @a @b %b. " +msgstr "@A de @b %b por etenditaj atributoj. " + +#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). +#: e2fsck/problem.c:768 +msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " +msgstr "@b %b de etenditaj atributoj estas difekta (asigna kolizio). " + +#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). +#: e2fsck/problem.c:773 +msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " +msgstr "@b %b de etenditaj atributoj estas difekta (malvalida nomo). " + +#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). +#: e2fsck/problem.c:778 +msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " +msgstr "@b %b de etenditaj atributoj estas difekta (malvalida valoro). " + +#. @-expanded: inode %i is too big. +#: e2fsck/problem.c:783 +#, c-format +msgid "@i %i is too big. " +msgstr "@i %i tro grandas. " + +#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. +#: e2fsck/problem.c:787 +msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " +msgstr "%B (%b) estigas dosierujon tro granda. " + +#: e2fsck/problem.c:792 +msgid "%B (%b) causes file to be too big. " +msgstr "%B (%b) estigas dosieron tro granda. " + +#: e2fsck/problem.c:797 +msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " +msgstr "%B (%b) estigas simbolan ligon tro granda. " + +#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n +#: e2fsck/problem.c:802 +#, c-format +msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" +msgstr "@i %i havas jesan flagon 'INDEX_FL' en dosiersistemo sen subteno por 'HTREE'.\n" + +#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n +#: e2fsck/problem.c:807 +#, c-format +msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" +msgstr "@i %i havas jesan flagon 'INDEX_FL' sed ne estas @d.\n" + +#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n +#: e2fsck/problem.c:812 +#, c-format +msgid "@h %i has an @n root node.\n" +msgstr "@h %i havas malvalidan radikan nodon.\n" + +#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:817 +msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" +msgstr "@h %i havas nesubtenatan haketan version (%N).\n" + +#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n +#: e2fsck/problem.c:822 +#, c-format +msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" +msgstr "@h %i uzas nekongruan flagon por 'HTREE'-a radika nodo.\n" + +#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n +#: e2fsck/problem.c:827 +msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" +msgstr "@h %i havas arban profundon (%N) kiu tro grandas\n" + +#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n +#. @-expanded: filesystem metadata. +#: e2fsck/problem.c:832 +msgid "" +"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" +"@f metadata. " +msgstr "" +"Malbonbloka @i havas nerektan blokon (%b) kiu konfliktas\n" +"kun dosiersistemaj metadatumoj. " + +#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. +#: e2fsck/problem.c:838 +#, c-format +msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." +msgstr "Malsukcesis (re)kreado de regrandiga @i: %m." + +#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:843 +msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" +msgstr "@i %i havas kroman grandon (%IS) kiu malvalidas\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:848 +msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" +msgstr "@a en @i %i havas nomlongon (%N) kiu malvalidas\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:853 +msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" +msgstr "@a en @i i havas valoran pozicion (%N) kiu malvalidas\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n +#: e2fsck/problem.c:858 +msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" +msgstr "@a en @i i havas valoran blokon (%N) kiu malvalidas (devus esti 0)\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:863 +msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" +msgstr "@a en @i i havas valoran grandon (%N) kiu malvalidas\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:868 +msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" +msgstr "@a en @i i havas haketon (%N) kiu malvalidas\n" + +# XXX what is %It?? +#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n +#: e2fsck/problem.c:873 +msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" +msgstr "@i %i estas %It sed ŝajnas ke ĝi vere estas ujo.\n" + +#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n +#: e2fsck/problem.c:878 +#, c-format +msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" +msgstr "Eraro dum legado tra arbo de ampleksoj en @i %i: %m\n" + +#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n +#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n +#: e2fsck/problem.c:883 +msgid "" +"Failed to iterate extents in @i %i\n" +"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" +msgstr "" +"Malsukcesis iteracio je ampleksoj en @i %i\n" +" (op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" + +#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:889 +msgid "" +"@i %i has an @n extent\n" +"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" +msgstr "" +"@i %i havas malvalidan amplekson\n" +" (logika @b %c, @n fizika @b %b, longo %N)\n" + +#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:894 +msgid "" +"@i %i has an @n extent\n" +"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" +msgstr "" +"@i %i havas malvalidan amplekson\n" +" (logika @b %c, fizika @b %b, @n longo %N)\n" + +#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n +#: e2fsck/problem.c:899 +#, c-format +msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" +msgstr "@i %i havas jesan flagon 'EXTENTS_FL' en dosiersistemo sen subteno por ampleksoj.\n" + +#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n +#: e2fsck/problem.c:904 +#, c-format +msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" +msgstr "@i %i estas en ampleksa aranĝo, sed @S ne havas funkcion 'EXTENTS'\n" + +#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n +#: e2fsck/problem.c:909 +#, c-format +msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" +msgstr "@i %i estas en ampleksa aranĝo, sed ne havas 'EXTENT_FL'\n" + +#: e2fsck/problem.c:914 +#, c-format +msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " +msgstr "Rapida simbola ligo %i havas jesan flagon 'EXTENT_FL'. " + +#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n +#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:919 +msgid "" +"@i %i has out of order extents\n" +"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" +msgstr "" +"@i %i havas neordajn ampleksojn\n" +" (@n logika @b %c, fizika @b %b, longo %N)\n" + +#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n +#: e2fsck/problem.c:923 +msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" +msgstr "@i %i havas malvalidan ampleksan nodon (blk %b, lblk %c)\n" + +#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n +#: e2fsck/problem.c:928 +#, c-format +msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" +msgstr "Eraro dum konverto de subfaska bloka @B: %m\n" + +#. @-expanded: quota inode is not regular file. +#: e2fsck/problem.c:933 +msgid "@q @i is not regular file. " +msgstr "La kvota @i ne estas normala dosiero. " + +#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. +#: e2fsck/problem.c:938 +msgid "@q @i is not in use, but contains data. " +msgstr "La kvota @i ne uziĝas, sed enhavas datumojn. " + +#. @-expanded: quota inode is visible to the user. +#: e2fsck/problem.c:943 +msgid "@q @i is visible to the user. " +msgstr "La kvota @i estas videbla por uzanto. " + +#. @-expanded: The bad block inode looks invalid. +#: e2fsck/problem.c:948 +msgid "The bad @b @i looks @n. " +msgstr "La malbonbloka @i ŝajnas @n. " + +#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n +#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n +#: e2fsck/problem.c:953 +msgid "" +"@i %i has zero length extent\n" +"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" +msgstr "" +"@i %i havas nullongan amplekson\n" +" (@n logika @b %c, fizika @b %b)\n" + +#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n +#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. +#: e2fsck/problem.c:960 +msgid "" +"Interior @x node level %N of @i %i:\n" +"Logical start %b does not match logical start %c at next level. " +msgstr "" +"Interna ampleksa noda nivelo %N de @i %i:\n" +"Logika komenco %b ne kongruas kun logika komenco %c je posta nivelo. " + +#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:966 +msgid "" +"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" +"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" +msgstr "" +"@i %i, fino de amplekso transpasas permesatan valoron\n" +" (logika @b %c, fizika @b %b, longo %N)\n" + +#. @-expanded: \n +#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n +#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n +#: e2fsck/problem.c:974 +msgid "" +"\n" +"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" +"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" +msgstr "" +"\n" +"Aldonaj paŝoj por solvi blokoj kiuj posedatas de pli ol unu i-nodo.\n" +"Paŝo 1B: Reskanaado por pluroble posedataj blokoj...\n" + +#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: +#: e2fsck/problem.c:980 +#, c-format +msgid "@m @b(s) in @i %i:" +msgstr "pluroble posedata(j) bloko(j) en i-nodo %i:" + +#: e2fsck/problem.c:995 +#, c-format +msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" +msgstr "Eraro dum skanado de i-nodoj (%i): %m\n" + +#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1000 +#, c-format +msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" +msgstr "@A de i-noda @B ('inode_dup_map()'): %m\n" + +#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1005 +#, c-format +msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" +msgstr "Eraro dum iteracio je blokoj en @i %i (%s): %m\n" + +#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1325 +msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" +msgstr "Eraro dum alĝustigo de referencnombro por @b %b de etenditaj atributoj (@i %i): %m\n" + +#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n +#: e2fsck/problem.c:1015 +msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" +msgstr "Paŝo 1C: Skanado de dosierujoj por i-nodoj kun pluroble posedataj blokoj...\n" + +#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n +#: e2fsck/problem.c:1021 +msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" +msgstr "Paŝo 1D: Solvado de pluroble posedataj blokoj...\n" + +#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n +#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n +#: e2fsck/problem.c:1026 +msgid "" +"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" +" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" +msgstr "" +"Dosiero %Q (@i %i, modifa tempo %IM) \n" +" havas %r pluroble posedata(j)n bloko(j)n, kunhave kun %N dosiero(j):\n" + +#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n +#: e2fsck/problem.c:1032 +msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: \t\n +#: e2fsck/problem.c:1037 +msgid "\t<@f metadata>\n" +msgstr " \n" + +#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:1042 +msgid "" +"(There are %N @is containing @m @bs.)\n" +"\n" +msgstr "" +"(Ekzistas %N i-nodoj kiuj havas pluroble posedatajn blokojn.)\n" +"\n" + +#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:1047 +msgid "" +"@m @bs already reassigned or cloned.\n" +"\n" +msgstr "" +"pluroble posedataj blokoj jam reasigniĝis aŭ kloniĝis.\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:1060 +#, c-format +msgid "Couldn't clone file: %m\n" +msgstr "Malsukcesis kloni dosieron: %m\n" + +#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n +#: e2fsck/problem.c:1066 +msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" +msgstr "Paŝo 2: Kontrolo de dosieruja strukturo...\n" + +#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:1071 +#, c-format +msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" +msgstr "@n i-noda numero por '.' en uja @i %i.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n +#: e2fsck/problem.c:1076 +msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" +msgstr "@E havas malvalidan i-nodan nombron: %Di.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. +#: e2fsck/problem.c:1081 +msgid "@E has @D/unused @i %Di. " +msgstr "@E havas forigitan/neuzatan i-nodon %Di. " + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' +#: e2fsck/problem.c:1086 +msgid "@E @L to '.' " +msgstr "@E @L al '.' " + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n +#: e2fsck/problem.c:1091 +msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" +msgstr "@E referencas al @i (%Di) kiu estas en malbona bloko.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n +#: e2fsck/problem.c:1096 +msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" +msgstr "@E @L al @d %P (%Di).\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n +#: e2fsck/problem.c:1101 +msgid "@E @L to the @r.\n" +msgstr "@E @L al @r.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n +#: e2fsck/problem.c:1106 +msgid "@E has illegal characters in its name.\n" +msgstr "@E havas nevalidajn signojn en sia nomo.\n" + +#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:1111 +#, c-format +msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" +msgstr "Mankas '.' en uja @i %i.\n" + +#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:1116 +#, c-format +msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" +msgstr "Mankas '..' en uja @i %i.\n" + +#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n +#: e2fsck/problem.c:1121 +msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" +msgstr "Unua @e '%Dn' (@i=%Di) en uja @i %i (%p) @s '.'\n" + +#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n +#: e2fsck/problem.c:1126 +msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" +msgstr "Dua @e '%Dn' (@i=%Di) en uja @i %i @s '..'\n" + +#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:1131 +msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" +msgstr "'i_faddr' @F %IF, @s nulo.\n" + +#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:1136 +msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" +msgstr "'i_file_acl' @F %If, @s nulo.\n" + +#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:1141 +msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" +msgstr "'i_dir_acl' @F %Id, @s nulo.\n" + +#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:1146 +msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" +msgstr "'i_frag' @F %N, @s nulo.\n" + +#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:1151 +msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" +msgstr "'i_fsize' @F %N, @s nulo.\n" + +#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n +#: e2fsck/problem.c:1156 +msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" +msgstr "@i %i (%Q) havas nevalidan moduson (%Im).\n" + +#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n +#: e2fsck/problem.c:1161 +msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" +msgstr "uja @i %i, %B, pozicio %N: @d difektas\n" + +#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n +#: e2fsck/problem.c:1166 +msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" +msgstr "uja @i %i, %B, pozicio %N: dosiernomo tro longas\n" + +#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. +#: e2fsck/problem.c:1171 +msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " +msgstr "uja @i %i havas neasignatan %B. " + +#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n +#: e2fsck/problem.c:1176 +#, c-format +msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" +msgstr "uja @e '.' en uja @i %i ne finiĝas per NULL\n" + +#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n +#: e2fsck/problem.c:1181 +#, c-format +msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" +msgstr "uja @e '..' en uja @i %i ne finiĝas per NULL\n" + +#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n +#: e2fsck/problem.c:1186 +msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" +msgstr "@i %i (%Q) estas @I signo-aparato.\n" + +#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n +#: e2fsck/problem.c:1191 +msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" +msgstr "@i %i (%Q) estas @I blokaparato.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n +#: e2fsck/problem.c:1196 +msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" +msgstr "@E estas duobla @e '.'.