diff --git a/po/de.po b/po/de.po index fd96bb17..fd195dd8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -70,10 +70,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.11-rc0\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.12-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-05 23:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-07 11:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-26 11:53+0200\n" "Last-Translator: Philipp Thomas \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -97,9 +97,9 @@ msgstr "während des Lesens des „Bad Block“-Inodes" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345 #: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 -#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:602 +#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 -#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1945 resize/main.c:316 +#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen" @@ -221,31 +221,31 @@ msgstr "beim Laden des nächsten Inodes" msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u Inodes untersucht.\n" -#: e2fsck/journal.c:525 +#: e2fsck/journal.c:524 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "Journal-Superblock wird gelesen\n" -#: e2fsck/journal.c:582 +#: e2fsck/journal.c:581 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: keinen gültigen Journal-Superblock gefunden\n" -#: e2fsck/journal.c:591 +#: e2fsck/journal.c:590 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: Das Journal ist zu kurz\n" -#: e2fsck/journal.c:882 +#: e2fsck/journal.c:881 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: Journal wird wiederhergestellt\n" -#: e2fsck/journal.c:884 +#: e2fsck/journal.c:883 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: Das Journal ist nur lesbar - Keine Wiederherstellung\n" -#: e2fsck/journal.c:911 +#: e2fsck/journal.c:910 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "beim Versuch, %s erneut zu öffnen" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "named pipe" msgid "symbolic link" msgstr "symbolische Verknüpfung" -#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:161 +#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:162 msgid "socket" msgstr "Socket" @@ -471,21 +471,21 @@ msgstr "Block Nr." msgid "multiply claimed inode map" msgstr "mehrfach beanspruchte Inode-Liste" -#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730 +#: e2fsck/pass1b.c:625 e2fsck/pass1b.c:746 #, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" msgstr "interner Fehler: dup_blk für %llu wurde nicht gefunden\n" -#: e2fsck/pass1b.c:821 +#: e2fsck/pass1b.c:852 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "zurückgegeben von clone_file_block" -#: e2fsck/pass1b.c:843 +#: e2fsck/pass1b.c:874 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" msgstr "interner Fehler: EA-Blockliste für %llu wurde nicht gefunden" -#: e2fsck/pass1b.c:855 +#: e2fsck/pass1b.c:886 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "Interner Fehler: EA-Inodeliste für %u wurde nicht gefunden" @@ -494,73 +494,73 @@ msgstr "Interner Fehler: EA-Inodeliste für %u wurde nicht gefunden" msgid "reading directory block" msgstr "Verzeichnisblock wird gelesen" -#: e2fsck/pass1.c:598 +#: e2fsck/pass1.c:634 msgid "in-use inode map" msgstr "„in-use inode“-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:609 +#: e2fsck/pass1.c:645 msgid "directory inode map" msgstr "„directory inode“-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:619 +#: e2fsck/pass1.c:655 msgid "regular file inode map" msgstr "„regular file inode“-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1265 +#: e2fsck/pass1.c:664 misc/e2image.c:1265 msgid "in-use block map" msgstr "„in-use block“-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:693 +#: e2fsck/pass1.c:730 msgid "opening inode scan" msgstr "Inode-Scan wird gestartet" -#: e2fsck/pass1.c:727 +#: e2fsck/pass1.c:764 msgid "getting next inode from scan" msgstr "beim Lesen des nächsten Inodes" -#: e2fsck/pass1.c:1243 +#: e2fsck/pass1.c:1278 msgid "Pass 1" msgstr "Durchgang 1" -#: e2fsck/pass1.c:1300 +#: e2fsck/pass1.c:1335 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "indirekte Blöcke von Inode %u werden gelesen" -#: e2fsck/pass1.c:1350 +#: e2fsck/pass1.c:1385 msgid "bad inode map" msgstr "fehlerhafte Inode-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:1373 +#: e2fsck/pass1.c:1408 msgid "inode in bad block map" msgstr "Inode in „Bad Blocks“-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:1393 +#: e2fsck/pass1.c:1428 msgid "imagic inode map" msgstr "i„magic inode“-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:1420 +#: e2fsck/pass1.c:1455 msgid "multiply claimed block map" msgstr "mehrfach referenzierte Blockliste" -#: e2fsck/pass1.c:1531 +#: e2fsck/pass1.c:1566 msgid "ext attr block map" msgstr "ext attr block map" -#: e2fsck/pass1.c:2315 +#: e2fsck/pass1.c:2514 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): erwartete %6lu erhielt phys %6lu (Blockanzahl %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2678 +#: e2fsck/pass1.c:2896 msgid "block bitmap" msgstr "Block-Bitmap" -#: e2fsck/pass1.c:2684 +#: e2fsck/pass1.c:2902 msgid "inode bitmap" msgstr "Inode-Bitmap" -#: e2fsck/pass1.c:2690 +#: e2fsck/pass1.c:2908 msgid "inode table" msgstr "Inode-Tabelle" @@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "„inode done“-Bitmap" msgid "Peak memory" msgstr "Peak-Memory" -#: e2fsck/pass3.c:137 +#: e2fsck/pass3.c:148 msgid "Pass 3" msgstr "Durchgang 3" -#: e2fsck/pass3.c:323 +#: e2fsck/pass3.c:340 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "„inode loop detection“-Bitmap" @@ -963,7 +963,7 @@ msgid "Clear @j" msgstr "Journal bereinigen" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:702 +#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " msgstr "" "Das Dateisystem hat Eigenschafts-Bitschalter gesetzt, ist aber ein\n" @@ -1227,124 +1227,128 @@ msgstr "" "Superblock-64Bit-Dateisysteme brauchen Erweiterungen, um auf die gesamte\n" "Platte zugreifen zu können. " +#: e2fsck/problem.c:445 +msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " +msgstr "First_meta_bg ist zu groß. (%N, max. Wert %g). " + #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:447 +#: e2fsck/problem.c:452 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Durchgang 1: Inodes, Blöcke und Größen werden geprüft\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:451 +#: e2fsck/problem.c:456 msgid "@r is not a @d. " msgstr "Root-Inode ist kein Verzeichnis. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:456 +#: e2fsck/problem.c:461 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "Für Root-Inode ist dtime gesetzt (vielleicht durch ein zu altes mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:461 +#: e2fsck/problem.c:466 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "Reservierter Inode %i (%Q) hat einen ungültigen Modus. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:466 +#: e2fsck/problem.c:471 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "dtime für gelöschten Inode %i ist Null. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:471 +#: e2fsck/problem.c:476 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Inode %i ist in Benutzung, aber hat dtime gesetzt. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:476 +#: e2fsck/problem.c:481 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Inode %i ist ein Verzeichnis mit Länge Null. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:481 +#: e2fsck/problem.c:486 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "" "Die Blockbitmap der Gruppe %g auf %b überschneidet sich mit\n" "einem anderen Dateisystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:486 +#: e2fsck/problem.c:491 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "" "Die Inode-Bitmap der Gruppe %g bei %b überschneidet sich mit\n" "einem anderen Dateisystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:491 +#: e2fsck/problem.c:496 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "" "Die Inode-Tabelle der Gruppe %g bei %b überschneidet sich mit\n" "einem anderen Dateisystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:496 +#: e2fsck/problem.c:501 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "die @b-@B (%b) von @g %g ist ungültig. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:501 +#: e2fsck/problem.c:506 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "Die Inode-Bitmap (%b) der Gruppe %g ist ungültig. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:506 +#: e2fsck/problem.c:511 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Inode %i, i_size ist %Is, sollte %N sein. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:511 +#: e2fsck/problem.c:516 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Inode %i, i_@bs ist %Ib, sollte %N sein. " #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:516 +#: e2fsck/problem.c:521 msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "Unzulässiger %B (%b) in Inode %i. " #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:521 +#: e2fsck/problem.c:526 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "%B (%b) überlappt Dateisystem-Metadaten in @i %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:526 +#: e2fsck/problem.c:531 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Inode %i hat unzulässige(n) Block/Blöcke. " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:531 +#: e2fsck/problem.c:536 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Zu viele unzulässige Blöcke in @i %i.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:536 +#: e2fsck/problem.c:541 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "Ungültiger %B (%b) in „bad block“-Inode. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:541 +#: e2fsck/problem.c:546 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "„Bad Block“-Inode hat unzulässige(n) Block/Blöcke. " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:546 +#: e2fsck/problem.c:551 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Doppelter oder unzulässiger Block in Gebrauch!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:551 +#: e2fsck/problem.c:556 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "Ungültiger Block %b wird benutzt als indirekter Block des „Bad Block“-Inodes. " @@ -1352,7 +1356,7 @@ msgstr "Ungültiger Block %b wird benutzt als indirekter Block des „Bad Block #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:556 +#: e2fsck/problem.c:561 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1366,7 +1370,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:563 +#: e2fsck/problem.c:568 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -1377,7 +1381,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:568 +#: e2fsck/problem.c:573 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1389,121 +1393,121 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:574 +#: e2fsck/problem.c:579 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Der primäre Superblock (%b) ist in der Liste der defekten Blöcke.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:579 +#: e2fsck/problem.c:584 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "Block %b im primären Gruppendeskriptor ist in der Liste der defekten Blöcke\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:585 +#: e2fsck/problem.c:590 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Warnung: der Superblock der Gruppe %g (%b) ist defekt.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:590 +#: e2fsck/problem.c:595 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "Warnung: die Kopie des Gruppendeskriptors von Gruppe %g hat einen defekten Block (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:596 +#: e2fsck/problem.c:601 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "Programmierfehler? Block #%b wird ohne Grund in process_bad_@b verlangt.