From 8dc4704aee875e66f81e6957b076ee340910ae58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benno Schulenberg Date: Sun, 18 May 2014 09:46:34 -0400 Subject: [PATCH] po: update es.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- po/es.po | 2889 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 1524 insertions(+), 1365 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index bb43ba7f..220505c2 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Mensajes en español para GNU e2fsprogs. -# Copyright (C) 2008 Theodore Tso (msgids) +# Mensajes en español para e2fsprogs. +# Copyright (C) 2013 Theodore Tso (msgids) # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # # Max de Mendizábal , 2003, 2005. -# Benno Schulenberg , 2008. +# Benno Schulenberg , 2008, 2014. # # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, @@ -66,10 +66,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.40.8\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-12 14:40-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-01 23:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-28 22:33-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 22:51+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" # Ojo: "To ignore" no es ignorar sino "no tener en cuenta", # "pasar por alto", etc. Ya sé que "ignorar" se entiende, pero sólo @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" # ¿Qué tal "se descarta"? Me gustaría saber si hay algún glosario de # frases para traducir programas GNU, son cosas que deberían ser # estándar. mm -#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:176 +#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:180 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "El bloque dañado %u está fuera del intervalo; se descarta.\n" @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "mientras se revisaba la salud del nodo-i de bloques dañados" msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "mientras se leía el nodo-i de bloques dañados" -#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107 -#: e2fsck/unix.c:1298 e2fsck/unix.c:1386 misc/badblocks.c:1214 -#: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248 -#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1189 misc/e2image.c:1307 -#: misc/e2image.c:1320 misc/mke2fs.c:192 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:303 +#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1336 +#: e2fsck/unix.c:1426 misc/badblocks.c:1226 misc/badblocks.c:1234 +#: misc/badblocks.c:1248 misc/badblocks.c:1260 misc/dumpe2fs.c:602 +#: misc/e2image.c:1384 misc/e2image.c:1567 misc/e2image.c:1586 +#: misc/mke2fs.c:196 misc/tune2fs.c:1930 resize/main.c:316 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "mientras se intentaba abrir %s" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "mientras se intentaba abrir %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "mientras se intentaba abrir una tubería a '%s'" -#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:199 +#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:203 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "mientras se leía una lista de bloques dañados desde un fichero" @@ -132,9 +132,7 @@ msgstr "mientras se actualizaba el nodo-i de bloques dañados" #: e2fsck/badblocks.c:131 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "" -"Atención: se encontró un bloque ilegal %u en el nodo-i de bloques dañados. " -"Limpiado.\n" +msgstr "Atención: se encontró un bloque ilegal %u en el nodo-i de bloques dañados. Limpiado.\n" #: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format @@ -200,31 +198,33 @@ msgstr "Modo de empleo: %s disco\n" #: e2fsck/flushb.c:64 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" -msgstr "" -"¡No está implementado el control de entrada/salida del BLKFLSBUF! No se " -"pueden vaciar los búfers.\n" +msgstr "¡No está implementado el control de entrada/salida del BLKFLSBUF! No se pueden vaciar los búfers.\n" #: e2fsck/iscan.c:44 #, c-format msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" -msgstr "" -"Modo de empleo: %s [-F] [-I bloques_del_búfer_del_nodo_i] dispositivo\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [-F] [-I bloques_del_búfer_del_nodo_i] dispositivo\n" -#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:930 +#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:965 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "mientras se abría %s para su vaciado" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:936 resize/main.c:276 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:971 resize/main.c:289 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "mientras se intentaba vaciar %s" -#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1084 +#: e2fsck/iscan.c:110 +#, c-format +msgid "while trying to open '%s'" +msgstr "mientras se intentaba abrir '%s'" + +#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1278 msgid "while opening inode scan" msgstr "mientras se iniciaba la exploración de los nodos-i" -#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1102 +#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1297 msgid "while getting next inode" msgstr "mientras se obtenía el nodo-i siguiente" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "mientras se obtenía el nodo-i siguiente" msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u nodos-i explorados.\n" -#: e2fsck/journal.c:512 +#: e2fsck/journal.c:525 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "leyendo el superbloque del fichero de transacciones\n" @@ -242,30 +242,27 @@ msgstr "leyendo el superbloque del fichero de transacciones\n" # que es distinto (a lo mejor no se ha encontrado ningún superbloque # en absoluto). Creo que la traducción debería cambiarse. sv # En efecto, tienes toda la razón. Corregido. mm -#: e2fsck/journal.c:569 +#: e2fsck/journal.c:582 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" -msgstr "" -"%s: no se encontró un superbloque válido en el fichero de transacciones\n" +msgstr "%s: no se encontró un superbloque válido en el fichero de transacciones\n" -#: e2fsck/journal.c:578 +#: e2fsck/journal.c:591 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: el fichero de transacciones es demasiado corto\n" -#: e2fsck/journal.c:870 +#: e2fsck/journal.c:883 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: recuperando el fichero de transacciones\n" -#: e2fsck/journal.c:872 +#: e2fsck/journal.c:885 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" -msgstr "" -"%s: no se puede hacer la recuperación del fichero de transacciones en modo " -"de sólo lectura\n" +msgstr "%s: no se puede hacer la recuperación del fichero de transacciones en modo de sólo lectura\n" -#: e2fsck/journal.c:899 +#: e2fsck/journal.c:912 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "mientras se intentaba reabrir %s" @@ -292,7 +289,7 @@ msgstr "ccompresión" #: e2fsck/message.c:118 msgid "Cconflicts with some other fs @b" -msgstr "CEntra en conflicto con algún otro sistema de ficheros @b" +msgstr "Centra en conflicto con algún otro @b del sistema de ficheros" #: e2fsck/message.c:119 msgid "iinode" @@ -364,7 +361,7 @@ msgstr "pproblema en" #: e2fsck/message.c:136 msgid "qquota" -msgstr "" +msgstr "qcuota" #: e2fsck/message.c:137 msgid "rroot @i" @@ -387,9 +384,8 @@ msgid "vdevice" msgstr "vdispositivo" #: e2fsck/message.c:142 -#, fuzzy msgid "xextent" -msgstr "eentrada" +msgstr "" #: e2fsck/message.c:143 msgid "zzero-length" @@ -470,27 +466,26 @@ msgstr "zócalo" msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "tipo de fichero desconocido con modo 0%o" -#: e2fsck/message.c:423 -#, fuzzy +#: e2fsck/message.c:422 msgid "indirect block" -msgstr "leyendo bloque de directorio" +msgstr "bloque indirecto" -#: e2fsck/message.c:425 +#: e2fsck/message.c:424 #, fuzzy msgid "double indirect block" msgstr "leyendo bloque de directorio" -#: e2fsck/message.c:427 +#: e2fsck/message.c:426 #, fuzzy msgid "triple indirect block" msgstr "leyendo bloque de directorio" -#: e2fsck/message.c:429 +#: e2fsck/message.c:428 #, fuzzy msgid "translator block" -msgstr "Reubicando bloques" +msgstr "bloques de metadatos" -#: e2fsck/message.c:431 +#: e2fsck/message.c:430 #, fuzzy msgid "block #" msgstr "bbloque" @@ -499,96 +494,96 @@ msgstr "bbloque" msgid "multiply claimed inode map" msgstr "mapa de nodos-i reclamados en múltiples ocasiones" -#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:729 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730 +#, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" -msgstr "error interno: no se encontró el dup_blk para %u\n" +msgstr "error interno: no se encontró el dup_blk para %llu\n" -#: e2fsck/pass1b.c:820 +#: e2fsck/pass1b.c:821 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "regresado del clone_file_block" -#: e2fsck/pass1b.c:842 +#: e2fsck/pass1b.c:843 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n" -#: e2fsck/pass1b.c:854 +#: e2fsck/pass1b.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n" -#: e2fsck/pass1.c:476 e2fsck/pass2.c:782 +#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782 msgid "reading directory block" msgstr "leyendo bloque de directorio" -#: e2fsck/pass1.c:599 +#: e2fsck/pass1.c:598 msgid "in-use inode map" msgstr "mapa de nodos-i usados" -#: e2fsck/pass1.c:610 +#: e2fsck/pass1.c:609 msgid "directory inode map" msgstr "mapa de nodos-i de directorio" -#: e2fsck/pass1.c:620 +#: e2fsck/pass1.c:619 msgid "regular file inode map" msgstr "mapa de nodos-i de ficheros normales" -#: e2fsck/pass1.c:629 +#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1253 msgid "in-use block map" msgstr "mapa de bloques usados" -#: e2fsck/pass1.c:696 +#: e2fsck/pass1.c:695 msgid "opening inode scan" msgstr "iniciando la exploración de los nodos-i" -#: e2fsck/pass1.c:730 +#: e2fsck/pass1.c:729 msgid "getting next inode from scan" msgstr "obteniendo el siguiente nodo-i para examinar" -#: e2fsck/pass1.c:1240 +#: e2fsck/pass1.c:1239 msgid "Pass 1" msgstr "Paso 1" -#: e2fsck/pass1.c:1297 +#: e2fsck/pass1.c:1296 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "leyendo bloques indirectos del nodo-i %u" -#: e2fsck/pass1.c:1347 +#: e2fsck/pass1.c:1346 msgid "bad inode map" msgstr "mapa de nodos-i dañados" -#: e2fsck/pass1.c:1370 +#: e2fsck/pass1.c:1369 msgid "inode in bad block map" msgstr "el nodo-i está en el mapa de bloques dañados" -#: e2fsck/pass1.c:1390 +#: e2fsck/pass1.c:1389 msgid "imagic inode map" msgstr "mapa de nodos-i con 'imagic'" -#: e2fsck/pass1.c:1417 +#: e2fsck/pass1.c:1416 msgid "multiply claimed block map" msgstr "mapa de bloques reclamados en múltiples ocasiones" -#: e2fsck/pass1.c:1518 +#: e2fsck/pass1.c:1527 msgid "ext attr block map" msgstr "mapa de bloques de atributos extendidos" -#: e2fsck/pass1.c:2266 +#: e2fsck/pass1.c:2311 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:2627 +#: e2fsck/pass1.c:2674 msgid "block bitmap" msgstr "mapa de bits de bloques" -#: e2fsck/pass1.c:2633 +#: e2fsck/pass1.c:2680 msgid "inode bitmap" msgstr "mapa de bits de nodos-i" -#: e2fsck/pass1.c:2639 +#: e2fsck/pass1.c:2686 msgid "inode table" msgstr "tabla de nodos-i" @@ -597,11 +592,8 @@ msgid "Pass 2" msgstr "Paso 2" #: e2fsck/pass2.c:805 -#, fuzzy msgid "Can not continue." -msgstr "" -"No se puede continuar, se finaliza.