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n +#: e2fsck/problem.c:1201 +msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" +msgstr "@E estas duobla @e '..'.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1206 e2fsck/problem.c:1506 +#, c-format +msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n +#: e2fsck/problem.c:1211 +msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" +msgstr "@E havas 'rec_len' %Dr, @s %N.\n" + +#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1216 +#, c-format +msgid "@A icount structure: %m\n" +msgstr "@A de 'icount'-a strukturo: %m\n" + +#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1221 +#, c-format +msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" +msgstr "Eraro dum iteracio je ujaj blokoj: %m\n" + +#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1226 +msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" +msgstr "Eraro dum legado de uja bloko %b (i-nodo %i): %m\n" + +#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1231 +msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" +msgstr "Eraro dum skribado de uja bloko %b (i-nodo %i): %m\n" + +#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1236 +#, c-format +msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" +msgstr "@A de nova uja @b por @i %i (%s): %m\n" + +#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1241 +#, c-format +msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n +#: e2fsck/problem.c:1246 +#, c-format +msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" +msgstr "uja @e por '.' en %p (%i) estas granda.\n" + +#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n +#: e2fsck/problem.c:1251 +msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" +msgstr "@i %i (%Q) estas @I vicmemoro.\n" + +#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n +#: e2fsck/problem.c:1256 +msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" +msgstr "@i %i (%Q) estas @I konektilo.\n" + +#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n +#: e2fsck/problem.c:1261 +msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" +msgstr "Agordiĝas dosiertipo por @E al %N.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n +#: e2fsck/problem.c:1266 +msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" +msgstr "@E havas malĝustan dosiertipon (estas %Dt, @s %N).\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n +#: e2fsck/problem.c:1271 +msgid "@E has filetype set.\n" +msgstr "@E havas dosiertipon agordita.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n +#: e2fsck/problem.c:1276 +msgid "@E has a @z name.\n" +msgstr "@E havas nomon kun nula longo.\n" + +#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n +#: e2fsck/problem.c:1281 +msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" +msgstr "Simbola ligo %Q (@i %i) malvalidas.\n" + +#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n +#: e2fsck/problem.c:1286 +msgid "@a @b @F @n (%If).\n" +msgstr "@b de etenditaj atributoj @F malvalida (%If).\n" + +#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n +#: e2fsck/problem.c:1291 +msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" +msgstr "@f enhavas grandajn dosierojn, sed maljesas flago 'LARGE_FILE' en @S.\n" + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n +#: e2fsck/problem.c:1296 +msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" +msgstr "@p @h %d: %B ne referenciĝas\n" + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n +#: e2fsck/problem.c:1301 +msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" +msgstr "@p @h %d: %B referenciĝas duoble\n" + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n +#: e2fsck/problem.c:1306 +msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" +msgstr "@p @h %d: %B havas malvalidan minimuman haketon\n" + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n +#: e2fsck/problem.c:1311 +msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" +msgstr "@p @h %d: %B havas malvalidan maksimuman haketon\n" + +#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). +#: e2fsck/problem.c:1316 +msgid "@n @h %d (%q). " +msgstr "@n @h %d (%q). " + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n +#: e2fsck/problem.c:1320 +msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" +msgstr "@p @h %d (%q): malvalida bloknumero %b.\n" + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:1330 +#, c-format +msgid "@p @h %d: root node is @n\n" +msgstr "@p @h %d: radika nodo estas @n\n" + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1335 +msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" +msgstr "@p @h %d: %B havas malvalidan limon (%N)\n" + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1340 +msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" +msgstr "@p @h %d: %B havas malvalidan nombron (%N)\n" + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n +#: e2fsck/problem.c:1345 +msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" +msgstr "@p @h %d: %B havas neordigitan haketan tabelon\n" + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1350 +msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" +msgstr "@p @h %d: %B havas malvalidan profundon (%N)\n" + +#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. +#: e2fsck/problem.c:1355 +msgid "Duplicate @E found. " +msgstr "Duobla @E troviĝis. " + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n +#. @-expanded: Rename to %s +#: e2fsck/problem.c:1360 +#, no-c-format +msgid "" +"@E has a non-unique filename.\n" +"Rename to %s" +msgstr "" +"@E havas neunikan dosiernomon.\n" +"Ĉu alinomi al %s" + +#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n +#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:1365 +msgid "" +"Duplicate @e '%Dn' found.\n" +"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" +"\n" +msgstr "" +"Duobla @e '%Dn' troviĝis.\n" +" Markiĝas %p (%i) por rekonstruo.\n" +"\n" + +#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:1370 +msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" +msgstr "'i_blocks_hi' @F %N, @s nulo.\n" + +#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n +#: e2fsck/problem.c:1375 +msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n +#: e2fsck/problem.c:1379 +msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" +msgstr "@E referencas i-nodon %Di en @g %g kie jesas '_INODE_UNINIT'.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n +#: e2fsck/problem.c:1384 +msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" +msgstr "@E referencas i-nodon %Di kiu troviĝas je neuzataj i-nodoj de @g %g.\n" + +#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:1389 +msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" +msgstr "'i_file_acl_hi' @F %N, @s nulo.\n" + +#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n +#: e2fsck/problem.c:1396 +msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" +msgstr "Paŝo 3: Kontrolo de konektoj inter dosierujoj...\n" + +#. @-expanded: root inode not allocated. +#: e2fsck/problem.c:1401 +msgid "@r not allocated. " +msgstr "@r ne asignatas. " + +#. @-expanded: No room in lost+found directory. +#: e2fsck/problem.c:1406 +msgid "No room in @l @d. " +msgstr "Ne estas plu da spaco en dosierujo '@l'. " + +#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n +#: e2fsck/problem.c:1411 +#, c-format +msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" +msgstr "Nekonektita dosieruja @i %i (%p)\n" + +#. @-expanded: /lost+found not found. +#: e2fsck/problem.c:1416 +msgid "/@l not found. " +msgstr "/@l ne troviĝis. " + +#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n +#: e2fsck/problem.c:1421 +msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" +msgstr "'..' en %Q (%i) estas %P (%j), devus esti %q (%d).\n" + +#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n +#: e2fsck/problem.c:1426 +msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" +msgstr "Malbonas aŭ ne ekzistas /@l. Ne eblas rekonekti.\n" + +#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1431 +#, c-format +msgid "Could not expand /@l: %m\n" +msgstr "Malsukcesis etendi /@l: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1436 +#, c-format +msgid "Could not reconnect %i: %m\n" +msgstr "Malsukcesis rekonekti %i: m\n" + +#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1441 +#, c-format +msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" +msgstr "Eraro dum serĉo de /@l: %m\n" + +#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n +#: e2fsck/problem.c:1446 +#, c-format +msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" +msgstr "ext2fs_new_block(): %m dum kreado de dosierujo /@l\n" + +#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n +#: e2fsck/problem.c:1451 +#, c-format +msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" +msgstr "ext2fs_new_inode(): %m dum kreado de dosierujo /@l\n" + +#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n +#: e2fsck/problem.c:1456 +#, c-format +msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" +msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m dum kreado de nova uja bloko\n" + +#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n +#: e2fsck/problem.c:1461 +#, c-format +msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m dum skribado de uja bloko por /@l\n" + +#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n +#: e2fsck/problem.c:1466 +#, c-format +msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" +msgstr "Eraro dum alĝustigo de i-noda nombro je i-nodo %i\n" + +#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:1471 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" +"\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:1476 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" +"\n" +msgstr "" +"Ne eblas fiksi padron de @i %i: maleblis trovi ujeron por padro\n" +"\n" + +#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1486 +#, c-format +msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" +msgstr "Eraro dum kreado de radika dosierujo (%s): %m\n" + +#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1491 +#, c-format +msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" +msgstr "Eraro dum kreado de dosierujo /@l (%s): %m\n" + +#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n +#: e2fsck/problem.c:1496 +msgid "@r is not a @d; aborting.\n" +msgstr "@r ne estas dosierujo -- ĉesigo.\n" + +#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n +#: e2fsck/problem.c:1501 +msgid "Cannot proceed without a @r.\n" +msgstr "Ne eblas daŭrigi sen @r.\n" + +#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n +#: e2fsck/problem.c:1511 +#, c-format +msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" +msgstr "/@l ne estas dosierujo (i-nodo=%i)\n" + +#: e2fsck/problem.c:1518 +msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" +msgstr "Paŝo 3A: Optimumigo de dosierujoj...\n" + +#: e2fsck/problem.c:1523 +#, c-format +msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:1528 +msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:1533 +msgid "Optimizing directories: " +msgstr "Optimumigo de dosierujoj: " + +#: e2fsck/problem.c:1550 +msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" +msgstr "Paŝo 4: Kontrolo de nombroj de referencoj...\n" + +#. @-expanded: unattached zero-length inode %i. +#: e2fsck/problem.c:1555 +#, c-format +msgid "@u @z @i %i. " +msgstr "@u @i %i kun nula longo. " + +#. @-expanded: unattached inode %i\n +#: e2fsck/problem.c:1560 +#, c-format +msgid "@u @i %i\n" +msgstr "@u @i %i\n" + +#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. +#: e2fsck/problem.c:1565 +msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " +msgstr "referencnombro de @i %i estas %Il, @s %N. " + +#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n +#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n +#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n +#: e2fsck/problem.c:1569 +msgid "" +"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" +"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" +"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n +#: e2fsck/problem.c:1579 +msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" +msgstr "Paŝo 5: Kontrolo de grupa resuma informo...\n" + +#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. +#: e2fsck/problem.c:1584 +msgid "Padding at end of @i @B is not set. " +msgstr "Ŝtopado je fino de i-noda bitmapo ne agordiĝas. " + +#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. +#: e2fsck/problem.c:1589 +msgid "Padding at end of @b @B is not set. " +msgstr "Ŝtopado je fino de bloka bitmapo ne agordiĝas. " + +#. @-expanded: block bitmap differences: +#: e2fsck/problem.c:1594 +msgid "@b @B differences: " +msgstr "Malsamoj en bloka bitmapo: " + +#. @-expanded: inode bitmap differences: +#: e2fsck/problem.c:1614 +msgid "@i @B differences: " +msgstr "Malsamoj en i-noda bitmapo: " + +#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n +#: e2fsck/problem.c:1634 +msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" +msgstr "Nombro de liberaj i-nodoj malĝustas por grupo %g (estas %i, nombriĝis %j).\n" + +#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n +#: e2fsck/problem.c:1639 +msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" +msgstr "Nombro de dosierujoj malĝustas por grupo %g (estas %i, nombriĝis %j).\n" + +#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n +#: e2fsck/problem.c:1644 +msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" +msgstr "Nombro de liberaj i-nodoj malĝustas (estas %i, nombriĝis %j).\n" + +#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n +#: e2fsck/problem.c:1649 +msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" +msgstr "Nombro de liberaj blokoj malĝustas por grupo %g (estas %b, nombriĝis %c)\n" + +#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n +#: e2fsck/problem.c:1654 +msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" +msgstr "Nombro de liberaj blokoj malĝustas (estas %b, nombriĝis %c)\n" + +#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap +#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n +#: e2fsck/problem.c:1659 +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:1665 +msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1670 +#, c-format +msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" +msgstr "Eraro dum kopiado de anstataŭa i-noda @B: %m\n" + +#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1675 +#, c-format +msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" +msgstr "Eraro dum kopiado de anstataŭa bloka @B: %m\n" + +#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n +#: e2fsck/problem.c:1700 +#, c-format +msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" +msgstr "@g %g havas blokojn uzatajn, sed la @g estas markita kiel 'BLOCK_UNINIT'\n" + +#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n +#: e2fsck/problem.c:1705 +#, c-format +msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" +msgstr "@g %g havas i-nodojn uzatajn, sed la @g estas markita kiel 'INODE_UNINIT'\n" + +#. @-expanded: Recreate journal +#: e2fsck/problem.c:1712 +msgid "Recreate @j" +msgstr "Ĉu rekrei kaŝprotokolon" + +#: e2fsck/problem.c:1717 +msgid "Update quota info for quota type %N" +msgstr "Ĉu ĝisdatigi kvotan informon por kvottipo %N" + +#: e2fsck/problem.c:1836 +#, c-format +msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" +msgstr "Netraktata erarkodo (0x%x)!\n" + +#: e2fsck/problem.c:1961 e2fsck/problem.c:1965 +msgid "IGNORED" +msgstr "IGNORIĜIS" + +#: e2fsck/scantest.c:79 +#, c-format +msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" +msgstr "Uzata memoro: %d, pasinta tempo: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" + +#: e2fsck/scantest.c:98 +#, c-format +msgid "size of inode=%d\n" +msgstr "grando de i-nodo=%d\n" + +#: e2fsck/scantest.c:119 +msgid "while starting inode scan" +msgstr "dum komenco de skano de i-nodoj" + +#: e2fsck/scantest.c:130 +msgid "while doing inode scan" +msgstr "dum skanado de i-nodoj" + +#: e2fsck/super.c:190 +#, c-format +msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" +msgstr "dum alvoko de 'ext2fs_block_iterate()' por i-nodo %d" + +#: e2fsck/super.c:213 +#, c-format +msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d" +msgstr "dum alvoko de 'ext2fs_adjust_ea_refcount2()' por i-nodo %d" + +#: e2fsck/super.c:274 +msgid "Truncating" +msgstr "Trunkiĝas" + +#: e2fsck/super.c:275 +msgid "Clearing" +msgstr "Viŝiĝas" + +#: e2fsck/unix.