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:602 +#: e2fsck/problem.c:607 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "Fehler beim Zuweisen von %N zusammenhängenende(m/n) Block/Blöcken in der @b-@g %g für %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:607 +#: e2fsck/problem.c:612 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Fehler beim Zuweisen eines Blockpuffers zum Verschieben von %s\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:612 +#: e2fsck/problem.c:617 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Gruppe %g's %s wird von %b nach %c verschoben ...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:617 +#: e2fsck/problem.c:622 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Gruppe %g's %s wird nach %c verschoben ...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:622 +#: e2fsck/problem.c:627 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Warnung: Block %b von %s konnte nicht gelesen werden: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:627 +#: e2fsck/problem.c:632 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Warnung: Block %b von %s konnte nicht geschrieben werden: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:632 e2fsck/problem.c:1481 +#: e2fsck/problem.c:637 e2fsck/problem.c:1501 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fehler beim Zuweisen der Inode-Bitmap (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:637 +#: e2fsck/problem.c:642 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Fehler beim Zuweisen der Block-Bitmap (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:642 +#: e2fsck/problem.c:647 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Fehler beim Zuweisen der „icount link information“: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:647 +#: e2fsck/problem.c:652 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Fehler beim Zuweisen des Verzeichnis-Block-Feldes: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:652 +#: e2fsck/problem.c:657 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Fehler während des Durchsuchens der Inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:657 +#: e2fsck/problem.c:662 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Fehler beim Iterieren über die Blöcke in Inode %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:662 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Informationen zur Inode-Anzahl (Inode=%i, Anzahl=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:667 +#: e2fsck/problem.c:672 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Verzeichnis-Block-Informationen (Inode=%i, Block=%b, Anzahl=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:673 +#: e2fsck/problem.c:678 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fehler beim Lesen des Inodes %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:681 +#: e2fsck/problem.c:686 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inode %i hat den Imagic-Bitschalter gesetzt. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:686 +#: e2fsck/problem.c:691 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1513,7 +1517,7 @@ msgstr "" "unveränderbar oder Nur-Anhängen gesetzt. " #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. -#: e2fsck/problem.c:692 +#: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "" @@ -1521,145 +1525,145 @@ msgstr "" "welches dies nicht unterstützt. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:697 +#: e2fsck/problem.c:702 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "Spezieller Geräte-/Socket-/Fifo-Inode %i hat die Größe Null. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:707 +#: e2fsck/problem.c:712 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "Inode %i wird nicht verwendet, aber enthält Daten. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:712 +#: e2fsck/problem.c:717 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Journal ist keine reguläre Datei. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:717 +#: e2fsck/problem.c:722 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Inode %i war Teil der Liste verwaister Inodes. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:723 +#: e2fsck/problem.c:728 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "" "Inodes wurden gefunden, die Teil einer defekten verketteten Liste von\n" "verwaisten Inodes waren. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:728 +#: e2fsck/problem.c:733 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "Fehler beim Zuweisen der refcount-Struktur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:733 +#: e2fsck/problem.c:738 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Fehler beim Lesen des Blocks für erweiterte Attribute %b für Inode %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:738 +#: e2fsck/problem.c:743 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inode %i hat einen defekten Erweiterte-Attribute-Block %b. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:743 +#: e2fsck/problem.c:748 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Fehler beim Lesen des Blocks für erweiterte Attribute (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:748 +#: e2fsck/problem.c:753 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " msgstr "Der Referenzzähler des Blocks für erweiterte Attribute %b ist %r, richtig wäre %N. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:753 +#: e2fsck/problem.c:758 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Fehler beim Schreiben des Blocks für erweiterte Attribute %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:758 +#: e2fsck/problem.c:763 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b hat h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:763 +#: e2fsck/problem.c:768 msgid "@A @a @b %b. " msgstr "Fehler beim Zuweisen des Blocks für erweiterte Attribute %b. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:768 +#: e2fsck/problem.c:773 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (Kollision der Platzanforderungen). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:773 +#: e2fsck/problem.c:778 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (ungültiger Name). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:778 +#: e2fsck/problem.c:783 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (ungültiger Wert). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:783 +#: e2fsck/problem.c:788 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inode %i ist zu groß. " #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:787 +#: e2fsck/problem.c:792 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "%B (%b) macht das Verzeichnis zu groß. " -#: e2fsck/problem.c:792 +#: e2fsck/problem.c:797 msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "Block #%B (%b) macht die Datei zu groß. " -#: e2fsck/problem.c:797 +#: e2fsck/problem.c:802 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "Block #%B (%b) macht den Symlink zu groß. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:802 +#: e2fsck/problem.c:807 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "Inode %i hat INDEX_FL Flag auf einem Dateisystem ohne HTREE-Unterstützung gesetzt.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:807 +#: e2fsck/problem.c:812 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Inode %i hat den INDEX_FL-Bitschalter gesetzt, ist aber kein Verzeichnis.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:812 +#: e2fsck/problem.c:817 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "HTREE-Verzeichnis-Inode %i hat einen unvollständigen Wurzelknoten („root node“).\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:817 +#: e2fsck/problem.c:822 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "HTREE-Verzeichnis-Inode %i hat eine nicht unterstützte Hash-Version (%N)\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:822 +#: e2fsck/problem.c:827 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "@h %i benutzt einen nicht unterstützten Bitschalter für einen Htree-Wurzelknoten.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:827 +#: e2fsck/problem.c:832 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:832 +#: e2fsck/problem.c:837 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1668,55 +1672,55 @@ msgstr "" "den Dateisystem-Metadaten in Konflikt steht. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:838 +#: e2fsck/problem.c:843 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Erzeugung des Vergrößerungs-Inodes scheiterte: %m." #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:843 +#: e2fsck/problem.c:848 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "Inode %i hat eine ungültige Extragröße (%IS)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:848 +#: e2fsck/problem.c:853 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat eine ungültige „namelen“ von %N.\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:853 +#: e2fsck/problem.c:858 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat einen ungültigen Werteversatz von %N.\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:858 +#: e2fsck/problem.c:863 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat einen ungültigen Werteblock von %N (muss 0 sein).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:863 +#: e2fsck/problem.c:868 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat eine ungültige Wertegröße von %N.\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:868 +#: e2fsck/problem.c:873 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat den ungültigen Hash %N.\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:873 +#: e2fsck/problem.c:878 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "Inode %i ist ein %It, aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein Verzeichnis ist.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:878 +#: e2fsck/problem.c:883 #, c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "Fehler beim Iterieren über den Extent-Baum @x in Inode %i: %m\n" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:883 +#: e2fsck/problem.c:888 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" @@ -1726,7 +1730,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:889 +#: e2fsck/problem.c:894 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -1736,7 +1740,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:894 +#: e2fsck/problem.c:899 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" @@ -1745,7 +1749,7 @@ msgstr "" "\t(logischer Block %c, physischer Block %b, unzulässige Länge %N)\n" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:899 +#: e2fsck/problem.c:904 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" msgstr "" @@ -1753,25 +1757,25 @@ msgstr "" "Erweiterungen nicht unterstützt.