\n" -"\n" +msgstr "No se puede continuar." #: e2fsck/pass3.c:77 msgid "inode done bitmap" @@ -611,15 +603,15 @@ msgstr "mapa de bits de nodos-i pasados" msgid "Peak memory" msgstr "Memoria pico" -#: e2fsck/pass3.c:136 +#: e2fsck/pass3.c:137 msgid "Pass 3" msgstr "Paso 3" -#: e2fsck/pass3.c:322 +#: e2fsck/pass3.c:323 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "mapa de bits de detección de ciclos de nodos-i" -#: e2fsck/pass4.c:195 +#: e2fsck/pass4.c:196 msgid "Pass 4" msgstr "Paso 4" @@ -794,16 +786,12 @@ msgstr "SE RECREARÁ" #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:107 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" -msgstr "" -"El mapa de bits de bloques para el grupo %g no está en el grupo. (bloque " -"%b)\n" +msgstr "El mapa de bits de bloques para el grupo %g no está en el grupo. (bloque %b)\n" #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:111 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" -msgstr "" -"El mapa de bits de nodos-i para el grupo %g no está en el grupo. (bloque " -"%b)\n" +msgstr "El mapa de bits de nodos-i para el grupo %g no está en el grupo. (bloque %b)\n" #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n @@ -925,9 +913,9 @@ msgstr "El Hurd no tiene implementada la opción de tipos de fichero.\n" #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n #: e2fsck/problem.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" -msgstr "@S tiene un @j ext3 @n (@i %i).\n" +msgstr "@S tiene un @j @n (@i %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:193 @@ -957,8 +945,7 @@ msgstr "El @j externo no tiene implementado este @f\n" #, fuzzy msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "El @S del @j ext3 es de un tipo desconocido %N (no implementado).\n" @@ -984,8 +971,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:231 #, fuzzy msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" -msgstr "" -"El @S tiene ext3 y la bandera need_recovery está activada, pero no hay @j.\n" +msgstr "El @S tiene ext3 y la bandera need_recovery está activada, pero no hay @j.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:236 @@ -1001,10 +987,9 @@ msgid "Clear @j" msgstr "Borrar el @j" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:695 +#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:700 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "" -"El @f tiene una(s) bandera(s) especial(es), pero es una revisión 0 del @f. " +msgstr "El @f tiene una(s) bandera(s) especial(es), pero es una revisión 0 del @f. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:251 @@ -1039,17 +1024,13 @@ msgstr "@i @I %i en la lista de @i @o.\n" #: e2fsck/problem.c:276 #, fuzzy msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "" -"El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera desconocida en una característica " -"de sólo lectura.\n" +msgstr "El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera desconocida en una característica de sólo lectura.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:281 #, fuzzy msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "" -"El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera desconocida en una característica " -"incompatible.\n" +msgstr "El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera desconocida en una característica incompatible.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:286 @@ -1127,9 +1108,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:328 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "" -"El 'resize_inode' no está habilitado, pero el nodo-i de cambio del tamaño no " -"es cero. " +msgstr "El 'resize_inode' no está habilitado, pero el nodo-i de cambio del tamaño no es cero. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:333 @@ -1206,8 +1185,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:386 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " -"set) " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n @@ -1216,8 +1194,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:392 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " -"set). " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " msgstr "" #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. @@ -1266,127 +1243,130 @@ msgstr "" msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" msgstr "" +#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. +#: e2fsck/problem.c:438 +msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " +msgstr "" + # Prefiero el infinitivo, pero hay ocasiones en que el gerundio es # indispensable, como por ejemplo "verificando", "revisando", en donde # da la impresión de que en ese momento se están haciendo las cosas. # En este caso en particular, creo que es conveniente el gerundio. mm #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:440 +#: e2fsck/problem.c:445 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Paso 1: Verificando nodos-i, @bs y tamaños\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:444 +#: e2fsck/problem.c:449 msgid "@r is not a @d. " msgstr "el @r no es un @d. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:449 +#: e2fsck/problem.c:454 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " -msgstr "" -"el @r tiene puesto el dtime (probablemente debido a una versión antigua del " -"mke2fs). " +msgstr "el @r tiene puesto el dtime (probablemente debido a una versión antigua del mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:454 +#: e2fsck/problem.c:459 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "El @i reservado %i %Q tiene un modo incorrecto. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:459 +#: e2fsck/problem.c:464 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "@i %i @D, tiene un dtime cero. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:464 +#: e2fsck/problem.c:469 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "@i %i está en uso, pero tiene puesto dtime. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:469 +#: e2fsck/problem.c:474 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "@i %i es un @d con @z. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:474 +#: e2fsck/problem.c:479 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "@b del @B del @g %g @C está en %b.\n" +msgstr "El @B de @bs del @g %g en el lugar %b @C.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:479 +#: e2fsck/problem.c:484 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "El @i del @B del @g %g @C en %b.\n" +msgstr "El @B de nodos-i del @g %g en el lugar %b @C.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:484 +#: e2fsck/problem.c:489 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" -msgstr "La tabla de @i del @g %g @C en %b.\n" +msgstr "La tabla de @i del @g %g en el lugar %b @C.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:489 +#: e2fsck/problem.c:494 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " -msgstr "El @b del @B (%B) del @g %g está dañado. " +msgstr "El @B (%b) de @bs del @g %g está dañado. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:494 +#: e2fsck/problem.c:499 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " -msgstr "El @i del @B (%B) del @g %g está dañado. " +msgstr "El @B (%b) de nodos-i del @g %g está dañado. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:499 +#: e2fsck/problem.c:504 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "@i %i, i_size es %Is, @s %N. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:504 +#: e2fsck/problem.c:509 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "@i %i, i_@bs es %Ib, @s %N. " #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:509 +#: e2fsck/problem.c:514 #, fuzzy msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "@I @b #%B (%b) en @i %i. " #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:514 +#: e2fsck/problem.c:519 #, fuzzy msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "@b #%B (%b) se encima con los metadatos del @f en el @i %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:519 +#: e2fsck/problem.c:524 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "@i %i tiene @b(s) inválido(s). " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:524 +#: e2fsck/problem.c:529 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Demasiados @bs inválidos en el @i %i.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:529 +#: e2fsck/problem.c:534 #, fuzzy msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "@b @I #%B (%b) en el @b del @i dañado. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:534 +#: e2fsck/problem.c:539 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "@b del @i dañado tiene @b(s) inválido(s). " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:539 +#: e2fsck/problem.c:544 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "¡@b duplicado o dañado está en uso!