diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo index ed1a5e9b..d0b04e11 100644 Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index cebc878c..6e9311a2 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# Dutch translations for e2fsprogs-1.41.1. -# Copyright (C) 2008 Theodore Tso (msgids) +# Dutch translations for e2fsprogs. +# Copyright (C) 2009 Theodore Tso (msgids) # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # -# Benno Schulenberg , 2005, 2006, 2007, 2008. +# Benno Schulenberg , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -64,19 +64,19 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.41.1\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.41.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-26 20:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-05 20:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-15 00:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-14 22:03+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:165 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:169 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n" @@ -90,10 +90,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "tijdens lezen van de slechte-blokken-inode" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:1037 e2fsck/unix.c:1120 misc/badblocks.c:1148 -#: misc/badblocks.c:1156 misc/badblocks.c:1170 misc/badblocks.c:1182 -#: misc/dumpe2fs.c:505 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:672 -#: misc/e2image.c:688 misc/mke2fs.c:181 misc/tune2fs.c:1515 resize/main.c:309 +#: e2fsck/unix.c:1077 e2fsck/unix.c:1160 misc/badblocks.c:1155 +#: misc/badblocks.c:1163 misc/badblocks.c:1177 misc/badblocks.c:1189 +#: misc/dumpe2fs.c:552 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679 +#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:185 misc/tune2fs.c:1573 resize/main.c:310 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "tijdens openen van %s" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "tijdens openen van %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "tijdens een popen() van %s" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:188 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:192 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand" @@ -114,8 +114,7 @@ msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok" #: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" +msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" #: e2fsck/ehandler.c:54 #, c-format @@ -181,29 +180,28 @@ msgstr "Gebruik: %s schijfnaam\n" #: e2fsck/flushb.c:63 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" -msgstr "" -"ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" +msgstr "ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" #: e2fsck/iscan.c:46 #, c-format msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Gebruik: %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:818 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:832 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:824 resize/main.c:285 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:838 resize/main.c:286 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "tijdens leegmaken van %s" -#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:482 +#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:489 msgid "while opening inode scan" msgstr "tijdens openen voor inode-scan" -#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:500 +#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:507 msgid "while getting next inode" msgstr "tijdens halen van volgende inode" @@ -226,348 +224,368 @@ msgstr "%s: geen geldig journal-superblok gevonden\n" msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journal is te kort\n" -#: e2fsck/journal.c:858 +#: e2fsck/journal.c:860 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: herstellen van journal...\n" -#: e2fsck/journal.c:860 +#: e2fsck/journal.c:862 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n" -#: e2fsck/journal.c:881 +#: e2fsck/journal.c:887 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "tijdens heropenen van %s" # Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt. -#: e2fsck/message.c:110 +#: e2fsck/message.c:111 msgid "aextended attribute" msgstr "a" -#: e2fsck/message.c:111 +#: e2fsck/message.c:112 msgid "Aerror allocating" msgstr "A" -#: e2fsck/message.c:112 +#: e2fsck/message.c:113 msgid "bblock" msgstr "b" -#: e2fsck/message.c:113 +#: e2fsck/message.c:114 msgid "Bbitmap" msgstr "B" -#: e2fsck/message.c:114 +#: e2fsck/message.c:115 msgid "ccompress" msgstr "c" -#: e2fsck/message.c:115 +#: e2fsck/message.c:116 msgid "Cconflicts with some other fs @b" msgstr "C" -#: e2fsck/message.c:116 +#: e2fsck/message.c:117 msgid "iinode" msgstr "i" -#: e2fsck/message.c:117 +#: e2fsck/message.c:118 msgid "Iillegal" msgstr "I" -#: e2fsck/message.c:118 +#: e2fsck/message.c:119 msgid "jjournal" msgstr "j" -#: e2fsck/message.c:119 +#: e2fsck/message.c:120 msgid "Ddeleted" msgstr "D" -#: e2fsck/message.c:120 +#: e2fsck/message.c:121 msgid "ddirectory" msgstr "d" -#: e2fsck/message.c:121 +#: e2fsck/message.c:122 msgid "eentry" msgstr "e" -#: e2fsck/message.c:122 +#: e2fsck/message.c:123 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" msgstr "EItem '%Dn' in %p (%i)" -#: e2fsck/message.c:123 +#: e2fsck/message.c:124 msgid "ffilesystem" msgstr "f" -#: e2fsck/message.c:124 +#: e2fsck/message.c:125 msgid "Ffor @i %i (%Q) is" msgstr "Fvoor inode %i (%Q)" -#: e2fsck/message.c:125 +#: e2fsck/message.c:126 msgid "ggroup" msgstr "g" -#: e2fsck/message.c:126 +#: e2fsck/message.c:127 msgid "hHTREE @d @i" msgstr "h" -#: e2fsck/message.c:127 +#: e2fsck/message.c:128 msgid "llost+found" msgstr "l" -#: e2fsck/message.c:128 +#: e2fsck/message.c:129 msgid "Lis a link" msgstr "L" -#: e2fsck/message.c:129 +#: e2fsck/message.c:130 msgid "mmultiply-claimed" msgstr "m" -#: e2fsck/message.c:130 +#: e2fsck/message.c:131 msgid "ninvalid" msgstr "n" -#: e2fsck/message.c:131 +#: e2fsck/message.c:132 msgid "oorphaned" msgstr "o" -#: e2fsck/message.c:132 +#: e2fsck/message.c:133 msgid "pproblem in" msgstr "p" -#: e2fsck/message.c:133 +#: e2fsck/message.c:134 msgid "rroot @i" msgstr "r" -#: e2fsck/message.c:134 +#: e2fsck/message.c:135 msgid "sshould be" msgstr "s" -#: e2fsck/message.c:135 +#: e2fsck/message.c:136 msgid "Ssuper@b" msgstr "S" -#: e2fsck/message.c:136 +#: e2fsck/message.c:137 msgid "uunattached" msgstr "u" -#: e2fsck/message.c:137 +#: e2fsck/message.c:138 msgid "vdevice" msgstr "v" -#: e2fsck/message.c:138 +#: e2fsck/message.c:139 msgid "xextent" msgstr "x" -#: e2fsck/message.c:139 +#: e2fsck/message.c:140 msgid "zzero-length" msgstr "z" -#: e2fsck/message.c:150 +#: e2fsck/message.c:151 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:151 +#: e2fsck/message.c:152 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:153 +#: e2fsck/message.c:154 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:154 +#: e2fsck/message.c:155 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:155 +#: e2fsck/message.c:156 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:156 +#: e2fsck/message.c:157 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:157 +#: e2fsck/message.c:158 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:158 +#: e2fsck/message.c:159 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:159 +#: e2fsck/message.c:160 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:160 +#: e2fsck/message.c:161 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:323 +#: e2fsck/message.c:330 #, c-format msgid "regular file" msgstr "normaal bestand" -#: e2fsck/message.c:325 +#: e2fsck/message.c:332 #, c-format msgid "directory" msgstr "map" -#: e2fsck/message.c:327 +#: e2fsck/message.c:334 #, c-format msgid "character device" msgstr "byte-apparaat" -#: e2fsck/message.c:329 +#: e2fsck/message.c:336 #, c-format msgid "block device" msgstr "blok-apparaat" -#: e2fsck/message.c:331 +#: e2fsck/message.c:338 #, c-format msgid "named pipe" msgstr "benoemde pijp" -#: e2fsck/message.c:333 +#: e2fsck/message.c:340 #, c-format msgid "symbolic link" msgstr "symbolische koppeling" -#: e2fsck/message.c:335 +#: e2fsck/message.c:342 #, c-format msgid "socket" msgstr "socket" -#: e2fsck/message.c:337 +#: e2fsck/message.c:344 #, c-format msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "onbekend bestandstype met modus 0%o" -#: e2fsck/pass1b.c:215 +#: e2fsck/message.c:422 +msgid "indirect block" +msgstr "indirect blok" + +#: e2fsck/message.c:424 +msgid "double indirect block" +msgstr "dubbel-indirect blok" + +#: e2fsck/message.c:426 +msgid "triple indirect block" +msgstr "drievoudig-indirect blok" + +#: e2fsck/message.c:428 +msgid "translator block" +msgstr "vertalerblok" + +#: e2fsck/message.c:430 +msgid "block #" +msgstr "bloknummer" + +#: e2fsck/pass1b.c:220 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde inodes" -#: e2fsck/pass1b.c:567 e2fsck/pass1b.c:700 +#: e2fsck/pass1b.c:581 e2fsck/pass1b.c:714 #, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n" msgstr "*interne fout*: kan geen 'dup_blk' voor %u vinden\n" -#: e2fsck/pass1b.c:743 +#: e2fsck/pass1b.c:757 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "### teruggekeerd van clone_file_block()" -#: e2fsck/pass1b.c:762 +#: e2fsck/pass1b.c:776 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u" msgstr "*interne fout*: kan de record van EA-blokken voor %u niet opvragen" -#: e2fsck/pass1b.c:774 +#: e2fsck/pass1b.c:788 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "*interne fout*: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen" -#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:780 +#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:776 msgid "reading directory block" msgstr "tijdens lezen van mapblok" -#: e2fsck/pass1.c:552 +#: e2fsck/pass1.c:597 msgid "in-use inode map" msgstr "bitkaart van gebruikte inodes" -#: e2fsck/pass1.c:561 +#: e2fsck/pass1.c:606 msgid "directory inode map" msgstr "bitkaart van mappen" -#: e2fsck/pass1.c:569 +#: e2fsck/pass1.c:614 msgid "regular file inode map" msgstr "bitkaart van normale bestanden" -#: e2fsck/pass1.c:576 +#: e2fsck/pass1.c:621 msgid "in-use block map" msgstr "bitkaart van gebruikte blokken" -#: e2fsck/pass1.c:630 +#: e2fsck/pass1.c:675 msgid "opening inode scan" msgstr "tijdens starten van inode-scan" -#: e2fsck/pass1.c:654 +#: e2fsck/pass1.c:699 msgid "getting next inode from scan" msgstr "tijdens halen van volgende inode" -#: e2fsck/pass1.c:1122 +#: e2fsck/pass1.c:1169 msgid "Pass 1" msgstr "Stap 1" -#: e2fsck/pass1.c:1181 +#: e2fsck/pass1.c:1226 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u" -#: e2fsck/pass1.c:1225 +#: e2fsck/pass1.c:1270 msgid "bad inode map" msgstr "bitkaart van slechte inodes" -#: e2fsck/pass1.c:1247 +#: e2fsck/pass1.c:1292 msgid "inode in bad block map" msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken" -#: e2fsck/pass1.c:1267 +#: e2fsck/pass1.c:1312 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic-inodekaart" -#: e2fsck/pass1.c:1294 +#: e2fsck/pass1.c:1339 msgid "multiply claimed block map" msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken" -#: e2fsck/pass1.c:1393 +#: e2fsck/pass1.c:1438 msgid "ext attr block map" msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken" -#: e2fsck/pass1.c:2134 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/pass1.c:2163 +#, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" -msgstr "%6lu: verwachtte %6lu, kreeg %6lu (blokkenaantal %lld)\n" +msgstr "%6lu(%c): verwachtte %6lu, kreeg fysiek %6lu (blokkenaantal %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2449 +#: e2fsck/pass1.c:2515 msgid "block bitmap" msgstr "blok-bitkaart" -#: e2fsck/pass1.c:2453 +#: e2fsck/pass1.c:2519 msgid "inode bitmap" msgstr "inode-bitkaart" -#: e2fsck/pass1.c:2457 +#: e2fsck/pass1.c:2523 msgid "inode table" msgstr "inodetabel" -#: e2fsck/pass2.c:284 +#: e2fsck/pass2.c:277 msgid "Pass 2" msgstr "Stap 2" -#: e2fsck/pass2.c:803 +#: e2fsck/pass2.c:799 msgid "Can not continue." msgstr "Kan niet verdergaan." -#: e2fsck/pass3.c:79 +#: e2fsck/pass3.c:76 msgid "inode done bitmap" msgstr "bitkaart van behandelde inodes" -#: e2fsck/pass3.c:90 +#: e2fsck/pass3.c:84 msgid "Peak memory" msgstr "Piekgeheugengebruik" -#: e2fsck/pass3.c:146 +#: e2fsck/pass3.c:134 msgid "Pass 3" msgstr "Stap 3" -#: e2fsck/pass3.c:334 +#: e2fsck/pass3.c:320 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie" -#: e2fsck/pass4.c:196 +#: e2fsck/pass4.c:191 msgid "Pass 4" msgstr "Stap 4" -#: e2fsck/pass5.c:70 +#: e2fsck/pass5.c:64 msgid "Pass 5" msgstr "Stap 5" @@ -773,7 +791,7 @@ msgstr "" "Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2-bestandssysteem.\n" "Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-bestandssysteem bevat\n" "(en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok beschadigd.\n" -"U kunt dan proberen een ander superblok te gebruiken:\n" +"U kunt dan proberen een ander superblok te gebruiken, bijvoorbeeld:\n" " e2fsck -b %S \n" "\n" @@ -862,9 +880,9 @@ msgstr "De Hurd ondersteunt de bestandstypenfumctie niet.\n" #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n #: e2fsck/problem.c:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" -msgstr "Superblok heeft een ongeldig ext3-journal (inode %i).\n" +msgstr "Superblok heeft een ongeldig journal (inode %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:192 @@ -893,114 +911,91 @@ msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n" #. @-expanded: format.\n #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:212 -#, fuzzy msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" -"Superblok van ext3-journal is van onbekend en niet-ondersteund type %N.\n" -"Waarschijnlijk gebruikt u een ouder e2fsck-programma dat deze journal-" -"indeling\n" -"niet ondersteunt. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd " -"is.\n" +"Het superblok van het journal is van een onbekend en niet-ondersteund type %N.\n" +"Vermoedelijk gebruikt u een ouder 'e2fsck'-programma dat deze journal-indeling\n" +"niet ondersteunt. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:220 -#, fuzzy msgid "@j @S is corrupt.\n" -msgstr "Het superblok van het ext3-journal is beschadigd.\n" +msgstr "Het superblok van het journal is beschadigd.\n" #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n #: e2fsck/problem.c:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" -msgstr "Journal-reddingsvlag is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n" +msgstr "Journal-vlag in superblok is niet gezet, maar er is wel een journal %s.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n #: e2fsck/problem.c:230 -#, fuzzy msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" -msgstr "Superblok heeft journal-reddingsvlag gezet, maar heeft geen journal.\n" +msgstr "Reddingsvlag in superblok is gezet, maar er is geen journal.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:235 -#, fuzzy msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "Journal-reddingsvlag is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n" +msgstr "Reddingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n" #. @-expanded: Clear journal #: e2fsck/problem.c:240 msgid "Clear @j" msgstr "Journal wissen" -#. @-expanded: Run journal anyway -#: e2fsck/problem.c:245 -msgid "Run @j anyway" -msgstr "Journal toch afspelen" - -#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n -#: e2fsck/problem.c:250 -msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "" -"Reservekopieën van het superblok kennen geen reddingsvlag;\n" -"het niet-lege journal wordt daarom afgespeeld.