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" +"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" +"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" +"\t\t[-E extended-options] device\n" +msgstr "" +"Uzmaniero: %s [-pnycfktvDFV] [-b ĉefbloko] [-B blokgrando]\n" +" [-C dosierpriaĵo] [-E etenditaj_opcioj]\n" +" [-I i_noda_bufroblokoj] [-j ekstera_kaŝprotokolo]\n" +" [-l|-L malbonbloka_dosiero] aparato\n" + +#: e2fsck/unix.c:80 +msgid "" +"\n" +"Emergency help:\n" +" -p Automatic repair (no questions)\n" +" -n Make no changes to the filesystem\n" +" -y Assume \"yes\" to all questions\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" +msgstr "" +"\n" +"Kriza helpo:\n" +" -p aŭtomate ripari (sen demandoj)\n" +" -n neniel ŝanĝi la dosiersistemon\n" +" -y supozi 'jes' je ĉiu demando\n" +" -c kontroli por malbonaj blokoj kaj aldoni ilin al malbonbloka listo\n" +" -f devigi kontrolon, eĉ se dosiersistemo estas markita kiel pura\n" + +#: e2fsck/unix.c:86 +msgid "" +" -v Be verbose\n" +" -b superblock Use alternative superblock\n" +" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" +" -j external_journal Set location of the external journal\n" +" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" +" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" +msgstr "" +" -v eligi detalojn pri la farado\n" +" -b uzenda alternativa ĉefbloko\n" +" -B deviga blokgrando dum serĉo de ĉefbloko\n" +" -j loko de la ekstera kaŝprotokolo\n" +" -l aldoni al malbonbloka listo\n" +" -L uzenda kiel malbonbloka listo\n" + +#: e2fsck/unix.c:131 +#, c-format +msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" +msgstr "%s: %u/%u dosieroj (%0d.%d%% nekontinua), %llu/%llu blokoj\n" + +#: e2fsck/unix.c:157 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n" +msgid_plural "" +"\n" +"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"%12u i-nodo uzita (%2.2f%%, el de %u)\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"%12u i-nodoj uzitaj (%2.2f%%, el de %u)\n" + +#: e2fsck/unix.c:161 +#, c-format +msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" +msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" +msgstr[0] "%12u nekontinua dosiero (%0d.%d%%)\n" +msgstr[1] "%12u nekontinuaj dosieroj (%0d.%d%%)\n" + +#: e2fsck/unix.c:166 +#, c-format +msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" +msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" +msgstr[0] "%12u nekontinua dosierujo (%0d.%d%%)\n" +msgstr[1] "%12u nekontinuaj dosierujoj (%0d.%d%%)\n" + +#: e2fsck/unix.c:171 +#, c-format +msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" +msgstr " nombro de i-nodoj kun nerektaj blokoj: %u simple, %u duoble, %u trioble\n" + +#: e2fsck/unix.c:179 +msgid " Extent depth histogram: " +msgstr " histogramo de ampleksa profundo: " + +#: e2fsck/unix.c:188 +#, c-format +msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" +msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" +msgstr[0] "%12llu bloko uzita (%2.2f%%, el de %llu)\n" +msgstr[1] "%12llu blokoj uzitaj (%2.2f%%, el de %llu)\n" + +#: e2fsck/unix.c:192 +#, c-format +msgid "%12u bad block\n" +msgid_plural "%12u bad blocks\n" +msgstr[0] "%12u difekta bloko\n" +msgstr[1] "%12u difektaj blokoj\n" + +#: e2fsck/unix.c:194 +#, c-format +msgid "%12u large file\n" +msgid_plural "%12u large files\n" +msgstr[0] "%12u granda dosiero\n" +msgstr[1] "%12u grandaj dosieroj\n" + +#: e2fsck/unix.c:196 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%12u regular file\n" +msgid_plural "" +"\n" +"%12u regular files\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"%12u normala dosiero\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"%12u normalaj dosieroj\n" + +#: e2fsck/unix.c:198 +#, c-format +msgid "%12u directory\n" +msgid_plural "%12u directories\n" +msgstr[0] "%12u dosierujo\n" +msgstr[1] "%12u dosierujoj\n" + +#: e2fsck/unix.c:200 +#, c-format +msgid "%12u character device file\n" +msgid_plural "%12u character device files\n" +msgstr[0] "%12u signo-aparato\n" +msgstr[1] "%12u signo-aparatoj\n" + +#: e2fsck/unix.c:203 +#, c-format +msgid "%12u block device file\n" +msgid_plural "%12u block device files\n" +msgstr[0] "%12u blokaparato\n" +msgstr[1] "%12u blokaparatoj\n" + +#: e2fsck/unix.c:205 +#, c-format +msgid "%12u fifo\n" +msgid_plural "%12u fifos\n" +msgstr[0] "%12u vicmemoro\n" +msgstr[1] "%12u vicmemoroj\n" + +#: e2fsck/unix.c:207 +#, c-format +msgid "%12u link\n" +msgid_plural "%12u links\n" +msgstr[0] "%12u ligo\n" +msgstr[1] "%12u ligoj\n" + +#: e2fsck/unix.c:209 +#, c-format +msgid "%12u symbolic link" +msgid_plural "%12u symbolic links" +msgstr[0] "%12u simbola ligo" +msgstr[1] "%12u simbolaj ligoj" + +#: e2fsck/unix.c:211 +#, c-format +msgid " (%u fast symbolic link)\n" +msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" +msgstr[0] " (%u rapida simbola ligo)\n" +msgstr[1] " (%u rapidaj simbolaj ligoj)\n" + +#: e2fsck/unix.c:215 +#, c-format +msgid "%12u socket\n" +msgid_plural "%12u sockets\n" +msgstr[0] "%12u konektilo\n" +msgstr[1] "%12u konektiloj\n" + +#: e2fsck/unix.c:219 +#, c-format +msgid "%12u file\n" +msgid_plural "%12u files\n" +msgstr[0] "%12u dosiero\n" +msgstr[1] "%12u dosieroj\n" + +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2023 misc/util.c:308 +#: resize/main.c:260 +#, c-format +msgid "while determining whether %s is mounted." +msgstr "dum eltrovo se %s estas surmetata." + +#: e2fsck/unix.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning! %s is %s.\n" +msgstr "Averto! %s estas %s.\n" + +#: e2fsck/unix.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is %s.\n" +msgstr "%s estas %s.\n" + +#: e2fsck/unix.c:262 +msgid "" +"Cannot continue, aborting.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ne eblas daŭrigi -- ĉesigo.\n" +"\n" + +#: e2fsck/unix.c:264 +msgid "" +"\n" +"\n" +"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" +"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:269 +msgid "Do you really want to continue" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:271 +msgid "check aborted.\n" +msgstr "kontrolo ĉesigiĝis.\n" + +#: e2fsck/unix.c:364 +msgid " contains a file system with errors" +msgstr " enhavas dosiersistemon kun eraroj" + +#: e2fsck/unix.c:366 +msgid " was not cleanly unmounted" +msgstr " ne demetiĝis tutkorekte" + +#: e2fsck/unix.c:368 +msgid " primary superblock features different from backup" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:372 +#, c-format +msgid " has been mounted %u times without being checked" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:379 +msgid " has filesystem last checked time in the future" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:385 +#, c-format +msgid " has gone %u days without being checked" +msgstr " pasis %u tagojn sen kontrolo" + +#: e2fsck/unix.c:394 +msgid ", check forced.\n" +msgstr "; perforta kontrolo.\n" + +#: e2fsck/unix.c:427 +#, c-format +msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" +msgstr "%s: pura, %u/%u dosieroj, %llu/%llu blokoj" + +#: e2fsck/unix.c:447 +msgid " (check deferred; on battery)" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:450 +msgid " (check after next mount)" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:452 +#, c-format +msgid " (check in %ld mounts)" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:603 +#, c-format +msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:672 +msgid "Invalid EA version.\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:699 +#, c-format +msgid "Unknown extended option: %s\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:724 +#, c-format +msgid "" +"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" +"\t%s\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:794 +#, c-format +msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:798 +msgid "Invalid completion information file descriptor" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:813 +msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:834 +#, c-format +msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:865 e2fsck/unix.c:939 misc/tune2fs.c:846 misc/tune2fs.c:1141 +#: misc/tune2fs.c:1159 +#, c-format +msgid "Unable to resolve '%s'" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:918 +msgid "The -n and -D options are incompatible." +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:923 +msgid "The -n and -c options are incompatible." +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:928 +msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:982 +msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1029 +#, c-format +msgid "" +"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" +"\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1038 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" +"\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1129 +#, c-format +msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1146 e2fsck/unix.c:1151 +msgid "while checking MMP block" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1153 misc/tune2fs.c:1950 +msgid "" +"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" +"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1204 +msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1211 +msgid "while trying to initialize program" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1234 +#, c-format +msgid "\tUsing %s, %s\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1246 +msgid "need terminal for interactive repairs" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1299 +#, c-format +msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1301 +msgid "Superblock invalid," +msgstr "Ĉefbloko nevalidas," + +#: e2fsck/unix.c:1302 +msgid "Group descriptors look bad..." +msgstr "Gruppriaĵoj aspektas malbonaj..." + +#: e2fsck/unix.c:1312 +#, c-format +msgid "%s: %s while using the backup blocks" +msgstr "%s: %s dum uzado de savkopiaj blokoj" + +#: e2fsck/unix.c:1316 +#, c-format +msgid "%s: going back to original superblock\n" +msgstr "%s: reiriĝas al originala ĉefbloko\n" + +#: e2fsck/unix.c:1345 +msgid "" +"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" +"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1352 +msgid "Could this be a zero-length partition?\n" +msgstr "Ĉu eble ĉi tiu estas nullonga subdisko?\n" + +#: e2fsck/unix.c:1354 +#, c-format +msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" +msgstr "Vi bezonas havi %s atingon al la dosiersistemo, aŭ esti ĉefuzanto\n" + +#: e2fsck/unix.c:1360 +msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" +msgstr "Ĉu eble aparato ne ekzistas aŭ estas 'swap'?\n" + +#: e2fsck/unix.c:1362 +msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1366 +msgid "Possibly non-existent device?\n" +msgstr "Ĉu eble aparato ne ekzistas?\n" + +#: e2fsck/unix.c:1369 +msgid "" +"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" +"check of the device.\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1433 +msgid "Get a newer version of e2fsck!" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1477 +#, c-format +msgid "while checking ext3 journal for %s" +msgstr "dum kontrolado de Ext3-kaŝprotokolo por %s" + +#: e2fsck/unix.c:1489 +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgstr "Averto: transsaltiĝas kaŝprotokola restaŭro, ĉar fariĝas nurlega kontrolo de dosiersistemo.\n" + +#: e2fsck/unix.c:1501 +#, c-format +msgid "unable to set superblock flags on %s\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1508 +#, c-format +msgid "while recovering ext3 journal of %s" +msgstr "dum restaŭrado de Ext3-kaŝprotokolo por %s" + +#: e2fsck/unix.c:1532 +#, c-format +msgid "%s has unsupported feature(s):" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1547 +#, c-format +msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1553 +#, c-format +msgid "" +"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" +"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1605 +#, c-format +msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" +msgstr "%s: %s dum legado de malbonbloka i-nodo\n" + +#: e2fsck/unix.c:1608 +msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1649 +#, c-format +msgid "Creating journal (%d blocks): " +msgstr "Kreado de kaŝprotokolo (%d blokoj): " + +#: e2fsck/unix.c:1659 +msgid " Done.\n" +msgstr " Pretas.\n" + +#: e2fsck/unix.c:1661 +msgid "" +"\n" +"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" +msgstr "" +"\n" +"*** kaŝprotokolo rekreiĝis -- dosiersistemo estas denove ext3 ***\n" + +#: e2fsck/unix.c:1685 +msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1689 +msgid "while resetting context" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1696 +#, c-format +msgid "%s: e2fsck canceled.\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1701 +msgid "aborted" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1713 e2fsck/util.c:67 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: ***** DOSIERSISTEMO MODIFIĜIS *****\n" + +#: e2fsck/unix.c:1717 +#, c-format +msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" +msgstr "%s: ***** RESTARTIGU LINUKSON *****\n" + +#: e2fsck/unix.c:1725 e2fsck/util.c:73 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: ********** AVERTO: Dosiersistemo ankoraŭ enhavas erarojn **********\n" +"\n" + +#: e2fsck/unix.c:1765 +msgid "while setting block group checksum info" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:83 +msgid "yY" +msgstr "jJyY" + +#: e2fsck/util.c:191 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: e2fsck/util.c:205 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:207 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:209 +msgid " (y/n)" +msgstr " (j/n)" + +#: e2fsck/util.c:223 +msgid "cancelled!\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:238 +msgid "yes\n" +msgstr "jes\n" + +#: e2fsck/util.c:240 +msgid "no\n" +msgstr "ne\n" + +#: e2fsck/util.c:250 +#, c-format +msgid "" +"%s? no\n" +"\n" +msgstr "" +"%s? ne\n" +"\n" + +#: e2fsck/util.c:254 +#, c-format +msgid "" +"%s? yes\n" +"\n" +msgstr "" +"%s? jes\n" +"\n" + +#: e2fsck/util.c:258 +msgid "yes" +msgstr "jes" + +#: e2fsck/util.c:258 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: e2fsck/util.c:273 +#, c-format +msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:278 +msgid "reading inode and block bitmaps" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:286 +#, c-format +msgid "while retrying to read bitmaps for %s" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:298 +msgid "writing block and inode bitmaps" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:303 +#, c-format +msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:315 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" +"\t(i.e., without -a or -p options)\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:396 +#, c-format +msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:400 +#, c-format +msgid "Memory used: %lu, " +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:407 +#, c-format +msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:412 +#, c-format +msgid "elapsed time: %6.3f\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:447 e2fsck/util.c:461 +#, c-format +msgid "while reading inode %lu in %s" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:475 e2fsck/util.c:488 +#, c-format +msgid "while writing inode %lu in %s" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:637 +msgid "while allocating zeroizing buffer" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:785 +msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:69 +msgid "done \n" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" +" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" device [last_block [first_block]]\n" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:103 +#, c-format +msgid "" +"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:218 +#, c-format +msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" +msgstr "%6.2f%% fariĝis, %s pasis. (%d/%d/%d eraroj)" + +#: misc/badblocks.c:323 +msgid "Testing with random pattern: " +msgstr "Testante kun hazarda aranĝo: " + +#: misc/badblocks.c:341 +msgid "Testing with pattern 0x" +msgstr "Testante kun aranĝo 0x" + +#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 +msgid "during seek" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:384 +#, c-format +msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" +msgstr "Stranga valoro (%ld) en 'do_read()'\n" + +#: misc/badblocks.c:471 +msgid "during ext2fs_sync_device" +msgstr "dum 'ext2fs_sync_device()'" + +#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 +msgid "while beginning bad block list iteration" +msgstr "dum komenco de iteracio je malbonbloka listo" + +#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 +msgid "while allocating buffers" +msgstr "dum asigno de bufroj" + +#: misc/badblocks.c:510 +#, c-format +msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" +msgstr "Kontrolante blokojn %lu al %lu\n" + +#: misc/badblocks.c:515 +msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" +msgstr "Kontrolante por malbonaj blokoj en nurlega moduso\n" + +#: misc/badblocks.c:524 +msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " +msgstr "Kontrolante por malbonaj blokoj (nurlega testo): " + +#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 +#: misc/badblocks.c:827 +msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" +msgstr "Tro multaj malbonaj blokoj -- ĉesigo de testo\n" + +#: misc/badblocks.c:613 +msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" +msgstr "Kontrolante por malbonaj blokoj en lega-skriba moduso\n" + +#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 +#, c-format +msgid "From block %lu to %lu\n" +msgstr "De bloko %lu al %lu\n" + +#: misc/badblocks.c:670 +msgid "Reading and comparing: " +msgstr "Legante kaj komparante: " + +#: misc/badblocks.c:776 +msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" +msgstr "Kontrolante por malbonaj blokoj en nedetrua lega-skriba moduso\n" + +#: misc/badblocks.c:782 +msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" +msgstr "Kontrolante por malbonaj blokoj (nedetrua lega-skriba testo)\n" + +#: misc/badblocks.c:789 +msgid "" +"\n" +"Interrupt caught, cleaning up\n" +msgstr "" +"\n" +"Interrompo alvenis -- ordigante\n" + +#: misc/badblocks.c:872 +#, c-format +msgid "during test data write, block %lu" +msgstr "dum testa datuma skribo, bloko %lu" + +#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:313 +#, c-format +msgid "%s is mounted; " +msgstr "%s estas surmetata; " + +#: misc/badblocks.c:995 +msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" +msgstr "'badblocks' tamen perfortiĝas. Esperu ke /etc/mtab ĝustas.