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:544 +#: e2fsck/problem.c:549 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "El @b %b dañado se usa de forma indirecta como @b del @i. " @@ -1394,7 +1374,7 @@ msgstr "El @b %b dañado se usa de forma indirecta como @b del @i. " #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:549 +#: e2fsck/problem.c:554 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1410,7 +1390,7 @@ msgstr "" # cuando se traducen. #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:556 +#: e2fsck/problem.c:561 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -1421,7 +1401,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:561 +#: e2fsck/problem.c:566 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1432,129 +1412,122 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:567 +#: e2fsck/problem.c:572 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "El @S primario (%b) está en la lista de @bs dañados.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:572 +#: e2fsck/problem.c:577 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "" -"El bloque %b en los descriptores primarios del @g está en la lista de @bs " -"dañados\n" +msgstr "El bloque %b en los descriptores primarios del @g está en la lista de @bs dañados\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:578 +#: e2fsck/problem.c:583 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Atención: el @S (%B) del grupo %g está dañado.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:583 +#: e2fsck/problem.c:588 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "" -"Atención: la copia de los descriptores del @g %g tiene un @b (%b) dañado.\n" +msgstr "Atención: la copia de los descriptores del @g %g tiene un @b (%b) dañado.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:589 +#: e2fsck/problem.c:594 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "" -"¿Será un error de programación? El @b #%b se reclama sin razón en el " -"process_bad_block.\n" +msgstr "¿Será un error de programación? El @b #%b se reclama sin razón en el process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:595 +#: e2fsck/problem.c:600 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "@A %N, es contigua a los @bs en el @b del @g %g para %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:600 +#: e2fsck/problem.c:605 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "@A del búfer del @b por reubicar %s\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:605 +#: e2fsck/problem.c:610 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Reubicando %s del @g %g de %b a %c...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:610 +#: e2fsck/problem.c:615 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Reubicando el @g %g de %s hacia %c...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:615 +#: e2fsck/problem.c:620 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Atención: no se puede leer el @b %b de %s: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:620 +#: e2fsck/problem.c:625 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Atención: no se puede escribir el @b %b para %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1460 +#: e2fsck/problem.c:630 e2fsck/problem.c:1479 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Hay un @A del @B del @i (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:630 +#: e2fsck/problem.c:635 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Hay un @A del @b del @B (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:635 +#: e2fsck/problem.c:640 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "@A en la cuenta-i de la información del enlace: %m\n" # array -> matriz #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:640 +#: e2fsck/problem.c:645 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "@A el arreglo del @b de @ds: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:645 +#: e2fsck/problem.c:650 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Error mientras se exploraba el @i (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:650 +#: e2fsck/problem.c:655 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:655 +#: e2fsck/problem.c:660 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "" -"Error al guardar la información de la cuenta del @i (@i=%i, cuenta=%N): %m\n" +msgstr "Error al guardar la información de la cuenta del @i (@i=%i, cuenta=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:660 +#: e2fsck/problem.c:665 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "" -"Error al guardar la información del @b de @ds (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m\n" +msgstr "Error al guardar la información del @b de @ds (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:666 +#: e2fsck/problem.c:671 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Error al leer el @i %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:674 +#: e2fsck/problem.c:679 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "@i %i tiene puesta la bandera imagic. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:679 +#: e2fsck/problem.c:684 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1564,15 +1537,13 @@ msgstr "" "no es modificable o tiene la bandera 'append-only' (sólo añadir). " #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. -#: e2fsck/problem.c:685 +#: e2fsck/problem.c:690 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "" -"el @i %i tiene la bandera de @c puesta en el @f sin que la @c esté " -"implementada. " +msgstr "el @i %i tiene la bandera de @c puesta en el @f sin que la @c esté implementada. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:690 +#: e2fsck/problem.c:695 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "" @@ -1580,146 +1551,141 @@ msgstr "" "tiene un tamaño distinto de cero. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:700 +#: e2fsck/problem.c:705 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "El @i del @j no está en uso, pero contiene información. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:705 +#: e2fsck/problem.c:710 msgid "@j is not regular file. " msgstr "el @j no es un fichero regular. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:710 +#: e2fsck/problem.c:715 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "el @i %i era parte de la lista de nodos-i @os. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:716 +#: e2fsck/problem.c:721 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "" -"Los nodos-i fueron parte de una lista enlazada que estaba huérfana y " -"dañada. " +msgstr "Los nodos-i fueron parte de una lista enlazada que estaba huérfana y dañada. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:721 +#: e2fsck/problem.c:726 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "@A de la estructura refcount (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:726 +#: e2fsck/problem.c:731 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Error al leer el @b del @a %b para el @i %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:731 +#: e2fsck/problem.c:736 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "@i %i tiene un @b del @a %b dañado. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:736 +#: e2fsck/problem.c:741 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Error al leer el @b del @a %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:741 +#: e2fsck/problem.c:746 #, fuzzy msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " msgstr "El @b del @a %b tiene una cuenta de referencia %B y @s %N. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:746 +#: e2fsck/problem.c:751 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Error al escribir el @b de @a %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:751 +#: e2fsck/problem.c:756 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "El @b del @a %b tiene h_@bs > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:756 +#: e2fsck/problem.c:761 msgid "@A @a @b %b. " msgstr "@A de @a @b %b. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:761 +#: e2fsck/problem.c:766 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "el @b del @a %b está dañado (hubo una colisión en la reserva). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:766 +#: e2fsck/problem.c:771 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "el @b del @a %b está dañado (nombre no válido). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:771 +#: e2fsck/problem.c:776 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "el @b del @a %b está dañado (valor no válido). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:776 +#: e2fsck/problem.c:781 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "el @i %i es muy grande. " #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:780 +#: e2fsck/problem.c:785 #, fuzzy msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "el @b #%B (%b) causa que el @d sea muy grande. " -#: e2fsck/problem.c:785 +#: e2fsck/problem.c:790 #, fuzzy msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "el @b #%B (%b) causa que el fichero sea muy grande. " -#: e2fsck/problem.c:790 +#: e2fsck/problem.c:795 #, fuzzy msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "el @b #%B (%b) causa que el enlace simbólico sea muy grande. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:795 +#: e2fsck/problem.c:800 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "" -"el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h " -"implementado.\n" +msgstr "el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h implementado.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:800 +#: e2fsck/problem.c:805 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "@i %i tiene puesta la bandera INDEX_FL pero no es un @d.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:805 +#: e2fsck/problem.c:810 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "El @h %i tiene un nodo raíz no válido.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:810 +#: e2fsck/problem.c:815 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "El @h %i tiene una versión de hash no implementada (%N)\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:815 +#: e2fsck/problem.c:820 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" -msgstr "" -"El @h %i utiliza una bandera incompatible para el nodo raíz del árbol h.\n" +msgstr "El @h %i utiliza una bandera incompatible para el nodo raíz del árbol h.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:820 +#: e2fsck/problem.c:825 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "El @h %i tiene una profundidad (%N) muy grande\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:825 +#: e2fsck/problem.c:830 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1728,56 +1694,56 @@ msgstr "" "entra en conflicto con la metainformación del @f. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:831 +#: e2fsck/problem.c:836 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Falló la (re)creación del nodo-i de cambio de tamaño: %m." #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:836 +#: e2fsck/problem.c:841 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "El @i %i tiene un tamaño adicional (%IS) que es @n\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:841 +#: e2fsck/problem.c:846 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "El @a en el @i %i tiene una longitud de nombre (%N) que es @n\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:846 +#: e2fsck/problem.c:851 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "El @a en @i %i tiene un valor de desplazamiento (%N) que es @n\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:851 +#: e2fsck/problem.c:856 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de @b (%N) que es @n (debe ser 0)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:856 +#: e2fsck/problem.c:861 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de tamaño (%N) que es @n\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:861 +#: e2fsck/problem.c:866 #, fuzzy msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "El @a en el @i %i tiene una longitud de nombre (%N) que es @n\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:866 +#: e2fsck/problem.c:871 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "Nodo-i %i está marcado como un %It pero parece ser un directorio.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:871 +#: e2fsck/problem.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i: %m\n" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:876 +#: e2fsck/problem.c:881 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" @@ -1785,7 +1751,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:882 +#: e2fsck/problem.c:887 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -1793,169 +1759,176 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:887 +#: e2fsck/problem.c:892 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:892 +#: e2fsck/problem.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "" -"el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h " -"implementado.\n" +msgstr "el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h implementado.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:897 +#: e2fsck/problem.c:902 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:902 +#: e2fsck/problem.c:907 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:907 +#: e2fsck/problem.c:912 #, c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:912 +#: e2fsck/problem.c:917 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:916 +#: e2fsck/problem.c:921 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "" #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:921 +#: e2fsck/problem.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" msgstr "Error al iterar sobre los @bs del @d: %m\n" #. @-expanded: quota inode is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:926 +#: e2fsck/problem.c:931 #, fuzzy msgid "@q @i is not regular file. " msgstr "el @j no es un fichero regular. " #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:931 +#: e2fsck/problem.c:936 #, fuzzy msgid "@q @i is not in use, but contains data. " msgstr "El @i del @j no está en uso, pero contiene información. " #. @-expanded: quota inode is visible to the user. -#: e2fsck/problem.c:936 +#: e2fsck/problem.c:941 #, fuzzy msgid "@q @i is visible to the user. " msgstr "@i %i está en uso, pero tiene puesto dtime. " #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. -#: e2fsck/problem.c:941 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:946 msgid "The bad @b @i looks @n. " -msgstr "" +msgstr "El nodo-i de bloques dañados parece inválido. " #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:946 +#: e2fsck/problem.c:951 msgid "" "@i %i has zero length extent\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" msgstr "" +#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n +#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. +#: e2fsck/problem.c:958 +msgid "" +"Interior @x node level %N of @i %i:\n" +"Logical start %b does not match logical start %c at next level. " +msgstr "" + +#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:964 +msgid "" +"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" +"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" +msgstr "" + #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:972 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" "\n" -"Se ejecutan pasos adicionales para resolver los @bs reclamados por más de un " -"@i...\n" -"Paso 1B: Se vuelven a explorar para los @bs reclamados en múltiples " -"ocasiones\n" +"Se ejecutan pasos adicionales para resolver los @bs reclamados por más de un @i...\n" +"Paso 1B: Se vuelven a explorar para los @bs reclamados en múltiples ocasiones\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:959 +#: e2fsck/problem.c:978 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Bloque(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones en nodo- %i. " -#: e2fsck/problem.c:974 +#: e2fsck/problem.c:993 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Error mientras se exploraban los nodos-i (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:979 +#: e2fsck/problem.c:998 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "@A del @B del @i (@i_dup_map): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:984 +#: e2fsck/problem.c:1003 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:989 e2fsck/problem.c:1304 +#: e2fsck/problem.c:1008 e2fsck/problem.c:1323 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "" -"Error al ajustar la cuenta de referencia para el @b del @a %b (@i %i): %m\n" +msgstr "Error al ajustar la cuenta de referencia para el @b del @a %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:994 +#: e2fsck/problem.c:1013 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "" -"Paso 1C: Explorando los directorios para buscar nodos-i con @bs reclamados " -"en múltiples ocasiones\n" +msgstr "Paso 1C: Explorando los directorios para buscar nodos-i con @bs reclamados en múltiples ocasiones\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1000 +#: e2fsck/problem.c:1019 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Paso 1D: Reconciliando los @bs reclamados en múltiples ocasiones\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1005 +#: e2fsck/problem.c:1024 #, fuzzy msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" msgstr "" "El fichero %Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n" -"tiene %B @b(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones, compartido(s) con %N " -"fichero(s):\n" +"tiene %B @b(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones, compartido(s) con %N fichero(s):\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1011 +#: e2fsck/problem.c:1030 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:1016 +#: e2fsck/problem.c:1035 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1021 +#: e2fsck/problem.c:1040 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1965,338 +1938,332 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1026 +#: e2fsck/problem.c:1045 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" -msgstr "" -"Los @bs reclamados en múltiples ocasiones ya se reasignaron o se clonaron.\n" +msgstr "Los @bs reclamados en múltiples ocasiones ya se reasignaron o se clonaron.\n" -#: e2fsck/problem.c:1039 +#: e2fsck/problem.c:1058 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "No se puede clonar el fichero: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1045 +#: e2fsck/problem.c:1064 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Paso 2: Verificando la estructura de @ds\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1050 +#: e2fsck/problem.c:1069 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Número @n del @i para '.' en el @i del @d %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1055 +#: e2fsck/problem.c:1074 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "@E tiene un @i @n #: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1060 +#: e2fsck/problem.c:1079 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E tiene un @i %Di @D/no utilizado. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1065 +#: e2fsck/problem.c:1084 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E @L a '.' " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1070 +#: e2fsck/problem.c:1089 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E apunta al @i (%Di) ubicado en un @b dañado.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1075 +#: e2fsck/problem.c:1094 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E @L al @d %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1080 +#: e2fsck/problem.c:1099 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E @L al @r.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1085 +#: e2fsck/problem.c:1104 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "La @E contiene caracteres no válidos en el nombre.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1090 +#: e2fsck/problem.c:1109 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Falta '.' en el @d @i %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1095 +#: e2fsck/problem.c:1114 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Falta '..' en el @i del @d %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1100 +#: e2fsck/problem.c:1119 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "La primera @e '%Dn' (@i=%Di) en el @i del @d %i (%p) @s '.'\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1105 +#: e2fsck/problem.c:1124 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "La segunda @e '%Dn' (@i=%Di) en el @i del @d %i @s '..'\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1110 +#: e2fsck/problem.c:1129 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "El i_faddr @F %IF, @s cero.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1115 +#: e2fsck/problem.c:1134 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "El i_file_acl @F %If, @s cero.