\n" +#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. +#: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:664 +msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " +msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n -#: e2fsck/problem.c:255 +#: e2fsck/problem.c:250 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" msgstr "%s van verweesde inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" -#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:260 -msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" -msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n" +#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:255 +msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" +msgstr "Ongeldig blok %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n" -#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:265 -msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" -msgstr "Reeds-gewist blok #%B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n" +#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:260 +msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" +msgstr "Reeds-gewist blok %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n" #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:270 +#: e2fsck/problem.c:265 #, c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n" #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n -#: e2fsck/problem.c:275 +#: e2fsck/problem.c:270 #, c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n" -#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:647 -msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet. " - #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:285 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:275 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "" -"Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" +msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:290 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:280 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "" -"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" +msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n -#: e2fsck/problem.c:295 +#: e2fsck/problem.c:285 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "Journal-versie wordt niet ondersteund door deze e2fsck.\n" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:300 +#: e2fsck/problem.c:290 #, c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" @@ -1011,7 +1006,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:305 +#: e2fsck/problem.c:295 #, c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" @@ -1023,7 +1018,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:310 +#: e2fsck/problem.c:300 msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" @@ -1033,6 +1028,18 @@ msgstr "" "Velden voorbij het V1-journal-superblok worden gewist...\n" "\n" +#. @-expanded: Run journal anyway +#: e2fsck/problem.c:306 +msgid "Run @j anyway" +msgstr "Journal toch afspelen" + +#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n +#: e2fsck/problem.c:311 +msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" +msgstr "" +"Reservekopieën van het superblok kennen geen reddingsvlag;\n" +"het niet-lege journal wordt daarom afgespeeld.\n" + #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:316 @@ -1056,24 +1063,32 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:327 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "" -"Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet " -"nul. " +msgstr "Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet nul. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:332 msgid "Resize @i not valid. " msgstr "Ongeldige 'resize'-inode. " -#. @-expanded: superblock last mount time is in the future. +#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n +#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n #: e2fsck/problem.c:337 -msgid "@S last mount time is in the future. " -msgstr "Laatste aankoppelingstijd ligt volgens het superblok in de toekomst. " +msgid "" +"@S last mount time (%t,\n" +"\tnow = %T) is in the future.\n" +msgstr "" +"Laatste aankoppelingstijd (%t) ligt volgens superblok\n" +" in de toekomst (nu = %T).\n" -#. @-expanded: superblock last write time is in the future. +#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n +#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n #: e2fsck/problem.c:342 -msgid "@S last write time is in the future. " -msgstr "Laatste schrijftijd ligt volgens het superblok in de toekomst. " +msgid "" +"@S last write time (%t,\n" +"\tnow = %T) is in the future.\n" +msgstr "" +"Laatste schrijftijd (%t) ligt volgens superblok\n" +" in de toekomst (nu = %T).\n" #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. #: e2fsck/problem.c:346 @@ -1101,22 +1116,18 @@ msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldige controlesom. " #: e2fsck/problem.c:361 #, c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" -msgstr "" -"Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n" +msgstr "Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n" #. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n #: e2fsck/problem.c:366 #, c-format msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" -msgstr "" -"Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de " -"inode-bitkaart is in gebruik.\n" +msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de inode-bitkaart is in gebruik.\n" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. #: e2fsck/problem.c:371 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " -msgstr "" -"Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes. " +msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes. " #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. #: e2fsck/problem.c:376 @@ -1130,134 +1141,155 @@ msgstr "Journal-transactie %i is beschadigd; het afspelen is afgebroken.\n" #: e2fsck/problem.c:385 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " +msgstr "De functievlag 'test_fs' is gezet (en ext4 is beschikbaar). " + +#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n +#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly +#. @-expanded: set) +#: e2fsck/problem.c:390 +msgid "" +"@S last mount time is in the future.\n" +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " msgstr "" +"Laatste aankoppelingstijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n" +" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.) " + +#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n +#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly +#. @-expanded: set). +#: e2fsck/problem.c:396 +msgid "" +"@S last write time is in the future.\n" +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " +msgstr "" +"Laatste schrijftijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n" +" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.) " + +#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. +#: e2fsck/problem.c:402 +msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " +msgstr "Een of meer groepsbeschrijvers hebben een ongeldige controlesom. " #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:392 +#: e2fsck/problem.c:409 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Stap 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:396 +#: e2fsck/problem.c:413 msgid "@r is not a @d. " msgstr "De hoofd-inode is geen map. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:401 +#: e2fsck/problem.c:418 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " -msgstr "" -"De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk " -"veroorzaakt door een oude mke2fs). " +msgstr "De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:406 +#: e2fsck/problem.c:423 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:411 +#: e2fsck/problem.c:428 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "De verwijderingstijd van verwijderde inode %i is nul. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:416 +#: e2fsck/problem.c:433 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft een ingevulde verwijderingstijd. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:421 +#: e2fsck/problem.c:438 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Inode %i is een map met lengte nul. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:426 +#: e2fsck/problem.c:443 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" +msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:431 +#: e2fsck/problem.c:448 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" +msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:436 +#: e2fsck/problem.c:453 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:441 +#: e2fsck/problem.c:458 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "De blok-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:446 +#: e2fsck/problem.c:463 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "De inode-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:451 +#: e2fsck/problem.c:468 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Inode %i, 'i_size' is %Is, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:456 +#: e2fsck/problem.c:473 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Inode %i, 'i_blocks' is %Ib, zou %N moeten zijn. " -#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:461 -msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " -msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) in inode %i. " +#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. +#: e2fsck/problem.c:478 +msgid "@I %B (%b) in @i %i. " +msgstr "Ongeldig blok %B (%b) in inode %i. " -#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:466 -msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " -msgstr "Blok #%B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i. " +#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. +#: e2fsck/problem.c:483 +msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " +msgstr "Blok %B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:471 +#: e2fsck/problem.c:488 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Inode %i bevat ongeldig(e) blok(ken). " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:476 +#: e2fsck/problem.c:493 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n" -#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:481 -msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " -msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) in slechte-blokken-inode. " +#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. +#: e2fsck/problem.c:498 +msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " +msgstr "Ongeldig blok %B (%b) in slechte-blokken-inode. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:486 +#: e2fsck/problem.c:503 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Slechte-blokken-inode bevat ongeldig(e) blok(ken). " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:491 +#: e2fsck/problem.c:508 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:496 +#: e2fsck/problem.c:513 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "" -"Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechte-blokken-" -"inode. " +msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechte-blokken-inode. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:501 +#: e2fsck/problem.c:518 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1271,19 +1303,18 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:508 +#: e2fsck/problem.c:525 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" msgstr "" "\n" -"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd " -"worden.\n" +"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd worden.\n" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:513 +#: e2fsck/problem.c:530 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1294,129 +1325,122 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:519 +#: e2fsck/problem.c:536 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:524 +#: e2fsck/problem.c:541 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "" -"Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" +msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:530 +#: e2fsck/problem.c:547 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:535 +#: e2fsck/problem.c:552 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" +msgstr "Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:541 +#: e2fsck/problem.c:558 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "" -"Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n" +msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:547 +#: e2fsck/problem.c:564 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "" -"Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %" -"m\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:552 +#: e2fsck/problem.c:569 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s.\n" # src/delegate.c:368 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:557 +#: e2fsck/problem.c:574 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:562 +#: e2fsck/problem.c:579 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:567 +#: e2fsck/problem.c:584 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet lezen: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:572 +#: e2fsck/problem.c:589 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet schrijven: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:577 e2fsck/problem.c:1378 +#: e2fsck/problem.c:594 e2fsck/problem.c:1400 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:582 +#: e2fsck/problem.c:599 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van blok-bitkaart (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:587 +#: e2fsck/problem.c:604 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-link-informatie: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:592 +#: e2fsck/problem.c:609 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:597 +#: e2fsck/problem.c:614 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:602 +#: e2fsck/problem.c:619 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:607 +#: e2fsck/problem.c:624 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:612 +#: e2fsck/problem.c:629 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "" -"Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%" -"N): %m\n" +msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:618 +#: e2fsck/problem.c:635 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:626 +#: e2fsck/problem.c:643 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inode %i heeft de imagic-vlag gezet. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:631 +#: e2fsck/problem.c:648 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1426,162 +1450,149 @@ msgstr "" "of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i). " #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. -#: e2fsck/problem.c:637 +#: e2fsck/problem.c:654 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "" -"Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder " -"compressie-ondersteuning. " +msgstr "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder compressie-ondersteuning. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:642 +#: e2fsck/problem.c:659 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "Speciale inode %i (apparaat/socket/fifo) heeft niet lengte nul. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:652 +#: e2fsck/problem.c:669 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "Journal-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:657 +#: e2fsck/problem.c:674 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Journal is geen normaal bestand. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:662 +#: e2fsck/problem.c:679 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:668 +#: e2fsck/problem.c:685 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "" -"Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde " -"inodes. " +msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:673 +#: e2fsck/problem.c:690 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:678 +#: e2fsck/problem.c:695 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " -msgstr "" -"Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " +msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:683 +#: e2fsck/problem.c:700 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inode %i bevat een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:688 +#: e2fsck/problem.c:705 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " -#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:693 -msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. " -msgstr "" -"Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %B, zou %N moeten " -"zijn. " +#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. +#: e2fsck/problem.c:710 +msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " +msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:698 +#: e2fsck/problem.c:715 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:703 +#: e2fsck/problem.c:720 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:708 +#: e2fsck/problem.c:725 msgid "@A @a @b %b. " msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b met uitgebreide kenmerken. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:713 +#: e2fsck/problem.c:730 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " -msgstr "" -"Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " +msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:718 +#: e2fsck/problem.c:735 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:723 +#: e2fsck/problem.c:740 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:728 +#: e2fsck/problem.c:745 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inode %i is te groot. " -#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:732 -msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " -msgstr "Blok #%B (%b) maakt map te groot. " +#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. +#: e2fsck/problem.c:749 +msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " +msgstr "Blok %B (%b) maakt map te groot. " -#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big. -#: e2fsck/problem.c:737 -msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " -msgstr "Blok #%B (%b) maakt bestand te groot. " +#: e2fsck/problem.c:754 +msgid "%B (%b) causes file to be too big. " +msgstr "Blok %B (%b) maakt bestand te groot. " -#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big. -#: e2fsck/problem.c:742 -msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " -msgstr "Blok #%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot. " +#: e2fsck/problem.c:759 +msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " +msgstr "Blok %B (%b) maakt symbolische koppeling te groot. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:747 +#: e2fsck/problem.c:764 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "" -"Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder " -"'htree'-ondersteuning.\n" +msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:752 +#: e2fsck/problem.c:769 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet maar het is geen map.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:757 +#: e2fsck/problem.c:774 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelknoop.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:762 +#: e2fsck/problem.c:779 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" -msgstr "" -"Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" +msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:767 +#: e2fsck/problem.c:784 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelknoopvlag.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:772 +#: e2fsck/problem.c:789 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:777 +#: e2fsck/problem.c:794 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1590,70 +1601,65 @@ msgstr "" "is met de metagegevens van het bestandssysteem. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:783 +#: e2fsck/problem.c:800 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m" #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:788 +#: e2fsck/problem.c:805 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:793 +#: e2fsck/problem.c:810 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" - -#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:798 -msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:803 +#: e2fsck/problem.c:815 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:808 +#: e2fsck/problem.c:820 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 " -"zijn).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:825 +msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:813 +#: e2fsck/problem.c:830 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:818 +#: e2fsck/problem.c:835 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" -msgstr "" -"Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n" +msgstr "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:823 +#: e2fsck/problem.c:840 #, c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens doorlezen van extents-boom in inode %i: %m\n" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:828 +#: e2fsck/problem.c:845 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" msgstr "" +"Langslopen van 'extents' in inode %i is mislukt\n" +" (op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:834 +#: e2fsck/problem.c:851 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -1663,7 +1669,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:839 +#: e2fsck/problem.c:856 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" @@ -1672,36 +1678,31 @@ msgstr "" " (logisch blok %c, fysiek blok %b, ongeldige lengte %N)\n" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:844 +#: e2fsck/problem.c:861 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "" -"Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder " -"'htree'-ondersteuning.\n" +msgstr "Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:849 +#: e2fsck/problem.c:866 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" -msgstr "" -"Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet " -"gezet.\n" +msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet gezet.\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:854 +#: e2fsck/problem.c:871 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" -msgstr "" -"Inode %i heeft extent-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n" +msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n" -#: e2fsck/problem.c:859 +#: e2fsck/problem.c:876 #, c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "Snelle symbolische koppeling %i heeft 'EXTENT_FL'-vlag gezet. " #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:864 +#: e2fsck/problem.c:881 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1710,14 +1711,14 @@ msgstr "" " (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:868 +#: e2fsck/problem.c:885 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" -msgstr "" +msgstr "inode %i heeft een ongeldige 'extent'-knoop (blk %b, lblk %c)\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:875 +#: e2fsck/problem.c:892 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -1725,73 +1726,70 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Er zijn extra stappen nodig voor het ontwarren van blokken die door\n" -"meer dan één inode geclaimd worden...\n" +"meer dan één inode geclaimd worden.\n" "Stap 1B: Opnieuw zoeken naar meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:881 +#: e2fsck/problem.c:898 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Meervoudig-geclaimd blok (of blokken) in inode %i:" -#: e2fsck/problem.c:896 +#: e2fsck/problem.c:913 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:901 +#: e2fsck/problem.c:918 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van vervangende inode-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:906 +#: e2fsck/problem.c:923 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:911 e2fsck/problem.c:1227 +#: e2fsck/problem.c:928 e2fsck/problem.c:1244 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "" -"Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide " -"kenmerken (inode %i): %m\n" +msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:917 +#: e2fsck/problem.c:934 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "" -"Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" +msgstr "Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:940 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Stap 1D: Verzoenen van meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n -#. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:928 +#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n +#: e2fsck/problem.c:945 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" -" has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n" +" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" msgstr "" "Bestand %Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n" -" bevat %B meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n" +" bevat %r meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:934 +#: e2fsck/problem.c:951 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:939 +#: e2fsck/problem.c:956 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:944 +#: e2fsck/problem.c:961 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1801,7 +1799,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:949 +#: e2fsck/problem.c:966 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1809,327 +1807,315 @@ msgstr "" "Meervoudig-geclaimde blokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:962 +#: e2fsck/problem.c:979 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kan bestand niet klonen: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:968 +#: e2fsck/problem.c:985 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Stap 2: Controle van mappenstructuur\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:973 +#: e2fsck/problem.c:990 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:978 +#: e2fsck/problem.c:995 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:983 +#: e2fsck/problem.c:1000 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E bevat een verwijderde of ongebruikte inode %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:988 +#: e2fsck/problem.c:1005 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E is een koppeling naar '.' " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:993 +#: e2fsck/problem.c:1010 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:998 +#: e2fsck/problem.c:1015 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1003 +#: e2fsck/problem.c:1020 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E is een koppeling naar de hoofd-inode.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1008 +#: e2fsck/problem.c:1025 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1013 +#: e2fsck/problem.c:1030 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1018 +#: e2fsck/problem.c:1035 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1023 +#: e2fsck/problem.c:1040 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1028 +#: e2fsck/problem.c:1045 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1033 +#: e2fsck/problem.c:1050 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "'i_faddr' @F is %IF, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1038 +#: e2fsck/problem.c:1055 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "'i_file_acl' @F is %If, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1043 +#: e2fsck/problem.c:1060 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "'i_dir_acl' @F is %Id, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1048 +#: e2fsck/problem.c:1065 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_frag' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1053 +#: e2fsck/problem.c:1070 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_fsize' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1058 +#: e2fsck/problem.c:1075 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n" -#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1063 -msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" -msgstr "Map-inode %i, blok %B, offset %N: map is beschadigd\n" +#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n +#: e2fsck/problem.c:1080 +msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" +msgstr "Map-inode %i, blok %B, positie %N: map is beschadigd\n" -#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1068 -msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" -msgstr "Map-inode %i, blok %B, offset %N: bestandsnaam is te lang\n" +#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n +#: e2fsck/problem.c:1085 +msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" +msgstr "Map-inode %i, blok %B, positie %N: bestandsnaam is te lang\n" -#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B. -#: e2fsck/problem.c:1073 -msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " +#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. +#: e2fsck/problem.c:1090 +msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd blok %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1078 +#: e2fsck/problem.c:1095 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1083 +#: e2fsck/problem.c:1100 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1088 +#: e2fsck/problem.c:1105 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byte-apparaat.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1093 +#: e2fsck/problem.c:1110 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blok-apparaat.