Update Swedish translation file from the Translation Project

Signed-off-by: "Theodore Ts'o" <tytso@mit.edu>
bitmap-optimize
Theodore Ts'o 2007-08-03 22:25:25 -04:00
parent 7c8e9ac7f8
commit 01ff329edc
2 changed files with 120 additions and 173 deletions

BIN
po/sv.gmo

Binary file not shown.

293
po/sv.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright © 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006.
#
# $Revision: 1.27 $
# $Revision: 1.29 $
#
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
@ -64,10 +64,10 @@
#.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.39-b2\n"
"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.40.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 17:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-24 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -152,9 +152,9 @@ msgid "empty dir map"
msgstr "tom katalogkarta"
#: e2fsck/emptydir.c:97
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
msgstr "Tomt katalogblock %u (nr. %d) i inod %d\n"
msgstr "Tomt katalogblock %u (nr. %d) i inod %u\n"
#: e2fsck/extend.c:21
#, c-format
@ -205,9 +205,9 @@ msgid "while getting next inode"
msgstr "när nästa inod hämtades"
#: e2fsck/iscan.c:138
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%u inodes scanned.\n"
msgstr "%d inoder genomsökta.\n"
msgstr "%u inoder genomsökta.\n"
#: e2fsck/journal.c:500
msgid "reading journal superblock\n"
@ -411,44 +411,44 @@ msgid "<Reserved inode 10>"
msgstr "<Reserverad inod 10>"
#: e2fsck/message.c:314
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "regular file"
msgstr "inodskarta över reguljära filer"
msgstr "normal fil"
#: e2fsck/message.c:316
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "directory"
msgstr "dkatalog"
msgstr "katalog"
#: e2fsck/message.c:318
#, c-format
msgid "character device"
msgstr ""
msgstr "teckenenhet"
#: e2fsck/message.c:320
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "block device"
msgstr "venhet"
msgstr "blockenhet"
#: e2fsck/message.c:322
#, c-format
msgid "named pipe"
msgstr ""
msgstr "namngivet rör"
#: e2fsck/message.c:324
#, c-format
msgid "symbolic link"
msgstr ""
msgstr "symbolisk länk"
#: e2fsck/message.c:326
#, c-format
msgid "socket"
msgstr ""
msgstr "uttag (socket)"
#: e2fsck/message.c:328
#, c-format
msgid "unknown file type with mode 0%o"
msgstr ""
msgstr "okänd filtyp med typ 0%o"
#: e2fsck/pass1b.c:215
msgid "multiply claimed inode map"
@ -464,19 +464,18 @@ msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "återvände från clone_file_block"
#: e2fsck/pass1b.c:765
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
msgstr "internt fel; kan inte hitta dup_blk för %u\n"
msgstr "internt fel; det gick inte att slå upp EA-blockpost för %u"
#: e2fsck/pass1b.c:777
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n"
msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-inodpost för %u"
#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:776
#, fuzzy
msgid "reading directory block"
msgstr "läser indirektblock för inod %u"
msgstr "läser katalogblock"
#: e2fsck/pass1.c:521
msgid "in-use inode map"
@ -495,14 +494,12 @@ msgid "in-use block map"
msgstr "karta över använda block"
#: e2fsck/pass1.c:599
#, fuzzy
msgid "opening inode scan"
msgstr "gör inodsökning"
msgstr "öppnar inodsökning"
#: e2fsck/pass1.c:623
#, fuzzy
msgid "getting next inode from scan"
msgstr "när nästa inod hämtades"
msgstr "hämtar nästa inod från sökning"
#: e2fsck/pass1.c:1016
msgid "Pass 1"
@ -893,8 +890,7 @@ msgstr "Extern journal st
#: e2fsck/problem.c:212
msgid ""
"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
"format.\n"
"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
"Ext3-journalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n"
@ -916,8 +912,7 @@ msgstr "superblock har inte har-journal-flagga, men har ext3-journal %s.\n"
#. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n
#: e2fsck/problem.c:230
msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
msgstr ""
"superblock har ext3-behöver-rättas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n"
msgstr "superblock har ext3-behöver-rättas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n"
#. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n
#: e2fsck/problem.c:235
@ -942,8 +937,7 @@ msgstr "R
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
#: e2fsck/problem.c:255
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
msgstr ""
"%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n"
msgstr "%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n"
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:260
@ -970,8 +964,7 @@ msgstr "Ogiltig inod %i i f
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:613
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
msgstr ""
"filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. "
msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. "
#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:285
@ -1046,8 +1039,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
#: e2fsck/problem.c:327
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
msgstr ""
"Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. "
msgstr "Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. "
#. @-expanded: Resize inode not valid.
