diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index b2dcceaa..c531c55a 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 27cac77d..91fead26 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,10 +1,10 @@ # Deutsche Übersetzungen für e2fsprogs # Copyright (C) 1996 Theodore Tso (msgids) # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. -# Olaf Klemke ,2002 -# Marc Langer ,2003 -# Philipp Thomas , 2007, 2008, 2009, 2010 # +# Olaf Klemke ,2002. +# Marc Langer ,2003. +# Philipp Thomas , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to @@ -65,16 +65,18 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.41.11\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.41.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:05-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-19 18:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-13 08:35-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-24 14:19+0100\n" "Last-Translator: Philipp Thomas \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: deX-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:169 #, c-format @@ -90,10 +92,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "während des Lesens des »Bad Block«-Inodes" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:1083 e2fsck/unix.c:1166 misc/badblocks.c:1155 -#: misc/badblocks.c:1163 misc/badblocks.c:1177 misc/badblocks.c:1189 -#: misc/dumpe2fs.c:552 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679 -#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:185 misc/tune2fs.c:1573 resize/main.c:310 +#: e2fsck/unix.c:1103 e2fsck/unix.c:1188 misc/badblocks.c:1158 +#: misc/badblocks.c:1166 misc/badblocks.c:1180 misc/badblocks.c:1192 +#: misc/dumpe2fs.c:566 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679 +#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:185 misc/tune2fs.c:1623 resize/main.c:310 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen" @@ -114,9 +116,7 @@ msgstr "beim Updaten des »Bad Block«-Inodes" #: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "" -"Warnung: Nicht zulässiger Block %u im »Bad Blocks«-Inode gefunden! " -"Bereinigt.\n" +msgstr "Warnung: Nicht zulässiger Block %u im »Bad Blocks«-Inode gefunden! Bereinigt.\n" #: e2fsck/ehandler.c:54 #, c-format @@ -189,12 +189,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht unterstützt! Kann Puffer nicht leeren.\n" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Aufruf: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gerät\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:838 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:856 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "beim Öffnen von %s für die Puffer-Leerung." -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:844 resize/main.c:286 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:862 resize/main.c:286 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "während des Rückschreibeversuches auf %s" @@ -212,31 +212,31 @@ msgstr "beim Laden des nächsten Inodes" msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u Inodes untersucht.\n" -#: e2fsck/journal.c:507 +#: e2fsck/journal.c:508 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "Lese Journal-Superblock\n" -#: e2fsck/journal.c:564 +#: e2fsck/journal.c:565 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: keinen gültigen Journal-Superblock gefunden\n" -#: e2fsck/journal.c:573 +#: e2fsck/journal.c:574 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: Das Journal ist zu kurz\n" -#: e2fsck/journal.c:860 +#: e2fsck/journal.c:861 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: stelle das Journal wieder her\n" -#: e2fsck/journal.c:862 +#: e2fsck/journal.c:863 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: Das Journal ist nur lesbar - Keine Wiederherstellung\n" -#: e2fsck/journal.c:887 +#: e2fsck/journal.c:888 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "beim Versuch, %s erneut zu öffnen" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Durchgang 3" msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "»inode loop detection«-Bitmap" -#: e2fsck/pass4.c:191 +#: e2fsck/pass4.c:193 msgid "Pass 4" msgstr "Durchgang 4" @@ -819,8 +819,7 @@ msgid "" "from the @b size.\n" msgstr "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" -"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von @b-Größen verschiedene " -"Fragmentgrößen.\n" +"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von @b-Größen verschiedene Fragmentgrößen.\n" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n #: e2fsck/problem.c:144 @@ -913,13 +912,11 @@ msgstr "Externes @j unterstützt nicht @f\n" #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Ext3 @j @S ist eine unbekannter Type %N (nicht unterstützt).\n" -"Es ist möglich, dass ihr e2fsck älter ist und/oder dieses @j Format nicht " -"unterstützt.\n" +"Es ist möglich, dass ihr e2fsck älter ist und/oder dieses @j Format nicht unterstützt.\n" "Es ist ebenso möglich, dass @j @S defekt ist.\n" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n @@ -936,9 +933,7 @@ msgstr "ext3 Recovery-Flag sauber, aber ein @j %s ist vorhanden.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n #: e2fsck/problem.c:230 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" -msgstr "" -"@S hat das ext3 »needs_recovery«-Flag gesetzt, aber ein @j ist nicht " -"vorhanden.\n" +msgstr "@S hat das ext3 »needs_recovery«-Flag gesetzt, aber ein @j ist nicht vorhanden.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:235 @@ -1040,9 +1035,7 @@ msgstr "Starte @j trotzdem" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:311 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "" -"Recovery-Kennzeichen in Backup @S nicht gesetzt, @j wird trotzdem " -"gestartet.\n" +msgstr "Recovery-Kennzeichen in Backup @S nicht gesetzt, @j wird trotzdem gestartet.\n" #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n @@ -1067,8 +1060,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:327 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "" -"Resize_@i nicht aktiviert, aber die zu modifgizierende Inod ist nicht-Null." +msgstr "Resize_@i nicht aktiviert, aber die zu modifgizierende Inod ist nicht-Null." #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:332 @@ -1121,22 +1113,18 @@ msgstr "Prüfsumme von @g -Deskriptor %g ist ungültig. " #: e2fsck/problem.c:361 #, c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" -msgstr "" -"@g -Deskriptor %g ist als nicht initialisiert gekennzeichnet ohne eine " -"gesetzte Eigenschaft.\n" +msgstr "@g -Deskriptor %g ist als nicht initialisiert gekennzeichnet ohne eine gesetzte Eigenschaft.\n" #. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n #: e2fsck/problem.c:366 #, c-format msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" -msgstr "" -"Die @b @B von @g %g ist nicht initialisiert aber @i @B wird verwendet.\n" +msgstr "Die @b @B von @g %g ist nicht initialisiert aber @i @B wird verwendet.\n" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. #: e2fsck/problem.c:371 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " -msgstr "" -"@g Deskriptor %g hat eine ungültige Anzahl ungenutzter Inodes von %b. " +msgstr "@g Deskriptor %g hat eine ungültige Anzahl ungenutzter Inodes von %b. " #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. #: e2fsck/problem.c:376 @@ -1146,8 +1134,7 @@ msgstr "Die letzte @g @b @B ist nicht initialisiert. " #: e2fsck/problem.c:381 #, c-format msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" -msgstr "" -"Journaltransaktion %i war beschädigt, die Wiederholung wurde abgegrochen.\n" +msgstr "Journaltransaktion %i war beschädigt, die Wiederholung wurde abgegrochen.\n" #: e2fsck/problem.c:385 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " @@ -1159,12 +1146,10 @@ msgstr "Die Kennung test_fs wurde gesetzt (und ext4 ist verfügbar). " #: e2fsck/problem.c:390 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " -"set) " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " msgstr "" "Der Zeitpunkt des letzten Einhängens von @S liegt in der Zukunft.\n" -"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-" -"Uhr) " +"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-Uhr) " #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly @@ -1172,12 +1157,10 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:396 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " -"set). " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " msgstr "" "Der Zeitpunkt des letzten Schreibens von @S liegt in der Zukunft.\n" -"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-" -"Uhr) " +"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-Uhr) " #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. #: e2fsck/problem.c:402 @@ -1433,8 +1416,7 @@ msgstr "Fehler beim Iterieren über @bs in @i %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:624 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "" -"Fehler beim Speichern von @i count Informationen (@i=%i, count=%N): %m\n" +msgstr "Fehler beim Speichern von @i count Informationen (@i=%i, count=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:629 @@ -1656,9 +1638,7 @@ msgstr "@a in %i hat einen @n Hashwert von (%N)\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n #: e2fsck/problem.c:835 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" -msgstr "" -"@i ist ein %It aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein Verzeichnis " -"ist.