\n" + +#: misc/badblocks.c:1000 +msgid "it's not safe to run badblocks!\n" +msgstr "ne estas sendanĝera ruli 'badblocks'!\n" + +#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:324 +#, c-format +msgid "%s is apparently in use by the system; " +msgstr "%s ŝajne uziĝas per la sistemo; " + +#: misc/badblocks.c:1008 +msgid "badblocks forced anyway.\n" +msgstr "'badblocks' tamen perfortiĝas.\n" + +#: misc/badblocks.c:1028 +#, c-format +msgid "invalid %s - %s" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1139 +#, c-format +msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1169 +msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1175 +msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1189 +msgid "" +"Couldn't determine device size; you must specify\n" +"the size manually\n" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1195 +msgid "while trying to determine device size" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1200 +msgid "last block" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1206 +msgid "first block" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1209 +#, c-format +msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1216 +#, c-format +msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1272 +msgid "while creating in-memory bad blocks list" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1281 +msgid "input file - bad format" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 +msgid "while adding to in-memory bad block list" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1323 +#, c-format +msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" +msgstr "" + +#: misc/chattr.c:86 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v version] files...\n" +msgstr "Uzmaniero: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v VERSIO] DOSIERO...\n" + +#: misc/chattr.c:155 +#, c-format +msgid "bad version - %s\n" +msgstr "malbona versio - %s\n" + +#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116 +#, c-format +msgid "while trying to stat %s" +msgstr "" + +#: misc/chattr.c:208 +#, c-format +msgid "while reading flags on %s" +msgstr "" + +#: misc/chattr.c:213 misc/chattr.c:225 +#, c-format +msgid "Flags of %s set as " +msgstr "" + +#: misc/chattr.c:234 +#, c-format +msgid "while setting flags on %s" +msgstr "" + +#: misc/chattr.c:242 +#, c-format +msgid "Version of %s set as %lu\n" +msgstr "" + +#: misc/chattr.c:246 +#, c-format +msgid "while setting version on %s" +msgstr "" + +#: misc/chattr.c:267 +msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" +msgstr "" + +#: misc/chattr.c:307 +msgid "= is incompatible with - and +\n" +msgstr "" + +#: misc/chattr.c:315 +msgid "Must use '-v', =, - or +\n" +msgstr "" + +#: misc/dumpe2fs.c:55 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" +msgstr "" + +#: misc/dumpe2fs.c:159 +msgid "blocks" +msgstr "blokoj" + +#: misc/dumpe2fs.c:169 +msgid "clusters" +msgstr "" + +#: misc/dumpe2fs.c:197 +#, c-format +msgid "Group %lu: (Blocks " +msgstr "Grupo %lu: (Blokoj " + +#: misc/dumpe2fs.c:205 +#, c-format +msgid " Checksum 0x%04x" +msgstr " Kontrolsumo 0x%04x" + +#: misc/dumpe2fs.c:207 +#, c-format +msgid " (EXPECTED 0x%04x)" +msgstr " (ATENDIĜIS 0x%04x)" + +#: misc/dumpe2fs.c:208 +#, c-format +msgid ", unused inodes %u\n" +msgstr ", neuzitaj i-nodoj %u\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:213 +#, c-format +msgid " %s superblock at " +msgstr " %s ĉefbloko je " + +#: misc/dumpe2fs.c:214 +msgid "Primary" +msgstr "Unua" + +#: misc/dumpe2fs.c:214 +msgid "Backup" +msgstr "Savkopia" + +#: misc/dumpe2fs.c:218 +msgid ", Group descriptors at " +msgstr ", Grupaj priaĵoj je " + +#: misc/dumpe2fs.c:222 +msgid "" +"\n" +" Reserved GDT blocks at " +msgstr "" +"\n" +" Rezervitaj GDT-blokoj je " + +#: misc/dumpe2fs.c:229 +msgid " Group descriptor at " +msgstr " Gruppriaĵo je " + +#: misc/dumpe2fs.c:235 +msgid " Block bitmap at " +msgstr " Bloka bitmapo je " + +#: misc/dumpe2fs.c:239 +msgid ", Inode bitmap at " +msgstr ", i-noda bitmapo je " + +#: misc/dumpe2fs.c:243 +msgid "" +"\n" +" Inode table at " +msgstr "" +"\n" +" I-noda tabelo je " + +#: misc/dumpe2fs.c:249 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s" +msgstr "" + +#: misc/dumpe2fs.c:256 +#, c-format +msgid ", %u unused inodes\n" +msgstr ", %u neuzitaj i-nodoj\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:259 +msgid " Free blocks: " +msgstr " Liberaj blokoj: " + +#: misc/dumpe2fs.c:274 +msgid " Free inodes: " +msgstr " Liberaj i-nodoj: " + +#: misc/dumpe2fs.c:310 +msgid "while printing bad block list" +msgstr "" + +#: misc/dumpe2fs.c:316 +#, c-format +msgid "Bad blocks: %u" +msgstr "Difektaj blokoj: %u" + +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:314 +msgid "while reading journal inode" +msgstr "dum legado de kaŝprotokola i-nodo" + +#: misc/dumpe2fs.c:351 +msgid "while opening journal inode" +msgstr "dum malfermo de kaŝprotokola i-nodo" + +#: misc/dumpe2fs.c:357 +msgid "while reading journal super block" +msgstr "dum legado de kaŝprotokola ĉefbloko" + +#: misc/dumpe2fs.c:364 +msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" +msgstr "Malvalidas maginumero de la kaŝprotokola ĉefbloko!\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:367 +msgid "Journal features: " +msgstr "Kaŝprotokolaj kapabloj: " + +#: misc/dumpe2fs.c:380 +msgid "Journal size: " +msgstr "Kaŝprotokola grando: " + +#: misc/dumpe2fs.c:391 +#, c-format +msgid "" +"Journal length: %u\n" +"Journal sequence: 0x%08x\n" +"Journal start: %u\n" +msgstr "" +"Kaŝprotokola longo: %u\n" +"Kaŝprotokola sekvenco: 0x%08x\n" +"Kaŝprotokola komenco: %u\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:398 +#, c-format +msgid "Journal errno: %d\n" +msgstr "Kaŝprotokola erarnumero: %d\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:230 +msgid "while reading journal superblock" +msgstr "dum legado de kaŝprotokola ĉefbloko" + +#: misc/dumpe2fs.c:423 +msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" +msgstr "Ne eblas trovi kaŝprotokolajn maginumerojn" + +#: misc/dumpe2fs.c:427 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Journal block size: %u\n" +"Journal length: %u\n" +"Journal first block: %u\n" +"Journal sequence: 0x%08x\n" +"Journal start: %u\n" +"Journal number of users: %u\n" +msgstr "" +"\n" +"Kaŝprotokola blokgrando: %u\n" +"Kaŝprotokola longo: %u\n" +"Kaŝprotokola unua bloko: %u\n" +"Kaŝprotokola sekvenco: 0x%08x\n" +"Kaŝprotokola komenco: %u\n" +"Kaŝprotokola uzantnombro: %u\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:440 +#, c-format +msgid "Journal users: %s\n" +msgstr "Kaŝprotokolaj uzantoj: %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:741 misc/tune2fs.c:1178 +msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" +msgstr "Mankas sufiĉa memoro por analizi opciojn!\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:482 +#, c-format +msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/dumpe2fs.c:497 +#, c-format +msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/dumpe2fs.c:508 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Bad extended option(s) specified: %s\n" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid extended options are:\n" +"\tsuperblock=\n" +"\tblocksize=\n" +msgstr "" + +#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/mke2fs.c:1709 +#, c-format +msgid "\tUsing %s\n" +msgstr " Uziĝas %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:1961 +#: resize/main.c:318 +msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" +msgstr "Malsukcesis trovi validan dosiersisteman ĉefblokon.\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:632 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:101 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:103 +#, c-format +msgid " %s -I device image-file\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:104 +#, c-format +msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582 +#: misc/e2image.c:1178 +msgid "while allocating buffer" +msgstr "dum asigno de bufro" + +#: misc/e2image.c:174 +#, c-format +msgid "Writing block %llu\n" +msgstr "Skribado de bloko %llu\n" + +#: misc/e2image.c:188 +#, c-format +msgid "error writing block %llu" +msgstr "eraro dum skribado de bloko %llu" + +#: misc/e2image.c:191 +msgid "error in generic_write()" +msgstr "eraro en 'generic_write()'" + +#: misc/e2image.c:208 +msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" +msgstr "Eraro: ĉapa grando pli grandas o 'wrt_size'\n" + +#: misc/e2image.c:213 +msgid "Couldn't allocate header buffer\n" +msgstr "Mankas sufiĉa memoro por asigni bufron por ĉapo\n" + +#: misc/e2image.c:241 +msgid "while writing superblock" +msgstr "dum skribado de ĉefbloko" + +#: misc/e2image.c:250 +msgid "while writing inode table" +msgstr "dum skribado de i-noda tabelo" + +#: misc/e2image.c:258 +msgid "while writing block bitmap" +msgstr "dum skribado de bloka bitmapo" + +#: misc/e2image.c:266 +msgid "while writing inode bitmap" +msgstr "dum skribado de i-noda bitmapo" + +#: misc/e2image.c:502 +#, c-format +msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" +msgstr "Difekta uja bloko %llu: malbona 'rec_len' (%d)\n" + +#: misc/e2image.c:514 +#, c-format +msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" +msgstr "Difekta uja bloko %llu: malbona 'name_len' (%d)\n" + +#: misc/e2image.c:555 +#, c-format +msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" +msgstr "%llu / %llu blokoj (%d%%)" + +#: misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:626 +msgid "Copying " +msgstr "Kopiado " + +#: misc/e2image.c:623 +msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:649 +#, c-format +msgid " %s remaining at %.2f MB/s" +msgstr " restas %s je %.2f MB/s" + +#: misc/e2image.c:661 misc/e2image.c:1188 +#, c-format +msgid "error reading block %llu" +msgstr "eraro dum legado de bloko %llu" + +#: misc/e2image.c:715 +#, c-format +msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " +msgstr "Kopiiĝis %llu / %llu blokoj (%d%%) en %s " + +#: misc/e2image.c:719 +#, c-format +msgid "at %.2f MB/s" +msgstr "je %.2f MB/s" + +#: misc/e2image.c:755 +msgid "while allocating l1 table" +msgstr "dum asigno de l1-tabelo" + +#: misc/e2image.c:800 +msgid "while allocating l2 cache" +msgstr "dum asigno de l2-kaŝmemoro" + +#: misc/e2image.c:823 +msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1145 +msgid "while allocating ext2_qcow2_image" +msgstr "dum asigno de 'ext2_qcow2_image'" + +#: misc/e2image.c:1152 +msgid "while initializing ext2_qcow2_image" +msgstr "dum pravalorizo de 'ext2_qcow2_image'" + +#: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229 +msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1269 +msgid "while allocating block bitmap" +msgstr "dum asigno de bloka bitmapo" + +#: misc/e2image.c:1278 +#, fuzzy +msgid "while allocating scramble block bitmap" +msgstr "dum asigno de kirlita bloka bitmapo" + +#: misc/e2image.c:1285 +msgid "Scanning inodes...\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1297 +msgid "Can't allocate block buffer" +msgstr "Mankas sufiĉa memoro por asigni bufron por bloko" + +#: misc/e2image.c:1336 misc/e2image.c:1350 +#, c-format +msgid "while iterating over inode %u" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1381 +msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1403 +msgid "error reading bitmaps" +msgstr "eraro dum legado de bitmapoj" + +#: misc/e2image.c:1415 +msgid "while opening device file" +msgstr "dum malfermo de aparatdosiero" + +#: misc/e2image.c:1426 +#, fuzzy +msgid "while restoring the image table" +msgstr "dum skribado de i-noda tabelo" + +#: misc/e2image.c:1523 +msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1529 +msgid "Offsets are only allowed with raw images." +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1534 +msgid "Move mode is only allowed with raw images." +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1539 +msgid "Move mode requires all data mode." +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1549 +msgid "checking if mounted" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1556 +msgid "" +"\n" +"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" +"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n" +"Use -f option if you really want to do that.\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1608 +msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1614 +msgid "Can not stat output\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1624 +#, c-format +msgid "Image (%s) is compressed\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1627 +#, c-format +msgid "Image (%s) is encrypted\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1630 +#, c-format +msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1639 +msgid "The -c option only supported in raw mode\n" +msgstr "Opcio '-c' uzeblas nur en kruda moduso\n" + +#: misc/e2image.c:1644 +msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" +msgstr "Opcio '-c' ne uzeblas dum skribado al ĉefeligujo\n" + +#: misc/e2image.c:1651 +msgid "while allocating check_buf" +msgstr "dum asigno de 'check_buf'" + +#: misc/e2image.c:1657 +msgid "The -p option only supported in raw mode\n" +msgstr "Opcio '-p' uzeblas nur en kruda moduso\n" + +#: misc/e2image.c:1667 +#, c-format +msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" +msgstr "Estis %d blokoj kiuj jam enhavis la kopiendajn datumojn\n" + +#: misc/e2label.c:58 +#, c-format +msgid "e2label: cannot open %s\n" +msgstr "e2label: ne eblas malfermi %s\n" + +#: misc/e2label.c:63 +#, c-format +msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" +msgstr "e2label: ne eblas salti al ĉefbloko\n" + +#: misc/e2label.c:68 +#, c-format +msgid "e2label: error reading superblock\n" +msgstr "e2label: eraro dum legado de ĉefbloko\n" + +#: misc/e2label.c:72 +#, c-format +msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" +msgstr "e2label: ne estas Ext2-dosiersistemo\n" + +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2126 +#, c-format +msgid "Warning: label too long, truncating.\n" +msgstr "Averto: etikedo tro longas, ĝi trunkiĝas.