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1098 +#: e2fsck/problem.c:1115 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1103 +#: e2fsck/problem.c:1120 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n" -#: e2fsck/problem.c:1108 e2fsck/problem.c:1403 +#: e2fsck/problem.c:1125 e2fsck/problem.c:1425 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "*Interne fout*: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1113 +#: e2fsck/problem.c:1130 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1118 +#: e2fsck/problem.c:1135 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1123 +#: e2fsck/problem.c:1140 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1128 +#: e2fsck/problem.c:1145 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1133 +#: e2fsck/problem.c:1150 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1138 +#: e2fsck/problem.c:1155 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1143 +#: e2fsck/problem.c:1160 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1148 +#: e2fsck/problem.c:1165 #, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "Mapitem voor '.' in %p (%i) is groot.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1153 +#: e2fsck/problem.c:1170 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1158 +#: e2fsck/problem.c:1175 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1163 +#: e2fsck/problem.c:1180 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1168 +#: e2fsck/problem.c:1185 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1173 +#: e2fsck/problem.c:1190 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1178 +#: e2fsck/problem.c:1195 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1183 +#: e2fsck/problem.c:1200 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1188 +#: e2fsck/problem.c:1205 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1193 +#: e2fsck/problem.c:1210 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de " -"'large-file'-vlag gezet.\n" +msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de 'large-file'-vlag gezet.\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1198 -msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar knoop %B wordt niet verwezen.\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n +#: e2fsck/problem.c:1215 +msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt niet verwezen.\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1203 -msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar knoop %B wordt twee keer verwezen.\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n +#: e2fsck/problem.c:1220 +msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt twee keer verwezen.\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1208 -msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map-inode %d: knoop %B heeft een ongeldige minimum " -"hash.\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n +#: e2fsck/problem.c:1225 +msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1213 -msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map-inode %d: knoop %B heeft een ongeldige maximum " -"hash.\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n +#: e2fsck/problem.c:1230 +msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1218 +#: e2fsck/problem.c:1235 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "Ongeldige 'htree'-map-inode %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1222 +#: e2fsck/problem.c:1239 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d (%q): ongeldig bloknummer %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1232 +#: e2fsck/problem.c:1249 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1237 -msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map-inode %d: knoop %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1254 +msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1242 -msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map-inode %d: knoop %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1259 +msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1247 -msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map-inode %d: knoop %B heeft een ongeordende hash-" -"tabel.\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n +#: e2fsck/problem.c:1264 +msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1252 -msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth (%N)\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map-inode %d: knoop %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1269 +msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1257 +#: e2fsck/problem.c:1274 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Dubbel item '%Dn' in %p (%i) gevonden. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1262 +#: e2fsck/problem.c:1279 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2141,7 +2127,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1267 +#: e2fsck/problem.c:1284 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2152,116 +2138,116 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1272 +#: e2fsck/problem.c:1289 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_blocks_hi' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1277 +#: e2fsck/problem.c:1294 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1281 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:1298 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" -msgstr "Inode %i is gevonden in groep %g die gemarkeerd is als INODE_UNINIT. " +msgstr "@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1286 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:1303 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" -msgstr "" -"Inode %i is gevonden in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g. " +msgstr "@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g.\n" + +#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:1308 +msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" +msgstr "'i_file_acl' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1293 +#: e2fsck/problem.c:1315 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Stap 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1298 +#: e2fsck/problem.c:1320 msgid "@r not allocated. " msgstr "Hoofd-inode is niet gereserveerd. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1303 +#: e2fsck/problem.c:1325 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1308 +#: e2fsck/problem.c:1330 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Onverbonden map-inode %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1313 +#: e2fsck/problem.c:1335 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found niet gevonden. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1318 +#: e2fsck/problem.c:1340 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1323 +#: e2fsck/problem.c:1345 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" -msgstr "" -"Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" +msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1328 +#: e2fsck/problem.c:1350 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1333 +#: e2fsck/problem.c:1355 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1338 +#: e2fsck/problem.c:1360 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1343 +#: e2fsck/problem.c:1365 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block(): %m tijdens maken van /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1348 +#: e2fsck/problem.c:1370 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode(): %m tijdens maken van /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1353 +#: e2fsck/problem.c:1375 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1358 +#: e2fsck/problem.c:1380 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "" -"ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1363 +#: e2fsck/problem.c:1385 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i.\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1368 +#: e2fsck/problem.c:1390 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2272,87 +2258,85 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1373 +#: e2fsck/problem.c:1395 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet " -"vinden.\n" +"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet vinden.\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1383 +#: e2fsck/problem.c:1405 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens maken van hoofdmap (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1388 +#: e2fsck/problem.c:1410 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1393 +#: e2fsck/problem.c:1415 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "De hoofd-inode is geen map. Gestopt.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1398 +#: e2fsck/problem.c:1420 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Kan niet verder zonder een hoofd-inode.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1408 +#: e2fsck/problem.c:1430 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n" -#: e2fsck/problem.c:1415 +#: e2fsck/problem.c:1437 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Stap 3A: Optimalisatie van mappen\n" -#: e2fsck/problem.c:1420 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/problem.c:1442 +#, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" -msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m" +msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1425 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:1447 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" -msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m" +msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1430 +#: e2fsck/problem.c:1452 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimaliseren van mappen: " -#: e2fsck/problem.c:1447 +#: e2fsck/problem.c:1469 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Stap 4: Controle van verwijzingsaantallen\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1452 +#: e2fsck/problem.c:1474 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1457 +#: e2fsck/problem.c:1479 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "Onverbonden inode %i.\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1462 +#: e2fsck/problem.c:1484 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1466 +#: e2fsck/problem.c:1488 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2365,108 +2349,100 @@ msgstr "" "Deze horen hetzelfde te zijn!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1476 +#: e2fsck/problem.c:1498 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Stap 5: Controle van groepssamenvattingen\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1481 +#: e2fsck/problem.c:1503 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1486 +#: e2fsck/problem.c:1508 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1491 +#: e2fsck/problem.c:1513 msgid "@b @B differences: " msgstr "Blok-bitkaart-verschillen: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1511 +#: e2fsck/problem.c:1533 msgid "@i @B differences: " msgstr "Inode-bitkaart-verschillen: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1531 +#: e2fsck/problem.c:1553 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1536 +#: e2fsck/problem.c:1558 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1541 +#: e2fsck/problem.c:1563 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1546 +#: e2fsck/problem.c:1568 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1551 +#: e2fsck/problem.c:1573 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1556 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "" -"PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten " -"(%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" +#: e2fsck/problem.c:1578 +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1562 +#: e2fsck/problem.c:1584 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "*Interne fout*: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1567 +#: e2fsck/problem.c:1589 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende inode-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1572 +#: e2fsck/problem.c:1594 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n" -#. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:1597 -#, fuzzy -msgid "Recreate @j" -msgstr "Heraanmaken" - #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1602 +#: e2fsck/problem.c:1619 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" -msgstr "" -"Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als " -"BLOCK_UNINIT\n" +msgstr "Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1607 +#: e2fsck/problem.c:1624 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" -msgstr "" -"Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n" +msgstr "Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n" -#: e2fsck/problem.c:1725 +#. @-expanded: Recreate journal +#: e2fsck/problem.c:1631 +msgid "Recreate @j" +msgstr "Journal heraanmaken" + +#: e2fsck/problem.c:1750 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Onbekende foutcode (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1820 +#: e2fsck/problem.c:1854 msgid "IGNORED" msgstr "GENEGEERD" @@ -2528,8 +2504,7 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2554,8 +2529,7 @@ msgstr "" " -b superblok Dit superblok gebruiken.\n" " -B blokgrootte Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok.\n" " -j extern_journal Dit externe journal gebruiken.\n" -" -l slechte_blokkenbestand Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst " -"toevoegen.\n" +" -l slechte_blokkenbestand Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst toevoegen.\n" " -L slechte_blokkenbestand Deze slechte_blokkenlijst gebruiken.\n" #: e2fsck/unix.c:132 @@ -2573,8 +2547,8 @@ msgstr " aantal inodes met ind/dind/tind-blokken: %u/%u/%u\n" msgid " Extent depth histogram: " msgstr " Extents-dieptehistogram: " -#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:916 misc/tune2fs.c:1567 misc/util.c:151 -#: resize/main.c:248 +#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:928 misc/tune2fs.c:1625 misc/util.c:151 +#: resize/main.c:249 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is." @@ -2602,15 +2576,14 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"\a\a\a\aWARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n" -"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n" +"\a\a\a\aWARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" +"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\a\a\a\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" -"\a\a\a\aWAARSCHUWING!!! Het uitvoeren van 'e2fsck'\n" -"op een aangekoppeld bestandssysteem\n" -"kan tot ZWARE beschadigingen leiden.\a\a\a\n" +"\a\a\a\a**WAARSCHUWING**!!! Het bestandssysteem is aangekoppeld!\n" +" Als u doorgaat **ZAL** dit tot **ZWARE** beschadigingen leiden.\a\a\a\n" "\n" #: e2fsck/unix.c:235 @@ -2632,9 +2605,7 @@ msgstr " is niet goed ontkoppeld" #: e2fsck/unix.c:314 msgid " primary superblock features different from backup" -msgstr "" -" het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de " -"reserveblokken" +msgstr " het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de reserveblokken" #: e2fsck/unix.c:318 #, c-format @@ -2714,17 +2685,29 @@ msgstr "Slechts één van de opties -p, -a, -n of -y mag worden opgegeven." msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "De optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:801 misc/tune2fs.c:549 misc/tune2fs.c:833 misc/tune2fs.c:850 +#: e2fsck/unix.c:795 +msgid "The -n and -D options are incompatible." +msgstr "De opties '-n' en '-D' gaan niet samen." + +#: e2fsck/unix.c:800 +msgid "The -n and -c options are incompatible." +msgstr "De opties '-n' en '-c' gaan niet samen." + +#: e2fsck/unix.c:805 +msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." +msgstr "De opties '-n' en '-l' of '-L' gaan niet samen." + +#: e2fsck/unix.c:816 misc/tune2fs.c:550 misc/tune2fs.c:835 misc/tune2fs.c:853 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden." -#: e2fsck/unix.c:831 +#: e2fsck/unix.c:845 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" -msgstr "De opties -c en -l/-L kunnen niet samen gebruikt worden.