\n" +msgstr "@i ist ein %It aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein Verzeichnis ist.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:840 @@ -1700,17 +1680,13 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:861 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "" -"@i %i hat EXTENTS_FL Kennung auf einem @f ohne Unterstützung für " -"Erweiterungen.\n" +msgstr "@i %i hat EXTENTS_FL Kennung auf einem @f ohne Unterstützung für Erweiterungen.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n #: e2fsck/problem.c:866 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" -msgstr "" -"@i %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem @S fehlt die Eigenschaft " -"EXTENTS\n" +msgstr "@i %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem @S fehlt die Eigenschaft EXTENTS\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n #: e2fsck/problem.c:871 @@ -1741,7 +1717,7 @@ msgstr "@i %i hat einen ungültigen Extent-Knoten (blk %b, lblk %c)\n" #. @-expanded: inode %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n #: e2fsck/problem.c:889 msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n" -msgstr "" +msgstr " in @i %i sollte EOFBLOCKS_FL nicht gesetzt sein (Größe %Is, lblk %r)\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n @@ -2077,8 +2053,7 @@ msgstr "@a @b @F ist falsch (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1215 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"@f enthält große Dateien, aber das LARGE_FILE Flag in @S ist nicht gesetzt.\n" +msgstr "@f enthält große Dateien, aber das LARGE_FILE Flag in @S ist nicht gesetzt.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1220 @@ -2372,8 +2347,7 @@ msgid "" msgstr "" "WARNUNG: PROGRAMMIERFEHLER IN E2FSCK!\n" "\tODER EIN TROTTEL (SIE) PRÜFT EIN EINGEHÄNGTES (AKTIVES) DATEISYSTEM.\n" -"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch " -"sein!\n" +"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch sein!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n #: e2fsck/problem.c:1503 @@ -2428,12 +2402,8 @@ msgstr "Die Anzahl freier Blöcke ist falsch (%b, gezählt=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1583 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "" -"PROGRAMMIERFEHLER: @f (#%N) @B Endpunkte (%b, %c) passen nicht zu den " -"berechneten @B Endpunkten (%i, %j)\n" +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "PROGRAMMIERFEHLER: @f (#%N) @B Endpunkte (%b, %c) passen nicht zu den berechneten @B Endpunkten (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1589 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2455,15 +2425,13 @@ msgstr "Fehler beim hineinkopieren von @b @B: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1624 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" -msgstr "" -"Blöcke von @g %g sind in Beutzung obwohl @g als BLOCK_UNINIT markiert ist\n" +msgstr "Blöcke von @g %g sind in Beutzung obwohl @g als BLOCK_UNINIT markiert ist\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n #: e2fsck/problem.c:1629 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" -msgstr "" -"@g %g @i(s) sind in Benutzung obwohl @g als INODE_UNINIT markiert ist\n" +msgstr "@g %g @i(s) sind in Benutzung obwohl @g als INODE_UNINIT markiert ist\n" #. @-expanded: Recreate journal #: e2fsck/problem.c:1636 @@ -2475,7 +2443,7 @@ msgstr "@j zurücksetzen" msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Unbenutzter Fehlercode (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1850 +#: e2fsck/problem.c:1855 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORIERT" @@ -2536,8 +2504,7 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2580,7 +2547,7 @@ msgstr " # von Inodes mit ind/dind/tind Blöcken: %u/%u/%u\n" msgid " Extent depth histogram: " msgstr " Erweiterungstiefe Histogramm: " -#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:928 misc/tune2fs.c:1625 misc/util.c:151 +#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:931 misc/tune2fs.c:1675 misc/util.c:151 #: resize/main.c:249 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2609,8 +2576,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"\a\a\a\aWARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you " -"***WILL***\n" +"\a\a\a\aWARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\a\a\a\n" "\n" msgstr "" @@ -2629,72 +2595,70 @@ msgstr "Wirklich fortfahren" msgid "check aborted.\n" msgstr "Prüfung abgebrochen.\n" -#: e2fsck/unix.c:315 +#: e2fsck/unix.c:318 msgid " contains a file system with errors" msgstr " enthält ein fehlerhaftes Dateisystem" -#: e2fsck/unix.c:317 +#: e2fsck/unix.c:320 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " wurde nicht ordnungsgemäß ausgehängt" -#: e2fsck/unix.c:319 +#: e2fsck/unix.c:322 msgid " primary superblock features different from backup" msgstr "Eigenschaften des primären Superblocks unterscheiden sich vom Backup" -#: e2fsck/unix.c:323 +#: e2fsck/unix.c:326 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " wurde %u mal ohne Überprüfung eingehängt" -#: e2fsck/unix.c:330 +#: e2fsck/unix.c:333 msgid " has filesystem last checked time in the future" -msgstr "" -" hat einen in der Zukunft liegenden Zeitpunkt der letzten Püfung des " -"Dateisystems" +msgstr " hat einen in der Zukunft liegenden Zeitpunkt der letzten Püfung des Dateisystems" -#: e2fsck/unix.c:336 +#: e2fsck/unix.c:339 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " wurde %u Tage ohne Überprüfung genutzt" -#: e2fsck/unix.c:345 +#: e2fsck/unix.c:348 msgid ", check forced.\n" msgstr ", Prüfung erzwungen.\n" -#: e2fsck/unix.c:348 +#: e2fsck/unix.c:351 #, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks" msgstr "%s: sauber, %u/%u Dateien, %u/%u Blöcke" -#: e2fsck/unix.c:365 +#: e2fsck/unix.c:368 msgid " (check deferred; on battery)" msgstr " (Prüfung nach nächstem Einhängen)" -#: e2fsck/unix.c:368 +#: e2fsck/unix.c:371 msgid " (check after next mount)" msgstr " (Prüfung nach nächstem Einhängen)" -#: e2fsck/unix.c:370 +#: e2fsck/unix.c:373 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (Prüfung nach %ld Einhängevorgängen)" -#: e2fsck/unix.c:517 +#: e2fsck/unix.c:521 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "Fehler: Kann /dev/null (%s) nicht öffnen\n" -#: e2fsck/unix.c:587 +#: e2fsck/unix.c:591 #, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Invalid EA version.\n" -#: e2fsck/unix.c:596 +#: e2fsck/unix.c:606 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Unbekannte erweiterte Option: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:618 +#: e2fsck/unix.c:629 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" @@ -2703,55 +2667,55 @@ msgstr "" "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei von e2fsck (%s, Zeile %d)\n" "\t%s\n" -#: e2fsck/unix.c:686 +#: e2fsck/unix.c:697 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fehler bei Überprüfung des Datei-Deskriptors %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:690 +#: e2fsck/unix.c:701 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ungültiger »completion information«-Datei-Deskriptor" -#: e2fsck/unix.c:705 +#: e2fsck/unix.c:716 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Nur eine der Optionen -p/-a, -n oder -y darf angegeben werden." -#: e2fsck/unix.c:726 +#: e2fsck/unix.c:737 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Die -t Option wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n" -#: e2fsck/unix.c:801 -msgid "The -n and -D options are incompatible." -msgstr "Die Optionen -n und -D schliessen sich gegenseitig aus." - -#: e2fsck/unix.c:806 -msgid "The -n and -c options are incompatible." -msgstr "Die Optionen -n und -c schliessen sich gegenseitig aus." - -#: e2fsck/unix.c:811 -msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." -msgstr "Die Optionen -n und -l/-L schliessen sich gegenseitig aus." - -#: e2fsck/unix.c:822 misc/tune2fs.c:550 misc/tune2fs.c:835 misc/tune2fs.c:853 +#: e2fsck/unix.c:768 e2fsck/unix.c:840 misc/tune2fs.c:588 misc/tune2fs.c:873 +#: misc/tune2fs.c:891 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Nicht möglich »%s« aufzulösen" -#: e2fsck/unix.c:851 +#: e2fsck/unix.c:819 +msgid "The -n and -D options are incompatible." +msgstr "Die Optionen -n und -D schliessen sich gegenseitig aus." + +#: e2fsck/unix.c:824 +msgid "The -n and -c options are incompatible." +msgstr "Die Optionen -n und -c schliessen sich gegenseitig aus." + +#: e2fsck/unix.c:829 +msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." +msgstr "Die Optionen -n und -l/-L schliessen sich gegenseitig aus." + +#: e2fsck/unix.c:869 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" -msgstr "" -"Die -c und -l/-L Optionen dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n" +msgstr "Die -c und -l/-L Optionen dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n" -#: e2fsck/unix.c:899 +#: e2fsck/unix.c:917 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" "\n" msgstr "2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" ist keine Ganzzahl\n" -#: e2fsck/unix.c:908 +#: e2fsck/unix.c:926 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2762,43 +2726,43 @@ msgstr "" "Ungültiges nicht-numerisches Argument für -%c (\"%s\")\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:982 +#: e2fsck/unix.c:1000 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fehler: ext2fs-Bibliotheks-Version ist zu alt!