\n" + +#: misc/e2label.c:100 +#, c-format +msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" +msgstr "e2label: ne eblas resalti al ĉefbloko\n" + +#: misc/e2label.c:105 +#, c-format +msgid "e2label: error writing superblock\n" +msgstr "e2label: eraro dum skribado de ĉefbloko\n" + +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:838 +#, c-format +msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" +msgstr "Uzmaniero: e2label APARATO [NOVETIKEDO]\n" + +#: misc/e2undo.c:36 +#, c-format +msgid "Usage: %s \n" +msgstr "" + +#: misc/e2undo.c:52 +msgid "Failed to read the file system data \n" +msgstr "" + +#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206 +#, c-format +msgid "Failed tdb_fetch %s\n" +msgstr "" + +#: misc/e2undo.c:70 +#, c-format +msgid "The file system Mount time didn't match %u\n" +msgstr "" + +#: misc/e2undo.c:89 +msgid "The file system UUID didn't match \n" +msgstr "" + +#: misc/e2undo.c:163 +#, c-format +msgid "Failed tdb_open %s\n" +msgstr "" + +#: misc/e2undo.c:169 +#, c-format +msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" +msgstr "" + +#: misc/e2undo.c:175 +msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" +msgstr "" + +#: misc/e2undo.c:184 +#, c-format +msgid "Failed to open %s\n" +msgstr "Malsukcesis malfermi %s\n" + +#: misc/e2undo.c:210 +#, c-format +msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n" +msgstr "" + +#: misc/e2undo.c:216 +#, c-format +msgid "Failed write %s\n" +msgstr "" + +#: misc/fsck.c:343 +#, c-format +msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" +msgstr "AVERTO: malsukcesis malfermi %s: %s\n" + +#: misc/fsck.c:353 +#, c-format +msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" +msgstr "" + +#: misc/fsck.c:370 +msgid "" +"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" +"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" +"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/fsck.c:478 +#, c-format +msgid "fsck: %s: not found\n" +msgstr "fsck: %s ne troviĝis\n" + +#: misc/fsck.c:594 +#, c-format +msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" +msgstr "" + +#: misc/fsck.c:616 +#, c-format +msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" +msgstr "" + +#: misc/fsck.c:622 +#, c-format +msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" +msgstr "" + +#: misc/fsck.c:661 +#, c-format +msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" +msgstr "" + +#: misc/fsck.c:721 +#, c-format +msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" +msgstr "" + +#: misc/fsck.c:742 +msgid "" +"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" +"with 'no' or '!'.\n" +msgstr "" + +#: misc/fsck.c:761 +msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" +msgstr "" + +#: misc/fsck.c:884 +#, c-format +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgstr "" + +#: misc/fsck.c:911 +#, c-format +msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" +msgstr "fsck: ne eblas kontroli %s: fsck.%s ne troviĝas\n" + +#: misc/fsck.c:967 +msgid "Checking all file systems.\n" +msgstr "Kontrolo de ĉiuj dosiersistemoj.\n" + +#: misc/fsck.c:1058 +#, c-format +msgid "--waiting-- (pass %d)\n" +msgstr "--atendado-- (paŝo %d)\n" + +#: misc/fsck.c:1078 +msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Uzmaniero: fsck [-AMNPRTV] [-C [dosierpriaĵo]] [-t dosiersistemtipo]\n" +" [dosiersistemopcioj] [dosiersistemo...]\n" + +#: misc/fsck.c:1120 +#, c-format +msgid "%s: too many devices\n" +msgstr "%s: tro da aparatoj\n" + +#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239 +#, c-format +msgid "%s: too many arguments\n" +msgstr "%s: tro da argumentoj\n" + +#: misc/lsattr.c:74 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" +msgstr "" + +#: misc/lsattr.c:84 +#, c-format +msgid "While reading flags on %s" +msgstr "" + +#: misc/lsattr.c:91 +#, c-format +msgid "While reading version on %s" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" +"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" +"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n" +"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" +"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" +"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:250 +#, c-format +msgid "Running command: %s\n" +msgstr "Ruliĝas komando: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:254 +#, c-format +msgid "while trying to run '%s'" +msgstr "dum provo de ruli '%s'" + +#: misc/mke2fs.c:261 +msgid "while processing list of bad blocks from program" +msgstr "dum traktado de listo de malbonaj blokoj el programo" + +#: misc/mke2fs.c:288 +#, c-format +msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:290 +#, c-format +msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:293 +msgid "Aborting....\n" +msgstr "Abortiĝas...\n" + +#: misc/mke2fs.c:313 +#, c-format +msgid "" +"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" +"\tbad blocks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:332 +msgid "while marking bad blocks as used" +msgstr "dum markado de malbonaj blokoj kiel uzataj" + +#: misc/mke2fs.c:384 +msgid "Writing inode tables: " +msgstr "Skribiĝas i-nodaj tabeloj: " + +#: misc/mke2fs.c:405 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Malsukcesis skribi %d blokojn en i-noda tabelo ekde %llu: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:419 misc/mke2fs.c:2444 misc/mke2fs.c:2729 +msgid "done \n" +msgstr "farita \n" + +#: misc/mke2fs.c:430 +msgid "while creating root dir" +msgstr "dum kreado de radika dosierujo" + +#: misc/mke2fs.c:437 +msgid "while reading root inode" +msgstr "dum legado de radika i-nodo" + +#: misc/mke2fs.c:449 +msgid "while setting root inode ownership" +msgstr "dum agordo de posedeco de radika i-nodo" + +#: misc/mke2fs.c:467 +msgid "while creating /lost+found" +msgstr "dum kreado de dosierujo '/lost+found'" + +#: misc/mke2fs.c:474 +msgid "while looking up /lost+found" +msgstr "dum serĉado de dosierujo '/lost+found'" + +#: misc/mke2fs.c:487 +msgid "while expanding /lost+found" +msgstr "dum etendado de dosierujo '/lost+found'" + +#: misc/mke2fs.c:502 +msgid "while setting bad block inode" +msgstr "dum agordo de malbonbloka i-nodo" + +#: misc/mke2fs.c:529 +#, c-format +msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" +msgstr "Mankas sufiĉa memoro dum viŝado de sektoroj %d-%d\n" + +#: misc/mke2fs.c:539 +#, c-format +msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" +msgstr "Averto: malsukcesis legi blokon 0: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:555 +#, c-format +msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" +msgstr "Averto: malsukcesis viŝi sektoron %d: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:571 +msgid "while initializing journal superblock" +msgstr "dum pravalorizo de kaŝprotokola ĉefbloko" + +#: misc/mke2fs.c:579 +msgid "Zeroing journal device: " +msgstr "Nulpleniĝas kaŝprotokola aparato: " + +#: misc/mke2fs.c:591 +#, c-format +msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" +msgstr "dum nulplenigo de kaŝprotokola aparato (bloko %llu, numero %d)" + +#: misc/mke2fs.c:609 +msgid "while writing journal superblock" +msgstr "dum skribado de kaŝprotokola ĉefbloko" + +#: misc/mke2fs.c:624 +#, c-format +msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" +msgstr "Kreado de dosiersistemo kun %llu blokoj (%dK) kaj %u i-nodoj\n" + +#: misc/mke2fs.c:632 +#, c-format +msgid "" +"warning: %llu blocks unused.\n" +"\n" +msgstr "" +"Averto: %llu blokoj ne uziĝas.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:637 +#, c-format +msgid "Filesystem label=%s\n" +msgstr "Dosiersistema etikedo=%s\n" + +#: misc/mke2fs.c:640 +#, c-format +msgid "OS type: %s\n" +msgstr "Mastrumsistema tipo: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:642 +#, c-format +msgid "Block size=%u (log=%u)\n" +msgstr "Blokgrando=%u (log=%u)\n" + +#: misc/mke2fs.c:646 +#, c-format +msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" +msgstr "Faska grando=%u (log=%u)\n" + +#: misc/mke2fs.c:650 +#, c-format +msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" +msgstr "Fragmenta grando=%u (log=%u)\n" + +#: misc/mke2fs.c:652 +#, c-format +msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" +msgstr "'Stride'-paŝo=%u blokoj, 'stripe'-larĝo=%u blokoj\n" + +#: misc/mke2fs.c:654 +#, c-format +msgid "%u inodes, %llu blocks\n" +msgstr "%u i-nodoj, %llu blokoj\n" + +#: misc/mke2fs.c:656 +#, c-format +msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" +msgstr "%llu blokoj (%2.2f%%) rezerviĝas por la ĉefuzanto\n" + +#: misc/mke2fs.c:659 +#, c-format +msgid "First data block=%u\n" +msgstr "Unua datumbloko=%u\n" + +#: misc/mke2fs.c:661 +#, c-format +msgid "Root directory owner=%u:%u\n" +msgstr "Posedanto de radika dosierujo=%u:%u\n" + +#: misc/mke2fs.c:663 +#, c-format +msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" +msgstr "Maksimuma nombro de dosiersistemaj blokoj=%lu\n" + +#: misc/mke2fs.c:667 +#, c-format +msgid "%u block groups\n" +msgstr "%u blokgrupoj\n" + +#: misc/mke2fs.c:669 +#, c-format +msgid "%u block group\n" +msgstr "%u blokgrupo\n" + +#: misc/mke2fs.c:672 +#, c-format +msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" +msgstr "%u blokoj po grupo, %u faskoj po grupo\n" + +#: misc/mke2fs.c:675 +#, c-format +msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" +msgstr "%u blokoj po grupo, %u fragmentoj po grupo\n" + +#: misc/mke2fs.c:677 +#, c-format +msgid "%u inodes per group\n" +msgstr "%u i-nodoj po grupo\n" + +#: misc/mke2fs.c:686 +#, c-format +msgid "Filesystem UUID: %s\n" +msgstr "Dosiersistema UUID=%s\n" + +#: misc/mke2fs.c:687 +msgid "Superblock backups stored on blocks: " +msgstr "Ĉefblokaj savkopioj gardiĝas en blokoj: " + +#: misc/mke2fs.c:764 +#, c-format +msgid "%s requires '-O 64bit'\n" +msgstr "%s bezonas '-O 64bit'\n" + +#: misc/mke2fs.c:770 +#, c-format +msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" +msgstr "'%s' devas esti antaŭ 'resize=%u'\n" + +#: misc/mke2fs.c:783 +#, c-format +msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" +msgstr "Nevalida 'desc_size': '%s'\n" + +#: misc/mke2fs.c:796 +#, c-format +msgid "Invalid offset: %s\n" +msgstr "Nevalida pozicio: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:810 misc/tune2fs.c:1206 +#, c-format +msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" +msgstr "Nevalida 'mmp_update_interval': %s\n" + +# FIXME -- typo +#: misc/mke2fs.c:824 +#, c-format +msgid "Invalid # of backup superbocks: %s\n" +msgstr "Malvalida nombro de savkopiaj ĉefblokoj: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:846 +#, c-format +msgid "Invalid stride parameter: %s\n" +msgstr "Malvalida argumento por 'stride': %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:861 +#, c-format +msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" +msgstr "Malvalida argumento por 'stripe'-larĝo: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:884 +#, c-format +msgid "Invalid resize parameter: %s\n" +msgstr "Malvalida argumento por 'resize': %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:891 +msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:915 +msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:942 misc/mke2fs.c:951 +#, c-format +msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" +msgstr "Nevalida radikposedanto: '%s'\n" + +#: misc/mke2fs.c:976 +#, c-format +msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" +msgstr "Malvalida argumento por 'quotatype': %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:987 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Bad option(s) specified: %s\n" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid extended options are:\n" +"\tmmp_update_interval=\n" +"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" +"\toffset=\n" +"\tresize=\n" +"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n" +"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" +"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" +"\troot_uid=\n" +"\troot_gid=\n" +"\ttest_fs\n" +"\tdiscard\n" +"\tnodiscard\n" +"\tquotatype=\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1013 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1053 +#, c-format +msgid "" +"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" +"\t%s\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1066 misc/tune2fs.c:416 +#, c-format +msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" +msgstr "Nevalida dosiersistema opcio agordiĝas: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1078 misc/tune2fs.c:357 +#, c-format +msgid "Invalid mount option set: %s\n" +msgstr "Nevalida surmeta opcio agordiĝas: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1222 +msgid "" +"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1226 +msgid "Aborting...\n" +msgstr "Abortiĝas...\n" + +#: misc/mke2fs.c:1267 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1435 +msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" +msgstr "Mankas sufiĉa memoro por nova 'PATH'.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1476 +#, c-format +msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1509 +#, c-format +msgid "invalid block size - %s" +msgstr "nevalida blokgrando: %s" + +#: misc/mke2fs.c:1513 +#, c-format +msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" +msgstr "Averto: blokgrando %d ne uzeblas en plejmulto de sistemoj.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1529 +#, c-format +msgid "invalid cluster size - %s" +msgstr "nevalida faskgrando: %s" + +#: misc/mke2fs.c:1539 +msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" +msgstr "opcio '-R' arkaikas; uzu '-E' anstataŭe" + +#: misc/mke2fs.c:1551 +msgid "Illegal number for blocks per group" +msgstr "Nevalida nombro de blokoj po grupo" + +#: misc/mke2fs.c:1556 +msgid "blocks per group must be multiple of 8" +msgstr "blokoj po grupo devas esti oblo de 8" + +#: misc/mke2fs.c:1564 +msgid "Illegal number for flex_bg size" +msgstr "Malvalida nombro por grando de 'flex_bg'" + +#: misc/mke2fs.c:1570 +msgid "flex_bg size must be a power of 2" +msgstr "Grando de 'flex_bg' devas esti potenco de 2" + +#: misc/mke2fs.c:1580 +#, c-format +msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" +msgstr "nevalida i-noda rilato %s (min %d/maks %d)" + +#: misc/mke2fs.c:1590 +#, c-format +msgid "invalid inode size - %s" +msgstr "nevalida i-noda grando: %s" + +#: misc/mke2fs.c:1603 +msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1614 +msgid "in malloc for bad_blocks_filename" +msgstr "mankas sufiĉa memoro en 'bad_blocks_filename()'" + +#: misc/mke2fs.c:1627 +#, c-format +msgid "invalid reserved blocks percent - %s" +msgstr "nevalida elcento de rezervitaj blokoj: %s" + +#: misc/mke2fs.c:1642 +#, c-format +msgid "bad num inodes - %s" +msgstr "nevalida nombro de i-nodoj: %s" + +#: misc/mke2fs.c:1659 +#, c-format +msgid "bad revision level - %s" +msgstr "nevalida revizia nivelo: %s" + +#: misc/mke2fs.c:1673 +msgid "The -t option may only be used once" +msgstr "Opcio '-t' uzeblas nur unu fojon" + +#: misc/mke2fs.c:1681 +msgid "The -T option may only be used once" +msgstr "Opcio '-T' uzeblas nur unu fojon" + +#: misc/mke2fs.c:1734 misc/mke2fs.c:2810 +#, c-format +msgid "while trying to open journal device %s\n" +msgstr "dum provo de malfermi kaŝprotokolan aparaton %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1740 +#, c-format +msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" +msgstr "Blokgrando %d de kaŝprotokola aparato estas pli malgranda ol minimuma blokgrando %d\n" + +#: misc/mke2fs.c:1746 +#, c-format +msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" +msgstr "Blokgrando de kaŝprotokola aparato uziĝas: %d\n" + +#: misc/mke2fs.c:1757 +#, c-format +msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" +msgstr "nevalidaj blokoj '%s' en aparato '%s'" + +#: misc/mke2fs.c:1777 +msgid "filesystem" +msgstr "dosiersistemo" + +#: misc/mke2fs.c:1790 resize/main.c:368 +msgid "while trying to determine filesystem size" +msgstr "dum eltrovo de dosiersistema grando" + +#: misc/mke2fs.c:1796 +msgid "" +"Couldn't determine device size; you must specify\n" +"the size of the filesystem\n" +msgstr "" +"Malsukcesis eltrovi aparatan grandon;\n" +"necesas indiki la grandon de la dosiersistemo\n" + +#: misc/mke2fs.c:1803 +msgid "" +"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" +"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" +"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" +"\tto re-read your partition table.