\n" +msgstr "De opties '-c' en '-l' of '-L' kunnen niet samen gebruikt worden.\n" -#: e2fsck/unix.c:879 +#: e2fsck/unix.c:893 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" @@ -2733,7 +2716,7 @@ msgstr "" "E2FSCK_JBD_DEBUG -- \"%s\" is geen geheel getal\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:888 +#: e2fsck/unix.c:902 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2744,40 +2727,45 @@ msgstr "" "Ongeldig niet-numeriek argument van '-%c': \"%s\"\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:929 +#: e2fsck/unix.c:976 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n" -#: e2fsck/unix.c:937 +#: e2fsck/unix.c:984 msgid "while trying to initialize program" msgstr "tijdens programma-initialisatie" -#: e2fsck/unix.c:951 +#: e2fsck/unix.c:995 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tgebruik makend van %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:963 +#: e2fsck/unix.c:1007 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist" -#: e2fsck/unix.c:1010 +#: e2fsck/unix.c:1040 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s reservekopieblokken worden bekeken...\n" # Gebruik van '--' in deze en volgende string is opzettelijk; # één van deze strings wordt ingevuld voor de tweede %s hierboven. -#: e2fsck/unix.c:1012 +#: e2fsck/unix.c:1042 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblok is ongeldig --" -#: e2fsck/unix.c:1013 +#: e2fsck/unix.c:1043 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Groepsbeschrijvers zien er slecht uit --" -#: e2fsck/unix.c:1040 +#: e2fsck/unix.c:1053 +#, c-format +msgid "%s: going back to original superblock\n" +msgstr "%s: er wordt teruggevallen op het eerste superblok\n" + +#: e2fsck/unix.c:1080 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2788,29 +2776,27 @@ msgstr "" "(Of het superblok is beschadigd.)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1046 +#: e2fsck/unix.c:1086 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n" -#: e2fsck/unix.c:1048 +#: e2fsck/unix.c:1088 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" -msgstr "" -"U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" +msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" -#: e2fsck/unix.c:1053 +#: e2fsck/unix.c:1093 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n" -#: e2fsck/unix.c:1055 +#: e2fsck/unix.c:1095 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" -msgstr "" -"Bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n" +msgstr "Bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n" -#: e2fsck/unix.c:1059 +#: e2fsck/unix.c:1099 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2819,45 +2805,42 @@ msgstr "" "De schijf is schrijfbeveiligd. Gebruik de optie '-n' om een\n" "alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n" -#: e2fsck/unix.c:1123 +#: e2fsck/unix.c:1163 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1147 +#: e2fsck/unix.c:1193 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "tijdens controle van het ext3-journal van %s" -#: e2fsck/unix.c:1158 +#: e2fsck/unix.c:1204 #, c-format -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "" "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n" "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1171 +#: e2fsck/unix.c:1217 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n" -#: e2fsck/unix.c:1177 +#: e2fsck/unix.c:1223 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "tijdens afspelen van het ext3-journal van %s" -#: e2fsck/unix.c:1201 +#: e2fsck/unix.c:1248 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" -msgstr "" -"Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:" +msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:" -#: e2fsck/unix.c:1217 +#: e2fsck/unix.c:1264 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n" -#: e2fsck/unix.c:1222 +#: e2fsck/unix.c:1269 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2866,25 +2849,25 @@ msgstr "" "Deze e2fsck is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n" "maar het bestandssysteem %s bevat 'htree'-mappen.\n" -#: e2fsck/unix.c:1276 +#: e2fsck/unix.c:1322 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "tijdens lezen van slechte-blokken-inode" -#: e2fsck/unix.c:1278 +#: e2fsck/unix.c:1324 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n" -#: e2fsck/unix.c:1304 +#: e2fsck/unix.c:1350 msgid "Couldn't determine journal size" msgstr "Kan journal-grootte niet bepalen" -#: e2fsck/unix.c:1307 +#: e2fsck/unix.c:1353 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): " -#: e2fsck/unix.c:1314 misc/mke2fs.c:2091 +#: e2fsck/unix.c:1360 misc/mke2fs.c:2225 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -2892,40 +2875,39 @@ msgstr "" "\n" " tijdens aanmaken van journal" -#: e2fsck/unix.c:1317 +#: e2fsck/unix.c:1363 #, c-format msgid " Done.\n" msgstr " voltooid.\n" -#: e2fsck/unix.c:1318 +#: e2fsck/unix.c:1364 #, c-format msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" "\n" -"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 " -"***\n" +"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1325 +#: e2fsck/unix.c:1371 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n" -#: e2fsck/unix.c:1329 +#: e2fsck/unix.c:1375 msgid "while resetting context" msgstr "tijdens wissen van de context" -#: e2fsck/unix.c:1336 +#: e2fsck/unix.c:1382 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck is geannuleerd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1341 +#: e2fsck/unix.c:1387 msgid "aborted" msgstr "afgebroken" -#: e2fsck/unix.c:1353 +#: e2fsck/unix.c:1399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2934,12 +2916,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1356 +#: e2fsck/unix.c:1402 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** HERSTART UW SYSTEEM *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1364 +#: e2fsck/unix.c:1410 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2950,7 +2932,7 @@ msgstr "" "%s: ********** WAARSCHUWING: bestandssysteem bevat nog fouten **********\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1400 +#: e2fsck/unix.c:1446 msgid "while setting block group checksum info" msgstr "tijdens zetten van controlesom van blokgroep" @@ -3052,37 +3034,37 @@ msgstr "" "%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit\n" " (dat wil zeggen: zonder de opties '-a' of '-p').\n" -#: e2fsck/util.c:336 +#: e2fsck/util.c:341 #, c-format -msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " -msgstr "Gebruikt geheugen: %dk/%dk (%dk/%dk), " +msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " +msgstr "Gebruikt geheugen: %luk/%luk (%luk/%luk), " -#: e2fsck/util.c:340 +#: e2fsck/util.c:345 #, c-format -msgid "Memory used: %d, " -msgstr "Gebruikt geheugen: %d, " +msgid "Memory used: %lu, " +msgstr "Gebruikt geheugen: %lu, " -#: e2fsck/util.c:346 +#: e2fsck/util.c:352 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:351 +#: e2fsck/util.c:357 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:385 e2fsck/util.c:399 +#: e2fsck/util.c:391 e2fsck/util.c:405 #, c-format -msgid "while reading inode %ld in %s" -msgstr "tijdens lezen van inode %ld in %s" +msgid "while reading inode %lu in %s" +msgstr "tijdens lezen van inode %lu in %s" -#: e2fsck/util.c:413 e2fsck/util.c:426 +#: e2fsck/util.c:419 e2fsck/util.c:432 #, c-format -msgid "while writing inode %ld in %s" -msgstr "tijdens schrijven van inode %ld in %s" +msgid "while writing inode %lu in %s" +msgstr "tijdens schrijven van inode %lu in %s" -#: e2fsck/util.c:575 +#: e2fsck/util.c:581 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer" @@ -3094,14 +3076,12 @@ msgstr "voltooid \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " -"max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n" -" [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d " -"vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n" +" [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n" " [-e maximum_aantal_slechte_blokken] [-p aantal_controles]\n" " [-t testpatroon [-t testpatroon [...]]] [-fnsvw]\n" " apparaat [eindblok [beginblok]]\n" @@ -3118,80 +3098,77 @@ msgstr "" #: misc/badblocks.c:202 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed" -msgstr "" +msgstr "%6.2f%% gedaan, %s verlopen" -#: misc/badblocks.c:289 +#: misc/badblocks.c:293 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Test wordt uitgevoerd met dit willekeurige patroon: " -#: misc/badblocks.c:307 +#: misc/badblocks.c:311 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Test wordt uitgevoerd met patroon 0x" -#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:404 +#: misc/badblocks.c:339 misc/badblocks.c:408 msgid "during seek" msgstr "tijdens 'seek'" -#: misc/badblocks.c:346 +#: misc/badblocks.c:350 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Vreemde waarde (%ld) bij leespoging\n" -#: misc/badblocks.c:424 +#: misc/badblocks.c:428 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "tijdens leegmaken van de buffers" -#: misc/badblocks.c:440 misc/badblocks.c:699 +#: misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:711 msgid "while beginning bad block list iteration" -msgstr "" -"tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" +msgstr "tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" -#: misc/badblocks.c:454 misc/badblocks.c:551 misc/badblocks.c:709 +#: misc/badblocks.c:461 misc/badblocks.c:563 misc/badblocks.c:721 msgid "while allocating buffers" msgstr "tijdens reserveren van buffers" -#: misc/badblocks.c:458 +#: misc/badblocks.c:465 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Controleren van blokken %lu tot %lu\n" -#: misc/badblocks.c:463 +#: misc/badblocks.c:470 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Zoeken naar slechte blokken in alleen-lezen-modus\n" -#: misc/badblocks.c:472 +#: misc/badblocks.c:479 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Zoeken naar slechte blokken (alleen-lezen-test): " -#: misc/badblocks.c:480 misc/badblocks.c:583 misc/badblocks.c:628 -#: misc/badblocks.c:772 +#: misc/badblocks.c:487 misc/badblocks.c:595 misc/badblocks.c:640 +#: misc/badblocks.c:784 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "Te veel slechte blokken -- controle is afgebroken\n" -#: misc/badblocks.c:558 +#: misc/badblocks.c:570 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Zoeken naar slechte blokken in lezen-en-schrijven-modus\n" -#: misc/badblocks.c:560 misc/badblocks.c:722 +#: misc/badblocks.c:572 misc/badblocks.c:734 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Van blok %lu tot %lu\n" -#: misc/badblocks.c:618 +#: misc/badblocks.c:630 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Lezen en vergelijken: " -#: misc/badblocks.c:721 +#: misc/badblocks.c:733 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "" -"Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n" +msgstr "Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n" -#: misc/badblocks.c:727 +#: misc/badblocks.c:739 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "" -"Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n" +msgstr "Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n" -#: misc/badblocks.c:734 +#: misc/badblocks.c:746 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3199,151 +3176,151 @@ msgstr "" "\n" "Interrupt ontvangen, bezig met opschonen...\n" -#: misc/badblocks.c:810 +#: misc/badblocks.c:822 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:921 misc/util.c:156 +#: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:156 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s is aangekoppeld; " -#: misc/badblocks.c:923 +#: misc/badblocks.c:935 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" "Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n" -#: misc/badblocks.c:928 +#: misc/badblocks.c:940 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n" -#: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:167 +#: misc/badblocks.c:945 misc/util.c:167 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; " -#: misc/badblocks.c:936 +#: misc/badblocks.c:948 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" -#: misc/badblocks.c:956 +#: misc/badblocks.c:968 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "ongeldige %s: %s" -#: misc/badblocks.c:1015 -#, c-format -msgid "bad block size - %s" -msgstr "ongeldige blokgrootte: %s" - -#: misc/badblocks.c:1070 +#: misc/badblocks.c:1077 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon -- %s" -#: misc/badblocks.c:1097 +#: misc/badblocks.c:1104 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden" -#: misc/badblocks.c:1103 +#: misc/badblocks.c:1110 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan" -#: misc/badblocks.c:1117 +#: misc/badblocks.c:1124 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n" -#: misc/badblocks.c:1123 +#: misc/badblocks.c:1130 msgid "while trying to determine device size" msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte" -#: misc/badblocks.c:1128 +#: misc/badblocks.c:1135 msgid "last block" msgstr "laatste blok" -#: misc/badblocks.c:1134 +#: misc/badblocks.c:1141 msgid "first block" msgstr "eerste blok" -#: misc/badblocks.c:1137 +#: misc/badblocks.c:1144 #, c-format msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" msgstr "ongeldig beginblok: %lu -- moet kleiner dan %lu zijn" -#: misc/badblocks.c:1193 +#: misc/badblocks.c:1200 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen" -#: misc/badblocks.c:1208 +#: misc/badblocks.c:1215 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen" -#: misc/badblocks.c:1232 +#: misc/badblocks.c:1239 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Controle voltooid; %u slechte blokken gevonden.\n" #: misc/chattr.c:85 #, c-format -msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" -msgstr "Gebruik: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versie] bestanden...\n" +msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n" +msgstr "Gebruik: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v versie] bestanden...