\n" -#: e2fsck/unix.c:990 +#: e2fsck/unix.c:1008 msgid "while trying to initialize program" msgstr "bei der Programminitialisierung" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1019 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tBenutze %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1013 +#: e2fsck/unix.c:1031 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "Benötige ein Terminal für interaktive Reparaturen" -#: e2fsck/unix.c:1046 +#: e2fsck/unix.c:1064 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s versuche es mit Backup-Blöcken...\n" -#: e2fsck/unix.c:1048 +#: e2fsck/unix.c:1066 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblock ungültig" -#: e2fsck/unix.c:1049 +#: e2fsck/unix.c:1067 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Gruppen-Deskriptoren scheinen defekt zu sein..." -#: e2fsck/unix.c:1059 +#: e2fsck/unix.c:1079 #, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" msgstr "%s: es wird zum originalen Superblock zurück gekehrt\n" -#: e2fsck/unix.c:1086 +#: e2fsck/unix.c:1106 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2809,23 +2773,22 @@ msgstr "" "von e2fsck (oder der Dateisystem-Superblock ist defekt).\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1092 +#: e2fsck/unix.c:1112 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Könnte es eine Partion der Länge Null sein?\n" -#: e2fsck/unix.c:1094 +#: e2fsck/unix.c:1114 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Sie benötigen %s- oder root-Rechte für das Dateisystem.\n" -#: e2fsck/unix.c:1099 +#: e2fsck/unix.c:1119 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" -msgstr "" -"Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n" +msgstr "Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n" -#: e2fsck/unix.c:1101 +#: e2fsck/unix.c:1121 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "" @@ -2833,7 +2796,12 @@ msgstr "" "\n" "geöffnet worden?\n" -#: e2fsck/unix.c:1105 +#: e2fsck/unix.c:1124 +#, c-format +msgid "Possibly non-existent device?\n" +msgstr "Ist das Gerät möglicherweise nicht vorhanden?\n" + +#: e2fsck/unix.c:1127 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2842,44 +2810,40 @@ msgstr "" "Laufwerk ist schreibgeschützt, nutzen Sie die -n Option\n" "um es im Nur-Lesen-Modus zu prüfen.\n" -#: e2fsck/unix.c:1169 +#: e2fsck/unix.c:1191 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Neuere Version von e2fsck benötigt!" -#: e2fsck/unix.c:1199 +#: e2fsck/unix.c:1221 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "während der Prüfung des ext3-Journals für %s" -#: e2fsck/unix.c:1210 +#: e2fsck/unix.c:1232 #, c-format -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" -msgstr "" -"Warnung: Überspringe Journal-Wiederherstellung, da das Dateisystem im Nur-" -"Lesen-Modus ist.\n" +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgstr "Warnung: Überspringe Journal-Wiederherstellung, da das Dateisystem im Nur-Lesen-Modus ist.\n" -#: e2fsck/unix.c:1223 +#: e2fsck/unix.c:1245 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "Superblock-Flags konntan auf %s nicht gesetzt werden\n" -#: e2fsck/unix.c:1229 +#: e2fsck/unix.c:1251 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "bei der Wiederherstellung des ext3-Journals von %s" -#: e2fsck/unix.c:1254 +#: e2fsck/unix.c:1276 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" msgstr "%s besitzt nicht unterstützte Eigenschaft(en):" -#: e2fsck/unix.c:1270 +#: e2fsck/unix.c:1292 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Warnung: Die Kompressionsunterstützung ist experimentell.\n" -#: e2fsck/unix.c:1275 +#: e2fsck/unix.c:1297 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2888,25 +2852,25 @@ msgstr "" "Die Unterstützung für HTREE wurde in e2fsck nicht aktiviert,\n" "\taber das Dateisystem %s besitzt HTREE Verzeichnisse.\n" -#: e2fsck/unix.c:1328 +#: e2fsck/unix.c:1350 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "beim Lesen des Bad-Block-Inodes" -#: e2fsck/unix.c:1330 +#: e2fsck/unix.c:1352 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Das verheißt nichts gutes, aber wir versuchen es trotzdem ..\n" -#: e2fsck/unix.c:1356 +#: e2fsck/unix.c:1378 msgid "Couldn't determine journal size" msgstr "Konnte die Größe des Dateisystems nicht ermitteln" -#: e2fsck/unix.c:1359 +#: e2fsck/unix.c:1381 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Erstelle Journal (%d Blöcke): " -#: e2fsck/unix.c:1366 misc/mke2fs.c:2248 +#: e2fsck/unix.c:1388 misc/mke2fs.c:2344 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -2914,12 +2878,12 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Erstellen des Journals" -#: e2fsck/unix.c:1369 +#: e2fsck/unix.c:1391 #, c-format msgid " Done.\n" msgstr " Erledigt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1370 +#: e2fsck/unix.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2928,25 +2892,25 @@ msgstr "" "\n" "*** Journal wurde wiederhergestellt - Dateisystem ist nun wieder ext3 ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1377 +#: e2fsck/unix.c:1399 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Beginne e2fsck neu ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1381 +#: e2fsck/unix.c:1403 msgid "while resetting context" msgstr "beim Rücksetzen des Kontexts" -#: e2fsck/unix.c:1388 +#: e2fsck/unix.c:1410 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck abgebrochhen.\n" -#: e2fsck/unix.c:1393 +#: e2fsck/unix.c:1415 msgid "aborted" msgstr "abgebrochen" -#: e2fsck/unix.c:1405 +#: e2fsck/unix.c:1427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2955,12 +2919,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** DATEISYSTEM WURDE VERÄNDERT *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1408 +#: e2fsck/unix.c:1430 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** LINUX MUSS NEU GESTARTET WERDEN *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1416 +#: e2fsck/unix.c:1438 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2971,7 +2935,7 @@ msgstr "" "%s: ********** WARNUNG: Noch Fehler im Dateisystem **********\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1454 +#: e2fsck/unix.c:1478 msgid "while setting block group checksum info" msgstr "beim Setzen der Blockgruppen-Prüfsummeninfo" @@ -3054,9 +3018,7 @@ msgstr "Schreibe Block- und Inode-Bitmaps" #: e2fsck/util.c:248 #, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" -msgstr "" -"während des wiederholten Versuches, Block- und Inode-Bitmaps für %s zu " -"schreiben." +msgstr "während des wiederholten Versuches, Block- und Inode-Bitmaps für %s zu schreiben." #: e2fsck/util.c:260 #, c-format @@ -3113,14 +3075,12 @@ msgstr "erledigt \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " -"max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" "Aufruf: %s [-b Blockgröße] [-i Eingabedatei] [-o Ausgabedatei] [-svwnf]\n" -" [-c Blöcke_auf_einmal] [-d " -"Verzögerungsfaktor_zwischen_Lesedurchgängen]\n" +" [-c Blöcke_auf_einmal] [-d Verzögerungsfaktor_zwischen_Lesedurchgängen]\n" " [-e maximale_Bad_Blocks] [-p Anzahl_Durchgänge]\n" " [-t Testmuster [-t Testmuster [...]]]\n" " Gerät [letzter_Block [Startblock]]\n" @@ -3139,77 +3099,75 @@ msgstr "" msgid "%6.2f%% done, %s elapsed" msgstr "%6.2f%% erledigt, %s verstrichen" -#: misc/badblocks.c:293 +#: misc/badblocks.c:296 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Teste mit zufälligen Mustern: " -#: misc/badblocks.c:311 +#: misc/badblocks.c:314 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Teste mit Muster 0x" -#: misc/badblocks.c:339 misc/badblocks.c:408 +#: misc/badblocks.c:342 misc/badblocks.c:411 msgid "during seek" msgstr "beim Suchen" -#: misc/badblocks.c:350 +#: misc/badblocks.c:353 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Merkwürdiger Wert (%ld) in do_read\n" -#: misc/badblocks.c:428 +#: misc/badblocks.c:431 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "während ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:711 +#: misc/badblocks.c:450 misc/badblocks.c:714 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "beim Beginn des »Bad Block«-Listendurchlaufs" -#: misc/badblocks.c:461 misc/badblocks.c:563 misc/badblocks.c:721 +#: misc/badblocks.c:464 misc/badblocks.c:566 misc/badblocks.c:724 msgid "while allocating buffers" msgstr "beim Zuweisen von Puffern" -#: misc/badblocks.c:465 +#: misc/badblocks.c:468 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Prüfe von Block %lu bis %lu\n" -#: misc/badblocks.c:470 +#: misc/badblocks.c:473 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Suche nach defekten Blöcken im Nur-Lesen-Modus\n" -#: misc/badblocks.c:479 +#: misc/badblocks.c:482 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Nur-Lesen-Modus):" -#: misc/badblocks.c:487 misc/badblocks.c:595 misc/badblocks.c:640 -#: misc/badblocks.c:784 +#: misc/badblocks.c:490 misc/badblocks.c:598 misc/badblocks.c:643 +#: misc/badblocks.c:787 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "Zu viele defekte Blöcke - Test wird abgebrochen\n" -#: misc/badblocks.c:570 +#: misc/badblocks.c:573 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Lesen+Schreiben-Modus)\n" -#: misc/badblocks.c:572 misc/badblocks.c:734 +#: misc/badblocks.c:575 misc/badblocks.c:737 