#: e2fsck/problem.c:332
@ -1077,6 +1069,8 @@ msgid ""
"Adding dirhash hint to @f.\n"
"\n"
msgstr ""
"Lägger till dirhash-tips till filsystem.\n"
"\n"
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
#: e2fsck/problem.c:358
@ -1119,20 +1113,17 @@ msgstr "Inod %i
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:392
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr ""
"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:397
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr ""
"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:402
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr ""
"Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
#: e2fsck/problem.c:407
@ -1194,8 +1185,7 @@ msgstr "Duplicerat eller felaktigt block anv
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
#: e2fsck/problem.c:462
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
msgstr ""
"Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. "
msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. "
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
@ -1244,8 +1234,7 @@ msgstr "Det prim
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
#: e2fsck/problem.c:490
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
msgstr ""
"Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
#: e2fsck/problem.c:496
@ -1255,21 +1244,17 @@ msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b)
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
#: e2fsck/problem.c:501
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
msgstr ""
"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
#: e2fsck/problem.c:507
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
msgstr ""
"Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i "
"process_bad_block.\n"
msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n"
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:513
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr ""
"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
#: e2fsck/problem.c:518
@ -1340,9 +1325,7 @@ msgstr "Fel vid lagring av inodsr
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:578
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
msgstr ""
"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %"
"m\n"
msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:584
@ -1371,8 +1354,7 @@ msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:603
#, c-format
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
msgstr ""
"Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. "
msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
#: e2fsck/problem.c:608
@ -1550,21 +1532,17 @@ msgstr "Ut
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
#: e2fsck/problem.c:774
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
msgstr ""
"Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste "
"vara 0)\n"
msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n
#: e2fsck/problem.c:779
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
msgstr ""
"Utökat attribut i inod %i har en kontrollsumma (%N) som är ogiltig (måste "
"vara 0)\n"
msgstr "Utökat attribut i inod %i har en kontrollsumma (%N) som är ogiltig (måste vara 0)\n"
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
#: e2fsck/problem.c:784
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
msgstr ""
msgstr "inod %i är en %It men det ser ut som det egentligen är en katalog.\n"
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
@ -1576,8 +1554,7 @@ msgid ""
"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
msgstr ""
"\n"
"Kör ytterliggare pass för att lösa upp block som används av mer än en "
"inod ...\n"
"Kör ytterliggare pass för att lösa upp block som används av mer än en inod ...\n"
"Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n"
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
@ -1606,15 +1583,12 @@ msgstr "Fel vid iterering
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:827 e2fsck/problem.c:1143
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr ""
"Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %"
"i): %m\n"
msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:833
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
msgstr ""
"Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:839
@ -1695,8 +1669,7 @@ msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i)
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
#: e2fsck/problem.c:909
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr ""
"Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
#: e2fsck/problem.c:914