\n" -#: misc/chattr.c:152 +#: misc/chattr.c:153 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "ongeldige versie: %s\n" -#: misc/chattr.c:198 misc/lsattr.c:113 +#: misc/chattr.c:200 misc/lsattr.c:115 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "tijdens opvragen van de status van %s" -#: misc/chattr.c:204 misc/chattr.c:222 -#, c-format -msgid "Flags of %s set as " -msgstr "Vlaggen van %s gezet als " - -#: misc/chattr.c:214 +#: misc/chattr.c:207 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "tijdens lezen van vlaggen op %s" -#: misc/chattr.c:231 +#: misc/chattr.c:216 misc/chattr.c:235 +#, c-format +msgid "Clearing extent flag not supported on %s" +msgstr "Het uitzetten van de 'extent'-functievlag wordt niet ondersteund op %s" + +#: misc/chattr.c:221 misc/chattr.c:240 +#, c-format +msgid "Flags of %s set as " +msgstr "Vlaggen van %s gezet als " + +#: misc/chattr.c:249 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "tijdens zetten van vlaggen op %s" -#: misc/chattr.c:239 +#: misc/chattr.c:257 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Versie van %s gezet als %lu\n" -#: misc/chattr.c:243 +#: misc/chattr.c:261 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "tijdens zetten van versie op %s" -#: misc/chattr.c:263 +#: misc/chattr.c:281 #, c-format msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in chattr_dir_proc()" -#: misc/chattr.c:302 +#: misc/chattr.c:320 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n" -#: misc/chattr.c:310 +#: misc/chattr.c:328 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n" #: misc/dumpe2fs.c:53 #, c-format -msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" -msgstr "Gebruik: %s [-bfhixV] [-ob superblok] [-oB blokgrootte] apparaat\n" +msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" +msgstr "Gebruik: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] apparaat\n" #: misc/dumpe2fs.c:168 #, c-format @@ -3425,32 +3402,56 @@ msgstr " Vrije blokken: " msgid " Free inodes: " msgstr " Vrije inodes: " -#: misc/dumpe2fs.c:264 +#: misc/dumpe2fs.c:268 msgid "while printing bad block list" msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken" -#: misc/dumpe2fs.c:270 +#: misc/dumpe2fs.c:274 #, c-format msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Slechte blokken: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:292 misc/tune2fs.c:279 +#: misc/dumpe2fs.c:301 misc/tune2fs.c:281 msgid "while reading journal inode" msgstr "tijdens lezen van journal-inode" -#: misc/dumpe2fs.c:295 -msgid "Journal size: " -msgstr "Grootte van journal: " +#: misc/dumpe2fs.c:307 +msgid "while opening journal inode" +msgstr "tijdens openen van journal-inode" -#: misc/dumpe2fs.c:319 misc/tune2fs.c:200 +#: misc/dumpe2fs.c:313 +msgid "while reading journal super block" +msgstr "tijdens lezen van journal-superblok" + +#: misc/dumpe2fs.c:323 +#, c-format +msgid "Journal features: " +msgstr "Journal-functies: " + +#: misc/dumpe2fs.c:336 +msgid "Journal size: " +msgstr "Grootte van journal: " + +#: misc/dumpe2fs.c:347 +#, c-format +msgid "" +"Journal length: %u\n" +"Journal sequence: 0x%08x\n" +"Journal start: %u\n" +msgstr "" +"Lengte van journal: %u\n" +"Journal-sequentie: 0x%08x\n" +"Begin van journal: %u\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:366 misc/tune2fs.c:202 msgid "while reading journal superblock" msgstr "tijdens lezen van journal-superblok" -#: misc/dumpe2fs.c:327 +#: misc/dumpe2fs.c:374 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Kan magische getallen van journal-superblok niet vinden" -#: misc/dumpe2fs.c:331 +#: misc/dumpe2fs.c:378 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3469,27 +3470,27 @@ msgstr "" "Begin van journal: %u\n" "Aantal journal-gebruikers: %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:344 +#: misc/dumpe2fs.c:391 #, c-format msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Journal-gebruikers: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:360 misc/mke2fs.c:693 misc/tune2fs.c:868 +#: misc/dumpe2fs.c:407 misc/mke2fs.c:699 misc/tune2fs.c:872 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n" -#: misc/dumpe2fs.c:386 +#: misc/dumpe2fs.c:433 #, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig superblok opgegeven: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:401 +#: misc/dumpe2fs.c:448 #, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" msgstr "Ongeldige blokgrootte opgegeven: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:412 +#: misc/dumpe2fs.c:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3512,18 +3513,18 @@ msgstr "" " superblock=\n" " blocksize=\n" -#: misc/dumpe2fs.c:471 misc/mke2fs.c:1355 +#: misc/dumpe2fs.c:518 misc/mke2fs.c:1406 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tgebruik makend van %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/e2image.c:674 misc/tune2fs.c:1518 -#: resize/main.c:311 +#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1576 +#: resize/main.c:312 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:532 +#: misc/dumpe2fs.c:579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3582,7 +3583,7 @@ msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: dit is geen ext2-bestandssysteem\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1653 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1711 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n" @@ -3597,7 +3598,7 @@ msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:541 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:542 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Gebruik: e2label apparaat [nieuw_label]\n" @@ -3611,7 +3612,7 @@ msgstr "Gebruik: %s \n" msgid "Failed to read the file system data \n" msgstr "Lezen van bestandssysteemgegevens is mislukt \n" -#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:204 +#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:205 #, c-format msgid "Failed tdb_fetch %s\n" msgstr "Lezen van transactiegegevens is mislukt: %s\n" @@ -3619,55 +3620,52 @@ msgstr "Lezen van transactiegegevens is mislukt: %s\n" #: misc/e2undo.c:70 #, c-format msgid "The file system Mount time didn't match %u\n" -msgstr "" -"aankoppelingstijd van bestandssysteem komt niet overeen met %u uit " -"transactiebestand\n" +msgstr "aankoppelingstijd van bestandssysteem komt niet overeen met %u uit transactiebestand\n" #: misc/e2undo.c:89 msgid "The file system UUID didn't match \n" -msgstr "" -"UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n" +msgstr "UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n" -#: misc/e2undo.c:161 +#: misc/e2undo.c:162 #, c-format msgid "Failed tdb_open %s\n" msgstr "Openen van transactiebestand %s is mislukt\n" -#: misc/e2undo.c:167 +#: misc/e2undo.c:168 #, c-format msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" msgstr "Fout tijdens bepalen of %s aangekoppeld is.\n" -#: misc/e2undo.c:173 +#: misc/e2undo.c:174 msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" msgstr "Voer 'e2undo' alleen uit op een niet-aangekoppeld bestandssysteem.\n" -#: misc/e2undo.c:182 +#: misc/e2undo.c:183 #, c-format msgid "Failed to open %s\n" msgstr "Openen van %s is mislukt\n" -#: misc/e2undo.c:208 +#: misc/e2undo.c:209 #, c-format msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n" msgstr "Een transactie met grootte %zd is afgespeeld op locatie %ld.\n" -#: misc/e2undo.c:214 +#: misc/e2undo.c:215 #, c-format msgid "Failed write %s\n" msgstr "Schrijven is mislukt: %s\n" -#: misc/fsck.c:347 +#: misc/fsck.c:343 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: kan %s niet openen: %s\n" -#: misc/fsck.c:357 +#: misc/fsck.c:353 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: foute indeling op regel %d van %s\n" -#: misc/fsck.c:372 +#: misc/fsck.c:368 msgid "" "\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" @@ -3679,37 +3677,37 @@ msgstr "" " de eerstvolgende gelegenheid toe dienen te voegen.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:481 +#: misc/fsck.c:477 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: niet gevonden\n" -#: misc/fsck.c:597 +#: misc/fsck.c:593 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s: wait: geen dochterprocessen meer?!?\n" -#: misc/fsck.c:619 +#: misc/fsck.c:615 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "Waarschuwing: %s voor apparaat %s werd beëindigd met signaal %d.\n" -#: misc/fsck.c:625 +#: misc/fsck.c:621 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s: de status is %x, dit zou nooit voor mogen komen.\n" -#: misc/fsck.c:664 +#: misc/fsck.c:660 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Afgesloten met %s (afsluitwaarde %d).\n" -#: misc/fsck.c:724 +#: misc/fsck.c:720 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: Fout %d tijdens uitvoering van fsck.%s voor %s\n" -#: misc/fsck.c:745 +#: misc/fsck.c:741 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" @@ -3717,46 +3715,43 @@ msgstr "" "Óf geen óf alle bestandsssysteemsoorten bij optie -t\n" "dienen voorafgegaan te worden door 'no' of '!'.\n" -#: misc/fsck.c:764 +#: misc/fsck.c:760 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandssysteemsoorten.\n" -#: misc/fsck.c:887 +#: misc/fsck.c:883 #, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " -"number\n" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgstr "" "%s: ongeldige regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n" "zesde veld van 'bind'-aankoppeling is niet nul (fsck-volgnummer)\n" -#: misc/fsck.c:914 +#: misc/fsck.c:910 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck: kan %s niet controleren: fsck.%s niet gevonden\n" -#: misc/fsck.c:970 +#: misc/fsck.c:966 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n" -#: misc/fsck.c:1061 +#: misc/fsck.c:1057 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--wachten-- (volgnummer %d)\n" -#: misc/fsck.c:1081 -msgid "" -"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +#: misc/fsck.c:1077 +msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Gebruik: fsck [-AMNPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n" " [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n" -#: misc/fsck.c:1123 +#: misc/fsck.c:1119 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: te veel apparaten\n" -#: misc/fsck.c:1156 misc/fsck.c:1242 +#: misc/fsck.c:1152 misc/fsck.c:1238 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: te veel argumenten\n" @@ -3776,8 +3771,8 @@ msgstr "Tijdens lezen van vlaggen op %s" msgid "While reading version on %s" msgstr "Tijdens lezen van versie op %s" -#: misc/mke2fs.c:104 -#, fuzzy, c-format +#: misc/mke2fs.c:108 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" @@ -3785,50 +3780,47 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFKSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-f fragmentgrootte]\n" " [-g blokken_per_groep] [-G metagroepgrootte] [-i bytes_per_inode]\n" -" [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N " -"aantal_inodes]\n" -" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M " -"laatste_aankoppelingspunt]\n" +" [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N aantal_inodes]\n" +" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n" " [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]]\n" -" [-r bestandssysteemversie] [-T bestandssysteemtype] [-jnqvFSV]\n" -" [-E uitgebreide_optie[,...]] apparaat [aantal_blokken]\n" +" [-r bestandssysteemversie] [-T bestandssysteemtype] [-U UUID]\n" +" [-E uitgebreide_optie[,...]] [-jnqvFKSV] apparaat [aantal_blokken]\n" -#: misc/mke2fs.c:206 +#: misc/mke2fs.c:210 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Uitgevoerde opdracht is: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:210 +#: misc/mke2fs.c:214 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "tijdens uitvoering van '%s'" -#: misc/mke2fs.c:217 +#: misc/mke2fs.c:221 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken" -#: misc/mke2fs.c:244 +#: misc/mke2fs.c:248 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "" -"Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" +msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" -#: misc/mke2fs.c:246 +#: misc/mke2fs.c:250 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Blokken %u tot en met %u moeten goed zijn\n" "om een bestandssysteem aan te kunnen maken.\n" -#: misc/mke2fs.c:249 +#: misc/mke2fs.c:253 msgid "Aborting....\n" msgstr "Gestopt...\n" -#: misc/mke2fs.c:269 +#: misc/mke2fs.c:273 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -3839,19 +3831,19 @@ msgstr "" "beginnend bij blok %u, bevat slechte blokken.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:288 +#: misc/mke2fs.c:292 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken (als zijnde in gebruik)" -#: misc/mke2fs.c:346 +#: misc/mke2fs.c:350 msgid "done \n" msgstr "voltooid \n" -#: misc/mke2fs.c:360 +#: misc/mke2fs.c:364 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Schrijven van inodetabellen: " -#: misc/mke2fs.c:383 +#: misc/mke2fs.c:387 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3860,67 +3852,67 @@ msgstr "" "\n" "Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %u: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:407 +#: misc/mke2fs.c:411 msgid "while creating root dir" msgstr "tijdens aanmaken van hoofdmap" -#: misc/mke2fs.c:414 +#: misc/mke2fs.c:418 msgid "while reading root inode" msgstr "tijdens lezen van hoofd-inode" -#: misc/mke2fs.c:428 +#: misc/mke2fs.c:432 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "tijdens zetten van eigenaar van hoofd-inode" -#: misc/mke2fs.c:446 +#: misc/mke2fs.c:450 msgid "while creating /lost+found" msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:453 +#: misc/mke2fs.c:457 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "tijdens zoeken van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:466 +#: misc/mke2fs.c:470 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:481 +#: misc/mke2fs.c:485 msgid "while setting bad block inode" msgstr "tijdens zetten van slechte-blokken-inode" -#: misc/mke2fs.c:508 +#: misc/mke2fs.c:512 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n" -#: misc/mke2fs.c:518 +#: misc/mke2fs.c:522 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:534 +#: misc/mke2fs.c:538 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:550 +#: misc/mke2fs.c:554 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok" -#: misc/mke2fs.c:556 +#: misc/mke2fs.c:560 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Nulmaken van journal-apparaat: " -#: misc/mke2fs.c:569 +#: misc/mke2fs.c:573 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %u, nummer %d)" -#: misc/mke2fs.c:585 +#: misc/mke2fs.c:589 msgid "while writing journal superblock" msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok" -#: misc/mke2fs.c:601 +#: misc/mke2fs.c:605 #, c-format msgid "" "warning: %u blocks unused.\n" @@ -3929,100 +3921,102 @@ msgstr "" "Waarschuwing: %u ongebruikte blokken.