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:904 +#: e2fsck/problem.c:909 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" msgstr "Inode %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem Superblock fehlt die Eigenschaft EXTENTS\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:909 +#: e2fsck/problem.c:914 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" msgstr "Dem Inode %i fehlt EXTENT_FL, er hat aber das Format einer Erweiterung\n" -#: e2fsck/problem.c:914 +#: e2fsck/problem.c:919 #, c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "In schnellem Symlink %i ist EXTENT_FL gesetzt. " #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:919 +#: e2fsck/problem.c:924 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1780,39 +1784,39 @@ msgstr "" "\t(ungültiger logischer Block %c, physischer Block %b, Länge %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:928 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "Inode %i hat einen ungültigen Erweiterungs-Knoten (blk %b, lblk %c)\n" #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:928 +#: e2fsck/problem.c:933 #, c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" msgstr "Fehler beim Umwandeln der Subcluster-Blockbitmap: %m\n" #. @-expanded: quota inode is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:933 +#: e2fsck/problem.c:938 msgid "@q @i is not regular file. " msgstr "Der Quota-Inode ist keine reguläre Datei. " #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:938 +#: e2fsck/problem.c:943 msgid "@q @i is not in use, but contains data. " msgstr "Quota-Inode wird nicht benutzt, enthält aber Daten. " #. @-expanded: quota inode is visible to the user. -#: e2fsck/problem.c:943 +#: e2fsck/problem.c:948 msgid "@q @i is visible to the user. " msgstr "Der Quota-Inode ist sichtbar für den Benutzer. " #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. -#: e2fsck/problem.c:948 +#: e2fsck/problem.c:953 msgid "The bad @b @i looks @n. " msgstr "Der Inode für defekte Blöcke sieht ungültig aus. " #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:958 msgid "" "@i %i has zero length extent\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" @@ -1822,7 +1826,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. -#: e2fsck/problem.c:960 +#: e2fsck/problem.c:965 msgid "" "Interior @x node level %N of @i %i:\n" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " @@ -1832,7 +1836,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:966 +#: e2fsck/problem.c:971 msgid "" "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1840,10 +1844,33 @@ msgstr "" "Inode %i, das Ende der Erweiterung ist außerhalb des gültigen Bereichs\n" "\t(logischer Block %c, physischer Block %b, Länge %N)\n" +#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. +#: e2fsck/problem.c:977 +msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " +msgstr "Verzeichnisinode %i Block %b sollte in Block %c sein. " + +#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. +#: e2fsck/problem.c:982 +#, c-format +msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " +msgstr "" +"Verzeichnis-Inode %i hat eine Erweiterung, die als nicht initialisiert\n" +"gekennzeichnet ist in Block %c. " + +#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n +#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n +#: e2fsck/problem.c:987 +msgid "" +"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" +"Will fix in pass 1B.\n" +msgstr "" +"Die Inode %i, logischer Block %b (physischer Block %c) verletzt die Regeln zur\b Anforderung von Cluster-Speicher.\n" +"Dies wird in Durchgang 1B repariert.\n" + #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:974 +#: e2fsck/problem.c:994 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -1855,46 +1882,46 @@ msgstr "" "Durchgang 1B: Suche nach mehrfach beanspruchten Blöcken\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:980 +#: e2fsck/problem.c:1000 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Mehrfach beanspruchte(r) Block/Blöcke in Inode %i:" -#: e2fsck/problem.c:995 +#: e2fsck/problem.c:1015 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fehler beim Prüfen der Inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1000 +#: e2fsck/problem.c:1020 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Fehler beim Zuweisen der Inode-Bitmap (inode_dup_map): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1005 +#: e2fsck/problem.c:1025 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fehler beim Iterieren über die Blöcke in Inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1325 +#: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fehler bei der Anpassung des Referenzzählers des Blocks für erweiterte Attribute %b (Inode %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1015 +#: e2fsck/problem.c:1035 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "Durchgang 1C: Verzeichnisse werden nach Inodes mit mehrfach belegten Blöcken durchsucht.\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1021 +#: e2fsck/problem.c:1041 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Durchgang 1D: Mehrfach belegte Blöcke werden abgeglichen.\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1026 +#: e2fsck/problem.c:1046 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1903,18 +1930,18 @@ msgstr "" " hat %r mehrfach belegte(n) Block/Blöcke, gemeinsam genutzt mit %N Datei(en):\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1032 +#: e2fsck/problem.c:1052 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (Inode #%i, Änderungszeit %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:1037 +#: e2fsck/problem.c:1057 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t<@f-Metadaten>\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1042 +#: e2fsck/problem.c:1062 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1924,7 +1951,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1047 +#: e2fsck/problem.c:1067 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1932,317 +1959,317 @@ msgstr "" "Mehrfach belegte Blöcke wurden bereits neu zugeordnet bzw. geklont.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1060 +#: e2fsck/problem.c:1080 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Datei kann nicht geklont werden: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1066 +#: e2fsck/problem.c:1086 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Durchgang 2: Verzeichnisstruktur wird geprüft\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1071 +#: e2fsck/problem.c:1091 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Falsche Inode-Nummer für „.“ in Verzeichnis-Inode %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1076 +#: e2fsck/problem.c:1096 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "Eintrag hat falsche Inode-Nummer: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1081 +#: e2fsck/problem.c:1101 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat gelöschten/unbenutzten Inode %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1086 +#: e2fsck/problem.c:1106 msgid "@E @L to '.' " msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf „.“ " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1091 +#: e2fsck/problem.c:1111 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) zeigt auf einen Inode (%Di) in einem defekten Block.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1096 +#: e2fsck/problem.c:1116 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf das Verzeichnis %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1101 +#: e2fsck/problem.c:1121 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf den Root-Inode.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1106 +#: e2fsck/problem.c:1126 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat ein unzulässiges Zeichen im Namen.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1111 +#: e2fsck/problem.c:1131 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Fehlende „.“ im Verzeichnis-Inode %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1116 +#: e2fsck/problem.c:1136 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Fehlender Eintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1121 +#: e2fsck/problem.c:1141 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Der erste Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i (%p) sollte „.“ sein\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1126 +#: e2fsck/problem.c:1146 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Der zweite Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i sollte „..“ sein\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1131 +#: e2fsck/problem.c:1151 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr für Inode %i (%Q) ist %IF, sollte Null sein.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1136 +#: e2fsck/problem.c:1156 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl für Inode %i (%Q) ist %If, sollte Null sein.\n" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1141 +#: e2fsck/problem.c:1161 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl für Inode %i (%Q) ist %Id, sollte Null sein.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1146 +#: e2fsck/problem.c:1166 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag für Inode %i (%Q) ist %N, sollte Null sein.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1151 +#: e2fsck/problem.c:1171 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize für Inode %i (%Q) ist %N, @s null.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1156 +#: e2fsck/problem.c:1176 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Inode %i (%Q) hat einen ungültigen Modus (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1161 +#: e2fsck/problem.c:1181 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "Verzeichnis-Inode %i, %B, Offset %N: Verzeichnis defekt\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1166 +#: e2fsck/problem.c:1186 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "Verzeichnis-Inode %i, %B, Offset %N: Dateiname zu lang\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1171 +#: e2fsck/problem.c:1191 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "Verzeichnis-Inode %i hat einen nicht zugewiesenen %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1176 +#: e2fsck/problem.c:1196 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Verzeichniseintrag „.“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1181 +#: e2fsck/problem.c:1201 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Verzeichniseintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1186 +#: e2fsck/problem.c:1206 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiges zeichenorientiertes Gerät.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1191 +#: e2fsck/problem.c:1211 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiges blockorientiertes Gerät.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1196 +#: e2fsck/problem.c:1216 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein doppelter Eintrag für „.“.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1201 +#: e2fsck/problem.c:1221 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein doppelter Eintrag für „..“.\n" -#: e2fsck/problem.c:1206 e2fsck/problem.c:1506 +#: e2fsck/problem.c:1226 e2fsck/problem.c:1526 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Interner Fehler: dir_info für %i kann nicht gefunden werden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1211 +#: e2fsck/problem.c:1231 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat eine rec_len von %Dr, sollte %N sein.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1216 +#: e2fsck/problem.c:1236 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fehler beim Zuweisen der icount-Struktur: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1221 +#: e2fsck/problem.c:1241 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fehler beim Durchlaufen der Verzeichnisblöcke: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1226 +#: e2fsck/problem.c:1246 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fehler beim Lesen des Verzeichnisblocks %b (Inode %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1231 +#: e2fsck/problem.c:1251 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisblocks %b (Inode %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1236 +#: e2fsck/problem.c:1256 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fehler beim Zuweisen eines neuen Verzeichnisblocks für Inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1241 +#: e2fsck/problem.c:1261 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fehler bei der Freigabe von Inode %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1246 +#: e2fsck/problem.c:1266 #, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "Verzeichniseintrag für „.“ in %p (%i) ist groß.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1251 +#: e2fsck/problem.c:1271 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inode %i (%Q) ist eine ungültige FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1256 +#: e2fsck/problem.c:1276 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiger Socket.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1261 +#: e2fsck/problem.c:1281 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Dateitypü für Eintrag „%Dn“ in %p (%i) wird auf %N gesetzt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1266 +#: e2fsck/problem.c:1286 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat einen falschen Dateityp (war %Dt, sollte %N sein).