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Von Block %lu bis %lu\n" -#: misc/badblocks.c:630 +#: misc/badblocks.c:633 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Lesen und Vergleichen:" -#: misc/badblocks.c:733 +#: misc/badblocks.c:736 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "" -"Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n" +msgstr "Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n" -#: misc/badblocks.c:739 +#: misc/badblocks.c:742 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "" -"Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n" +msgstr "Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n" -#: misc/badblocks.c:746 +#: misc/badblocks.c:749 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3217,86 +3175,83 @@ msgstr "" "\n" "Unterbrochen, räume auf\n" -#: misc/badblocks.c:822 +#: misc/badblocks.c:825 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "beim Schreiben der Test-Daten; Block %lu" -#: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:156 +#: misc/badblocks.c:936 misc/util.c:156 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s ist eingehängt; " -#: misc/badblocks.c:935 +#: misc/badblocks.c:938 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "" -"Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" +msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" -#: misc/badblocks.c:940 +#: misc/badblocks.c:943 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "es ist zu unsicher, Badblocks zu starten!\n" -#: misc/badblocks.c:945 misc/util.c:167 +#: misc/badblocks.c:948 misc/util.c:167 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s wird offensichtlich vom System genutzt; " -#: misc/badblocks.c:948 +#: misc/badblocks.c:951 msgid "badblocks forced anyway.\n" -msgstr "" -"Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" +msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" -#: misc/badblocks.c:968 +#: misc/badblocks.c:971 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "ungültige %s - %s" -#: misc/badblocks.c:1077 +#: misc/badblocks.c:1080 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "Kann keinen Speicher für Testmuster reservieren - %s" -#: misc/badblocks.c:1104 +#: misc/badblocks.c:1107 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "Es darf im Nur-Lesen-Modus nur ein Testmuster angegeben werden" -#: misc/badblocks.c:1110 +#: misc/badblocks.c:1113 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Zufälliges Testmuster ist im Nur-Lesen-Modus nicht erlaubt" -#: misc/badblocks.c:1124 +#: misc/badblocks.c:1127 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" -msgstr "" -"Größe des Gerätes ist nicht feststellbar. Sie müssen sie manuell angeben.\n" +msgstr "Größe des Gerätes ist nicht feststellbar. Sie müssen sie manuell angeben.\n" -#: misc/badblocks.c:1130 +#: misc/badblocks.c:1133 msgid "while trying to determine device size" msgstr "beim Versuch, die Gerätegröße festzustellen" -#: misc/badblocks.c:1135 +#: misc/badblocks.c:1138 msgid "last block" msgstr "letzter Block" -#: misc/badblocks.c:1141 +#: misc/badblocks.c:1144 msgid "first block" msgstr "erster Block" -#: misc/badblocks.c:1144 +#: misc/badblocks.c:1147 #, c-format msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" msgstr "Ungültiger Startblock (%lu): er muss kleiner als %lu sein" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1203 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "erstelle Bad-Block-Liste im Speicher" -#: misc/badblocks.c:1215 +#: misc/badblocks.c:1218 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "füge zur Bad-Block-Liste im Speicher hinzu" -#: misc/badblocks.c:1239 +#: misc/badblocks.c:1242 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Durchgang beendet, %u defekte Blöcke gefunden.\n" @@ -3364,38 +3319,37 @@ msgstr "Benutze »-v«, =, - oder +\n" #: misc/dumpe2fs.c:53 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" -msgstr "" -"Aufruf: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] Gerät\n" +msgstr "Aufruf: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] Gerät\n" -#: misc/dumpe2fs.c:168 +#: misc/dumpe2fs.c:182 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Gruppe %lu: (Blöcke " -#: misc/dumpe2fs.c:173 +#: misc/dumpe2fs.c:187 #, c-format msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n" msgstr " Prüfsumme 0x%04x, %d ungenutzte Inodes\n" -#: misc/dumpe2fs.c:178 +#: misc/dumpe2fs.c:192 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %s Superblock in " -#: misc/dumpe2fs.c:179 +#: misc/dumpe2fs.c:193 msgid "Primary" msgstr "Primary" -#: misc/dumpe2fs.c:179 +#: misc/dumpe2fs.c:193 msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: misc/dumpe2fs.c:183 +#: misc/dumpe2fs.c:197 #, c-format msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Gruppendeskriptoren in " -#: misc/dumpe2fs.c:187 +#: misc/dumpe2fs.c:201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3404,20 +3358,20 @@ msgstr "" "\n" " reservierte GDT Blöcke bei " -#: misc/dumpe2fs.c:194 +#: misc/dumpe2fs.c:208 #, c-format msgid " Group descriptor at " msgstr ", Gruppendeskriptor in " -#: misc/dumpe2fs.c:200 +#: misc/dumpe2fs.c:214 msgid " Block bitmap at " msgstr " Block bitmap in " -#: misc/dumpe2fs.c:205 +#: misc/dumpe2fs.c:219 msgid ", Inode bitmap at " msgstr ", Inode Bitmap in " -#: misc/dumpe2fs.c:210 +#: misc/dumpe2fs.c:224 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -3425,7 +3379,7 @@ msgstr "" "\n" " Inode-Tabelle in " -#: misc/dumpe2fs.c:217 +#: misc/dumpe2fs.c:231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3434,50 +3388,50 @@ msgstr "" "\n" " %u freie Blöcke, %u freie Inodes, %u Verzeichnisse%s" -#: misc/dumpe2fs.c:224 +#: misc/dumpe2fs.c:238 #, c-format msgid ", %u unused inodes\n" msgstr ", %u ungenutzte Inodes\n" -#: misc/dumpe2fs.c:227 +#: misc/dumpe2fs.c:241 msgid " Free blocks: " msgstr " Freie Blöcke: " -#: misc/dumpe2fs.c:237 +#: misc/dumpe2fs.c:251 msgid " Free inodes: " msgstr " Freie Inodes: " -#: misc/dumpe2fs.c:268 +#: misc/dumpe2fs.c:282 msgid "while printing bad block list" msgstr "beim Ausgeben der »Bad Block«-Liste" -#: misc/dumpe2fs.c:274 +#: misc/dumpe2fs.c:288 #, c-format msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Bad Blocks: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:301 misc/tune2fs.c:281 +#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/tune2fs.c:281 msgid "while reading journal inode" msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes" -#: misc/dumpe2fs.c:307 +#: misc/dumpe2fs.c:321 msgid "while opening journal inode" msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes" -#: misc/dumpe2fs.c:313 +#: misc/dumpe2fs.c:327 msgid "while reading journal super block" msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks" -#: misc/dumpe2fs.c:323 +#: misc/dumpe2fs.c:337 #, c-format msgid "Journal features: " msgstr "Jounaleigenschaften: " -#: misc/dumpe2fs.c:336 +#: misc/dumpe2fs.c:350 msgid "Journal size: " msgstr "Journalgrösse: " -#: misc/dumpe2fs.c:347 +#: misc/dumpe2fs.c:361 #, c-format msgid "" "Journal length: %u\n" @@ -3488,15 +3442,15 @@ msgstr "" "Journal-Sequenz: 0x%08x\n" "Journal-Start: %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:366 misc/tune2fs.c:202 +#: misc/dumpe2fs.c:380 misc/tune2fs.c:202 msgid "while reading journal superblock" msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks" -#: misc/dumpe2fs.c:374 +#: misc/dumpe2fs.c:388 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Konnte die magische Nummer des Journal-Superblocks nicht finden" -#: misc/dumpe2fs.c:378 +#: misc/dumpe2fs.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3515,27 +3469,27 @@ msgstr "" "Journal Start: %u\n" "Journal Anzahl Nutzer: %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:391 +#: misc/dumpe2fs.c:405 #, c-format msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Jounalnutzer: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:407 misc/mke2fs.c:699 misc/tune2fs.c:872 +#: misc/dumpe2fs.c:421 misc/mke2fs.c:700 misc/tune2fs.c:910 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Speicher zum Parsen der Optionen konnte nicht reserviert werden!\n" -#: misc/dumpe2fs.c:433 +#: misc/dumpe2fs.c:447 #, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgstr "Ungültiger Superblock-Parameter: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:448 +#: misc/dumpe2fs.c:462 #, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" msgstr "Ungültiger Blockgrössen-Parameter: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:459 +#: misc/dumpe2fs.c:473 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3559,18 +3513,18 @@ msgstr "" "\tblocksize=\n" "\n" -#: misc/dumpe2fs.c:518 misc/mke2fs.c:1406 +#: misc/dumpe2fs.c:532 misc/mke2fs.c:1462 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tBenutze %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1576 +#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1626 #: resize/main.c:312 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kann keinen gültigen Dateisystem-Superblock finden.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:579 +#: misc/dumpe2fs.c:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3629,7 +3583,7 @@ msgstr "e2label: Lesefehler im Superblock\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: Kein ext2 Dateisystem\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1711 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1761 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Warnung: Name zu lang, kürze ihn.