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:606 +#: misc/mke2fs.c:610 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Bestandssysteemlabel=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:607 +#: misc/mke2fs.c:611 msgid "OS type: " msgstr "Soort besturingssysteem: " -#: misc/mke2fs.c:612 +#: misc/mke2fs.c:616 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:614 +#: misc/mke2fs.c:618 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:616 +#: misc/mke2fs.c:620 +#, c-format +msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" +msgstr "'stride'=%u blokken, 'stripe'-breedte=%u blokken\n" + +#: misc/mke2fs.c:622 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u inodes, %u blokken\n" -#: misc/mke2fs.c:618 +#: misc/mke2fs.c:624 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n" -#: misc/mke2fs.c:621 +#: misc/mke2fs.c:627 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:623 +#: misc/mke2fs.c:629 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:627 +#: misc/mke2fs.c:633 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blokgroepen\n" -#: misc/mke2fs.c:629 +#: misc/mke2fs.c:635 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blokgroep\n" -#: misc/mke2fs.c:630 +#: misc/mke2fs.c:636 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n" # src/main.c:425 -#: misc/mke2fs.c:632 +#: misc/mke2fs.c:638 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inodes per groep\n" -#: misc/mke2fs.c:639 +#: misc/mke2fs.c:645 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblokreservekopieën opgeslagen in blokken: " -#: misc/mke2fs.c:718 +#: misc/mke2fs.c:724 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:733 +#: misc/mke2fs.c:739 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:755 +#: misc/mke2fs.c:761 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:762 +#: misc/mke2fs.c:768 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "" -"De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" +msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" -#: misc/mke2fs.c:786 +#: misc/mke2fs.c:792 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"Online vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van " -"versie 0.\n" +msgstr "Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:808 +#: misc/mke2fs.c:814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4046,15 +4040,13 @@ msgstr "" "hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n" "\n" "Geldige uitgebreide opties zijn:\n" -" stride=\n" -" stripe_width= (meestal stride × aantal " -"schijven)\n" +" stride=\n" +" stripe_width= (meestal stride × aantal schijven)\n" " resize=\n" " lazy_itable_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n" " test_fs\n" -#: misc/mke2fs.c:824 +#: misc/mke2fs.c:830 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4065,7 +4057,7 @@ msgstr "" "Waarschuwing: 'stripe'-breedte %u is geen even veelvoud van 'stride' %u.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:856 +#: misc/mke2fs.c:862 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -4075,12 +4067,12 @@ msgstr "" " %s\n" # Dit gaat over het argument van optie -O. -#: misc/mke2fs.c:869 misc/tune2fs.c:353 +#: misc/mke2fs.c:875 misc/tune2fs.c:355 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ongeldige bestandssysteemfunctie: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:979 +#: misc/mke2fs.c:985 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4089,7 +4081,7 @@ msgstr "" "\n" "Waarschuwing! Uw mke2fs.conf definieert geen bestandssysteemtype %s.\n" -#: misc/mke2fs.c:982 +#: misc/mke2fs.c:988 #, c-format msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" @@ -4098,114 +4090,110 @@ msgstr "" "U dient waarschijnlijk een nieuwer mke2fs.conf-bestand te installeren.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1177 +#: misc/mke2fs.c:1224 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "ongeldige blokgrootte: %s" -#: misc/mke2fs.c:1181 +#: misc/mke2fs.c:1228 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" +msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" -#: misc/mke2fs.c:1197 +#: misc/mke2fs.c:1244 #, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "ongeldige fragmentgrootte: %s" -#: misc/mke2fs.c:1203 +#: misc/mke2fs.c:1250 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie -f wordt genegeerd\n" +msgstr "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt genegeerd\n" -#: misc/mke2fs.c:1210 +#: misc/mke2fs.c:1257 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep" -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1262 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8" -#: misc/mke2fs.c:1223 +#: misc/mke2fs.c:1270 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Ongeldig getal voor metagroepgrootte" -#: misc/mke2fs.c:1229 +#: misc/mke2fs.c:1276 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "Metagroepgrootte moet een macht van 2 zijn" -#: misc/mke2fs.c:1239 +#: misc/mke2fs.c:1286 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1256 +#: misc/mke2fs.c:1306 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()" -#: misc/mke2fs.c:1265 +#: misc/mke2fs.c:1316 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/mke2fs.c:1283 +#: misc/mke2fs.c:1334 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "ongeldig versienummer: %s" -#: misc/mke2fs.c:1295 +#: misc/mke2fs.c:1346 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/mke2fs.c:1315 +#: misc/mke2fs.c:1366 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "ongeldig aantal inodes: %s" -#: misc/mke2fs.c:1380 misc/mke2fs.c:2052 +#: misc/mke2fs.c:1431 misc/mke2fs.c:2180 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1386 +#: misc/mke2fs.c:1437 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "" -"Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" +msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1392 +#: misc/mke2fs.c:1443 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Blokgrootte van het journal-apparaat wordt gebruikt: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1401 +#: misc/mke2fs.c:1452 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)." -#: misc/mke2fs.c:1405 +#: misc/mke2fs.c:1456 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n" "het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" -#: misc/mke2fs.c:1413 +#: misc/mke2fs.c:1464 #, c-format msgid "invalid blocks count - %s" msgstr "ongeldig blokkenaantal: %s" -#: misc/mke2fs.c:1423 +#: misc/mke2fs.c:1474 msgid "filesystem" msgstr "bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1459 +#: misc/mke2fs.c:1510 #, c-format msgid "" "%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n" @@ -4214,11 +4202,11 @@ msgstr "" "%s: Grootte van apparaat %s kan niet uitgedrukt worden in 32 bits;\n" " een blokgrootte van %d wordt gebruikt.\n" -#: misc/mke2fs.c:1468 resize/main.c:371 +#: misc/mke2fs.c:1519 resize/main.c:374 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1475 +#: misc/mke2fs.c:1526 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4226,7 +4214,7 @@ msgstr "" "Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n" "u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n" -#: misc/mke2fs.c:1482 +#: misc/mke2fs.c:1533 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4239,38 +4227,35 @@ msgstr "" " in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie. Mogelijk dient u uw\n" " computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1500 +#: misc/mke2fs.c:1551 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte." -#: misc/mke2fs.c:1506 +#: misc/mke2fs.c:1557 #, c-format msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Verwerken van lijst met bestandssysteemsoorten is mislukt\n" -#: misc/mke2fs.c:1542 +#: misc/mke2fs.c:1591 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "Lijst met bestandssysteemsoorten voor mke2fs.conf: " -#: misc/mke2fs.c:1549 +#: misc/mke2fs.c:1598 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n" +msgstr "Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:1556 +#: misc/mke2fs.c:1605 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie " -"0.\n" +msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:1568 +#: misc/mke2fs.c:1617 #, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:1586 +#: misc/mke2fs.c:1635 #, c-format msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" @@ -4279,42 +4264,55 @@ msgstr "" "De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n" "Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n" -#: misc/mke2fs.c:1603 +#: misc/mke2fs.c:1652 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "tijdens bepalen van de grootte van een sector" -#: misc/mke2fs.c:1661 -msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "" -"het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet " -"ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" +#: misc/mke2fs.c:1690 +#, c-format +msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" +msgstr "Waarschuwing: kan logische schijfopbouw van %s niet verkrijgen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1670 +#: misc/mke2fs.c:1693 +#, c-format +msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" +msgstr "Uitlijning van %s is %lu bytes verschoven.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1695 +#, c-format +msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgstr "" +"Dit kan zeer slechte prestaties tot gevolg hebben;\n" +"(her)partitionering wordt aanbevolen.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1723 +msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" +msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" + +#: misc/mke2fs.c:1732 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik" -#: misc/mke2fs.c:1685 +#: misc/mke2fs.c:1747 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "" -"De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet " -"opgegeven worden" +msgstr "De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet opgegeven worden" -#: misc/mke2fs.c:1697 +#: misc/mke2fs.c:1759 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1711 +#: misc/mke2fs.c:1773 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "te veel inodes (%llu) -- inodeverhouding verhogen?" -#: misc/mke2fs.c:1716 +#: misc/mke2fs.c:1778 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "te veel inodes (%llu) -- geef minder dan 2^32 op" -#: misc/mke2fs.c:1731 +#: misc/mke2fs.c:1793 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4326,12 +4324,16 @@ msgstr "" " geef een hogere bytes-per-inodeverhouding op (-i),\n" " of verklein het aantal inodes (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:1828 misc/tune2fs.c:1462 +#: misc/mke2fs.c:1886 misc/tune2fs.c:1494 +msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" +msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor 'tdb'-bestandsnaam\n" + +#: misc/mke2fs.c:1899 misc/tune2fs.c:1516 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "tijdens verwijderen van %s" -#: misc/mke2fs.c:1837 +#: misc/mke2fs.c:1909 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -4343,38 +4345,53 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1885 +#: misc/mke2fs.c:1946 +#, c-format +msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu " +msgstr "Aanroepen van BLKDISCARD van %llu tot %llu " + +#: misc/mke2fs.c:1949 +#, c-format +msgid "failed.\n" +msgstr "is mislukt.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1951 +#, c-format +msgid "succeeded.\n" +msgstr "is geslaagd.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2000 msgid "while setting up superblock" msgstr "tijdens aanmaken van superblok" -#: misc/mke2fs.c:1936 +#: misc/mke2fs.c:2064 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "onbekend besturingssysteem: %s" -#: misc/mke2fs.c:1990 +#: misc/mke2fs.c:2118 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen" -#: misc/mke2fs.c:2021 +#: misc/mke2fs.c:2149 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "tijdens nulmaken van blok %u aan het eind van het bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:2034 +#: misc/mke2fs.c:2162 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken" -#: misc/mke2fs.c:2045 misc/tune2fs.c:477 +#: misc/mke2fs.c:2173 misc/tune2fs.c:479 msgid "journal" msgstr "journal" -#: misc/mke2fs.c:2057 +#: misc/mke2fs.c:2185 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: " -#: misc/mke2fs.c:2064 +#: misc/mke2fs.c:2192 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4383,22 +4400,27 @@ msgstr "" "\n" " tijdens toevoegen van journal aan apparaat %s" -#: misc/mke2fs.c:2069 misc/mke2fs.c:2095 misc/tune2fs.c:506 misc/tune2fs.c:520 +#: misc/mke2fs.c:2197 misc/mke2fs.c:2229 misc/tune2fs.c:508 misc/tune2fs.c:522 #, c-format msgid "done\n" msgstr "voltooid\n" -#: misc/mke2fs.c:2083 +#: misc/mke2fs.c:2206 +#, c-format +msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" +msgstr "Aanmaken van journal wordt overgeslagen wegens optie '-S'.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2217 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Aanmaken van journal (%u blokken): " -#: misc/mke2fs.c:2100 +#: misc/mke2fs.c:2234 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: " -#: misc/mke2fs.c:2105 +#: misc/mke2fs.c:2239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4407,7 +4429,7 @@ msgstr "" "\n" "Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken." -#: misc/mke2fs.c:2108 +#: misc/mke2fs.c:2242 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -4461,7 +4483,7 @@ msgstr "%s: kop=%3d sec=%3d cil=%4d begin=%8d grootte=%8lu einde=%8d\n" msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n" -#: misc/tune2fs.c:103 +#: misc/tune2fs.c:105 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" @@ -4473,69 +4495,66 @@ msgid "" "\t[ -I new_inode_size ] device\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-c maximum_aantal_aankoppelingen] [-C aankoppelingental]\n" -" [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g " -"groep]\n" +" [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g groep]\n" " [-i interval[d|w|m]] [-j] [-J journal-opties] [-l] [-L label]\n" -" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M " -"laatste_aankoppelingspunt]\n" +" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n" " [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-O [^]functie[,...]]\n" -" [-r aantal_gereserveerde_blokken] [-T " -"tijdstip_van_laatste_controle]\n" +" [-r aantal_gereserveerde_blokken] [-T tijdstip_van_laatste_controle]\n" " [-u gebruiker] [-U UUID] [-I nieuwe_inode-grootte] apparaat\n" -#: misc/tune2fs.c:188 +#: misc/tune2fs.c:190 msgid "while trying to open external journal" msgstr "tijdens openen van extern journal" -#: misc/tune2fs.c:192 +#: misc/tune2fs.c:194 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:207 +#: misc/tune2fs.c:209 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n" -#: misc/tune2fs.c:219 +#: misc/tune2fs.c:221 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:240 +#: misc/tune2fs.c:242 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Journal is NIET verwijderd.\n" -#: misc/tune2fs.c:246 +#: misc/tune2fs.c:248 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal is verwijderd.\n" -#: misc/tune2fs.c:286 +#: misc/tune2fs.c:288 msgid "while reading bitmaps" msgstr "tijdens lezen van bitkaarten" -#: misc/tune2fs.c:294 +#: misc/tune2fs.c:296 msgid "while clearing journal inode" msgstr "tijdens wissen van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:305 +#: misc/tune2fs.c:307 msgid "while writing journal inode" msgstr "tijdens schrijven van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:320 +#: misc/tune2fs.c:322 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:356 +#: misc/tune2fs.c:358 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:362 +#: misc/tune2fs.c:364 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:371 +#: misc/tune2fs.c:373 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4543,15 +4562,15 @@ msgstr "" "De journal-vlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n" -#: misc/tune2fs.c:379 +#: misc/tune2fs.c:381 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" msgstr "" -"De journal-reddingsvlag is gezet. Voer eerst 'e2fsck' uit,\n" -"voordat u de journal-vlag wist.