@ -1728,8 +1701,7 @@ msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n"
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
#: e2fsck/problem.c:939
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr ""
"Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n"
msgstr "Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n"
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
#: e2fsck/problem.c:944
@ -1882,8 +1854,7 @@ msgstr "S
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
#: e2fsck/problem.c:1084
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
msgstr ""
"Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
#: e2fsck/problem.c:1089
@ -1908,9 +1879,7 @@ msgstr "Ut
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:1109
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
msgstr ""
"Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i "
"superblock.\n"
msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
#: e2fsck/problem.c:1114
@ -1963,8 +1932,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
#: e2fsck/problem.c:1163
msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
msgstr ""
"Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n"
msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n
#: e2fsck/problem.c:1168
@ -2002,9 +1970,8 @@ msgstr ""
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1188
#, fuzzy
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
#: e2fsck/problem.c:1195
@ -2081,8 +2048,7 @@ msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m n
#: e2fsck/problem.c:1260
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr ""
"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
#: e2fsck/problem.c:1265
@ -2109,8 +2075,7 @@ msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
"\n"
msgstr ""
"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta "
"förälderkatalogpost\n"
"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta förälderkatalogpost\n"
"\n"
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
@ -2189,8 +2154,7 @@ msgid ""
"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
msgstr ""
"VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n"
" ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) "
"FILSYSTEM.\n"
" ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n"
"inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il. De skulle vara samma!\n"
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
@ -2246,9 +2210,7 @@ msgstr "Antal fria block
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
#: e2fsck/problem.c:1458
msgid ""
"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
"endpoints (%i, %j)\n"
msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
msgstr ""
"PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n"
"inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n"
@ -2271,7 +2233,7 @@ msgstr "Fel vid inkopiering av ers
#: e2fsck/problem.c:1499
msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
msgstr ""
msgstr "Återskapa journal för att göra filsystemet till ext3 igen?\n"
#: e2fsck/problem.c:1617
#, c-format
@ -2306,9 +2268,9 @@ msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate för inod %d"
#: e2fsck/super.c:210
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refocunt för inod %d"
msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount för inod %d"
#: e2fsck/super.c:268
msgid "Truncating"
@ -2379,8 +2341,7 @@ msgid ""
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
"list\n"
" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
@ -2389,8 +2350,7 @@ msgstr ""
" -n Gör inga förändringar av filsystemet\n"
" -y Anta \"ja\" som svar på alla frågor\n"
" -c Leta efter dåliga block och lägg till dem i listan\n"
" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat "
"rent\n"
" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat rent\n"
#: e2fsck/unix.c:86
#, c-format
@ -2410,14 +2370,14 @@ msgstr ""
" -L dåliga_block_fil Ange lista över dåliga block\n"
#: e2fsck/unix.c:121
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
msgstr "%s: %d/%d filer (%0d.%d%% ej sammanhängande), %u/%u block\n"
msgstr "%s: %u/%u filer (%0d.%d%% ej sammanhängande), %u/%u block\n"
#: e2fsck/unix.c:133
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
msgstr " # av inoder med ind/dind/tind-block: %d/%d/%d\n"
msgstr " antal inoder med ind/dind/tind-block: %u/%u/%u\n"
#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:794 misc/util.c:151
#: resize/main.c:237
@ -2490,9 +2450,9 @@ msgid ", check forced.\n"
msgstr ", kontroll framtvingad.\n"
#: e2fsck/unix.c:302
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