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1271 +#: e2fsck/problem.c:1291 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat Dateityp gesetzt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1276 +#: e2fsck/problem.c:1296 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat einen Namen der Länge Null.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1281 +#: e2fsck/problem.c:1301 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symlink %Q (Inode #%i) is invalid.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1286 +#: e2fsck/problem.c:1306 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Erweiterte-Attribute-Block für Inode %i (%Q) ist ungültig (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1291 +#: e2fsck/problem.c:1311 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "" "Dateisystem enthält große Dateien, aber im Superblock ist\n" "der Bitschalter LARGE_FILE nicht gesetzt.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1296 +#: e2fsck/problem.c:1316 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B ist nicht referenziert\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1301 +#: e2fsck/problem.c:1321 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B doppelt referenziert\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1306 +#: e2fsck/problem.c:1326 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat ungültigen Minimumhash\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1311 +#: e2fsck/problem.c:1331 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat ungültigen Maximalhash\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1316 +#: e2fsck/problem.c:1336 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "Ungültiger HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1320 +#: e2fsck/problem.c:1340 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q): falsche Blocknummer %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1330 +#: e2fsck/problem.c:1350 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: Wurzelknoten ist ungültig\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1335 +#: e2fsck/problem.c:1355 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Begrenzung (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1340 +#: e2fsck/problem.c:1360 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat einen ungültigen Zählerstand (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1345 +#: e2fsck/problem.c:1365 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine unsortierte Hashtabelle\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1350 +#: e2fsck/problem.c:1370 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Tiefe (%N)\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1355 +#: e2fsck/problem.c:1375 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Doppelter Eintrag „%Dn“ in %p (%i) gefunden. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1360 +#: e2fsck/problem.c:1380 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2254,7 +2281,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1365 +#: e2fsck/problem.c:1385 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2265,118 +2292,118 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1370 +#: e2fsck/problem.c:1390 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_blocks_hi für Inode %i (%Q) %N, sollte Null sein.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1375 +#: e2fsck/problem.c:1395 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "Unerwarteter Block im HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1379 +#: e2fsck/problem.c:1399 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di in Gruppe %g, für die _INODE_UNINIT gesetzt ist.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1384 +#: e2fsck/problem.c:1404 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "" "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di, der im Bereich ungenutzter Inodes\n" "von Gruppe %g zu finden ist.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1389 +#: e2fsck/problem.c:1409 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl_hi für Inode %i (%Q) ist %N, sollte Null sein.\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1396 +#: e2fsck/problem.c:1416 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Durchgang 3: Verzeichnisverknüpfungen werden geprüft\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1401 +#: e2fsck/problem.c:1421 msgid "@r not allocated. " msgstr "Root-Inode nicht zugeordnet. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1406 +#: e2fsck/problem.c:1426 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Kein Platz im Verzeichnis „lost+found“. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1411 +#: e2fsck/problem.c:1431 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Nicht verbundener Verzeichnis-Inode %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1416 +#: e2fsck/problem.c:1436 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found nicht gefunden. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1421 +#: e2fsck/problem.c:1441 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "„..“ in %Q (%i) ist %P (%j), sollte %q (%d) sein.\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1426 +#: e2fsck/problem.c:1446 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "Verzeichnis /lost+found ist falsch oder fehlt. Wiederverbinden nicht möglich.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1431 +#: e2fsck/problem.c:1451 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Erweitern von /lost+found nicht möglich: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1436 +#: e2fsck/problem.c:1456 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Wiederverbinden von %i nicht möglich: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1441 +#: e2fsck/problem.c:1461 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fehler während der Suche nach /lost+found: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1446 +#: e2fsck/problem.c:1466 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_@b: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu erzeugen.\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1451 +#: e2fsck/problem.c:1471 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_@i: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu erzeugen.\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1456 +#: e2fsck/problem.c:1476 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu erzeugen.\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1461 +#: e2fsck/problem.c:1481 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m während des Schreibens des Verzeichnisblocks für /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1466 +#: e2fsck/problem.c:1486 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fehler während des Anpassens der Inode-Anzahl auf Inode %i\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1471 +#: e2fsck/problem.c:1491 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2387,7 +2414,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1476 +#: e2fsck/problem.c:1496 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" @@ -2398,68 +2425,68 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1486 +#: e2fsck/problem.c:1506 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Wurzelverzeichnisses (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1491 +#: e2fsck/problem.c:1511 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Verzeichnisses /lost+found (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1496 +#: e2fsck/problem.c:1516 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "Der Wurzel-Inode ist kein Verzeichnis; Abbruch.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1501 +#: e2fsck/problem.c:1521 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Ohne Wurzel-Inode ist weiteres Arbeiten nicht möglich.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1511 +#: e2fsck/problem.c:1531 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found ist kein Verzeichnis (ino=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1518 +#: e2fsck/problem.c:1538 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Durchgang 3A: Verzeichnisse werden optimiert\n" -#: e2fsck/problem.c:1523 +#: e2fsck/problem.c:1543 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "dirs_to_hash Iterator konnte nicht erzeugt werden: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1528 +#: e2fsck/problem.c:1548 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Verzeichnis %q (%d) konnte nicht optimiert werden: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1533 +#: e2fsck/problem.c:1553 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Verzeichnisse werden optimiert: " -#: e2fsck/problem.c:1550 +#: e2fsck/problem.c:1570 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Durchgang 4: Referenzzähler werden überprüft\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1555 +#: e2fsck/problem.c:1575 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "Nicht verbundener Inode der Länge Null %i. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1560 +#: e2fsck/problem.c:1580 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "Nicht verbundener Inode %i\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1565 +#: e2fsck/problem.c:1585 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Der Referenzzähler von Inode %i ist %Il, sollte aber %N sein. " @@ -2468,7 +2495,7 @@ msgstr "Der Referenzzähler von Inode %i ist %Il, sollte aber %N sein. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1569 +#: e2fsck/problem.c:1589 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2479,106 +2506,122 @@ msgstr "" "@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch sein!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1579 +#: e2fsck/problem.c:1599 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Durchgang 5: Zusammengefasste Gruppeninformation wird geprüft\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1584 +#: e2fsck/problem.c:1604 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Auffüllbyte am Ende der Inode-Bitmap ist nicht gesetzt. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1589 +#: e2fsck/problem.c:1609 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Auffüllbyte am Ende der Inode-Bitmap ist nicht gesetzt. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1594 +#: e2fsck/problem.c:1614 msgid "@b @B differences: " msgstr "Unterschiede in der Block-Bitmap: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1614 +#: e2fsck/problem.c:1634 msgid "@i @B differences: " msgstr "Unterschiede in der Inode-Bitmap: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1634 +#: e2fsck/problem.c:1654 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Die Anzahl freier Inodes für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1639 +#: e2fsck/problem.c:1659 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Die Anzahl der Verzeichnisse für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1644 +#: e2fsck/problem.c:1664 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Die Anzahl freier Inodes ist falsch (%i, gezählt=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1649 +#: e2fsck/problem.c:1669 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Die Anzahl freier Blöcke in Gruppe #%g ist falsch (%b, gezählt=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1654 +#: e2fsck/problem.c:1674 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Die Anzahl freier Blöcke ist falsch (%b, gezählt=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1659 +#: e2fsck/problem.c:1679 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" "PROGRAMMIERFEHLER: Dateisystem (#%N) Bitmap-Endpunkte (%b, %c) stimmenen nicht\n" "mit den berechneten Bitmap-Endpunkten (%i, %j) überein\n" -#: e2fsck/problem.c:1665 +#: e2fsck/problem.c:1685 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Interner Fehler: das Ende der Bitmap (%N) wird erraten\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1670 +#: e2fsck/problem.c:1690 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Fehler beim Hineinkopieren der Inode-Bitmap: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1675 +#: e2fsck/problem.c:1695 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Fehler beim Hineinkopieren der Ersatz-Blockbitmap: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1700 +#: e2fsck/problem.c:1720 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "Blöcke von Gruppe %g sind in Benutzung, obwohl die Gruppe als BLOCK_UNINIT markiert ist\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1705 +#: e2fsck/problem.c:1725 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "Die Inodes der Gruppe %g sind in Benutzung, obwohl die Gruppe als INODE_UNINIT markiert ist\n" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:1712 +#: e2fsck/problem.c:1732 msgid "Recreate @j" msgstr "Journal wird wiederhergestellt" -#: e2fsck/problem.c:1717 +#: e2fsck/problem.c:1737 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "Quota-Info für Typ %N wird aktualisiert" -#: e2fsck/problem.c:1836 +#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1742 +#, c-format +msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" +msgstr "beim Setzen der Blockgruppen-Prüfsummeninfo: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1747 +#, c-format +msgid "Error writing file system info: %m\n" +msgstr "Fehler beim Lesen de Der Dateisysteminfo: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1752 +#, c-format +msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben der gepufferten Daten: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1871 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Unbenutzter Fehlercode (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1961 e2fsck/problem.c:1965 +#: e2fsck/problem.c:1996 e2fsck/problem.c:2000 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORIERT" @@ -2808,7 +2851,7 @@ msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u Datei\n" msgstr[1] "%12u Dateien\n" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2023 misc/util.c:311 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316 #: resize/main.c:260 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2953,8 +2996,8 @@ msgstr "Nur eine der Optionen -p/-a, -n oder -y darf angegeben werden." msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Die Option -t wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n" -#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:846 misc/tune2fs.c:1141 -#: misc/tune2fs.c:1159 +#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173 +#: misc/tune2fs.c:1191 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Nicht möglich, „%s“ aufzulösen" @@ -3004,7 +3047,7 @@ msgstr "" msgid "while checking MMP block" msgstr "beim Prüfen des MMP-Blocks" -#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:1950 +#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -3147,16 +3190,16 @@ msgstr "%s: %s beim Lesen des Bad-Block-Inodes\n" msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Das verheißt nichts Gutes, aber es wird trotzdem versucht ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1651 +#: e2fsck/unix.c:1652 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Journal wird erstellt (%d Blöcke): " -#: e2fsck/unix.c:1661 +#: e2fsck/unix.c:1662 msgid " Done.\n" msgstr " Erledigt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1663 +#: e2fsck/unix.c:1664 msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" @@ -3164,24 +3207,24 @@ msgstr "" "\n" "*** Journal wurde wiederhergestellt - Dateisystem ist nun wieder ext3 ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1687 +#: e2fsck/unix.c:1688 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "e2fsck wird neu gestartet ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1691 +#: e2fsck/unix.c:1692 msgid "while resetting context" msgstr "beim Rücksetzen des Kontexts" -#: e2fsck/unix.c:1698 +#: e2fsck/unix.c:1699 +msgid "aborted" +msgstr "abgebrochen" + +#: e2fsck/unix.c:1706 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck abgebrochen.\n" -#: e2fsck/unix.c:1703 -msgid "aborted" -msgstr "abgebrochen" - -#: e2fsck/unix.c:1715 e2fsck/util.c:67 +#: e2fsck/unix.c:1741 e2fsck/util.c:67 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3190,12 +3233,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** DATEISYSTEM WURDE VERÄNDERT *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1719 +#: e2fsck/unix.c:1745 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** LINUX MUSS NEU GESTARTET WERDEN *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1727 e2fsck/util.c:73 +#: e2fsck/unix.c:1753 e2fsck/util.c:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3206,10 +3249,6 @@ msgstr "" "%s: ********** WARNUNG: Noch Fehler im Dateisystem **********\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1767 -msgid "while setting block group checksum info" -msgstr "beim Setzen der Blockgruppen-Prüfsummeninfo" - #: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:86 msgid "yY" msgstr "jJ" @@ -3376,11 +3415,11 @@ msgstr "%6.2f%% erledigt, %s verstrichen. (%d/%d/%d Fehler)" #: misc/badblocks.c:323 msgid "Testing with random pattern: " -msgstr "Mit zufälligen Mustern wird getestet: " +msgstr "Es wird mit zufälligen Mustern getestet: " #: misc/badblocks.c:341 msgid "Testing with pattern 0x" -msgstr "Mit Muster 0x wird getestet" +msgstr "Es wird getestet Mit Muster 0x" #: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 msgid "during seek" @@ -3406,15 +3445,15 @@ msgstr "beim Zuweisen von Puffern" #: misc/badblocks.c:510 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" -msgstr "Von Block %lu bis %lu wird geprüft\n" +msgstr "Es wird von Block %lu bis %lu geprüft\n" #: misc/badblocks.c:515 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" -msgstr "Nach defekten Blöcken wird im Nur-Lesen-Modus gesucht\n" +msgstr "Es wird nach defekten Blöcken im Nur-Lesen-Modus gesucht\n" #: misc/badblocks.c:524 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " -msgstr "Nach defekten Blöcken suchen (Nur-Lesen-Modus):" +msgstr "Es wird nach defekten Blöcken gsucht (Nur-Lesen-Modus):" #: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 #: misc/badblocks.c:827 @@ -3423,7 +3462,7 @@ msgstr "Zu viele defekte Blöcke, Test wird abgebrochen\n" #: misc/badblocks.c:613 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" -msgstr "Nach defekten Blöcken wird gesucht (Lesen+Schreiben-Modus)\n" +msgstr "Es wird nach defekten Blöcken gesucht (Lesen+Schreiben-Modus)\n" #: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 #, c-format @@ -3436,11 +3475,11 @@ msgstr "Lesen und Vergleichen:" #: misc/badblocks.c:776 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "Nach defekten Blöcken wird im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus gesucht\n" +msgstr "Es wird nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus gesucht\n" #: misc/badblocks.c:782 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "Nach defekten Blöcken suchen (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n" +msgstr "Es wird nach defekten Blöcken gesucht (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n" #: misc/badblocks.c:789 msgid "" @@ -3448,14 +3487,14 @@ msgid "" "Interrupt caught, cleaning up\n" msgstr "" "\n" -"Unterbrochen, wird aufgeräumet\n" +"Unterbrechung empfangen, es wird aufgeräumt\n" #: misc/badblocks.c:872 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "beim Schreiben der Test-Daten; Block %lu" -#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:316 +#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s ist eingehängt; " @@ -3468,7 +3507,7 @@ msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korre msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "es ist zu unsicher, Badblocks zu starten!\n" -#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:327 +#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s wird offensichtlich vom System genutzt; " @@ -3703,7 +3742,7 @@ msgstr "beim Ausgeben der „Bad Block“-Liste" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Bad Blocks: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:314 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346 msgid "while reading journal inode" msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes" @@ -3743,7 +3782,7 @@ msgstr "" msgid "Journal errno: %d\n" msgstr "Jounal-Fehlernummer: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:196 msgid "while reading journal superblock" msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks" @@ -3775,7 +3814,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Jounalbenutzer: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1178 +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Speicher zum Verarbeiten der Optionen konnte nicht reserviert werden!\n" @@ -3818,12 +3857,12 @@ msgstr "" msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\t%s wird benutzt\n" -#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:1961 +#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058 #: resize/main.c:318 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Es kann kein gültiger Dateisystem-Superblock gefunden werden.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:632 +#: misc/dumpe2fs.c:634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4093,7 +4132,7 @@ msgstr "e2label: Lesefehler im Superblock\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: Kein ext2-Dateisystem\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2126 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Warnung: Name zu lang, wird gekürzt.\n" @@ -4108,7 +4147,7 @@ msgstr "e2label: Erneutes Springen zum Superblock nicht möglich\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:838 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Aufruf: e2label Gerät [neuer_Name]\n" @@ -4359,7 +4398,7 @@ msgstr "" "\n" "%d Blöcke konnten nicht in die Inoden-Tabellen beginnend bei %llu geschrieben werden: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2477 misc/mke2fs.c:2762 +#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764 msgid "done \n" msgstr "erledigt \n" @@ -4546,7 +4585,7 @@ msgstr "Unzulässige desc_size: „%s“\n" msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Unzulässiger Offset: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1206 +#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Ungültiges mmp_update_interval: %s\n" @@ -4662,12 +4701,12 @@ msgstr "" "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei von mke2fs (%s, Zeile #%d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:416 +#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ungültige Dateisystem-Option angegeben: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:357 +#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ungültige Option für das Einhängen angegeben: %s\n" @@ -4799,7 +4838,7 @@ msgstr "Die Option „-t“ darf nur einmal angegeben werden" msgid "The -T option may only be used once" msgstr "Die Option „-T“ darf nur einmal angegeben werden" -#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2843 +#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2845 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "beim Versuch, das Journalgerät %s zu öffnen\n" @@ -4819,15 +4858,15 @@ msgstr "Die Blockgröße des Journalgerätes wird verwendet: %d\n" msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "ungültiger Block „%s“ auf Gerät „%s“" -#: misc/mke2fs.c:1802 +#: misc/mke2fs.c:1804 msgid "filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: misc/mke2fs.c:1815 resize/main.c:372 +#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "beim Versuch, die Größe des Dateisystems zu bestimmen" -#: misc/mke2fs.c:1821 +#: misc/mke2fs.c:1823 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4835,7 +4874,7 @@ msgstr "" "Die Größe des Gerätes ist nicht feststellbar. Sie müssen die Größe\n" "des Dateisystems manuell angeben.\n" -#: misc/mke2fs.c:1828 +#: misc/mke2fs.c:1830 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4848,32 +4887,32 @@ msgstr "" "\tPartition vewendet wurde. Sie müssen unter Umständen den Rechner neu\n" "\tstarten, damit die Partitionstabelle neu eingelesen wird.