\n" +"De reddingsvlag van het journal is gezet.\n" +"Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de journal-vlag wist.\n" -#: misc/tune2fs.c:412 +#: misc/tune2fs.c:414 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -4559,7 +4578,7 @@ msgstr "" "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie 'flex_bg' zou het\n" "bestandssysteem inconsistent maken.\n" -#: misc/tune2fs.c:423 +#: misc/tune2fs.c:425 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4567,16 +4586,16 @@ msgstr "" "De 'huge_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n" "bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n" -#: misc/tune2fs.c:451 +#: misc/tune2fs.c:453 #, c-format msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(En herstart daarna uw computer!)\n" -#: misc/tune2fs.c:472 +#: misc/tune2fs.c:474 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:490 +#: misc/tune2fs.c:492 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4585,21 +4604,21 @@ msgstr "" "\n" " tijdens openen van journal op %s\n" -#: misc/tune2fs.c:494 +#: misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: " -#: misc/tune2fs.c:502 +#: misc/tune2fs.c:504 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s" -#: misc/tune2fs.c:508 +#: misc/tune2fs.c:510 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Aanmaken van journal-inode: " -#: misc/tune2fs.c:517 +#: misc/tune2fs.c:519 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -4607,86 +4626,86 @@ msgstr "" "\n" " tijdens aanmaken van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:584 +#: misc/tune2fs.c:585 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s" -#: misc/tune2fs.c:608 misc/tune2fs.c:621 +#: misc/tune2fs.c:609 misc/tune2fs.c:622 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s" -#: misc/tune2fs.c:637 +#: misc/tune2fs.c:638 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s" -#: misc/tune2fs.c:664 +#: misc/tune2fs.c:665 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/tune2fs.c:697 +#: misc/tune2fs.c:698 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "onjuist interval: %s" -#: misc/tune2fs.c:725 +#: misc/tune2fs.c:727 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken" -#: misc/tune2fs.c:740 +#: misc/tune2fs.c:742 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:750 +#: misc/tune2fs.c:752 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:760 +#: misc/tune2fs.c:762 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s" -#: misc/tune2fs.c:789 +#: misc/tune2fs.c:791 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s" -#: misc/tune2fs.c:806 +#: misc/tune2fs.c:808 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" -#: misc/tune2fs.c:813 +#: misc/tune2fs.c:815 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Inode-grootte moet een macht van 2 zijn -- niet %s" -#: misc/tune2fs.c:900 +#: misc/tune2fs.c:904 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" -#: misc/tune2fs.c:915 +#: misc/tune2fs.c:919 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n" -#: misc/tune2fs.c:930 +#: misc/tune2fs.c:934 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Ongeldig hash-algoritme: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:936 +#: misc/tune2fs.c:940 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Het standaard-hash-algoritme is op %s (%d) gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:944 +#: misc/tune2fs.c:948 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4709,20 +4728,38 @@ msgstr "" "hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n" "\n" "Geldige uitgebreide opties zijn:\n" -" stride=\n" -" stripe_width= (meestal stride × aantal " -"schijven)\n" +" stride=\n" +" stripe_width= (meestal stride × aantal schijven)\n" " hash_alg=\n" " test_fs\n" " ^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1384 misc/tune2fs.c:1389 resize/resize2fs.c:760 +#: misc/tune2fs.c:1421 resize/resize2fs.c:790 msgid "blocks to be moved" msgstr "te verplaatsen blokken" -#: misc/tune2fs.c:1471 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tune2fs.c:1424 +msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" +msgstr "Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1430 +msgid "Not enough space to increase inode size \n" +msgstr "Er is onvoldoende ruimte om de inode-grootte te vergroten. \n" + +#: misc/tune2fs.c:1435 +msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" +msgstr "Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n" + +#: misc/tune2fs.c:1467 +msgid "" +"Error in resizing the inode size.\n" +"Run e2undo to undo the file system changes. \n" +msgstr "" +"Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n" +"Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n" + +#: misc/tune2fs.c:1526 +#, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" " e2undo %s %s\n" @@ -4733,57 +4770,57 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1529 +#: misc/tune2fs.c:1587 #, c-format -msgid "The inode size is already %d\n" -msgstr "De inode-grootte is al %d\n" +msgid "The inode size is already %lu\n" +msgstr "De inode-grootte is al %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1534 +#: misc/tune2fs.c:1592 #, c-format msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:1577 +#: misc/tune2fs.c:1635 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1583 +#: misc/tune2fs.c:1641 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1588 +#: misc/tune2fs.c:1646 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1593 +#: misc/tune2fs.c:1651 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1598 +#: misc/tune2fs.c:1656 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1605 +#: misc/tune2fs.c:1663 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%u blokken)\n" -#: misc/tune2fs.c:1612 +#: misc/tune2fs.c:1670 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is te groot (%lu)." -#: misc/tune2fs.c:1618 +#: misc/tune2fs.c:1676 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1624 +#: misc/tune2fs.c:1682 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -4791,7 +4828,7 @@ msgstr "" "\n" "Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n" -#: misc/tune2fs.c:1631 +#: misc/tune2fs.c:1689 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4800,7 +4837,7 @@ msgstr "" "\n" "De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet. %s" -#: misc/tune2fs.c:1636 +#: misc/tune2fs.c:1694 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superflag not supported.\n" @@ -4808,51 +4845,45 @@ msgstr "" "\n" "Het uitzetten van de zuinig-met-superblokkenvlag is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:1643 +#: misc/tune2fs.c:1701 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1649 +#: misc/tune2fs.c:1707 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1700 +#: misc/tune2fs.c:1758 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n" -#: misc/tune2fs.c:1712 +#: misc/tune2fs.c:1770 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "De inode-grootte mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is.\n" -#: misc/tune2fs.c:1719 +#: misc/tune2fs.c:1777 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" msgstr "" +"Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n" +"bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n" -#: misc/tune2fs.c:1731 -msgid "" -"Error in resizing the inode size.\n" -"Run e2undo to undo the file system changes. \n" -msgstr "" -"Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n" -"Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n" - -#: misc/tune2fs.c:1735 +#: misc/tune2fs.c:1789 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "De inode-groote is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1745 +#: misc/tune2fs.c:1799 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "De 'stride'-lengte is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1750 +#: misc/tune2fs.c:1804 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "De 'stripe'-breedte is op %d gezet\n" @@ -5023,17 +5054,17 @@ msgstr "Onbekende stap?!?" msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Begin van stap %d (max = %lu)\n" -#: resize/main.c:264 +#: resize/main.c:265 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "tijdens openen van %s" -#: resize/main.c:276 +#: resize/main.c:277 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "tijdens opvragen van status van %s" -#: resize/main.c:337 +#: resize/main.c:338 #, c-format msgid "" "%s: The combination of flex_bg and\n" @@ -5042,21 +5073,26 @@ msgstr "" "%s: De functie 'flex_bg' zonder de functie 'resize_inode'\n" " wordt door 'resize2fs' niet ondersteund.\n" -#: resize/main.c:345 +#: resize/main.c:348 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n" msgstr "Geschatte minimum grootte van het bestandssysteem: %u\n" -#: resize/main.c:381 -#, fuzzy, c-format +#: resize/main.c:384 +#, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" -msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" +msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n" -#: resize/main.c:394 +#: resize/main.c:396 +#, c-format +msgid "New size smaller than minimum (%u)\n" +msgstr "Nieuwe grootte is kleiner dan minimum (%u).\n" + +#: resize/main.c:402 msgid "Invalid stride length" msgstr "Ongeldige lengte voor 'stride'" -#: resize/main.c:418 +#: resize/main.c:426 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n" @@ -5067,7 +5103,7 @@ msgstr "" "U vroeg om een nieuwe grootte van %u blokken.\n" "\n" -#: resize/main.c:425 +#: resize/main.c:433 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n" @@ -5076,7 +5112,7 @@ msgstr "" "Het bestandssysteem is al %u blokken groot. Er is niets te doen!\n" "\n" -#: resize/main.c:436 +#: resize/main.c:444 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -5085,12 +5121,26 @@ msgstr "" "Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n" "\n" -#: resize/main.c:447 +#: resize/main.c:448 +#, c-format +msgid "Resizing the filesystem on %s to %u (%dk) blocks.\n" +msgstr "Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %u (%dK) blokken.\n" + +#: resize/main.c:457 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s" -#: resize/main.c:452 +#: resize/main.c:460 +#, c-format +msgid "" +"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" +"after the aborted resize operation.\n" +msgstr "" +"Voer 'e2fsck -fy %s' uit om het bestandssysteem\n" +"te repareren na de afgebroken grootteverandering.\n" + +#: resize/main.c:466 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %u blocks long.\n" @@ -5099,21 +5149,26 @@ msgstr "" "Het bestandssysteem op %s is nu %u blokken groot.\n" "\n" +#: resize/main.c:481 +#, c-format +msgid "while trying to truncate %s" +msgstr "tijdens inkorten van %s" + #: resize/online.c:37 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" msgstr "" -"Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n" -"het vergroten/verkleinen moet online gedaan worden.\n" +"Bestandssysteem op %s is aangekoppeld op %s;\n" +"het vergroten/verkleinen zal live gedaan moeten worden.\n" #: resize/online.c:41 #, c-format msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n" -msgstr "Het online krimpen van %u naar %u wordt niet ondersteund.\n" +msgstr "Het live krimpen van %u naar %u wordt niet ondersteund.\n" #: resize/online.c:61 msgid "Filesystem does not support online resizing" -msgstr "Bestandssysteem ondersteunt online vergroten/verkleinen niet" +msgstr "Bestandssysteem ondersteunt live vergroten/verkleinen niet" #: resize/online.c:68 #, c-format @@ -5126,16 +5181,16 @@ msgstr "Toegang geweigerd voor het vergroten/verkleinen van bestandssysteem" #: resize/online.c:79 msgid "Kernel does not support online resizing" -msgstr "De kernel ondersteunt het online vergroten/verkleinen niet" +msgstr "De kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen niet" #: resize/online.c:82 msgid "While checking for on-line resizing support" -msgstr "Tijdens controle op ondersteuning voor online vergroten/verkleinen" +msgstr "Tijdens controle op ondersteuning voor live vergroten/verkleinen" #: resize/online.c:111 #, c-format msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n" -msgstr "Uitvoeren van online verandering van %s naar %u (%dk) blokken.\n" +msgstr "Uitvoeren van live verandering van %s naar %u (%dK) blokken.\n" #: resize/online.c:121 msgid "While trying to extend the last group" @@ -5148,42 +5203,40 @@ msgstr "Tijdens toevoegen van groep #%d" #: resize/online.c:191 #, c-format -msgid "" -"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " -"this system.\n" +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" msgstr "" "Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n" -"op dit systeem is online vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n" +"op dit systeem is live vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n" -#: resize/resize2fs.c:322 +#: resize/resize2fs.c:350 #, c-format msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "aantal inodes (%llu) moet kleiner zijn dan %u" -#: resize/resize2fs.c:755 +#: resize/resize2fs.c:582 msgid "reserved blocks" msgstr "gereserveerde blokken" -#: resize/resize2fs.c:765 +#: resize/resize2fs.c:795 msgid "meta-data blocks" msgstr "blokken voor metagegevens" -#: resize/resize2fs.c:1703 +#: resize/resize2fs.c:1752 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n" #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal %" -#~ "s.\n" +#~ msgstr "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal %s.\n" #~ msgid "Error while deleting extent: %m\n" #~ msgstr "Fout tijdens verwijderen van extent: %m\n" #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n" +#~ msgstr "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n" + +#~ msgid "bad block size - %s" +#~ msgstr "ongeldige blokgrootte: %s" #~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" #~ msgstr "tijdens herschrijven van blok-bitkaarten voor %s" @@ -5204,14 +5257,10 @@ msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n" #~ msgstr "Opvragen van grootte" #~ msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund " -#~ "worden.\n" +#~ msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden.\n" #~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, " -#~ "moet 0 zijn).\n" +#~ msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet 0 zijn).\n" #~ msgid "while calling ext2fs_block_iterate" #~ msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate()" @@ -5229,8 +5278,7 @@ msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n" #~ msgstr "tijdens schrijven van inodetabel (groep %d)" #~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -#~ msgstr "" -#~ "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n" +#~ msgstr "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n" #~ msgid "" #~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" @@ -5279,8 +5327,7 @@ msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n" #~ "\n" #~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" -#~ msgstr "" -#~ "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n" +#~ msgstr "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n" #~ msgid "bad filesystem size - %s" #~ msgstr "onjuiste grootte van bestandssysteem: %s"