\n" @@ -3644,7 +3598,7 @@ msgstr "e2label: cannot seek to superblock again\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:542 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:580 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Aufruf: e2label Gerät [neuer_Name]\n" @@ -3767,9 +3721,7 @@ msgstr "Kann keinen Speicher für Dateisystemtypen reservieren.\n" #: misc/fsck.c:883 #, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " -"number\n" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgstr "" "%s: überspringe die ungültige Zeile in /etc/fstab: bind mount mit\n" " Durchgangsnummer für fsck, die nicht Null ist\n" @@ -3789,11 +3741,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n" #: misc/fsck.c:1077 -msgid "" -"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "" -"Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] " -"[Dateisystem...]\n" +msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] [Dateisystem...]\n" #: misc/fsck.c:1119 #, c-format @@ -3877,8 +3826,7 @@ msgid "" "\tbad blocks.\n" "\n" msgstr "" -"Warnung: die Sicherung des Superblock bzw. Gruppendeskriptors in Block %u " -"enthält\n" +"Warnung: die Sicherung des Superblock bzw. Gruppendeskriptors in Block %u enthält\n" "\tdefekte Blöcke.\n" "\n" @@ -3894,7 +3842,7 @@ msgstr "erledigt \n" msgid "Writing inode tables: " msgstr "Schreibe Inode-Tabellen: " -#: misc/mke2fs.c:387 +#: misc/mke2fs.c:388 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3903,67 +3851,67 @@ msgstr "" "\n" "Konnte %d Blöcke nicht in Inoden-Tabelle schreiben, beginnend bei %u: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:411 +#: misc/mke2fs.c:412 msgid "while creating root dir" msgstr "beim Erstellen des Wurzelverzeichnisses" -#: misc/mke2fs.c:418 +#: misc/mke2fs.c:419 msgid "while reading root inode" msgstr "beim Lesen des Root-Inode" -#: misc/mke2fs.c:432 +#: misc/mke2fs.c:433 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "beim Setzen des Root-Inode-Eigentümers" -#: misc/mke2fs.c:450 +#: misc/mke2fs.c:451 msgid "while creating /lost+found" msgstr "beim Erstellen von /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:457 +#: misc/mke2fs.c:458 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "beim Suchen von /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:470 +#: misc/mke2fs.c:471 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "beim Expandieren von /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:485 +#: misc/mke2fs.c:486 msgid "while setting bad block inode" msgstr "beim Setzen des »Bad Block«-Inodes" -#: misc/mke2fs.c:512 +#: misc/mke2fs.c:513 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Speicher voll beim Löschen der Sektoren %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:522 +#: misc/mke2fs.c:523 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Warnung: konnte Block %s nicht lesen\n" -#: misc/mke2fs.c:538 +#: misc/mke2fs.c:539 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Warnung: konnte Sektor %d: %s nicht löschen\n" -#: misc/mke2fs.c:554 +#: misc/mke2fs.c:555 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "beim Initialisieren des Journal-Superblocks" -#: misc/mke2fs.c:560 +#: misc/mke2fs.c:561 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Überschreibe Journal-Device mit Nullen: " -#: misc/mke2fs.c:573 +#: misc/mke2fs.c:574 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "beim Überschreiben des Journal-Device mit Nullen (Block %u, Nr. %d)" -#: misc/mke2fs.c:589 +#: misc/mke2fs.c:590 msgid "while writing journal superblock" msgstr "beim Schreiben des Journal-Superblocks" -#: misc/mke2fs.c:605 +#: misc/mke2fs.c:606 #, c-format msgid "" "warning: %u blocks unused.\n" @@ -3972,105 +3920,103 @@ msgstr "" "Warnung: %u Blöcke unbenutzt.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:610 +#: misc/mke2fs.c:611 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Dateisystem-Label=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:611 +#: misc/mke2fs.c:612 msgid "OS type: " msgstr "OS-Typ: " -#: misc/mke2fs.c:616 +#: misc/mke2fs.c:617 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blockgröße=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:618 +#: misc/mke2fs.c:619 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentgröße=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:620 +#: misc/mke2fs.c:621 #, c-format msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" msgstr "Stride=%u Blöcke, Stripebreite=%u Blöcke\n" -#: misc/mke2fs.c:622 +#: misc/mke2fs.c:623 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u Inodes, %u Blöcke\n" -#: misc/mke2fs.c:624 +#: misc/mke2fs.c:625 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u Blöcke (%2.2f%%) reserviert für den Superuser\n" -#: misc/mke2fs.c:627 +#: misc/mke2fs.c:628 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Erster Datenblock=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:629 +#: misc/mke2fs.c:630 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maximale Dateisystem-Blöcke=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:633 +#: misc/mke2fs.c:634 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u Blockgruppen\n" -#: misc/mke2fs.c:635 +#: misc/mke2fs.c:636 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u Blockgruppe\n" -#: misc/mke2fs.c:636 +#: misc/mke2fs.c:637 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Fragmente pro Gruppe\n" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:639 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u Inodes pro Gruppe\n" -#: misc/mke2fs.c:645 +#: misc/mke2fs.c:646 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblock-Sicherungskopien gespeichert in den Blöcken: " -#: misc/mke2fs.c:724 +#: misc/mke2fs.c:725 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ungültiger \"stride\"-Parameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:739 +#: misc/mke2fs.c:740 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Ungültiger Stripebreite-Parameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:761 +#: misc/mke2fs.c:762 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ungültiger \"resize\"-Parameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:768 +#: misc/mke2fs.c:769 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "" -"Das Maximum der Vergrösserung muss oberhalb als der Dateisystem-Grösse " -"liegen.\n" +msgstr "Das Maximum der Vergrösserung muss oberhalb als der Dateisystem-Grösse liegen.\n" -#: misc/mke2fs.c:792 +#: misc/mke2fs.c:793 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Online-Grössenänderungen werden bei Revison 0 Dateisystemen nicht\n" "\tunterstützt\n" -#: misc/mke2fs.c:814 +#: misc/mke2fs.c:819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4085,6 +4031,8 @@ msgid "" "\tresize=\n" "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\ttest_fs\n" +"\tdiscard\n" +"\tnodiscard\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -4101,9 +4049,11 @@ msgstr "" "\tresize=\n" "\tlazy_itable_init=<0 für Ab-, 1 für Einschalten>\n" "\ttest_fs\n" +"\tdiscard\n" +"\tnodiscard\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:830 +#: misc/mke2fs.c:837 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4115,7 +4065,7 @@ msgstr "" "\tStride %u.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:862 +#: misc/mke2fs.c:869 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -4124,134 +4074,150 @@ msgstr "" "Syntax Fehler in der Konfigurationsdatei von mkefs (%s, Zeile %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:875 misc/tune2fs.c:355 +#: misc/mke2fs.c:882 misc/tune2fs.c:369 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Unvollständige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:985 +#: misc/mke2fs.c:1019 #, c-format msgid "" "\n" -"Warning! Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" +"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" msgstr "" "\n" -"Warnung: Ihre mke2fs.conf Datei definiert den Typ des Dateisystems auf %s " -"nicht.\n" +"Ihre mke2fs.conf Datei enhält keine Definitiion des %s Dateisystems.\n" -#: misc/mke2fs.c:988 +#: misc/mke2fs.c:1023 #, c-format msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" "\n" msgstr "" -"Sie müssen wahrscheinlich eine aktualisierte mke2fs.conf Datei " -"installieren.\n" +"Sie müssen wahrscheinlich eine aktualisierte mke2fs.conf Datei installieren.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1224 +#: misc/mke2fs.c:1027 +#, c-format +msgid "Aborting...\n" +msgstr "Breche ab...\n" + +#: misc/mke2fs.c:1064 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Warnung: Der fs_type %s ist in mke2fs.conf nicht definiert\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:1276 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "bad block Größe - %s" -#: misc/mke2fs.c:1228 +#: misc/mke2fs.c:1280 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Warnung: Blockgröße %d ist auf den meisten Systemen unbrauchbar.