msgstr "%s: fläckfritt, %d/%d filer, %u/%u block"
msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %u/%u block"
#: e2fsck/unix.c:319
msgid " (check deferred; on battery)"
@ -2552,8 +2512,7 @@ msgstr "Flaggan -t st
#: e2fsck/unix.c:729
#, c-format
msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
msgstr ""
"Byteväxling av filsystem är inte inkompilerat i denna version av e2fsck\n"
msgstr "Byteväxling av filsystem är inte inkompilerat i denna version av e2fsck\n"
#: e2fsck/unix.c:752 misc/tune2fs.c:459 misc/tune2fs.c:717 misc/tune2fs.c:734
#, c-format
@ -2652,12 +2611,8 @@ msgstr "vid kontroll av ext3-journal f
#: e2fsck/unix.c:1073
#, c-format
msgid ""
"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
"check.\n"
msgstr ""
"Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av "
"filsystem görs.\n"
msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n"
#: e2fsck/unix.c:1086
#, c-format
@ -2698,7 +2653,7 @@ msgstr "Detta b
#: e2fsck/unix.c:1208
msgid "Couldn't determine journal size"
msgstr ""
msgstr "Det gick inte att avgöra journalstorlek"
#: e2fsck/unix.c:1211 misc/mke2fs.c:1737
#, c-format
@ -2714,9 +2669,9 @@ msgstr ""
"\tvid försök att skapa journal"
#: e2fsck/unix.c:1221
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " Done.\n"
msgstr "klar\n"
msgstr " Klar.\n"
#: e2fsck/unix.c:1222
#, c-format
@ -2724,6 +2679,8 @@ msgid ""
"\n"
"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
msgstr ""
"\n"
"*** journalen har återskapats - filsystemet är nu ext3 igen ***\n"
#: e2fsck/unix.c:1229
#, c-format
@ -2902,21 +2859,18 @@ msgid "while writing inode %ld in %s"
msgstr "vid skrivning av inod %ld i %s"
#: misc/badblocks.c:61
#, fuzzy
msgid "done \n"
msgstr "klar \n"
msgstr "klar \n"
#: misc/badblocks.c:80
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
"[...]]]\n"
" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
" device [last_block [start_block]]\n"
msgstr ""
"Användning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n"
" [-c block_åt_gången] [-p antal_pass] [-t testmönster [-t testmönster "
"[...]]]\n"
" [-c block_åt_gången] [-p antal_pass] [-t testmönster [-t testmönster [...]]]\n"
" enhet [sista_block [start_block]]\n"
#: misc/badblocks.c:88
@ -2925,6 +2879,8 @@ msgid ""
"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: Flaggorna -n och -w är ömsesidigt uteslutande.\n"
"\n"
#: misc/badblocks.c:235
msgid "Testing with random pattern: "
@ -3070,9 +3026,9 @@ msgid "invalid starting block - %s"
msgstr "felaktigt startblock - %s"
#: misc/badblocks.c:1015
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "invalid starting block (%d): must be less than %lu"
msgstr "felaktigt startblock - %s"
msgstr "felaktigt startblock (%d): måste vara mindre än %lu"
#: misc/badblocks.c:1070
msgid "while creating in-memory bad blocks list"
@ -3220,9 +3176,9 @@ msgid "while printing bad block list"
msgstr "vid utskrift av lista över dåliga block"
#: misc/dumpe2fs.c:252
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "Dåliga block: %d"
msgstr "Dåliga block: %u"
#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:232
msgid "while reading journal inode"
@ -3241,7 +3197,7 @@ msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal"
#: misc/dumpe2fs.c:308
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Journal block size: %u\n"
@ -3257,7 +3213,7 @@ msgstr ""
"Journalens första block: %u\n"
"Journalsekvens: 0x%08x\n"
"Journalstart: %u\n"
"Journalens användarantal: %lu\n"
"Journalens användarantal: %u\n"
#: misc/dumpe2fs.c:321
#, c-format
@ -3437,11 +3393,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--väntar-- (pass %d)\n"
#: misc/fsck.c:1054
msgid ""
"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
"Användning: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] "
"[filsys ...]\n"
msgid "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr "Användning: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n"
#: misc/fsck.c:1096
#, c-format
@ -3469,7 +3422,7 @@ msgid "While reading version on %s"
msgstr "Vid läsning av version på %s"
#: misc/mke2fs.c:97
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-j] [-J journal-options]\n"
@ -3479,10 +3432,11 @@ msgid ""
"\tdevice [blocks-count]\n"
msgstr ""
"Användning: %s [-c|-t|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-f fragmentstorlek]\n"
"\t[-i byte-per-inod] [-j] [-J journalflaggor] [-N antal-inoder]\n"
"\t[-m reservade-block-procent] [-o skapar-os] [-g block-per-grupp]\n"
"\t[-L volym-etikett] [-M senast-monterad-katalog] [-O funktion[,...]]\n"
"\t[-r fs-revision] [-R flaggor] [-qvSV] enhet [blockantal]\n"