\n" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1120 +#: e2fsck/problem.c:1139 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "El i_dir_acl @F %Id, @s cero.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1125 +#: e2fsck/problem.c:1144 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "El i_frag @F %N, @s cero.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1130 +#: e2fsck/problem.c:1149 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "El i_fsize @F %N, @s cero.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1135 +#: e2fsck/problem.c:1154 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "El @i %i (%Q) tiene un modo @n (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1140 +#: e2fsck/problem.c:1159 #, fuzzy msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "El @i del @d %i, @b %B, desplazamiento %N: el @d está dañado\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1145 +#: e2fsck/problem.c:1164 #, fuzzy msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" -msgstr "" -"El @i del @d %i, @b %B, desplazamiento %N: el nombre del fichero es muy " -"largo\n" +msgstr "El @i del @d %i, @b %B, desplazamiento %N: el nombre del fichero es muy largo\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1150 +#: e2fsck/problem.c:1169 #, fuzzy msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "El @i %i del @d tiene un @b #%B que no está reservado. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1155 +#: e2fsck/problem.c:1174 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "La @e en el @d '.' en el @i del @d %i no está terminada con NULL\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1160 +#: e2fsck/problem.c:1179 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "La @e al @d '..' en el @i %i del @d no está terminada con NULL\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1165 +#: e2fsck/problem.c:1184 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de carácter @I.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1170 +#: e2fsck/problem.c:1189 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de @b @I.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1175 +#: e2fsck/problem.c:1194 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "La @E está duplicada en la @e '.'.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1180 +#: e2fsck/problem.c:1199 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "La @E está duplicada en la @e '..'.\n" -#: e2fsck/problem.c:1185 e2fsck/problem.c:1485 +#: e2fsck/problem.c:1204 e2fsck/problem.c:1504 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1190 +#: e2fsck/problem.c:1209 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "La @E tiene un rec_len de %Dr y @s %N.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1195 +#: e2fsck/problem.c:1214 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "@A de la estructura icount: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1200 +#: e2fsck/problem.c:1219 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Error al iterar sobre los @bs del @d: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1205 +#: e2fsck/problem.c:1224 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Error al leer el @b %b del @d (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1210 +#: e2fsck/problem.c:1229 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Error al escribir el @b %b del @d (@i %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1215 +#: e2fsck/problem.c:1234 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "@A del @b del @d para el @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1220 +#: e2fsck/problem.c:1239 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Error al liberar el @i %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1225 +#: e2fsck/problem.c:1244 #, fuzzy, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "La @e del @d para '.' es grande. " #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1230 +#: e2fsck/problem.c:1249 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "El @i %i (%Q) es un FIFO @I.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1235 +#: e2fsck/problem.c:1254 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "El @i %i (%Q) es un sócket @I.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1240 +#: e2fsck/problem.c:1259 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Se pone el tipo de fichero para la @E a %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1245 +#: e2fsck/problem.c:1264 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "La @E tiene un tipo de fichero incorrecto (era %Dt y @s %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1250 +#: e2fsck/problem.c:1269 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "La @E tiene puesto el tipo de fichero.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1255 +#: e2fsck/problem.c:1274 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "La @E tiene un nombre de @z.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1260 +#: e2fsck/problem.c:1279 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "El enlace simbólico %Q (@i #%i) es @n.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1265 +#: e2fsck/problem.c:1284 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "El @b del @a @F es @n (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1270 +#: e2fsck/problem.c:1289 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"El @f contiene ficheros muy grandes, pero no tiene la bandera LARGE_FILE en " -"el @S.\n" +msgstr "El @f contiene ficheros muy grandes, pero no tiene la bandera LARGE_FILE en el @S.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1275 +#: e2fsck/problem.c:1294 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) no ha sido referenciado.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1280 +#: e2fsck/problem.c:1299 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) ha sido referenciado dos veces.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1285 +#: e2fsck/problem.c:1304 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un hash mínimo incorrecto.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1290 +#: e2fsck/problem.c:1309 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un hash máximo incorrecto.\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1295 +#: e2fsck/problem.c:1314 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "El @h %d es @n (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1299 +#: e2fsck/problem.c:1318 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Hay un @p en el @h %d (%q): el número del @b %b es incorrecto.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1309 +#: e2fsck/problem.c:1328 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo raíz es @n.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1314 +#: e2fsck/problem.c:1333 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un límite @n (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1319 +#: e2fsck/problem.c:1338 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene una cuenta @n (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1324 +#: e2fsck/problem.c:1343 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" -msgstr "" -"Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene una tabla de hash no ordenada.\n" +msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene una tabla de hash no ordenada.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1329 +#: e2fsck/problem.c:1348 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) su profundidad es @n.\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1334 +#: e2fsck/problem.c:1353 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "@E está duplicada. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1339 +#: e2fsck/problem.c:1358 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2308,7 +2275,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1344 +#: e2fsck/problem.c:1363 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2319,118 +2286,118 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1349 +#: e2fsck/problem.c:1368 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "El i_blocks_hi @F %N, @s cero.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1354 +#: e2fsck/problem.c:1373 #, fuzzy msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "El @d del @i %i (%p) está desconectado\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1358 +#: e2fsck/problem.c:1377 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1363 +#: e2fsck/problem.c:1382 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1368 +#: e2fsck/problem.c:1387 #, fuzzy msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "El i_file_acl @F %If, @s cero.\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1375 +#: e2fsck/problem.c:1394 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Paso 3: Revisando la conectividad de directorios\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1380 +#: e2fsck/problem.c:1399 msgid "@r not allocated. " msgstr "El @r no ha sido reservado. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1385 +#: e2fsck/problem.c:1404 msgid "No room in @l @d. " msgstr "No hay espacio en el @d @l. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1390 +#: e2fsck/problem.c:1409 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "El @d del @i %i (%p) está desconectado\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1395 +#: e2fsck/problem.c:1414 msgid "/@l not found. " msgstr "No se encontró /@l. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1400 +#: e2fsck/problem.c:1419 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' en %Q (i) es %P (%j) y debería ser %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1405 +#: e2fsck/problem.c:1424 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "El /@l no existe o está dañado. No se puede reconectar.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1410 +#: e2fsck/problem.c:1429 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "No se puede expandir /@l: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1415 +#: e2fsck/problem.c:1434 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "No se puede reconectar %i: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1420 +#: e2fsck/problem.c:1439 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Error mientras se intentaba encontrar /@l: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1425 +#: e2fsck/problem.c:1444 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m mientras se intentaba crear el @d /@l.