\n" -#: misc/mke2fs.c:1244 +#: misc/mke2fs.c:1296 #, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "falsche Fragmentgröße - %s" -#: misc/mke2fs.c:1250 +#: misc/mke2fs.c:1302 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Warnung: Fragmente werden nicht unterstützt. Ignoriere -f Option\n" -#: misc/mke2fs.c:1257 +#: misc/mke2fs.c:1309 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "unzulässige Angabe für Blöcke pro Gruppe" -#: misc/mke2fs.c:1262 +#: misc/mke2fs.c:1314 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe muss ein Vielfaches von 8 sein" -#: misc/mke2fs.c:1270 +#: misc/mke2fs.c:1322 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Illegale Zahl für flex_bg Größe" -#: misc/mke2fs.c:1276 +#: misc/mke2fs.c:1328 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "flex_bg Größe muss eine Zweierpotenz sein" -#: misc/mke2fs.c:1286 +#: misc/mke2fs.c:1338 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "Unzulässiges Inode-Verhältnis %s (Min %d/Max %d" -#: misc/mke2fs.c:1306 +#: misc/mke2fs.c:1348 +#, c-format +msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" +msgstr "Warnung: die Option -K ist veraltet und sollte nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie bitte stattdessen die erweiterte Option „-E nodiscard“\n" + +#: misc/mke2fs.c:1362 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "in malloc for bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1316 +#: misc/mke2fs.c:1372 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "Unzulässige \"Reservierte Blöcke\"-Prozentangabe - %s" -#: misc/mke2fs.c:1334 +#: misc/mke2fs.c:1390 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "ungültiges Intervall - %s" -#: misc/mke2fs.c:1346 +#: misc/mke2fs.c:1402 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "Unzulässige Inode-Größe - %s" -#: misc/mke2fs.c:1366 +#: misc/mke2fs.c:1422 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "ungültiges Intervall - %s" -#: misc/mke2fs.c:1431 misc/mke2fs.c:2203 +#: misc/mke2fs.c:1487 misc/mke2fs.c:2299 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "beim Versuch, das Journal-Device %s zu öffnen\n" -#: misc/mke2fs.c:1437 +#: misc/mke2fs.c:1493 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Journal-Device Blockgröße (%d) kleiner als Minimum-Blockgröße %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1443 +#: misc/mke2fs.c:1499 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Verwende die Blockgrösse des Geräts: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1452 +#: misc/mke2fs.c:1508 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-Byte Blöcke zu groß für das System (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1456 +#: misc/mke2fs.c:1512 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "" -"Warnung: %d-byte Blöcke sind zu groß für das System (max %d), fahre dennoch " -"fort\n" +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "Warnung: %d-byte Blöcke sind zu groß für das System (max %d), fahre dennoch fort\n" -#: misc/mke2fs.c:1464 +#: misc/mke2fs.c:1521 #, c-format -msgid "invalid blocks count - %s" -msgstr "ungültige Anzahl Blöcke - %s" +msgid "invalid blocks count '%s' on device '%s'" +msgstr "ungültige Anzahl Blöcke „%s“ auf Gerät „%s“" -#: misc/mke2fs.c:1474 +#: misc/mke2fs.c:1531 msgid "filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: misc/mke2fs.c:1510 +#: misc/mke2fs.c:1567 #, c-format msgid "" "%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n" @@ -4260,11 +4226,11 @@ msgstr "" "%s: Größe von Gerät %s lässt sich in 32 Bits nicht darstellen\n" "\teine Blockgröße von %d wird verwendet.\n" -#: misc/mke2fs.c:1519 resize/main.c:382 +#: misc/mke2fs.c:1576 resize/main.c:381 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "beim Bestimmen der Dateisystemgröße" -#: misc/mke2fs.c:1526 +#: misc/mke2fs.c:1583 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4272,7 +4238,7 @@ msgstr "" "Konnte die Gerätegröße nicht ermitteln. Geben\n" "Sie die Größe des Dateisystems an\n" -#: misc/mke2fs.c:1533 +#: misc/mke2fs.c:1590 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4285,39 +4251,39 @@ msgstr "" "\tund gesperrt ist. Sie könnten gezwungen sein, neu zu booten, um die\n" "\tPartitionstabelle neu einzulesen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1551 +#: misc/mke2fs.c:1608 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Dateisystem ist größer als augenscheinlich das Gerät selbst." -#: misc/mke2fs.c:1557 +#: misc/mke2fs.c:1614 #, c-format msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Analyse der Liste von Dateisystemen war nicht möglich\n" -#: misc/mke2fs.c:1591 +#: misc/mke2fs.c:1648 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "fs_types für mke2fs.conf Lösung: " -#: misc/mke2fs.c:1598 +#: misc/mke2fs.c:1655 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Dateisystem-Eigenschaften werden für Dateisysteme der Revision 0 nicht\n" "\tunterstützt\n" -#: misc/mke2fs.c:1605 +#: misc/mke2fs.c:1662 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Verteilte Superblöcke werden für Dateisysteme der Revision 0 nicht\n" "\tunterstützt\n" -#: misc/mke2fs.c:1617 +#: misc/mke2fs.c:1674 #, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Journale werden für Dateisysteme der Revision 0 nicht unterstützt\n" -#: misc/mke2fs.c:1635 +#: misc/mke2fs.c:1692 #, c-format msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" @@ -4326,79 +4292,70 @@ msgstr "" "Die Eigenschaften resize_inode und meta_bg sind nicht kompatibel.\n" "Sie können nicht gleichzeitig aktiviert werden.\n" -#: misc/mke2fs.c:1652 +#: misc/mke2fs.c:1709 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "beim Ermitteln der Hardware-Sektorgröße" -#: misc/mke2fs.c:1658 -#, fuzzy +#: misc/mke2fs.c:1715 msgid "while trying to determine physical sector size" -msgstr "beim Ermitteln der Hardware-Sektorgröße" +msgstr "beim Ermitteln der physischen Sektorgröße" -#: misc/mke2fs.c:1687 -#, fuzzy +#: misc/mke2fs.c:1746 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" -msgstr "beim Setzen der Blockgruppen-Prüfsummeninfo" +msgstr "beim Setzen der Blockgröße; zu klein für das Gerät\n" -#: misc/mke2fs.c:1691 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d, " -"forced to continue\n" -msgstr "" -"Warnung: %d-byte Blöcke sind zu groß für das System (max %d), fahre dennoch " -"fort\n" +#: misc/mke2fs.c:1751 +#, c-format +msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "Warnung: die vorgegebene Blockgröße %d ist kleiner als die physische Sektorgröße %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1712 +#: misc/mke2fs.c:1771 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "Warnung: Die Geometrie für Gerät %s konnte nicht erfragt werden\n" -#: misc/mke2fs.c:1715 +#: misc/mke2fs.c:1774 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "Die Ausrichtung von %s ist um %lu Bytes verschoben.\n" -#: misc/mke2fs.c:1717 +#: misc/mke2fs.c:1776 #, c-format -msgid "" -"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" "Das könnte zu sehr schlechter Leistung führen. Eine (Neu-)Partionierung\n" " wird empfohlen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1745 +#: misc/mke2fs.c:1810 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" "Für Online-Grössenänderungen reservierte Blöcke werden auf Dateisystemen\n" "\tohne Unterstützung für Lückenkompression nicht unterstützt" -#: misc/mke2fs.c:1754 +#: misc/mke2fs.c:1819 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe ausserhaalb des gültigen Bereichs" -#: misc/mke2fs.c:1769 +#: misc/mke2fs.c:1834 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "" -"Eigenschaft flex_bg wurde nicht aktiviert, daher darf flex_bg Grösse nicht " -"angegeben werden" +msgstr "Eigenschaft flex_bg wurde nicht aktiviert, daher darf flex_bg Grösse nicht angegeben werden" -#: misc/mke2fs.c:1781 +#: misc/mke2fs.c:1846 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ungültige Inode-Größe %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1795 +#: misc/mke2fs.c:1860 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "zu viele Inodes (%llu), Inode-Verhältnis erhöhen?" -#: misc/mke2fs.c:1800 +#: misc/mke2fs.c:1865 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "zu viele Inodes (%llu), sie müssen weniger als 2^32 Inodes angeben" -#: misc/mke2fs.c:1815 +#: misc/mke2fs.c:1880 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4409,75 +4366,79 @@ msgstr "" "\tDateisystem mit %lu Blöcken, geben Sie bitte entweder ein höheres\n" "\tinode_ratio (-i) oder eine niedrigere Anzahl an Inodes (-N) an.\n" -#: misc/mke2fs.c:1908 misc/tune2fs.c:1494 +#: misc/mke2fs.c:1973 misc/tune2fs.c:1544 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Kann keinen Speicher für den tdb-Dateinamen reservieren\n" -#: misc/mke2fs.c:1921 misc/tune2fs.c:1516 +#: misc/mke2fs.c:1986 misc/tune2fs.c:1566 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "beim Versuch, %s zu löschen" -#: misc/mke2fs.c:1931 +#: misc/mke2fs.c:1996 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" " e2undo %s %s\n" "\n" msgstr "" -"Überschreibe das bestehende Dateisystem; dies kann rückgängig gemacht " -"werden\n" +"Überschreibe das bestehende Dateisystem; dies kann rückgängig gemacht werden\n" "durch den Befehl:\n" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1968 +#: misc/mke2fs.c:2036 #, c-format msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu " msgstr "Der Aufruf von BLKDISCARD für den Bereich von %llu bis %llu war " -#: misc/mke2fs.c:1972 +#: misc/mke2fs.c:2040 #, c-format msgid "failed.\n" msgstr "nicht erfolgreich.\n" -#: misc/mke2fs.c:1974 +#: misc/mke2fs.c:2042 #, c-format msgid "succeeded.