\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1820 +msgid "Filesystem larger than apparent device size." +msgstr "Dosiersistemo pli grandas ol ŝajna aparata grando." + +#: misc/mke2fs.c:1840 +msgid "Failed to parse fs types list\n" +msgstr "Malsukcesis analizi liston de dosiersistemaj tipoj\n" + +#: misc/mke2fs.c:1881 +msgid "while trying to determine hardware sector size" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1887 +msgid "while trying to determine physical sector size" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1919 +msgid "while setting blocksize; too small for device\n" +msgstr "dum agordo de blokgrando; ĝi tro malgrandas por aparato\n" + +#: misc/mke2fs.c:1924 +#, c-format +msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1948 +#, c-format +msgid "" +"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" +"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1964 +msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1971 +msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1979 +msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1991 +msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" +msgstr "Kaŝprotokoloj ne subtenatas en dosiersistemoj de revizio 0\n" + +#: misc/mke2fs.c:2005 +#, c-format +msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" +msgstr "nevalida elcento de rezervitaj blokoj: %lf" + +#: misc/mke2fs.c:2022 +msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2042 +msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" +msgstr "Faskgrando ne povas esti pli malgranda ol blokgrando.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2048 +msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" +msgstr "indiki faskgrandon bezonas la 'bigalloc'-kapablon" + +#: misc/mke2fs.c:2067 +#, c-format +msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2070 +#, c-format +msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2072 +#, c-format +msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2093 +#, c-format +msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2097 +#, c-format +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2145 +msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2152 +msgid "" +"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" +"They can not be both enabled simultaneously.\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2161 +msgid "" +"\n" +"Warning: the bigalloc feature is still under development\n" +"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2172 +msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2181 +msgid "blocks per group count out of range" +msgstr "nombro de blokoj po grupo estas ekster gamo" + +#: misc/mke2fs.c:2205 +msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2217 +#, c-format +msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" +msgstr "nevalida i-nodgrando %d (min %d/maks %d)" + +#: misc/mke2fs.c:2235 +#, c-format +msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" +msgstr "tro multaj i-nodoj (%llu); ĉu altigi la i-nodan rilaton?" + +#: misc/mke2fs.c:2242 +#, c-format +msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" +msgstr "tro multaj i-nodoj (%llu); indiku malpli ol 2^32 i-nodoj" + +#: misc/mke2fs.c:2256 +#, c-format +msgid "" +"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" +"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" +"\tor lower inode count (-N).\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2383 +#, c-format +msgid "" +"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" +" e2undo %s %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2397 +msgid "while trying to setup undo file\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2423 +msgid "Discarding device blocks: " +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2439 +msgid "failed - " +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2561 +msgid "while setting up superblock" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2577 +msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2665 +#, c-format +msgid "unknown os - %s" +msgstr "nekonata mastrumsistemo: %s" + +#: misc/mke2fs.c:2717 +msgid "Allocating group tables: " +msgstr "Asigno de grupaj tabeloj: " + +#: misc/mke2fs.c:2725 +msgid "while trying to allocate filesystem tables" +msgstr "dum asigno de dosiersistemaj tabeloj" + +#: misc/mke2fs.c:2734 +msgid "" +"\n" +"\twhile converting subcluster bitmap" +msgstr "" +"\n" +" dum konverto de subfaska bloka bitmapo" + +#: misc/mke2fs.c:2777 +#, c-format +msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" +msgstr "dum nulplenigo de bloko %llu je fino de dosiersistemo" + +#: misc/mke2fs.c:2791 +msgid "while reserving blocks for online resize" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2803 misc/tune2fs.c:679 +msgid "journal" +msgstr "kaŝprotokolo" + +#: misc/mke2fs.c:2815 +#, c-format +msgid "Adding journal to device %s: " +msgstr "Aldoniĝas kaŝprotokolo al aparato %s: " + +#: misc/mke2fs.c:2822 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to add journal to device %s" +msgstr "" +"\n" +" dum provo de aldoni kaŝprotokolon al aparato %s" + +#: misc/mke2fs.c:2827 misc/mke2fs.c:2858 misc/tune2fs.c:708 misc/tune2fs.c:727 +msgid "done\n" +msgstr "pretas\n" + +#: misc/mke2fs.c:2834 +msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" +msgstr "Transsaltiĝas kreado de kaŝprotokolo en nurĉefa moduso\n" + +#: misc/mke2fs.c:2845 +#, c-format +msgid "Creating journal (%u blocks): " +msgstr "Kreado de kaŝprotokolo (%u blokoj): " + +#: misc/mke2fs.c:2854 +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to create journal" +msgstr "" +"\n" +" dum provo de krei kaŝprotokolon" + +#: misc/mke2fs.c:2866 misc/tune2fs.c:483 +msgid "" +"\n" +"Error while enabling multiple mount protection feature." +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2871 +#, c-format +msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2888 +msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2895 +msgid "" +"\n" +"Warning, had trouble writing out superblocks." +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2897 +msgid "" +"done\n" +"\n" +msgstr "" +"pretas\n" +"\n" + +#: misc/mklost+found.c:50 +msgid "Usage: mklost+found\n" +msgstr "" + +#: misc/partinfo.c:41 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s device...\n" +"\n" +"Prints out the partition information for each given device.\n" +"For example: %s /dev/hda\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/partinfo.c:51 +#, c-format +msgid "Cannot open %s: %s" +msgstr "" + +#: misc/partinfo.c:57 +#, c-format +msgid "Cannot get geometry of %s: %s" +msgstr "" + +#: misc/partinfo.c:65 +#, c-format +msgid "Cannot get size of %s: %s" +msgstr "" + +#: misc/partinfo.c:71 +#, c-format +msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:112 +msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" +"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" +"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" +"\t[-Q quota_options]\n" +"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" +"\t[ -I new_inode_size ] device\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:217 +msgid "while trying to open external journal" +msgstr "dum provo de malfermi eksteran kaŝprotokolon" + +#: misc/tune2fs.c:222 +#, c-format +msgid "%s is not a journal device.\n" +msgstr "%s ne estas kaŝprotokola aparato.\n" + +#: misc/tune2fs.c:237 +msgid "Journal superblock not found!\n" +msgstr "Kaŝprotokola ĉefbloko ne troviĝis!\n" + +#: misc/tune2fs.c:248 +msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" +msgstr "Dosiersistema UUID ne troviĝis en kaŝprotokola aparato.\n" + +#: misc/tune2fs.c:269 +msgid "" +"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" +"Use -f option to remove missing journal device.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:277 +msgid "Journal removed\n" +msgstr "Kaŝprotokolo forigiĝis\n" + +#: misc/tune2fs.c:321 +msgid "while reading bitmaps" +msgstr "dum legado de bitmapoj" + +#: misc/tune2fs.c:329 +msgid "while clearing journal inode" +msgstr "dum viŝado de kaŝprotokola i-nodo" + +#: misc/tune2fs.c:340 +msgid "while writing journal inode" +msgstr "dum skribado de kaŝprotokola i-nodo" + +#: misc/tune2fs.c:372 misc/tune2fs.c:385 +msgid "(and reboot afterwards!)\n" +msgstr "(kaj poste restartigu la komputilon!)\n" + +#: misc/tune2fs.c:419 +#, c-format +msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:425 +#, c-format +msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:434 +msgid "" +"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" +"unmounted or mounted read-only.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:443 +msgid "" +"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" +"the has_journal flag.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:462 +msgid "" +"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" +"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:475 +msgid "" +"The multiple mount protection feature can't\n" +"be set if the filesystem is mounted or\n" +"read-only.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:493 +#, c-format +msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:502 +msgid "" +"The multiple mount protection feature cannot\n" +"be disabled if the filesystem is readonly.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:510 +msgid "Error while reading bitmaps\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:519 +#, c-format +msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:524 +msgid "while reading MMP block." +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:556 +msgid "" +"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" +"inconsistent.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:567 +msgid "" +"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" +"unmounted or mounted read-only.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:627 +msgid "" +"\n" +"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:672 +msgid "The filesystem already has a journal.\n" +msgstr "Dosiersistemo jam havas kaŝprotokolon.\n" + +#: misc/tune2fs.c:692 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to open journal on %s\n" +msgstr "" +"\n" +" dum provo de malfermi kaŝprotokolon en %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:696 +#, c-format +msgid "Creating journal on device %s: " +msgstr "Kreado de kaŝprotokolo en aparato %s: " + +#: misc/tune2fs.c:704 +#, c-format +msgid "while adding filesystem to journal on %s" +msgstr "dum aldoniĝo de dosiersistemo al kaŝprotokolo en %s" + +#: misc/tune2fs.c:710 +msgid "Creating journal inode: " +msgstr "Kreado de kaŝprotokola i-nodo: " + +#: misc/tune2fs.c:724 +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to create journal file" +msgstr "" +"\n" +" dum provo de krei kaŝprotokola dosiero" + +#: misc/tune2fs.c:799 +msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:821 +msgid "" +"\n" +"Bad quota options specified.\n" +"\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" +"\t[^]usrquota\n" +"\t[^]grpquota\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:881 +#, c-format +msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:909 misc/tune2fs.c:922 +#, c-format +msgid "bad mounts count - %s" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:938 +#, c-format +msgid "bad error behavior - %s" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:965 +#, c-format +msgid "bad gid/group name - %s" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:998 +#, c-format +msgid "bad interval - %s" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1027 +#, c-format +msgid "bad reserved block ratio - %s" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1042 +msgid "-o may only be specified once" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1051 +msgid "-O may only be specified once" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1068 +#, c-format +msgid "bad reserved blocks count - %s" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1097 +#, c-format +msgid "bad uid/user name - %s" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1114 +#, c-format +msgid "bad inode size - %s" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1121 +#, c-format +msgid "Inode size must be a power of two- %s" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1215 +#, c-format +msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1220 +#, c-format +msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" +msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: misc/tune2fs.c:1243 +#, c-format +msgid "Invalid RAID stride: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1258 +#, c-format +msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1273 +#, c-format +msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1279 +#, c-format +msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1298 +msgid "" +"\n" +"Bad options specified.\n" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid extended options are:\n" +"\tclear_mmp\n" +"\thash_alg=\n" +"\tmount_opts=\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe_width=\n" +"\ttest_fs\n" +"\t^test_fs\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1764 +msgid "Failed to read inode bitmap\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1769 +msgid "Failed to read block bitmap\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1786 resize/resize2fs.c:925 +msgid "blocks to be moved" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1789 +msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1795 +msgid "Not enough space to increase inode size \n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1800 +msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1832 +msgid "" +"Error in resizing the inode size.\n" +"Run e2undo to undo the file system changes. \n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1859 +msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1880 +#, c-format +msgid "while trying to delete %s" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1888 +#, c-format +msgid "" +"To undo the tune2fs operation please run the command\n" +" e2undo %s %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1957 +#, c-format +msgid "" +"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" +"'e2fsck -f %s'\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1975 +#, c-format +msgid "The inode size is already %lu\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1982 +msgid "Shrinking inode size is not supported\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1987 +#, c-format +msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2034 +#, c-format +msgid "Setting maximal mount count to %d\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2040 +#, c-format +msgid "Setting current mount count to %d\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2045 +#, c-format +msgid "Setting error behavior to %d\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2050 +#, c-format +msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2055 +#, c-format +msgid "interval between checks is too big (%lu)" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2062 +#, c-format +msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2069 +#, c-format +msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2075 +#, c-format +msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2082 +#, c-format +msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2088 +msgid "" +"\n" +"The filesystem already has sparse superblocks.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2092 +msgid "" +"\n" +"Setting the sparse superblock flag not supported\n" +"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2103 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sparse superblock flag set. %s" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2108 +msgid "" +"\n" +"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2116 +#, c-format +msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2122 +#, c-format +msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2154 +msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2172 +msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2191 +msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2219 +msgid "Invalid UUID format\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2232 +msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2240 +msgid "" +"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" +"feature enabled.