\n" -#: misc/mke2fs.c:1845 +#: misc/mke2fs.c:1847 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Das Dateisystem ist größer als als die Partition." -#: misc/mke2fs.c:1865 +#: misc/mke2fs.c:1867 msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Die Liste der Dateisystemtypen konnte nicht verarbeitet werden\n" -#: misc/mke2fs.c:1906 +#: misc/mke2fs.c:1908 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "beim Versuch, die Hardware-Sektorgröße festzustellen" -#: misc/mke2fs.c:1912 +#: misc/mke2fs.c:1914 msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "beim Versuch, die physische Sektorgröße festzustellen" -#: misc/mke2fs.c:1944 +#: misc/mke2fs.c:1946 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "beim Setzen der Blockgröße: zu klein für das Gerät\n" -#: misc/mke2fs.c:1949 +#: misc/mke2fs.c:1951 #, c-format msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "Warnung: die angegebene Blockgröße %d ist kleiner als die physische Sektorgröße %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1973 +#: misc/mke2fs.c:1975 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" @@ -4882,81 +4921,81 @@ msgstr "" "%1$s: Die Größe des Gerätes %3$s (0x%2$llx Blöcke) kann bei einer Blockgröße\n" "\tvon %4$d kann mit 32 Bits nicht dargestellt werden.\n" -#: misc/mke2fs.c:1989 +#: misc/mke2fs.c:1991 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "Dateisystemtypen für das Aufschlüsseln von mke2fs.conf: " -#: misc/mke2fs.c:1996 +#: misc/mke2fs.c:1998 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Eigenschaften von Dateisystemen werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n" "\tunterstützt\n" -#: misc/mke2fs.c:2004 +#: misc/mke2fs.c:2006 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Sparse-Superblöcke werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n" "\tunterstützt\n" -#: misc/mke2fs.c:2016 +#: misc/mke2fs.c:2018 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Journale werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n" "\tunterstützt\n" -#: misc/mke2fs.c:2030 +#: misc/mke2fs.c:2032 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "Ungültiger Werte für Prozent reservierter Blöcke - %lf" -#: misc/mke2fs.c:2047 +#: misc/mke2fs.c:2049 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" msgstr "" "Erweiterungen MÜSSEN für 64-Bit-Dateisysteme aktiviert werden.\n" "\tGeben Sie „-O extents“ an, um dies zu tun.\n" -#: misc/mke2fs.c:2067 +#: misc/mke2fs.c:2069 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" msgstr "Die Clustergröße darf nicht kleiner als die Blockgröße sein.\n" -#: misc/mke2fs.c:2073 +#: misc/mke2fs.c:2075 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" msgstr "Die Angabe einer Clustergröße erfordert die Eigenschaft „bigalloc“." -#: misc/mke2fs.c:2092 +#: misc/mke2fs.c:2094 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "Warnung: Die Geometrie des Gerätes „%s“ kann nicht bestimmt werden\n" -#: misc/mke2fs.c:2095 +#: misc/mke2fs.c:2097 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "Die Ausrichtung von %s ist um %lu Bytes versetzt.\n" -#: misc/mke2fs.c:2097 +#: misc/mke2fs.c:2099 #, c-format msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" "Dies könnte in sehr schlechter Leistung resultieren. Eine Neupartitionierung\n" "ist angeraten.\n" -#: misc/mke2fs.c:2118 +#: misc/mke2fs.c:2120 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "Blöcke mit %d Bytes sind zu groß für das Gerät (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:2122 +#: misc/mke2fs.c:2124 #, c-format msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Warnung: Blöcke mit %d Bytes sind zu groß für das Gerät (max %d)\n" "\t Weiterverarbeitung wurde erzwungen\n" -#: misc/mke2fs.c:2178 +#: misc/mke2fs.c:2180 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" msgstr "„Bigalloc“ ist nur mit „Extents“ möglich" -#: misc/mke2fs.c:2185 +#: misc/mke2fs.c:2187 msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" "They can not be both enabled simultaneously.\n" @@ -4964,7 +5003,7 @@ msgstr "" "resize_inode und meta_bg sind nicht kompatibel und können\n" "daher nicht gleichzeitig aktiviert werden.\n" -#: misc/mke2fs.c:2194 +#: misc/mke2fs.c:2196 msgid "" "\n" "Warning: the bigalloc feature is still under development\n" @@ -4977,36 +5016,36 @@ msgstr "" "Informationen.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:2205 +#: misc/mke2fs.c:2207 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" "Reservierte Blöcke für die Online-Größenänderung werden auf Nicht-Sparse-\n" "Dateisystemen nicht unterstützt." -#: misc/mke2fs.c:2214 +#: misc/mke2fs.c:2216 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "Die Anzahl der Blöcke pro Gruppe ist außerhalb des gültigen Bereichs." -#: misc/mke2fs.c:2238 +#: misc/mke2fs.c:2240 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "Flex_bg ist nicht aktiviert, daher darf dafür auch keine Größe angegeben werden." -#: misc/mke2fs.c:2250 +#: misc/mke2fs.c:2252 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "unzulässige Inode-Größe %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:2268 +#: misc/mke2fs.c:2270 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "zu wenige Inodes (%llu), Anzahl erhöhen?" -#: misc/mke2fs.c:2275 +#: misc/mke2fs.c:2277 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "zu viele Inodes (%llu), geben Sie weniger als 2^32 Inodes an" -#: misc/mke2fs.c:2289 +#: misc/mke2fs.c:2291 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -5017,7 +5056,7 @@ msgstr "" "\tDateisystem mit %llu Blöcken, geben Sie ein höheres inode_ratio (-i)\n" "\tan oder eine niedrigere Anzahl Inodes (-N) an.\n" -#: misc/mke2fs.c:2416 +#: misc/mke2fs.c:2418 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -5027,42 +5066,42 @@ msgstr "" "Das bestehende Dateisystem wird überschrieben, dies kann mittels des Befehls\n" "„e2undo %s %s“ rückgängig gemacht werden.\n" -#: misc/mke2fs.c:2430 +#: misc/mke2fs.c:2432 msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "beim Versuch, die Datei mit den Daten zur Rückgängigmachung anzulegen\n" -#: misc/mke2fs.c:2456 +#: misc/mke2fs.c:2458 msgid "Discarding device blocks: " msgstr "Geräteblöcke werden verworfen: " -#: misc/mke2fs.c:2472 +#: misc/mke2fs.c:2474 msgid "failed - " msgstr "gescheitert - " -#: misc/mke2fs.c:2594 +#: misc/mke2fs.c:2596 msgid "while setting up superblock" msgstr "beim Erstellen des Superblocks" -#: misc/mke2fs.c:2610 +#: misc/mke2fs.c:2612 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" msgstr "" "Verwerfen war erfolgreich und wird Nullen zurück liefern - daher wird\n" "das Löschen der Inode-Tabelle übersprungen\n" -#: misc/mke2fs.c:2698 +#: misc/mke2fs.c:2700 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "unbekanntes Betriebssystem - %s" -#: misc/mke2fs.c:2750 +#: misc/mke2fs.c:2752 msgid "Allocating group tables: " msgstr "beim Anfordern von Speicher für die Gruppentabellen: " -#: misc/mke2fs.c:2758 +#: misc/mke2fs.c:2760 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "beim Anfordern von Speicher für die Dateisystemtabellen" -#: misc/mke2fs.c:2767 +#: misc/mke2fs.c:2769 msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" @@ -5070,25 +5109,25 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Konvertieren der Subclusterbitmap" -#: misc/mke2fs.c:2810 +#: misc/mke2fs.c:2812 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "beim Nullen von Block %llu am Ende des Dateisystems" -#: misc/mke2fs.c:2824 +#: misc/mke2fs.c:2826 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "beim Reservieren von Blöcken für die Online-Größenänderung" -#: misc/mke2fs.c:2836 misc/tune2fs.c:679 +#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711 msgid "journal" msgstr "Journal" -#: misc/mke2fs.c:2848 +#: misc/mke2fs.c:2850 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Ein Journal wird auf Gerät %s hinzugefügt: " -#: misc/mke2fs.c:2855 +#: misc/mke2fs.c:2857 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5097,20 +5136,20 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Versuch, ein Journal auf Gerät %s hinzuzufügen" -#: misc/mke2fs.c:2860 misc/mke2fs.c:2891 misc/tune2fs.c:708 misc/tune2fs.c:727 +#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759 msgid "done\n" msgstr "erledgt\n" -#: misc/mke2fs.c:2867 +#: misc/mke2fs.c:2869 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "Die Erzeugung eines Journals wird im Nur-Super-Modus übersprungen\n" -#: misc/mke2fs.c:2878 +#: misc/mke2fs.c:2880 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Das Journal (%u Blöcke) wird angelegt: " -#: misc/mke2fs.c:2887 +#: misc/mke2fs.c:2889 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -5118,7 +5157,7 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Anlegen des Journals" -#: misc/mke2fs.c:2899 misc/tune2fs.c:483 +#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." @@ -5126,20 +5165,20 @@ msgstr "" "\n" "Fehler beim Aktivieren des Schutzes gegen mehrfaches Einhängen" -#: misc/mke2fs.c:2904 +#: misc/mke2fs.c:2906 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "" "Der Schutz gegen mehrfaches Einhängen wurde aktiviert mit einem\n" "Aktualisierungsintervall von %d Sekunden.\n" -#: misc/mke2fs.c:2921 +#: misc/mke2fs.c:2923 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "" "Die Superblöcke und die Informationen über die Dateisystemnutzung werden\n" "geschrieben: " -#: misc/mke2fs.c:2928 +#: misc/mke2fs.c:2930 msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -5147,7 +5186,7 @@ msgstr "" "\n" "Es gab Schwierigkeiten beim Schreiben der Superblöcke." -#: misc/mke2fs.c:2930 +#: misc/mke2fs.c:2932 msgid "" "done\n" "\n" @@ -5219,24 +5258,24 @@ msgstr "" "\t[-E erweiterte_Optionen[,...]] [-T Zeitpunkt_letzter_Prüfung] [-U UUID]\n" "\t[ -I neue_Inodegröße ] Gerät\n" -#: misc/tune2fs.c:217 +#: misc/tune2fs.c:203 +msgid "Journal superblock not found!\n" +msgstr "Der Journal-Superblock wurde nicht gefunden!\n" + +#: misc/tune2fs.c:261 msgid "while trying to open external journal" msgstr "beim Versuch, das externe Journal zu öffnen" -#: misc/tune2fs.c:222 +#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s ist kein Journalgerät.\n" -#: misc/tune2fs.c:237 -msgid "Journal superblock not found!\n" -msgstr "Der Journal-Superblock wurde nicht gefunden!\n" - -#: misc/tune2fs.c:248 +#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Die UUID des Dateisystems wurde auf dem Journalgerät nicht gefunden.\n" -#: misc/tune2fs.c:269 +#: misc/tune2fs.c:301 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" @@ -5244,37 +5283,37 @@ msgstr "" "Das Journalgerät wurde nicht gefunden. Es wurde NICHT entfernt\n" "Bitte benutzen Sie die Option „-f“, um das fehlende Gerät zu entfernen.\n" -#: misc/tune2fs.c:277 +#: misc/tune2fs.c:309 msgid "Journal removed\n" msgstr "Das Journal wurde entfernt\n" -#: misc/tune2fs.c:321 +#: misc/tune2fs.c:353 msgid "while reading bitmaps" msgstr "beim Lesen der Bitmaps" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:361 msgid "while clearing journal inode" msgstr "beim Zurücksetzen der Journal-Inodes" -#: misc/tune2fs.c:340 +#: misc/tune2fs.c:372 msgid "while writing journal inode" msgstr "beim Schreiben der Journal-Inodes" -#: misc/tune2fs.c:372 misc/tune2fs.c:385 +#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(und starten Sie danach das System neu)\n" -#: misc/tune2fs.c:419 +#: misc/tune2fs.c:451 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Das Deaktivieren von „%s“ wird nicht unterstützt.\n" -#: misc/tune2fs.c:425 +#: misc/tune2fs.c:457 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Das Aktivieren von „%s“ wird nicht unterstützt.\n" -#: misc/tune2fs.c:434 +#: misc/tune2fs.c:466 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5282,7 +5321,7 @@ msgstr "" "Has_journal kann nur zurückgesetzt werden, wenn das Dateisystem nicht\n" "oder nur-lesbar eingehängt ist.\n" -#: misc/tune2fs.c:443 +#: misc/tune2fs.c:475 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -5290,7 +5329,7 @@ msgstr "" "needs_recovery ist gesetzt. Bitte führen Sie e2fsck aus, bevor Sie\n" "has_journal zurück setzen.