\n" msgstr "erfolgreich.\n" -#: misc/mke2fs.c:2023 +#: misc/mke2fs.c:2109 msgid "while setting up superblock" msgstr "beim Erstellen des Superblocks" -#: misc/mke2fs.c:2087 +#: misc/mke2fs.c:2119 +#, c-format +msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" +msgstr "Verwerfen war erfolgreich und wird Nullen zurückliefern - das Löschen der Inode-Tabelle wird übersprungen \n" + +#: misc/mke2fs.c:2183 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "unbekanntes OS - %s" -#: misc/mke2fs.c:2141 +#: misc/mke2fs.c:2237 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "beim Zuordnen von Dateisystemtabellen" -#: misc/mke2fs.c:2172 +#: misc/mke2fs.c:2268 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "beim Nullen von Block %u am Ende des Dateisystems" -#: misc/mke2fs.c:2185 +#: misc/mke2fs.c:2281 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "beim Lesen des Bad-Block-Inodes" -#: misc/mke2fs.c:2196 misc/tune2fs.c:479 +#: misc/mke2fs.c:2292 misc/tune2fs.c:517 msgid "journal" msgstr "Journal" -#: misc/mke2fs.c:2208 +#: misc/mke2fs.c:2304 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Erstelle Journal auf Gerät %s: " -#: misc/mke2fs.c:2215 +#: misc/mke2fs.c:2311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4486,27 +4447,27 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Erstellen des Journals auf Gerät %s" -#: misc/mke2fs.c:2220 misc/mke2fs.c:2252 misc/tune2fs.c:508 misc/tune2fs.c:522 +#: misc/mke2fs.c:2316 misc/mke2fs.c:2348 misc/tune2fs.c:546 misc/tune2fs.c:560 #, c-format msgid "done\n" msgstr "erledigt\n" -#: misc/mke2fs.c:2229 +#: misc/mke2fs.c:2325 #, c-format msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "Die Erzeugung eines Journals wird im Nur-Super Modus übersprungen\n" -#: misc/mke2fs.c:2240 +#: misc/mke2fs.c:2336 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Erstelle Journal (%u Blöcke): " -#: misc/mke2fs.c:2257 +#: misc/mke2fs.c:2353 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Schreibe Superblöcke und Dateisystem-Accountinginformationen: " -#: misc/mke2fs.c:2262 +#: misc/mke2fs.c:2358 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4515,7 +4476,7 @@ msgstr "" "\n" "Warnung: Probleme beim Schreiben der Superblöcke." -#: misc/mke2fs.c:2265 +#: misc/mke2fs.c:2361 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -4629,18 +4590,22 @@ msgstr "beim Schreiben des Journal-Inodes" msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ungültige Einhänge-Option gesetzt: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:358 +#: misc/tune2fs.c:338 +#, c-format +msgid "(and reboot afterwards!)\n" +msgstr "(und hinterher das System neu starten!)\n" + +#: misc/tune2fs.c:372 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "" -"Das Zurücksetzen von Dateisystem-Eigenschaft »%s« wird nicht unterstützt.\n" +msgstr "Das Zurücksetzen von Dateisystem-Eigenschaft »%s« wird nicht unterstützt.\n" -#: misc/tune2fs.c:364 +#: misc/tune2fs.c:378 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Das Setzen der Dateisystem-Eigenschaft »%s« wird nicht unterstützt.\n" -#: misc/tune2fs.c:373 +#: misc/tune2fs.c:387 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4648,7 +4613,7 @@ msgstr "" "Die has_jounal Eigenschaft kann nur zurückgesetzt werden, wenn das\n" "Dateisystem nicht oder im Nur-Lesen-Modus eingehängt ist.\n" -#: misc/tune2fs.c:381 +#: misc/tune2fs.c:395 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4656,7 +4621,7 @@ msgstr "" "Das needs_recovery Flag ist gesetzt. Bitte starten sie e2fsck vor\n" "der Zurücksetzung des has_journal Flags.\n" -#: misc/tune2fs.c:414 +#: misc/tune2fs.c:428 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -4664,7 +4629,7 @@ msgstr "" "Das Zurücksetzen der Kennung flex_bg würde das Dateisystem inkonsistent\n" "machen.\n" -#: misc/tune2fs.c:425 +#: misc/tune2fs.c:439 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4672,16 +4637,11 @@ msgstr "" "Die huge_file Eigenschaft kann nur zurückgesetzt werden, wenn das\n" "Dateisystem nicht oder im Nur-Lesen-Modus eingehängt ist.\n" -#: misc/tune2fs.c:453 -#, c-format -msgid "(and reboot afterwards!)\n" -msgstr "(und hinterher das System neu starten!)\n" - -#: misc/tune2fs.c:474 +#: misc/tune2fs.c:512 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Das Dateisystem hat schon ein Journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:492 +#: misc/tune2fs.c:530 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4690,21 +4650,21 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Öffnen des Journals auf %s\n" -#: misc/tune2fs.c:496 +#: misc/tune2fs.c:534 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Erstelle Journal auf Gerät %s: " -#: misc/tune2fs.c:504 +#: misc/tune2fs.c:542 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "beim Hinzufügen des Dateisystems zum Journal auf %s" -#: misc/tune2fs.c:510 +#: misc/tune2fs.c:548 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Erstelle Journal-Inode: " -#: misc/tune2fs.c:519 +#: misc/tune2fs.c:557 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -4712,85 +4672,85 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Erstellen der Journaldatei" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:623 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Konnte Datum/Zeit nicht parsen: %s" -#: misc/tune2fs.c:609 misc/tune2fs.c:622 +#: misc/tune2fs.c:647 misc/tune2fs.c:660 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "Ungültiger Mounts-Zähler - %s" -#: misc/tune2fs.c:638 +#: misc/tune2fs.c:676 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "ungültiges Fehler-Verhalten - %s" -#: misc/tune2fs.c:665 +#: misc/tune2fs.c:703 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "ungültige(r) GID oder Gruppenname - %s" -#: misc/tune2fs.c:698 +#: misc/tune2fs.c:736 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "ungültiges Intervall - %s" -#: misc/tune2fs.c:727 +#: misc/tune2fs.c:765 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "ungültiges Reservierte-Blöcke-Verhältnis - %s" -#: misc/tune2fs.c:742 +#: misc/tune2fs.c:780 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o darf nur eimal angegeben werden" -#: misc/tune2fs.c:752 +#: misc/tune2fs.c:790 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O darf nur eimal angegeben werden" -#: misc/tune2fs.c:762 +#: misc/tune2fs.c:800 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "ungültige Anzahl von reservierten Blöcken - %s" -#: misc/tune2fs.c:791 +#: misc/tune2fs.c:829 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "ungültige(r) UID/Benutzername - %s" -#: misc/tune2fs.c:808 +#: misc/tune2fs.c:846 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "Unzulässige Inodegröße - %s" -#: misc/tune2fs.c:815 +#: misc/tune2fs.c:853 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Inodegrösse muss eine Zweierpotenz sein- %s" -#: misc/tune2fs.c:904 +#: misc/tune2fs.c:942 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ungültiger RAID Stride: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:919 +#: misc/tune2fs.c:957 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ungültige RAID Stripe-Breite: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:934 +#: misc/tune2fs.c:972 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Ungültiger Hashalgorithmus: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:940 +#: misc/tune2fs.c:978 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Der standard Hashalgorithmus wird auf %s (%d) gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:948 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4820,25 +4780,23 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1421 resize/resize2fs.c:790 +#: misc/tune2fs.c:1471 resize/resize2fs.c:790 msgid "blocks to be moved" msgstr "zu verschiebende Blöcke" -#: misc/tune2fs.c:1424 +#: misc/tune2fs.c:1474 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" -msgstr "" -"Beim Vergrössern der Inodes konnte keine Block-Bitmap angelegt werden\n" +msgstr "Beim Vergrössern der Inodes konnte keine Block-Bitmap angelegt werden\n" -#: misc/tune2fs.c:1430 +#: misc/tune2fs.c:1480 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Der Platz reicht nicht aus um die Inodegrösse zu erhöhen \n" -#: misc/tune2fs.c:1435 +#: misc/tune2fs.c:1485 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" -msgstr "" -"Beim Vergrössern der Inodes konnten die Blöcke nicht verschoben werden \n" +msgstr "Beim Vergrössern der Inodes konnten die Blöcke nicht verschoben werden \n" -#: misc/tune2fs.c:1467 +#: misc/tune2fs.c:1517 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -4846,7 +4804,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Verändern der Inodegrösse.