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2253 +#, c-format +msgid "Setting inode size %lu\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2256 +msgid "Failed to change inode size\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2267 +#, c-format +msgid "Setting stride size to %d\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2272 +#, c-format +msgid "Setting stripe width to %d\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:2279 +#, c-format +msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:90 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:94 +#, c-format +msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,n) " +msgstr "" + +#: misc/util.c:98 +msgid "Proceed anyway? (y,n) " +msgstr "" + +#: misc/util.c:129 +#, c-format +msgid "\tlast mounted on %s on %s" +msgstr "" + +#: misc/util.c:132 +#, c-format +msgid "\tlast mounted on %s" +msgstr "" + +#: misc/util.c:135 +#, c-format +msgid "\tcreated on %s" +msgstr "" + +#: misc/util.c:138 +#, c-format +msgid "\tlast modified on %s" +msgstr "" + +#: misc/util.c:172 +#, c-format +msgid "Found a %s partition table in %s\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:202 +#, c-format +msgid "Creating regular file %s\n" +msgstr "Kreiĝas normala dosiero %s\n" + +#: misc/util.c:205 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "Malsukcesis malfermi %s: %s\n" + +#: misc/util.c:208 +msgid "" +"\n" +"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:230 +#, c-format +msgid "%s is not a block special device.\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:252 +#, c-format +msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" +msgstr "%s enhavas %s-dosiersistemon kun etikedo '%s'\n" + +#: misc/util.c:255 +#, c-format +msgid "%s contains a %s file system\n" +msgstr "%s enhavas %s-dosiersistemon\n" + +#: misc/util.c:292 +#, c-format +msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:315 +msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:320 +#, c-format +msgid "will not make a %s here!\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:327 +msgid "mke2fs forced anyway.\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:343 +msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:368 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not find journal device matching %s\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:395 +msgid "" +"\n" +"Bad journal options specified.\n" +"\n" +"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid journal options are:\n" +"\tsize=\n" +"\tdevice=\n" +"\tlocation=\n" +"\n" +"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:426 +msgid "" +"\n" +"Filesystem too small for a journal\n" +msgstr "" +"\n" +"Dosiersistemo tro malgrandas por havi kaŝprotokolon.\n" + +#: misc/util.c:433 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The requested journal size is %d blocks; it must be\n" +"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:441 +msgid "" +"\n" +"Journal size too big for filesystem.\n" +msgstr "" +"\n" +"Kaŝprotokola grando tro grandas por dosiersistemo.\n" + +#: misc/util.c:455 +#, c-format +msgid "" +"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" +"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:48 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:50 +#, c-format +msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:52 +#, c-format +msgid " %s -k\n" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:154 +msgid "bad arguments" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:172 +msgid "connect" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:191 +msgid "write" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:199 +msgid "read count" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:205 +msgid "bad response length" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:270 +#, c-format +msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:278 +#, c-format +msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:307 +#, c-format +msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:315 +#, c-format +msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:353 +#, c-format +msgid "Error reading from client, len = %d\n" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:361 +#, c-format +msgid "operation %d, incoming num = %d\n" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:380 +#, c-format +msgid "Generated time UUID: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:390 +#, c-format +msgid "Generated random UUID: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:399 +#, c-format +msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" +msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: misc/uuidd.c:420 +#, c-format +msgid "Generated %d UUID's:\n" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:432 +#, c-format +msgid "Invalid operation %d\n" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498 +#, c-format +msgid "Bad number: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562 +#, c-format +msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:543 +#, c-format +msgid "%s and subsequent UUID\n" +msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: misc/uuidd.c:547 +msgid "List of UUID's:\n" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:568 +#, c-format +msgid "Unexpected reply length from server %d\n" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:585 +#, c-format +msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/uuidd.c:591 +#, c-format +msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" +msgstr "" + +#: misc/uuidgen.c:32 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" +msgstr "" + +#: resize/extent.c:202 +msgid "# Extent dump:\n" +msgstr "" + +#: resize/extent.c:203 +#, c-format +msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" +msgstr "" + +#: resize/main.c:44 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: resize/main.c:66 +msgid "Extending the inode table" +msgstr "" + +#: resize/main.c:69 +msgid "Relocating blocks" +msgstr "" + +#: resize/main.c:72 +msgid "Scanning inode table" +msgstr "" + +#: resize/main.c:75 +msgid "Updating inode references" +msgstr "" + +#: resize/main.c:78 +msgid "Moving inode table" +msgstr "" + +#: resize/main.c:81 +msgid "Unknown pass?!?" +msgstr "" + +#: resize/main.c:84 +#, c-format +msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" +msgstr "" + +#: resize/main.c:155 +msgid "" +"\n" +"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n" +"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: resize/main.c:272 +#, c-format +msgid "while opening %s" +msgstr "" + +#: resize/main.c:280 +#, c-format +msgid "while getting stat information for %s" +msgstr "" + +#: resize/main.c:338 resize/main.c:451 +#, c-format +msgid "" +"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: resize/main.c:342 +#, c-format +msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" +msgstr "" + +#: resize/main.c:378 +#, c-format +msgid "Invalid new size: %s\n" +msgstr "" + +#: resize/main.c:394 +msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" +msgstr "" + +#: resize/main.c:402 +#, c-format +msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" +msgstr "" + +#: resize/main.c:408 +msgid "Invalid stride length" +msgstr "" + +#: resize/main.c:432 +#, c-format +msgid "" +"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" +"You requested a new size of %llu blocks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: resize/main.c:439 +#, c-format +msgid "" +"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" +"\n" +msgstr "" + +#: resize/main.c:456 +#, c-format +msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" +msgstr "" + +#: resize/main.c:465 +#, c-format +msgid "while trying to resize %s" +msgstr "" + +#: resize/main.c:468 +#, c-format +msgid "" +"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" +"after the aborted resize operation.\n" +msgstr "" + +#: resize/main.c:474 +#, c-format +msgid "" +"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: resize/main.c:489 +#, c-format +msgid "while trying to truncate %s" +msgstr "" + +#: resize/online.c:82 +msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" +msgstr "" + +#: resize/online.c:87 +#, c-format +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" +msgstr "" + +#: resize/online.c:91 +msgid "On-line shrinking not supported" +msgstr "" + +#: resize/online.c:116 +msgid "Filesystem does not support online resizing" +msgstr "" + +#: resize/online.c:125 +msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" +msgstr "" + +#: resize/online.c:132 +msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" +msgstr "" + +#: resize/online.c:140 +#, c-format +msgid "while trying to open mountpoint %s" +msgstr "" + +#: resize/online.c:145 +#, c-format +msgid "Old resize interface requested.\n" +msgstr "" + +#: resize/online.c:164 resize/online.c:181 +msgid "Permission denied to resize filesystem" +msgstr "" + +#: resize/online.c:167 resize/online.c:187 +msgid "While checking for on-line resizing support" +msgstr "" + +#: resize/online.c:184 +msgid "Kernel does not support online resizing" +msgstr "" + +#: resize/online.c:223 +#, c-format +msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" +msgstr "" + +#: resize/online.c:233 +msgid "While trying to extend the last group" +msgstr "" + +#: resize/online.c:287 +#, c-format +msgid "While trying to add group #%d" +msgstr "" + +#: resize/online.c:298 +#, c-format +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" +msgstr "" + +#: resize/resize2fs.c:402 +#, c-format +msgid "inodes (%llu) must be less than %u" +msgstr "" + +#: resize/resize2fs.c:685 +msgid "reserved blocks" +msgstr "" + +#: resize/resize2fs.c:930 +msgid "meta-data blocks" +msgstr "" + +#: resize/resize2fs.c:1031 resize/resize2fs.c:1828 +msgid "new meta blocks" +msgstr "novaj metablokoj" + +#: resize/resize2fs.c:2046 +msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" +msgstr "" + +#: resize/resize2fs.c:2051 +msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" +msgstr "" + +#: resize/resize2fs.c:2129 +msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 +msgid "EXT2FS Library version 1.42.10" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 +msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" +msgstr "Malĝustas magia numero por strukturo 'ext2_filsys'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13 +msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure" +msgstr "Malĝustas magia numero por strukturo 'badblocks_list'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14 +msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure" +msgstr "Malĝustas magia numero por strukturo 'badblocks_iterate'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15 +msgid "Wrong magic number for inode_scan structure" +msgstr "Malĝustas magia numero por strukturo 'inode_scan'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16 +msgid "Wrong magic number for io_channel structure" +msgstr "Malĝustas magia numero por strukturo 'io_channel'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17 +msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure" +msgstr "Malĝustas magia numero por Uniksa strukturo 'io_channel'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18 +msgid "Wrong magic number for io_manager structure" +msgstr "Malĝustas magia numero por strukturo 'io_manager'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19 +msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure" +msgstr "Malĝustas magia numero por strukturo 'block_bitmap'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20 +msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure" +msgstr "Malĝustas magia numero por strukturo 'inode_bitmap'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21 +msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure" +msgstr "Malĝustas magia numero por strukturo 'generic_bitmap'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22 +msgid "Wrong magic number for test io_channel structure" +msgstr "Malĝustas magia numero por strukturo 'test io_channel'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 +msgid "Wrong magic number for directory block list structure" +msgstr "Malĝustas magia numero por strukturo 'block list'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 +msgid "Wrong magic number for icount structure" +msgstr "Malĝustas magia numero por strukturo 'icount'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25 +msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure" +msgstr "Malĝustas magia numero por strukturo 'Powerquest io_channel'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26 +msgid "Wrong magic number for ext2 file structure" +msgstr "Malĝustas magia numero por strukturo 'ext2 file'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27 +msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header" +msgstr "Malĝustas magia numero por 'Ext2 Image Header'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28 +msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure" +msgstr "Malĝustas magia numero por strukturo 'io_channel'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29 +msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle" +msgstr "Malĝustas magia numero por 'ext4 extent handle'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30 +msgid "Bad magic number in super-block" +msgstr "Malbonas magia numero en ĉefbloko" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31 +msgid "Filesystem revision too high" +msgstr "Dosiersistema revizio tro altas" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 +msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" +msgstr "Provo de skribi al dosiersistemo kiu malfermiĝis kiel nurlega" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 +msgid "Can't read group descriptors" +msgstr "Malsukcesis legi grupajn priaĵojn" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34 +msgid "Can't write group descriptors" +msgstr "Malsukcesis skribi grupajn priaĵojn" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35 +msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap" +msgstr "Difekta gruppriaĵo: malbona bloko por bloka bitmapo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 +msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" +msgstr "Difekta gruppriaĵo: malbona bloko por i-noda bitmapo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 +msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" +msgstr "Difekta gruppriaĵo: malbona bloko por i-noda tabelo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 +msgid "Can't write an inode bitmap" +msgstr "Malsukcesis skribi i-nodan bitmapon" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39 +msgid "Can't read an inode bitmap" +msgstr "Malsukcesis legi i-nodan bitmapon" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 +msgid "Can't write a block bitmap" +msgstr "Malsukcesis skribi blokan bitmapon" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 +msgid "Can't read a block bitmap" +msgstr "Malsukcesis legi blokan bitmapon" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 +msgid "Can't write an inode table" +msgstr "Malsukcesis skribi i-nodan tabelon" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43 +msgid "Can't read an inode table" +msgstr "Malsukcesis legi i-nodan tabelon" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44 +msgid "Can't read next inode" +msgstr "Malsukcesis legi sekvan i-nodon" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45 +msgid "Filesystem has unexpected block size" +msgstr "Dosiersistemo havas neatenditan blokgrandon" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46 +msgid "EXT2 directory corrupted" +msgstr "EXT2-dosierujo estas difekta" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 +msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" +msgstr "Provo de legi blokon el dosiersistemo rezultis en mallonga lego" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 +msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" +msgstr "Provo de skribi blokon al dosiersistemo rezultis en mallonga skribo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 +msgid "No free space in the directory" +msgstr "Dosierujo ne havas liberan spacon" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50 +msgid "Inode bitmap not loaded" +msgstr "I-noda bitmapo ne estas ŝargata" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51 +msgid "Block bitmap not loaded" +msgstr "Bloka bitmapo ne estas ŝargata" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52 +msgid "Illegal inode number" +msgstr "Nevalida i-noda numero" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53 +msgid "Illegal block number" +msgstr "Nevalida bloka numero" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54 +msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir" +msgstr "**interna programmiso** en 'ext2fs_expand_dir()'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 +msgid "Not enough space to build proposed filesystem" +msgstr "Malsufiĉas spaco por konstrui proponata dosiersistemo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 +msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" +msgstr "Nevalida bloknumero doniĝis al 'ext2fs_mark_block_bitmap()'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57 +msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap" +msgstr "Nevalida bloknumero doniĝis al 'ext2fs_unmark_block_bitmap()'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58 +msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap" +msgstr "Nevalida bloknumero doniĝis al 'ext2fs_test_block_bitmap()'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59 +msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap" +msgstr "Nevalida i-nodnumero doniĝis al 'ext2fs_mark_inode_bitmap()'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 +msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" +msgstr "Nevalida i-nodnumero doniĝis al 'ext2fs_unmark_inode_bitmap()'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 +msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" +msgstr "Nevalida i-nodnumero doniĝis al 'ext2fs_test_inode_bitmap()'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 +msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 +msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 +msgid "Illegal indirect block found" +msgstr "Troviĝis nevalida nerekta bloko" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65 +msgid "Illegal doubly indirect block found" +msgstr "Troviĝis nevalida duoble nerekta bloko" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66 +msgid "Illegal triply indirect block found" +msgstr "Troviĝis nevalida trioble nerekta bloko" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67 +msgid "Block bitmaps are not the same" +msgstr "Blokaj bitmapoj ne samas" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68 +msgid "Inode bitmaps are not the same" +msgstr "I-nodaj bitmapoj ne samas" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69 +msgid "Illegal or malformed device name" +msgstr "Nevalida aŭ misformita aparatnomo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70 +msgid "A block group is missing an inode table" +msgstr "Mankas i-noda tabelo en iu bloka grupo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71 +msgid "The ext2 superblock is corrupt" +msgstr "La Ext2-ĉefbloko estas difekta" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 +msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" +msgstr "Nevalida komuna bitnumero doniĝis al 'ext2fs_mark_generic_bitmap()'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 +msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" +msgstr "Nevalida komuna bitnumero doniĝis al 'ext2fs_unmark_generic_bitmap()'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 +msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" +msgstr "Nevalida komuna bitnumero doniĝis al 'ext2fs_test_generic_bitmap()'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 +msgid "Too many symbolic links encountered." +msgstr "Troviĝis tro multaj da simbolaj ligoj." + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76 +msgid "The callback function will not handle this case" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77 +msgid "The inode is from a bad block in the inode table" +msgstr "La i-nodo estas el malbona bloko en la i-noda tabelo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78 +msgid "Filesystem has unsupported feature(s)" +msgstr "Dosiersistemo havas nesubtenata(j)n kapablo(j)n" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 +msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" +msgstr "Dosiersistemo havas nesubtenata(j)n nurlega(j)n kapablo(j)n" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 +msgid "IO Channel failed to seek on read or write" +msgstr "En-eliga kanalo malsukcesis fari 'seek' je legado aŭ skribado" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81 +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Mankas sufiĉa memoro" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82 +msgid "Invalid argument passed to ext2 library" +msgstr "Nevalida argumento doniĝis al Ext2-biblioteko" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83 +msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem" +msgstr "Malsukcesis asigni blokon en Ext2-dosiersistemo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84 +msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem" +msgstr "Malsukcesis asigni i-nodon en Ext2-dosiersistemo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85 +msgid "Ext2 inode is not a directory" +msgstr "Ext2-i-nodo ne estas dosierujo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86 +msgid "Too many references in table" +msgstr "Tro multaj referencoj en tabelo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87 +msgid "File not found by ext2_lookup" +msgstr "Dosiero ne troviĝis per 'ext2_lookup()'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88 +msgid "File open read-only" +msgstr "Dosiero estas malferma nurlege" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89 +msgid "Ext2 directory block not found" +msgstr "Ext2-dosieruja bloko ne troviĝis" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90 +msgid "Ext2 directory already exists" +msgstr "Ext2-dosierujo jam ekzistas" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91 +msgid "Unimplemented ext2 library function" +msgstr "Nerealigita funkcio en Ext2-biblioteko" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92 +msgid "User cancel requested" +msgstr "Nuligo petiĝis de uzanto" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93 +msgid "Ext2 file too big" +msgstr "Ext2-dosiero tro grandas" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94 +msgid "Supplied journal device not a block device" +msgstr "Indikata kaŝprotokola aparato ne estas blokaparato" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95 +msgid "Journal superblock not found" +msgstr "Kaŝprotokola ĉefbloko ne troviĝis" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96 +msgid "Journal must be at least 1024 blocks" +msgstr "Kaŝprotokolo devas esti minimume 1024 blokoj" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97 +msgid "Unsupported journal version" +msgstr "Nesubtenata kaŝprotokola versio" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98 +msgid "Error loading external journal" +msgstr "Eraro dum ŝargo de ekstera kaŝprotokolo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99 +msgid "Journal not found" +msgstr "Kaŝprotokolo ne troviĝis" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100 +msgid "Directory hash unsupported" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101 +msgid "Illegal extended attribute block number" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102 +msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes" +msgstr "Ne eblas krei dosiersistemon kun la petata nombro de i-nodoj" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103 +msgid "E2image snapshot not in use" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104 +msgid "Too many reserved group descriptor blocks" +msgstr "Tro multe da rezervitaj gruppriaĵaj blokoj" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105 +msgid "Resize inode is corrupt" +msgstr "Regrandiga i-nodo estas difekta" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 +msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 +msgid "TDB: Success" +msgstr "TDB: Sukceso" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108 +msgid "TDB: Corrupt database" +msgstr "TDB: Difekta datumbazo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109 +msgid "TDB: IO Error" +msgstr "TDB: En-eliga eraro" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110 +msgid "TDB: Locking error" +msgstr "TDB: Rigla eraro" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111 +msgid "TDB: Out of memory" +msgstr "TDB: Mankas sufiĉa memoro" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112 +msgid "TDB: Record exists" +msgstr "TDB: Rikordo ekzistas" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113 +msgid "TDB: Lock exists on other keys" +msgstr "TDB: Riglo ekzistas je aliaj ŝlosiloj" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114 +msgid "TDB: Invalid parameter" +msgstr "TDB: Nevalida parametro" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115 +msgid "TDB: Record does not exist" +msgstr "TDB: Rikordo ne ekzistas" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116 +msgid "TDB: Write not permitted" +msgstr "TDB: Skribo ne permesatas" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117 +msgid "Ext2fs directory block list is empty" +msgstr "Ext2-dosieruja bloka listo vakas" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 +msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 +msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120 +msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121 +msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122 +msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130 +msgid "Corrupt extent header" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131 +msgid "Corrupt extent index" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132 +msgid "Corrupt extent" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133 +msgid "No free space in extent map" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134 +msgid "Inode does not use extents" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135 +msgid "No 'next' extent" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136 +msgid "No 'previous' extent" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137 +msgid "No 'up' extent" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138 +msgid "No 'down' extent" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139 +msgid "No current node" +msgstr "Neniu aktuala nodo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140 +msgid "Ext2fs operation not supported" +msgstr "tiu Ext2fs-operacio ne subtenatas" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141 +msgid "No room to insert extent in node" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142 +msgid "Splitting would result in empty node" +msgstr "Fendo rezultus en vaka nodo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143 +msgid "Extent not found" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144 +msgid "Operation not supported for inodes containing extents" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145 +msgid "Extent length is invalid" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146 +msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers" +msgstr "En-eliga kanalo ne subtenas 64-bitajn bloknumerojn" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 +msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" +msgstr "Ne eblas kontroli se dosiersistemo estas muntita, ĉar mankas dosiero 'mtab'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 +msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" +msgstr "Dosiersistemo tro grandas por uzi arkaikajn bitmapojn" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 +msgid "MMP: invalid magic number" +msgstr "MMP: nevalida magia numero" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150 +msgid "MMP: device currently active" +msgstr "MMP: aparato nune aktivas" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 +msgid "MMP: fsck being run" +msgstr "MMP: 'fsck' rulas" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 +msgid "MMP: block number beyond filesystem range" +msgstr "MMP: bloknumero transpasas dosiersisteman gamon" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153 +msgid "MMP: undergoing an unknown operation" +msgstr "MMP: spertas nekonatan operacion" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154 +msgid "MMP: filesystem still in use" +msgstr "MMP: dosiersistemo ankoraŭ uziĝas" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155 +msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" +msgstr "MMP: malsukcesis malfermo kun 'O_DIRECT'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156 +msgid "Block group descriptor size incorrect" +msgstr "Malĝustas grando de blokgruppriaĵo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157 +msgid "Inode checksum does not match inode" +msgstr "Kontrolsumo de i-nodo ne konkordas kun i-nodo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158 +msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap" +msgstr "Kontrolsumo de i-noda bitmapo ne konkordas kun bitmapo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159 +msgid "Extent block checksum does not match extent block" +msgstr "Kontrolsumo de 'extent'-bloko ne konkordas kun bloko" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160 +msgid "Directory block does not have space for checksum" +msgstr "Dosieruja bloko ne havas spacon por kontrolsumo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161 +msgid "Directory block checksum does not match directory block" +msgstr "Kontrolsumo de dosieruja bloko ne konkordas kun dosieruja bloko" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 +msgid "Extended attribute block checksum does not match block" +msgstr "Kontrolsumo de bloko de etenditaj atributoj ne konkordas kun bloko" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 +msgid "Superblock checksum does not match superblock" +msgstr "Kontrolsumo de ĉefbloko ne konkordas kun ĉefbloko" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164 +msgid "Unknown checksum algorithm" +msgstr "Nekonata kontrolsuma algoritmo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 +msgid "MMP block checksum does not match MMP block" +msgstr "Kontrolsumo de MMP-bloko ne konkordas kun MMP-bloko" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 +msgid "Ext2 file already exists" +msgstr "Ext2-dosiero jam ekzistas" + +#: e2fsck/prof_err.c:11 +msgid "Profile version 0.0" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:12 +msgid "Bad magic value in profile_node" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:13 +msgid "Profile section not found" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:14 +msgid "Profile relation not found" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:15 +msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:16 +msgid "A profile section header has a non-zero value" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:17 +msgid "Bad linked list in profile structures" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:18 +msgid "Bad group level in profile structures" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:19 +msgid "Bad parent pointer in profile structures" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:20 +msgid "Bad magic value in profile iterator" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:21 +msgid "Can't set value on section node" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:22 +msgid "Invalid argument passed to profile library" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:23 +msgid "Attempt to modify read-only profile" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:24 +msgid "Profile section header not at top level" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:25 +msgid "Syntax error in profile section header" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:26 +msgid "Syntax error in profile relation" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:27 +msgid "Extra closing brace in profile" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:28 +msgid "Missing open brace in profile" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:29 +msgid "Bad magic value in profile_t" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:30 +msgid "Bad magic value in profile_section_t" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:31 +msgid "Iteration through all top level section not supported" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:32 +msgid "Invalid profile_section object" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:33 +msgid "No more sections" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:34 +msgid "Bad nameset passed to query routine" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:35 +msgid "No profile file open" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:36 +msgid "Bad magic value in profile_file_t" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:37 +msgid "Couldn't open profile file" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:38 +msgid "Section already exists" +msgstr "" + +#: e2fsck/prof_err.c:39 +msgid "Invalid boolean value" +msgstr "Malvalida bulea valoro" + +#: e2fsck/prof_err.c:40 +msgid "Invalid integer value" +msgstr "Malvalida entjera valoro" + +#: e2fsck/prof_err.c:41 +msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" +msgstr ""