\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1430 +#: e2fsck/problem.c:1449 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode: %m cuando se intentaba crear el @d /@l.\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1435 +#: e2fsck/problem.c:1454 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m mientras se creaba un nuevo @b de @d.\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1440 +#: e2fsck/problem.c:1459 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m mientras se escribía el @b de @d para /@l\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1445 +#: e2fsck/problem.c:1464 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Error mientras se ajustaba la cuenta del @i en el @i %i\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1450 +#: e2fsck/problem.c:1469 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2444,205 +2411,195 @@ msgstr "" # Hay alguna regla que se me escape? mm #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1455 +#: e2fsck/problem.c:1474 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"No se puede arreglar al padre del @i %i: no se puede encontrar la @e al @d " -"padre\n" +"No se puede arreglar al padre del @i %i: no se puede encontrar la @e al @d padre\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1465 +#: e2fsck/problem.c:1484 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Error al crear el @d raíz (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1470 +#: e2fsck/problem.c:1489 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Error al crear el @d /@l (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1475 +#: e2fsck/problem.c:1494 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "El @r no es un @d; se finaliza la operación.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1480 +#: e2fsck/problem.c:1499 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "No se puede proceder sin un @r.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1490 +#: e2fsck/problem.c:1509 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "El /@l no es un @d (ino=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1497 +#: e2fsck/problem.c:1516 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Paso 3A: Optimizando directorios\n" -#: e2fsck/problem.c:1502 +#: e2fsck/problem.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "Falla al crear el iterador dirs_to_hash: %m" -#: e2fsck/problem.c:1507 +#: e2fsck/problem.c:1526 #, fuzzy msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Fallo al optimizar el directorio %q (%d): %m" -#: e2fsck/problem.c:1512 +#: e2fsck/problem.c:1531 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimizando directorios: " -#: e2fsck/problem.c:1529 +#: e2fsck/problem.c:1548 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Paso 4: Revisando las cuentas de referencia\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1534 +#: e2fsck/problem.c:1553 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "@i %i que tiene @z está @u. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1539 +#: e2fsck/problem.c:1558 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "el @i %i está @u\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1544 +#: e2fsck/problem.c:1563 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "La cuenta de referencia del @i %i es %Il, y @s %N. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1548 +#: e2fsck/problem.c:1567 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" msgstr "" "¡ATENCIÓN: ERROR DE PROGRAMACIÓN EN E2FSCK!\n" -"\tO ALGÚN TARADO (USTED) ESTÁ REVISANDO UN SISTEMA DE FICHEROS MONTADO " -"(VIVO).\n" -"inode_link_info[%i] es %N, inode.i_links_count es %Il. ¡Y deberían ser el " -"mismo!\n" +"\tO ALGÚN TARADO (USTED) ESTÁ REVISANDO UN SISTEMA DE FICHEROS MONTADO (VIVO).\n" +"inode_link_info[%i] es %N, inode.i_links_count es %Il. ¡Y deberían ser el mismo!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1558 +#: e2fsck/problem.c:1577 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Paso 5: Revisando el resumen de información de grupos\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1563 +#: e2fsck/problem.c:1582 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @i. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1568 +#: e2fsck/problem.c:1587 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @b. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1573 +#: e2fsck/problem.c:1592 msgid "@b @B differences: " msgstr "Diferencias del @B del @b: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1593 +#: e2fsck/problem.c:1612 msgid "@i @B differences: " msgstr "Diferencias del @B del @i: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1613 +#: e2fsck/problem.c:1632 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" -msgstr "" -"La cuenta de nodos-i libres es incorrecta para el @g #%g (%i, contados=%j).\n" +msgstr "La cuenta de nodos-i libres es incorrecta para el @g #%g (%i, contados=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1618 +#: e2fsck/problem.c:1637 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" -msgstr "" -"La cuenta de directorios es incorrecta para @g #%g (%i, contados=%j).\n" +msgstr "La cuenta de directorios es incorrecta para @g #%g (%i, contados=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1623 +#: e2fsck/problem.c:1642 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "La cuenta de nodos-i libres es incorrecta (%i, contados=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1628 +#: e2fsck/problem.c:1647 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" -msgstr "" -"La cuenta de @bs libres es incorrecta para el @g #%g (%b, contados=%c).\n" +msgstr "La cuenta de @bs libres es incorrecta para el @g #%g (%b, contados=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1633 +#: e2fsck/problem.c:1652 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "La cuenta de @bs libres es incorrecta (%b, contados=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1638 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "" -"ERROR DE PROGRAMACIÓN: el @f (#%N) los puntos finales del %B (%b, %c) no " -"coinciden con los puntos finales del @B calculados (%i, %j)\n" +#: e2fsck/problem.c:1657 +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "ERROR DE PROGRAMACIÓN: el @f (#%N) los puntos finales del %B (%b, %c) no coinciden con los puntos finales del @B calculados (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1644 +#: e2fsck/problem.c:1663 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Error interno: el final del bitmap no tiene sentido (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1649 +#: e2fsck/problem.c:1668 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Error al copiar el reemplazo del @i @B: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1654 +#: e2fsck/problem.c:1673 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Error al copiar el reemplazo del @b @B: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1679 +#: e2fsck/problem.c:1698 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1684 +#: e2fsck/problem.c:1703 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:1691 +#: e2fsck/problem.c:1710 #, fuzzy msgid "Recreate @j" msgstr "Recrear" -#: e2fsck/problem.c:1696 +#: e2fsck/problem.c:1715 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1815 +#: e2fsck/problem.c:1834 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "¡Código de error no previsto (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1940 e2fsck/problem.c:1944 +#: e2fsck/problem.c:1959 e2fsck/problem.c:1963 msgid "IGNORED" msgstr "SE IGNORA" @@ -2664,21 +2621,21 @@ msgstr "mientras se comenzaba a explorar los nodos-i" msgid "while doing inode scan" msgstr "mientras se exploraba los nodos-i" -#: e2fsck/super.c:188 +#: e2fsck/super.c:190 #, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate para el nodo-i %d" -#: e2fsck/super.c:211 +#: e2fsck/super.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d" msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_adjust_ea_refcount para el nodo-i %d" -#: e2fsck/super.c:272 +#: e2fsck/super.c:274 msgid "Truncating" msgstr "Truncando" -#: e2fsck/super.c:273 +#: e2fsck/super.c:275 msgid "Clearing" msgstr "Borrando" @@ -2692,20 +2649,17 @@ msgid "" msgstr "" "Modo de empleo: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superbloque] [-B tamañodelbloque]\n" "\t\t[-I bloques_del_búfer_del_nodo-i] [-P tamaño_del_proceso_del_nodo-i]\n" -"\t\t[-l|-L fichero_de_bloques_dañados] [-C fd] [-j fichero-de-transacciones-" -"externo]\n" +"\t\t[-l|-L fichero_de_bloques_dañados] [-C fd] [-j fichero-de-transacciones-externo]\n" "\t\t[-E opciones-extendidas] dispositivo\n" #: e2fsck/unix.c:80 -#, c-format msgid "" "\n" "Emergency help:\n" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2719,7 +2673,6 @@ msgstr "" " está etiquetado como limpio\n" #: e2fsck/unix.c:86 -#, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -2730,8 +2683,7 @@ msgid "" msgstr "" " -v Genera más mensajes de diagnóstico\n" " -b superbloque Utiliza el superbloque alternativo\n" -" -B tamañodelbloque Fuerza el tamañodelbloque cuando busca " -"al superbloque\n" +" -B tamañodelbloque Fuerza el tamañodelbloque cuando busca al superbloque\n" " -j fichero-de-transacciones-externo \n" " Indica el lugar en donde está el fichero\n" " de transacciones externo\n" @@ -2740,161 +2692,165 @@ msgstr "" " -L fichero_de_bloques_dañados \n" " Pone la lista de bloques dañados\n" -#: e2fsck/unix.c:130 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:131 +#, c-format msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" -msgstr "%s: %u/%u ficheros (%0d.%d%% no contiguos), %u/%u bloques\n" +msgstr "%s: %u/%u ficheros (%0d.