"\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-j] [-J journalflaggor]\n"
"\t[-N antal-inoder] [-m reservade-block-procent] [-o skapar-os]\n"
"\t[-g block-per-grupp] [-L volymetikett] [-M senast-monterad-katalog]\n"
"\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-R flaggor] [-qvSV]\n"
"\tenhet [blockantal]\n"
#: misc/mke2fs.c:197
#, c-format
@ -3504,9 +3458,9 @@ msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr "Block %d i primär superblock-/gruppbeskrivare är felaktigt.\n"
#: misc/mke2fs.c:237
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr "Block %u till %d måste vara bra för att bygga ett filsystem.\n"
msgstr "Block %u till %u måste vara bra för att bygga ett filsystem.\n"
#: misc/mke2fs.c:240
msgid "Aborting....\n"
@ -3699,13 +3653,12 @@ msgstr "Ogiltig storleks
#: misc/mke2fs.c:819
#, c-format
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
msgstr ""
"Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n"
msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n"
#: misc/mke2fs.c:843
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n"
msgstr "Storleksändring under drift stöds inte med revision 0-filsystem\n"
#: misc/mke2fs.c:856
#, c-format
@ -3724,8 +3677,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Felaktiga flaggor angivna.\n"
"\n"
"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas "
"med\n"
"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n"
"\tett likhetstecken (\"=\").\n"
"\n"
"Giltiga utökade flaggor är:\n"
@ -3821,10 +3773,8 @@ msgstr "%d-byteblock f
#: misc/mke2fs.c:1211
#, c-format
msgid ""
"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr ""
"Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
# "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
# Även "journal" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat.
@ -3866,14 +3816,14 @@ msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n"
#: misc/mke2fs.c:1338
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n"
msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n"
#: misc/mke2fs.c:1350
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n"
msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n"
#: misc/mke2fs.c:1376
msgid "while trying to determine hardware sector size"
@ -3881,9 +3831,7 @@ msgstr "vid f
#: misc/mke2fs.c:1428
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
msgstr ""
"reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa "
"filsystem"
msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem"
#: misc/mke2fs.c:1437
msgid "blocks per group count out of range"
@ -3916,19 +3864,19 @@ msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)"
#: misc/mke2fs.c:1474
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
msgstr "Varning: %d-byteinoder inte användbara på de flesta system\n"
msgstr "Varning: %d-byteinoder inte användbara på äldre system\n"
#: misc/mke2fs.c:1486
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr ""
msgstr "för många inoder (%llu), öka inodsförhållandet?"
#: misc/mke2fs.c:1491
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr ""
msgstr "för många inoder (%llu), ange < 2^32 inoder"
#: misc/mke2fs.c:1506
#, c-format
@ -3937,6 +3885,9 @@ msgid ""
"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
"\tor lower inode count (-N).\n"
msgstr ""
"inodsstorlek (%u) · inodantal (%u) för stort för ett\n"
"\tfilsystem med %lu block, ange högre inodsförhållande (-i)\n"
"\teller lägre inodantal (-N).\n"
#: misc/mke2fs.c:1555
msgid "while setting up superblock"
@ -4348,7 +4299,7 @@ msgstr ""
"Filsystem för litet för en journal\n"
#: misc/util.c:265
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
@ -4356,7 +4307,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Den begärda journalstorleken är %d block; den måste vara\n"
"mellan 1024 och 102400 block. Avbryter.\n"
"mellan 1024 och 10240000 block. Avbryter.\n"
#: misc/util.c:273
msgid ""
@ -4448,9 +4399,8 @@ msgid "bad filesystem size - %s"
msgstr "felaktig filsystemsstorlek - %s"
#: resize/main.c:353
#, fuzzy
msgid "Invalid stride length"
msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n"
msgstr "Ogiltig stride-längd"
#: resize/main.c:377
#, c-format
@ -4498,7 +4448,7 @@ msgstr ""
#: resize/resize2fs.c:233
#, c-format
msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
msgstr ""
msgstr "inoder (%llu) måste vara mindre än %u"
#: resize/resize2fs.c:642
msgid "reserved blocks"
@ -4516,6 +4466,3 @@ msgstr "metadatablock"
#, c-format
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n"
#~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu"
#~ msgstr "felaktigt blockintervall: %lu-%lu"