\n" "Starten Sie e2undo um die Änderungen am Dateisystem rückgängig zu machen. \n" -#: misc/tune2fs.c:1526 +#: misc/tune2fs.c:1576 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -4858,57 +4816,57 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1587 +#: misc/tune2fs.c:1637 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Die Inodegrösse ist bereits %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1592 +#: misc/tune2fs.c:1642 #, c-format msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" msgstr "Das Schrumpfen der Inodegrösse wird nicht unterstützt\n" -#: misc/tune2fs.c:1635 +#: misc/tune2fs.c:1685 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Setze die maximale Mount-Anzahl auf %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1641 +#: misc/tune2fs.c:1691 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Setze die derzeitige Mount-Anzahl auf %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1646 +#: misc/tune2fs.c:1696 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Setze das Fehler-Verhalten auf %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1651 +#: misc/tune2fs.c:1701 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Setze die GID für reservierte Blöcke auf %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1656 +#: misc/tune2fs.c:1706 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Setze das Intervall zwischen Checks auf %lu Sekunden\n" -#: misc/tune2fs.c:1663 +#: misc/tune2fs.c:1713 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" msgstr "Setze den Prozentsatz reservierter Böcke auf %g%% (%u Blöcke)\n" -#: misc/tune2fs.c:1670 +#: misc/tune2fs.c:1720 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "Anzahl der reservierten Blöcke ist zu gross (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:1676 +#: misc/tune2fs.c:1726 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Setze die Anzahl der reservierten Blöcke auf %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1682 +#: misc/tune2fs.c:1732 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -4916,7 +4874,7 @@ msgstr "" "\n" "Das Dateisystem hat bereits verteilte Superblöcke.\n" -#: misc/tune2fs.c:1689 +#: misc/tune2fs.c:1739 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4925,7 +4883,7 @@ msgstr "" "\n" "Kennzeichen für verteilten Superblock gesetzt. %s" -#: misc/tune2fs.c:1694 +#: misc/tune2fs.c:1744 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superflag not supported.\n" @@ -4934,27 +4892,27 @@ msgstr "" "Das Zurücksetzen des Kennzeichens für »verteilter Superblock« wird nicht\n" "\tunterstützt.\n" -#: misc/tune2fs.c:1701 +#: misc/tune2fs.c:1751 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Setze die Zeit des letzten Dateisystemchecks auf %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1707 +#: misc/tune2fs.c:1757 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Setze die UID für reservierte Blöcke auf %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1758 +#: misc/tune2fs.c:1808 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ungültiges UUID Format\n" -#: misc/tune2fs.c:1770 +#: misc/tune2fs.c:1820 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "Die Grösse der Inodes kann nur geändert werden, wenn das Dateisystem\n" "nicht eingehängt ist.\n" -#: misc/tune2fs.c:1777 +#: misc/tune2fs.c:1827 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -4962,17 +4920,17 @@ msgstr "" "Das Ändern der Inodegrösse wird auf Dateisystemen mit aktivierter flex_bg\n" "Eigenschaft nicht unterstützt.\n" -#: misc/tune2fs.c:1789 +#: misc/tune2fs.c:1839 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Setze Inode-Größe auf %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1799 +#: misc/tune2fs.c:1849 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Setze Stride-Größe auf %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1804 +#: misc/tune2fs.c:1854 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Setze die Stripe-Breite auf %d\n" @@ -5022,11 +4980,13 @@ msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Konnte keinen Speicher zur Analyse der Journal-Optionen anfordern!\n" #: misc/util.c:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Could not find journal device matching %s\n" -msgstr "Konnte die magische Nummer des Journal-Superblocks nicht finden" +msgstr "" +"\n" +"Das Journalgerät %s ist nicht auffindbar\n" #: misc/util.c:232 msgid "" @@ -5099,16 +5059,16 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" msgstr "Aufruf: %s [-r] [-t]\n" -#: resize/extent.c:196 +#: resize/extent.c:201 msgid "# Extent dump:\n" msgstr "# Extent dump:\n" -#: resize/extent.c:197 +#: resize/extent.c:202 #, c-format msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" msgstr "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" -#: resize/extent.c:200 +#: resize/extent.c:205 #, c-format msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" @@ -5171,7 +5131,7 @@ msgstr "" "%s: Die Kombination der Eigenschaften flex_bg und\n" "t!resize_inode wird von resize2fs nicht unterestützt.\n" -#: resize/main.c:352 resize/main.c:452 +#: resize/main.c:351 resize/main.c:451 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -5180,37 +5140,37 @@ msgstr "" "Bitte zuerst »e2fsck -f %s« laufen lassen.\n" "\n" -#: resize/main.c:356 +#: resize/main.c:355 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n" msgstr "Geschätzte minimale Grösse des Dateisystems: %u\n" -#: resize/main.c:392 +#: resize/main.c:391 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Unzulässige neue Größe: %s\n" -#: resize/main.c:404 +#: resize/main.c:403 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%u)\n" msgstr "Die neue Größe ist kleiner als das Minimum (%u)\n" -#: resize/main.c:410 +#: resize/main.c:409 msgid "Invalid stride length" msgstr "Ungültige Stride-Länge" -#: resize/main.c:434 -#, c-format +#: resize/main.c:433 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n" "You requested a new size of %u blocks.\n" "\n" msgstr "" -"Die Partition (oder das Gerät) ist nur %u (%dk) Blöcke groß.\n" -"Die gewünschte Größe war %u Blöcke.\n" +"Die Partition (oder das Gerät) ist nur %llu (%dk) Blöcke groß.\n" +"Sie hatten aber %u Blöcke vorgegeben.\n" "\n" -#: resize/main.c:441 +#: resize/main.c:440 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n" @@ -5219,19 +5179,19 @@ msgstr "" "Das Dateisystem ist schon %u Blöcke groß. Nichts zu tun!\n" "\n" -#: resize/main.c:456 +#: resize/main.c:455 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %u (%dk) blocks.\n" msgstr "" "Die Grösse des Dateisystems auf %s wird auf %u (%dk) Blöcke geändert.\n" "\n" -#: resize/main.c:465 +#: resize/main.c:464 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "beim Versuch, die Größe von %s zu ändern" -#: resize/main.c:468 +#: resize/main.c:467 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -5240,7 +5200,7 @@ msgstr "" "Bitte führen Sie »e2fsck -fy %s« aus, um das Dateisystem\n" "nach der abgebrochenen Grössenänderung zu reparieren.\n" -#: resize/main.c:474 +#: resize/main.c:473 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %u blocks long.\n" @@ -5249,7 +5209,7 @@ msgstr "" "Das Dateisystem auf %s ist nun %u Blöcke groß.\n" "\n" -#: resize/main.c:489 +#: resize/main.c:488 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "beim Versuch, %s zu kürzen" @@ -5257,58 +5217,51 @@ msgstr "beim Versuch, %s zu kürzen" #: resize/online.c:37 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" -msgstr "" -"Das Dateisystem auf %s ist auf %s eingehängt; Online-Grössenveränderung " -"nötig\n" +msgstr "Das Dateisystem auf %s ist auf %s eingehängt; Online-Grössenveränderung nötig\n" #: resize/online.c:41 -#, c-format -msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n" -msgstr "Die Online-Verkleinerung von %u auf %u wird nicht unterstützt.\n" +msgid "On-line shrinking not supported" +msgstr "Die Online-Verkleinerung wird nicht unterstützt" -#: resize/online.c:61 +#: resize/online.c:60 msgid "Filesystem does not support online resizing" msgstr "Das Dateisystem unterstützt keine Online-Grössenveränderung" -#: resize/online.c:68 +#: resize/online.c:67 #, c-format msgid "while trying to open mountpoint %s" msgstr "beim Versuch, Einhängpunkt %s zu öffnen" -#: resize/online.c:76 +#: resize/online.c:75 msgid "Permission denied to resize filesystem" msgstr "Zugriff verweigert für die Grössenänderung des Dateisystems" -#: resize/online.c:79 +#: resize/online.c:78 msgid "Kernel does not support online resizing" msgstr "Der Kernel unterstützt die Online-Vergrösserung nicht" -#: resize/online.c:82 +#: resize/online.c:81 msgid "While checking for on-line resizing support" msgstr "Beim Überprüfen, ob Online-Vergrösserung unterstützt wird" -#: resize/online.c:111 +#: resize/online.c:110 #, c-format msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n" msgstr "Führe eine Online-Grössenänderung von %s auf %u (%dk) Blöcke durch.\n" -#: resize/online.c:121 +#: resize/online.c:120 msgid "While trying to extend the last group" msgstr "Beim Versuch, die letzte Gruppe zu erweitern" -#: resize/online.c:180 +#: resize/online.c:179 #, c-format msgid "While trying to add group #%d" msgstr "Beim Versuch, Gruppe %d hinzu zu fügen" -#: resize/online.c:191 +#: resize/online.c:190 #, c-format -msgid "" -"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " -"this system.\n" -msgstr "" -"Dateisystem auf %s ist auf %s eingehängt und Online-Grössenänderung wird auf " -"diesem System nicht unterstützt.\n" +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" +msgstr "Dateisystem auf %s ist auf %s eingehängt und Online-Grössenänderung wird auf diesem System nicht unterstützt.\n" #: resize/resize2fs.c:350 #, c-format @@ -5327,3 +5280,6 @@ msgstr "Metadaten-Blöcke" #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Das sollte niemals passieren: Die zu verändernde Inode ist defekt!\n" + +#~ msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" +#~ msgstr "Die neue Größe kann nicht mehr mit 32 Bits dargestellt werden\n"