%d%% no contiguos), %llu/%llu bloques\n" -#: e2fsck/unix.c:137 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:157 +#, c-format msgid "" "\n" -"%8u inode used (%2.2f%%)\n" +"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n" msgid_plural "" "\n" -"%8u inodes used (%2.2f%%)\n" +"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n" msgstr[0] "" "\n" -"%8d nodo-i utilizado (%d%%)\n" +"%12u nodo-i utilizado (%2.2f%%, el %u)\n" msgstr[1] "" "\n" -"%8d nodos i utilizados (%d%%)\n" +"%12u nodos-i utilizados (%2.2f%%, el %u)\n" -#: e2fsck/unix.c:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" -msgid_plural "%8u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" -msgstr[0] "%8d nodo-i no contiguo (%0d.%d%%)\n" -msgstr[1] "%8d nodos i no contiguos (%0d.%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" -msgid_plural "%8u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" -msgstr[0] "%8d nodo-i no contiguo (%0d.%d%%)\n" -msgstr[1] "%8d nodos i no contiguos (%0d.%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:151 +#: e2fsck/unix.c:161 #, c-format -msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" -msgstr " # de nodos-i con bloques ind/dind/tind: %u/%u/%u\n" +msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" +msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" +msgstr[0] "%12u fichero no contiguo (%0d.%d%%)\n" +msgstr[1] "%12u ficheros no contiguos (%0d.%d%%)\n" -#: e2fsck/unix.c:159 -msgid " Extent depth histogram: " -msgstr "" - -#: e2fsck/unix.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8llu block used (%2.2f%%)\n" -msgid_plural "%8llu blocks used (%2.2f%%)\n" -msgstr[0] "%8d bloque usado (%d%%)\n" -msgstr[1] "%d bloques usados (%d%%)\n" +#: e2fsck/unix.c:166 +#, c-format +msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" +msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" +msgstr[0] "%12u directorio no contiguo (%0d.%d%%)\n" +msgstr[1] "%12u directorios no contiguos (%0d.%d%%)\n" #: e2fsck/unix.c:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8u bad block\n" -msgid_plural "%8u bad blocks\n" -msgstr[0] "%8d bloque dañado\n" -msgstr[1] "%8d bloques dañados\n" - -#: e2fsck/unix.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8u large file\n" -msgid_plural "%8u large files\n" -msgstr[0] "%8d fichero grande\n" -msgstr[1] "%8d ficheros grandes\n" - -#: e2fsck/unix.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%8u regular file\n" -msgid_plural "" -"\n" -"%8u regular files\n" -msgstr[0] "fichero regular" -msgstr[1] "fichero regular" - -#: e2fsck/unix.c:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8u directory\n" -msgid_plural "%8u directories\n" -msgstr[0] "%8d directorio\n" -msgstr[1] "%8d directorios\n" +#, c-format +msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" +msgstr " número de nodos-i con bloques ind/dind/tind: %u/%u/%u\n" #: e2fsck/unix.c:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8u character device file\n" -msgid_plural "%8u character device files\n" -msgstr[0] "dispositivo de caracteres" -msgstr[1] "dispositivo de caracteres" +msgid " Extent depth histogram: " +msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8u block device file\n" -msgid_plural "%8u block device files\n" -msgstr[0] "dispositivo de bloque" -msgstr[1] "dispositivo de bloque" +#: e2fsck/unix.c:188 +#, c-format +msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" +msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" +msgstr[0] "%12llu bloque usado (%2.2f%%, el %llu)\n" +msgstr[1] "%12llu bloques usados (%2.2f%%, el %llu)\n" -#: e2fsck/unix.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8u fifo\n" -msgid_plural "%8u fifos\n" -msgstr[0] "%8d fifo\n" -msgstr[1] "%8d fifos\n" +#: e2fsck/unix.c:192 +#, c-format +msgid "%12u bad block\n" +msgid_plural "%12u bad blocks\n" +msgstr[0] "%12u bloque dañado\n" +msgstr[1] "%12u bloques dañados\n" -#: e2fsck/unix.c:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8u link\n" -msgid_plural "%8u links\n" -msgstr[0] "%8d vínculo\n" -msgstr[1] "%8d vínculos\n" +#: e2fsck/unix.c:194 +#, c-format +msgid "%12u large file\n" +msgid_plural "%12u large files\n" +msgstr[0] "%12u fichero grande\n" +msgstr[1] "%12u ficheros grandes\n" -#: e2fsck/unix.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8u symbolic link" -msgid_plural "%8u symbolic links" -msgstr[0] "enlace simbólico" -msgstr[1] "enlace simbólico" - -#: e2fsck/unix.c:191 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%u fast symbolic link)\n" -msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" -msgstr[0] "(%d vínculo simbólico rápido)\n" -msgstr[1] "(%d vínculos simbólicos rápidos)\n" - -#: e2fsck/unix.c:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8u socket\n" -msgid_plural "%8u sockets\n" -msgstr[0] "zócalo" -msgstr[1] "zócalo" +#: e2fsck/unix.c:196 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%12u regular file\n" +msgid_plural "" +"\n" +"%12u regular files\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"%12u fichero regular\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"%12u ficheros regulares\n" #: e2fsck/unix.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8u file\n" -msgid_plural "%8u files\n" -msgstr[0] "%8d fichero\n" -msgstr[1] "%8d ficheros\n" +#, c-format +msgid "%12u directory\n" +msgid_plural "%12u directories\n" +msgstr[0] "%12u directorio\n" +msgstr[1] "%12u directorios\n" -#: e2fsck/unix.c:212 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1979 misc/util.c:147 -#: resize/main.c:247 +#: e2fsck/unix.c:200 +#, c-format +msgid "%12u character device file\n" +msgid_plural "%12u character device files\n" +msgstr[0] "%12u dispositivo de caracteres\n" +msgstr[1] "%12u dispositivos de caracteres\n" + +#: e2fsck/unix.c:203 +#, c-format +msgid "%12u block device file\n" +msgid_plural "%12u block device files\n" +msgstr[0] "%12u dispositivo de bloque\n" +msgstr[1] "%12u dispositivos de bloque\n" + +#: e2fsck/unix.c:205 +#, c-format +msgid "%12u fifo\n" +msgid_plural "%12u fifos\n" +msgstr[0] "%12u fifo\n" +msgstr[1] "%12u fifos\n" + +#: e2fsck/unix.c:207 +#, c-format +msgid "%12u link\n" +msgid_plural "%12u links\n" +msgstr[0] "%12u vínculo\n" +msgstr[1] "%12u vínculos\n" + +#: e2fsck/unix.c:209 +#, c-format +msgid "%12u symbolic link" +msgid_plural "%12u symbolic links" +msgstr[0] "%12u enlace simbólico" +msgstr[1] "%12u enlaces simbólicos" + +#: e2fsck/unix.c:211 +#, c-format +msgid " (%u fast symbolic link)\n" +msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" +msgstr[0] " (%u vínculo simbólico rápido)\n" +msgstr[1] " (%u vínculos simbólicos rápidos)\n" + +#: e2fsck/unix.c:215 +#, c-format +msgid "%12u socket\n" +msgid_plural "%12u sockets\n" +msgstr[0] "%12u zócalo\n" +msgstr[1] "%12u zócalos\n" + +#: e2fsck/unix.c:219 +#, c-format +msgid "%12u file\n" +msgid_plural "%12u files\n" +msgstr[0] "%12u fichero\n" +msgstr[1] "%12u ficheros\n" + +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:987 misc/tune2fs.c:2008 misc/util.c:147 +#: resize/main.c:260 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "mientras se determinaba si %s está montado." -#: e2fsck/unix.c:230 +#: e2fsck/unix.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Warning! %s is %s.\n" msgstr "¡Atención! %s está montado.\n" -#: e2fsck/unix.c:237 +#: e2fsck/unix.c:259 #, c-format msgid "%s is %s.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:240 +#: e2fsck/unix.c:262 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -2902,7 +2858,7 @@ msgstr "" "No se puede continuar, se finaliza.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:242 +#: e2fsck/unix.c:264 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2917,83 +2873,79 @@ msgstr "" "puede causar GRAVES daños al sistema de ficheros.\a\a\a\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:247 +#: e2fsck/unix.c:269 msgid "Do you really want to continue" msgstr "¿De verdad quiere continuar?" -#: e2fsck/unix.c:249 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:271 msgid "check aborted.\n" msgstr "revisión terminada.\n" -#: e2fsck/unix.c:339 +#: e2fsck/unix.c:361 msgid " contains a file system with errors" msgstr " contiene un sistema de ficheros con errores" -#: e2fsck/unix.c:341 +#: e2fsck/unix.c:363 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " no fue desmontado limpiamente" -#: e2fsck/unix.c:343 +#: e2fsck/unix.c:365 msgid " primary superblock features different from backup" -msgstr "" -" las características del superbloque primario difieren de las de la copia de " -"seguridad" +msgstr " las características del superbloque primario difieren de las de la copia de seguridad" -#: e2fsck/unix.c:347 +#: e2fsck/unix.c:369 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " ha sido montado %u veces sin ser revisado" -#: e2fsck/unix.c:354 +#: e2fsck/unix.c:376 #, fuzzy msgid " has filesystem last checked time in the future" msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n" -#: e2fsck/unix.c:360 +#: e2fsck/unix.c:382 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " ya lleva %u días sin ser revisado" -#: e2fsck/unix.c:369 +#: e2fsck/unix.c:391 msgid ", check forced.\n" msgstr ", se fuerza la revisión.\n" -#: e2fsck/unix.c:402 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:424 +#, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" -msgstr "%s: limpio, %u/%u ficheros, %u/%u bloques" +msgstr "%s: limpio, %u/%u ficheros, %llu/%llu bloques" -#: e2fsck/unix.c:421 +#: e2fsck/unix.c:444 msgid " (check deferred; on battery)" msgstr " (comprobación aplazada; con baterías)" # O "revisión después del siguiente montaje". -#: e2fsck/unix.c:424 +#: e2fsck/unix.c:447 msgid " (check after next mount)" msgstr " (comprobación en el siguiente montaje)" -#: e2fsck/unix.c:426 +#: e2fsck/unix.c:449 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (comprobación después de %ld montajes)" -#: e2fsck/unix.c:576 +#: e2fsck/unix.c:600 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "ERROR: no se puede abrir /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:645 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:669 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Versión de EA no válida.