\n" -#: misc/tune2fs.c:462 +#: misc/tune2fs.c:494 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" @@ -5298,7 +5337,7 @@ msgstr "" "Das Setzen von „sparse_super“ wird auf Dateisystemen mit aktiviertem\n" "„meta_bg“ nicht unterstützt.\n" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:507 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -5307,14 +5346,14 @@ msgstr "" "Der Schutz vor mehrfachem Einhängen kann nur aktiviert werden, wenn das\n" "Dateisystem nicht oder nur-lesbar eingehängt ist.\n" -#: misc/tune2fs.c:493 +#: misc/tune2fs.c:525 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" "Der Schutz vor mehrfachem Einhängen wurde mit einem Aktualisierungsintervall\n" "von %d Sekunden aktiviert.\n" -#: misc/tune2fs.c:502 +#: misc/tune2fs.c:534 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -5323,26 +5362,26 @@ msgstr "" "deaktiviert werden, wenn das Dateisystem nur-lesbar\n" "eingehängt ist.\n" -#: misc/tune2fs.c:510 +#: misc/tune2fs.c:542 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Bitmaps\n" -#: misc/tune2fs.c:519 +#: misc/tune2fs.c:551 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "Die magische Zahl im MMP-Block passt nicht. Erwartet: %x, gefunden: %x\n" -#: misc/tune2fs.c:524 +#: misc/tune2fs.c:556 msgid "while reading MMP block." msgstr "beim Lesen des MMP-Blocks." -#: misc/tune2fs.c:556 +#: misc/tune2fs.c:588 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" msgstr "Das Deaktivieren von flex_bg würde das Dateisystem inkonsistent machen.\n" -#: misc/tune2fs.c:567 +#: misc/tune2fs.c:599 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5350,7 +5389,7 @@ msgstr "" "huge_file kann nur aktiviert werden, wenn das Dateisystem nicht\n" "oder nur-lesbar eingehängt ist.\n" -#: misc/tune2fs.c:627 +#: misc/tune2fs.c:659 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -5358,11 +5397,11 @@ msgstr "" "\n" "Warnung: die Option „^quota“ hat Vorrang vor „-Q“-Argumenten.\n" -#: misc/tune2fs.c:672 +#: misc/tune2fs.c:704 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Das Dateisystem hat bereits ein Journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:692 +#: misc/tune2fs.c:724 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5371,21 +5410,21 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Versuch, das Journal auf %s zu öffnen\n" -#: misc/tune2fs.c:696 +#: misc/tune2fs.c:728 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Journal wird erzeugt auf Gerät %s: " -#: misc/tune2fs.c:704 +#: misc/tune2fs.c:736 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "beim Hinzufügen des Dateisystems zum Journal auf %s" -#: misc/tune2fs.c:710 +#: misc/tune2fs.c:742 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Journal-Inodes werden erzeugt: " -#: misc/tune2fs.c:724 +#: misc/tune2fs.c:756 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5393,11 +5432,11 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Versuch, die Journaldatei zu erzeugen" -#: misc/tune2fs.c:799 +#: misc/tune2fs.c:831 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" msgstr "Speicher zum Einlesen der Quota-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n" -#: misc/tune2fs.c:821 +#: misc/tune2fs.c:853 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" @@ -5418,70 +5457,70 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:881 +#: misc/tune2fs.c:913 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Die Angabe von Zeit/Datum war unverständlich: %s" -#: misc/tune2fs.c:909 misc/tune2fs.c:922 +#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "ungültge Anzahl Einhängungen - %s" -#: misc/tune2fs.c:938 +#: misc/tune2fs.c:970 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "ungültiges Verhalten im Fehlerfall - %s" -#: misc/tune2fs.c:965 +#: misc/tune2fs.c:997 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "ungültige Gruppen-ID/Gruppe - %s" -#: misc/tune2fs.c:998 +#: misc/tune2fs.c:1030 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "ungültiges Intervall - %s" -#: misc/tune2fs.c:1027 +#: misc/tune2fs.c:1059 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "ungültiges Verhältnis reservierter Blöcke - %s" -#: misc/tune2fs.c:1042 +#: misc/tune2fs.c:1074 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o darf nur einmal angegeben werden" -#: misc/tune2fs.c:1051 +#: misc/tune2fs.c:1083 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O darf nur einmal angegeben werden" -#: misc/tune2fs.c:1068 +#: misc/tune2fs.c:1100 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "ungültige Anzahl reservierter Blöcke - %s" -#: misc/tune2fs.c:1097 +#: misc/tune2fs.c:1129 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "falsche Benutzer-ID/Benutzername - %s" -#: misc/tune2fs.c:1114 +#: misc/tune2fs.c:1146 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "ungültige Inode-Größe - %s" -#: misc/tune2fs.c:1121 +#: misc/tune2fs.c:1153 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Die Inode-Größe muss eine Zweierpotenz sein - %s" -#: misc/tune2fs.c:1215 +#: misc/tune2fs.c:1247 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "mmp_update_interval ist zu groß: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1220 +#: misc/tune2fs.c:1252 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" @@ -5492,27 +5531,27 @@ msgstr[1] "" "Das Aktualisierungsintervall des Schutzes vor mehrfachem Einhängen\n" "wird auf %lu Sekunden gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:1243 +#: misc/tune2fs.c:1275 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ungültiger RAID-Stride: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1258 +#: misc/tune2fs.c:1290 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ungültiger Stripebreite-Parameter: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1273 +#: misc/tune2fs.c:1305 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Ungültiger Hash-Algorithmus: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1279 +#: misc/tune2fs.c:1311 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Der Standard-Hash-Algorithmus wird auf %s (%d) gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:1298 +#: misc/tune2fs.c:1330 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5545,31 +5584,31 @@ msgstr "" "\t^test_fs\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1764 +#: misc/tune2fs.c:1796 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Die Inode-Bitmap konnte nicht gelesen werden\n" -#: misc/tune2fs.c:1769 +#: misc/tune2fs.c:1801 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Die Block-Bitmap konnte nicht gelesen werden\n" -#: misc/tune2fs.c:1786 resize/resize2fs.c:925 +#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931 msgid "blocks to be moved" msgstr "zu verschiebende Blöcke" -#: misc/tune2fs.c:1789 +#: misc/tune2fs.c:1821 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "Beim Erhöhen der Inode-Größe konnte keine Blockbitmap reserviert werden\n" -#: misc/tune2fs.c:1795 +#: misc/tune2fs.c:1827 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Der Platz reicht nicht aus für eine Erhöhung der Inode-Größe \n" -#: misc/tune2fs.c:1800 +#: misc/tune2fs.c:1832 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "Das Verschieben von Blöcken während der Größenänderung der Inodes scheiterte \n" -#: misc/tune2fs.c:1832 +#: misc/tune2fs.c:1864 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5577,16 +5616,16 @@ msgstr "" "Fehler beim Ändern der Inode-Größe.\n" "Starten Sie e2undo, um die Änderungen am Dateisystem rückgängig zu machen. \n" -#: misc/tune2fs.c:1859 +#: misc/tune2fs.c:1891 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Es kann kein Speicher für den Tdb-Dateinamen reserviert werden\n" -#: misc/tune2fs.c:1880 +#: misc/tune2fs.c:1912 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "beim Versuch, %s zu löschen" -#: misc/tune2fs.c:1888 +#: misc/tune2fs.c:1920 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5598,7 +5637,7 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1957 +#: misc/tune2fs.c:2054 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" @@ -5608,66 +5647,66 @@ msgstr "" "„e2fsck -f %s“\n" "zu beheben.\n" -#: misc/tune2fs.c:1975 +#: misc/tune2fs.c:2072 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Die Inode-Größe ist bereits %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1982 +#: misc/tune2fs.c:2079 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "Das Verringern der Inode-Größe wird nicht unterstützt\n" -#: misc/tune2fs.c:1987 +#: misc/tune2fs.c:2084 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "Unzulässige Inode-Größe: %lu (max %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:2034 +#: misc/tune2fs.c:2131 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Die maximale Anzahl von Einhängungen wird auf %d gesezt\n" -#: misc/tune2fs.c:2040 +#: misc/tune2fs.c:2137 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Die Anzahl der Einhängungen wird auf %d gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2045 +#: misc/tune2fs.c:2142 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Das Fehlerverhalten wird auf %d gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2050 +#: misc/tune2fs.c:2147 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Die Gruppen-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2055 +#: misc/tune2fs.c:2152 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "Der Abstand zwischen zwei Prüfläufen ist zu groß (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2062 +#: misc/tune2fs.c:2159 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Der Abstand zwischen den Prüfläufen wird auf %lu Sekunden gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2069 +#: misc/tune2fs.c:2166 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Der prozentuelle Anteil reservierter Blöcke wird auf %g%% (%llu Blöcke) gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2075 +#: misc/tune2fs.c:2172 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke ist zu groß (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2082 +#: misc/tune2fs.c:2179 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke wird auf %llu gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2088 +#: misc/tune2fs.c:2185 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5675,7 +5714,7 @@ msgstr "" "\n" "Das Dateisystem hat bereits Sparse-Superblöcke.\n" -#: misc/tune2fs.c:2092 +#: misc/tune2fs.c:2189 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" @@ -5685,7 +5724,7 @@ msgstr "" "Das Aktivieren von Sparse-Superblöcken wird auf Dateisystemen mit aktivierter\n" "Eigenschaft meta_bg nicht unterstützt.\n" -#: misc/tune2fs.c:2103 +#: misc/tune2fs.c:2200 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5694,7 +5733,7 @@ msgstr "" "\n" "Kennung „Sparse-Superblöcke“ ist gesetzt. %s" -#: misc/tune2fs.c:2108 +#: misc/tune2fs.c:2205 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" @@ -5702,37 +5741,41 @@ msgstr "" "\n" "Das Zurücksetzen der Kennung „Sparse-Superblöcke“ wird nicht unterstützt.\n" -#: misc/tune2fs.c:2116 +#: misc/tune2fs.c:2213 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Der Zeitpunkt der letzten Prüfung des Dateisystems wird auf %s gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2122 +#: misc/tune2fs.c:2219 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Die Benutzer-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2154 +#: misc/tune2fs.c:2251 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Fehler bei der Verwendung von clear_mmp. Es muss zusammen mit -f benutzt werden\n" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:2269 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Quotas können nur bei nicht eingehängten Dateisystemen geändert werden.\n" -#: misc/tune2fs.c:2191 +#: misc/tune2fs.c:2290 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Die UUID kann nur bei nicht eingehängtem Dateisystem geändert werden.\n" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2320 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ungültiges UUID-Format\n" -#: misc/tune2fs.c:2232 +#: misc/tune2fs.c:2335 +msgid "Need to update journal superblock.\n" +msgstr "Der Journal-Superblock muss aktualisiert werden.\n" + +#: misc/tune2fs.c:2356 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Die Inode-Größe kann nur bei ausgehängtem Dateisystem geändert werden.\n" -#: misc/tune2fs.c:2240 +#: misc/tune2fs.c:2364 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -5740,26 +5783,26 @@ msgstr "" "Das Ändern der Inode-Größe auf Dateisystemen mit aktiviertem flex_bg\n" "wird nicht unterstützt.\n" -#: misc/tune2fs.c:2253 +#: misc/tune2fs.c:2377 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Die Inode-Größe wird auf %lu gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2256 +#: misc/tune2fs.c:2380 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Die Inode-Größe konnte nicht geändert werden\n" -#: misc/tune2fs.c:2267 +#: misc/tune2fs.c:2391 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Die Stride-Größe wird auf %d gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2272 +#: misc/tune2fs.c:2396 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Die Stripebreite wird auf %d gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2279 +#: misc/tune2fs.c:2403 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Die erweiterten Standard-Einhängeoptionen werden auf „%s“ gesetzt\n" @@ -5802,17 +5845,22 @@ msgstr "\tzuletzt geändert %s" msgid "Found a %s partition table in %s\n" msgstr "In %2$s wurde eine %1$s-Partitionstabelle gefunden\n" -#: misc/util.c:205 +#: misc/util.c:202 +#, c-format +msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" +msgstr "Die Datei %s existiert nicht und es wurde keine Größe angegeben.\n" + +#: misc/util.c:210 #, c-format msgid "Creating regular file %s\n" msgstr "Die reguläre Datei %s wird angelegt\n" -#: misc/util.c:208 +#: misc/util.c:213 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: misc/util.c:211 +#: misc/util.c:216 msgid "" "\n" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" @@ -5820,44 +5868,44 @@ msgstr "" "\n" "Das Gerät existiert offensichtlich nicht; haben Sie es korrekt angegeben?\n" -#: misc/util.c:233 +#: misc/util.c:238 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s ist kein spezielles Blockgerät.\n" -#: misc/util.c:255 +#: misc/util.c:260 #, c-format msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" msgstr "%s hat ein %s-Dateisystem mit Namen „%s“\n" -#: misc/util.c:258 +#: misc/util.c:263 #, c-format msgid "%s contains a %s file system\n" msgstr "%s hat ein %s-Dateisystem\n" -#: misc/util.c:295 +#: misc/util.c:300 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s ist das ganze Gerät und nicht nur eine einzelne Partition!\n" -#: misc/util.c:318 +#: misc/util.c:323 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "mke2fs wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" -#: misc/util.c:323 +#: misc/util.c:328 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "%s wird hier nicht angelegt!\n" -#: misc/util.c:330 +#: misc/util.c:335 msgid "mke2fs forced anyway.\n" msgstr "mke2fs wird trotzdem erzwungen.\n" -#: misc/util.c:346 +#: misc/util.c:351 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Es konnte kein Speicher zum Einlesen der Journaloptionen reserviert werden!\n" -#: misc/util.c:371 +#: misc/util.c:376 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5866,7 +5914,7 @@ msgstr "" "\n" "Ein zu %s passendes Journalgerät konnte nicht gefunden werden\n" -#: misc/util.c:398 +#: misc/util.c:403 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -5897,7 +5945,7 @@ msgstr "" "\tliegen.\n" "\n" -#: misc/util.c:429 +#: misc/util.c:434 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -5905,7 +5953,7 @@ msgstr "" "\n" "Das Dateisystem ist für ein Journal zu klein\n" -#: misc/util.c:436 +#: misc/util.c:441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5916,7 +5964,7 @@ msgstr "" "Die gewünschte Journalgröße ist %d Blöcke; sie muss\n" "zwischen 1024 und 10240000 Blöcken liegen. Abbruch.\n" -#: misc/util.c:444 +#: misc/util.c:449 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -5924,7 +5972,7 @@ msgstr "" "\n" "Das Journal ist für dieses Dateisystem zu groß.\n" -#: misc/util.c:458 +#: misc/util.c:463 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -5933,130 +5981,130 @@ msgstr "" "Dieses Dateisystem wird automatisch alle %d Einhängungen oder\n" "%g Tage überprüft, was immer zuerst kommt.\n" -#: misc/uuidd.c:48 +#: misc/uuidd.c:49 #, c-format msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" msgstr "Aufruf: %s [-d] [-p Prozess-ID-Datei] [-s Socketpfad] [-T Timeout]\n" -#: misc/uuidd.c:50 +#: misc/uuidd.c:51 #, c-format msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" msgstr " %s [-r|t] [-n Anzahl] [-s Socketpfad]\n" -#: misc/uuidd.c:52 +#: misc/uuidd.c:53 #, c-format msgid " %s -k\n" msgstr " %s -k\n" -#: misc/uuidd.c:154 +#: misc/uuidd.c:155 msgid "bad arguments" msgstr "ungültige Argumente" -#: misc/uuidd.c:172 +#: misc/uuidd.c:173 msgid "connect" msgstr "verbinden" -#: misc/uuidd.c:191 +#: misc/uuidd.c:192 msgid "write" msgstr "schreiben" -#: misc/uuidd.c:199 +#: misc/uuidd.c:200 msgid "read count" msgstr "Lesezähler" -#: misc/uuidd.c:205 +#: misc/uuidd.c:206 msgid "bad response length" msgstr "ungültige Länge der Antwort" -#: misc/uuidd.c:270 +#: misc/uuidd.c:271 #, c-format msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" msgstr "der uuidd-Dämon läft bereits mit Prozess-ID %s\n" -#: misc/uuidd.c:278 +#: misc/uuidd.c:279 #, c-format msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" msgstr "Es konnte kein Unix-Stream-Socket erzeugt werden: %s" -#: misc/uuidd.c:307 +#: misc/uuidd.c:308 #, c-format msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" msgstr "Es konnte nicht mit Unix-Socket %s verbunden werden: %s\n" -#: misc/uuidd.c:315 +#: misc/uuidd.c:316 #, c-format msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" msgstr "Lauschen auf Unix-Socket %s war nicht möglich: %s\n" -#: misc/uuidd.c:353 +#: misc/uuidd.c:354 #, c-format msgid "Error reading from client, len = %d\n" msgstr "Fehler beim Lesen vom Client, Länge = %d\n" -#: misc/uuidd.c:361 +#: misc/uuidd.c:362 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "Operation %d, eingehende Nummer = %d\n" -#: misc/uuidd.c:380 +#: misc/uuidd.c:381 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "Zeit-UUID erzeugt: %s\n" -#: misc/uuidd.c:390 +#: misc/uuidd.c:391 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "Zufällige UUID erzeugt: %s\n" -#: misc/uuidd.c:399 +#: misc/uuidd.c:400 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "Zeit-UUID %s und die folgende UUID erzeugt\n" msgstr[1] "Zeit-UUID %s und die folgenden %d UUIDs erzeugt\n" -#: misc/uuidd.c:420 +#: misc/uuidd.c:421 #, c-format msgid "Generated %d UUID's:\n" msgstr "%d UUIDs erzeugt:\n" -#: misc/uuidd.c:432 +#: misc/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Ungültige Operation %d\n" -#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498 +#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499 #, c-format msgid "Bad number: %s\n" msgstr "Ungültige Nummer: %s\n" -#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562 +#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563 #, c-format msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" msgstr "Fehler beim Aufruf des Uuid-Dämons (%s): %s\n" -#: misc/uuidd.c:543 +#: misc/uuidd.c:544 #, c-format msgid "%s and subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" msgstr[0] "%s und die folgende UUID\n" msgstr[1] "%s und die folgenden %d UUIDs\n" -#: misc/uuidd.c:547 +#: misc/uuidd.c:548 msgid "List of UUID's:\n" msgstr "Liste der UUIDs:\n" -#: misc/uuidd.c:568 +#: misc/uuidd.c:569 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d\n" msgstr "Unerwartete Antwortlänge von Server %d\n" -#: misc/uuidd.c:585 +#: misc/uuidd.c:586 #, c-format msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" msgstr "Der mit Prozess-ID %d laufende uuidd konnte nicht abgeschossen werden: %s\n" -#: misc/uuidd.c:591 +#: misc/uuidd.c:592 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" msgstr "Der mit PID %d laufende uuidd wurde abgeschossen\n" @@ -6135,7 +6183,7 @@ msgstr "beim Öffnen von %s" msgid "while getting stat information for %s" msgstr "beim Abfragen der Statusinformation für %s" -#: resize/main.c:327 +#: resize/main.c:328 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -6144,30 +6192,30 @@ msgstr "" "Bitte lassen Sie zuerst „e2fsck -f %s“ laufen.\n" "\n" -#: resize/main.c:346 +#: resize/main.c:347 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Geschätzte minimale Größe des Dateisystems: %llu\n" -#: resize/main.c:382 +#: resize/main.c:383 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Unzulässige neue Größe: %s\n" -#: resize/main.c:398 +#: resize/main.c:399 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "Die neue Größe lässt sich nicht mehr mit 32 Bits ausdrücken\n" -#: resize/main.c:406 +#: resize/main.c:407 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Die neue Größe ist kleiner als das Minimum (%llu)\n" -#: resize/main.c:412 +#: resize/main.c:413 msgid "Invalid stride length" msgstr "Ungültige „Stride“-Länge" -#: resize/main.c:436 +#: resize/main.c:437 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -6177,26 +6225,26 @@ msgstr "" "Die sie enthaltende Partition (oder Gerät) ist nur %llu (%dk) Blöcke groß.\n" "Sie wollen %llu Blöcke haben.\n" -#: resize/main.c:443 +#: resize/main.c:444 #, c-format msgid "" -"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" +"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" -"Das Dateisystem ist bereits %llu Blöcke lang. Nichts zu tun!\n" +"Das Dateisystem ist bereits %llu (%dk) Blöcke lang. Nichts zu tun!\n" "\n" -#: resize/main.c:452 +#: resize/main.c:454 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Die Größe des Dateisystems auf %s wird auf %llu (%dk) Blöcke geändert.\n" -#: resize/main.c:461 +#: resize/main.c:463 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "beim Versuch, die Größe von %s zu ändern" -#: resize/main.c:464 +#: resize/main.c:466 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -6206,16 +6254,16 @@ msgstr "" "Dateisystem nach der abgebrochenen Größenänderung\n" "zu reparieren.\n" -#: resize/main.c:470 +#: resize/main.c:472 #, c-format msgid "" -"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" +"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" "\n" msgstr "" -"Das Dateisystem auf %s is nun %llu Blöcke lang.\n" +"Das Dateisystem auf %s is nun %llu (%dk) Blöcke lang.\n" "\n" -#: resize/main.c:485 +#: resize/main.c:487 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "beim Versuch, %s abzuschneiden" @@ -6297,33 +6345,33 @@ msgstr "" msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "Die Inodes (%llu) müssen unter %u liegen" -#: resize/resize2fs.c:685 +#: resize/resize2fs.c:691 msgid "reserved blocks" msgstr "reservierte Blöcke" -#: resize/resize2fs.c:930 +#: resize/resize2fs.c:936 msgid "meta-data blocks" msgstr "Metadaten-Blöcke" -#: resize/resize2fs.c:1031 resize/resize2fs.c:1828 +#: resize/resize2fs.c:1039 resize/resize2fs.c:1836 msgid "new meta blocks" msgstr "neue Metadaten-Blöcke" -#: resize/resize2fs.c:2046 +#: resize/resize2fs.c:2054 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "Dies sollte nie geschehen! Kein sb im letzten super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2051 +#: resize/resize2fs.c:2059 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" msgstr "Dies sollte nie geschehen! Unerwartete old_desc in super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2129 +#: resize/resize2fs.c:2137 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Dies sollte nie geschehen: Der Größenänderungs-Inode ist defekt!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -msgid "EXT2FS Library version 1.42.11" -msgstr "EXT2FS-Bibliothek, Version 1.42.11" +msgid "EXT2FS Library version 1.42.12" +msgstr "EXT2FS-Bibliothek, Version 1.42.12" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"