\n" -#: e2fsck/unix.c:672 +#: e2fsck/unix.c:696 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Opción extendida desconocida: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:697 +#: e2fsck/unix.c:721 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" @@ -3002,57 +2954,47 @@ msgstr "" "Error de sintaxis en el fichero de configuración de e2fsck (%s, línea #%d)\n" "\t%s\n" -#: e2fsck/unix.c:766 +#: e2fsck/unix.c:790 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Error al validar el descriptor de ficheros %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:770 +#: e2fsck/unix.c:794 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Información de consistencia no válida en el descriptor de ficheros" -#: e2fsck/unix.c:785 +#: e2fsck/unix.c:809 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Sólo se puede especificar una de las opciones -p/-a, -n o -y." -#: e2fsck/unix.c:806 +#: e2fsck/unix.c:830 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "La opción -t no está implementada en esta versión de e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:837 e2fsck/unix.c:909 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100 -#: misc/tune2fs.c:1118 +#: e2fsck/unix.c:861 e2fsck/unix.c:935 misc/tune2fs.c:828 misc/tune2fs.c:1123 +#: misc/tune2fs.c:1141 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "No es posible resolver '%s'" -#: e2fsck/unix.c:888 -#, fuzzy +#: e2fsck/unix.c:914 msgid "The -n and -D options are incompatible." -msgstr "" -"%s: Las opciones -n y -w se excluyen mutuamente.\n" -"\n" +msgstr "Las opciones -n y -D se excluyen mutuamente." -#: e2fsck/unix.c:893 -#, fuzzy +#: e2fsck/unix.c:919 msgid "The -n and -c options are incompatible." -msgstr "" -"%s: Las opciones -n y -w se excluyen mutuamente.\n" -"\n" +msgstr "Las opciones -n y -c se excluyen mutuamente." -#: e2fsck/unix.c:898 -#, fuzzy +#: e2fsck/unix.c:924 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." -msgstr "" -"%s: Las opciones -n y -w se excluyen mutuamente.\n" -"\n" +msgstr "Las opciones -n y -l/-L se excluyen mutuamente." -#: e2fsck/unix.c:943 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:978 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Las opciones -c y -l/-L no pueden ser utilizadas simultáneamente.\n" -#: e2fsck/unix.c:991 +#: e2fsck/unix.c:1026 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" @@ -3061,7 +3003,7 @@ msgstr "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" no es un entero\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1000 +#: e2fsck/unix.c:1035 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3072,56 +3014,53 @@ msgstr "" "Argumento no numérico inválido para -%c (\"%s\")\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1089 +#: e2fsck/unix.c:1124 #, c-format -msgid "" -"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " -"wait...\n" +msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1106 e2fsck/unix.c:1111 +#: e2fsck/unix.c:1141 e2fsck/unix.c:1146 #, fuzzy msgid "while checking MMP block" msgstr "mientras se ajustaba el superbloque" -#: e2fsck/unix.c:1113 misc/tune2fs.c:1912 +#: e2fsck/unix.c:1148 misc/tune2fs.c:1935 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1163 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1199 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "¡Error: la versión de la biblioteca ext2fs está caduca!\n" -#: e2fsck/unix.c:1171 +#: e2fsck/unix.c:1206 msgid "while trying to initialize program" msgstr "mientras se intentaba inicializar el programa" -#: e2fsck/unix.c:1194 +#: e2fsck/unix.c:1229 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tAl emplear %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1206 +#: e2fsck/unix.c:1241 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "se necesita una terminal para hacer las reparaciones interactivas" -#: e2fsck/unix.c:1256 +#: e2fsck/unix.c:1294 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s intentando los bloques de respaldo...\n" -#: e2fsck/unix.c:1258 +#: e2fsck/unix.c:1296 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superbloque es inválido," -#: e2fsck/unix.c:1259 +#: e2fsck/unix.c:1297 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Los descriptores de los grupos parecen dañados..." -#: e2fsck/unix.c:1269 +#: e2fsck/unix.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s while using the backup blocks" msgstr "%s: %s intentando los bloques de respaldo...\n" @@ -3131,47 +3070,43 @@ msgstr "%s: %s intentando los bloques de respaldo...\n" # que es distinto (a lo mejor no se ha encontrado ningún superbloque # en absoluto). Creo que la traducción debería cambiarse. sv # En efecto, tienes toda la razón. Corregido. mm -#: e2fsck/unix.c:1273 +#: e2fsck/unix.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" -msgstr "" -"%s: no se encontró un superbloque válido en el fichero de transacciones\n" +msgstr "%s: no se encontró un superbloque válido en el fichero de transacciones\n" -#: e2fsck/unix.c:1301 +#: e2fsck/unix.c:1340 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" "\n" msgstr "" -"La versión del sistema de ficheros es, en apariencia, muy superior para " -"esta\n" +"La versión del sistema de ficheros es, en apariencia, muy superior para esta\n" "versión de e2fsck. (O el superbloque del sistema de ficheros está dañado)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1307 +#: e2fsck/unix.c:1347 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "¿Esta podría ser una partición de longitud cero?\n" -#: e2fsck/unix.c:1310 +#: e2fsck/unix.c:1349 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Se debe tener acceso %s al sistema de ficheros o ser root\n" -#: e2fsck/unix.c:1315 +#: e2fsck/unix.c:1355 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "¿Es posible que no exista o que sea un dispositivo de intercambio?\n" -#: e2fsck/unix.c:1318 +#: e2fsck/unix.c:1357 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" -msgstr "" -"¿Sistema de ficheros montado o abierto en exclusiva por otro programa?\n" +msgstr "¿Sistema de ficheros montado o abierto en exclusiva por otro programa?\n" -#: e2fsck/unix.c:1321 -#, fuzzy +#: e2fsck/unix.c:1361 msgid "Possibly non-existent device?\n" -msgstr "¿Es posible que no exista o que sea un dispositivo de intercambio?\n" +msgstr "¿Es posible que no exista el dispositivo?\n" -#: e2fsck/unix.c:1324 +#: e2fsck/unix.c:1364 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -3179,71 +3114,67 @@ msgstr "" "El disco está protegido contra escritura; utilice la opción -n para\n" "hacer una revisión de sólo lectura al dispositivo.\n" -#: e2fsck/unix.c:1389 +#: e2fsck/unix.c:1429 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "¡Consiga una versión más moderna de e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1437 +#: e2fsck/unix.c:1473 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "mientras se revisaba el fichero de transacciones ext3 para %s" -#: e2fsck/unix.c:1448 -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" -msgstr "" -"Atención: se omitirá la recuperación del fichero de transacciones debido a " -"que se está haciendo una revisión de sólo lectura del sistema de ficheros.\n" +#: e2fsck/unix.c:1485 +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgstr "Atención: se omitirá la recuperación del fichero de transacciones debido a que se está haciendo una revisión de sólo lectura del sistema de ficheros.\n" -#: e2fsck/unix.c:1461 +#: e2fsck/unix.c:1497 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "no es posible poner las banderas de superbloque en %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1467 +#: e2fsck/unix.c:1504 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "mientras se recuperaba el fichero de transacciones ext3 de %s" -#: e2fsck/unix.c:1492 +#: e2fsck/unix.c:1528 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" msgstr "%s tiene características no soportadas:" -#: e2fsck/unix.c:1507 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:1543 +#, c-format msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" -msgstr "Atención: el soporte a la compresión es experimental.\n" +msgstr "%s: atención: el soporte a la compresión es experimental.\n" -#: e2fsck/unix.c:1513 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:1549 +#, c-format msgid "" "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" msgstr "" -"E2fsck no está compilado con soporte a ÁRBOLES-H,\n" +"%s: e2fsck no está compilado con soporte a ÁRBOLES-H,\n" "\tpero el sistema de ficheros %s tiene directorios con ÁRBOLES-H.\n" -#: e2fsck/unix.c:1565 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:1601 +#, c-format msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" -msgstr "mientras se leían los bloques dañados del nodo-i" +msgstr "%s: %s mientras se leía el nodo-i de los bloques dañados\n" -#: e2fsck/unix.c:1568 +#: e2fsck/unix.c:1604 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" -msgstr "Esto no se se ve muy bien, pero se intentará continuar...\n" +msgstr "Esto no se ve muy bien, pero se intentará continuar...\n" -#: e2fsck/unix.c:1609 +#: e2fsck/unix.c:1645 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Creando el fichero de transacciones (%d bloques): " -#: e2fsck/unix.c:1619 +#: e2fsck/unix.c:1655 msgid " Done.\n" msgstr " Hecho.\n" -#: e2fsck/unix.c:1620 +#: e2fsck/unix.c:1657 msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" @@ -3252,24 +3183,24 @@ msgstr "" "*** el fichero de transacciones se ha creado de nuevo ***\n" "*** el sistema de ficheros vuelve a ser ext3 ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1643 +#: e2fsck/unix.c:1681 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Se reinicia e2fsck desde el principio...\n" -#: e2fsck/unix.c:1647 +#: e2fsck/unix.c:1685 msgid "while resetting context" msgstr "mientras se reajusta el contexto" -#: e2fsck/unix.c:1654 +#: e2fsck/unix.c:1692 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: se cancela e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:1659 +#: e2fsck/unix.c:1697 msgid "aborted" msgstr "finalizado" -#: e2fsck/unix.c:1671 e2fsck/util.c:67 +#: e2fsck/unix.c:1709 e2fsck/util.c:67 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3278,12 +3209,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** EL SISTEMA DE FICHEROS FUE MODIFICADO *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1675 +#: e2fsck/unix.c:1713 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** REINICIE LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1683 e2fsck/util.c:73 +#: e2fsck/unix.c:1721 e2fsck/util.c:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3291,48 +3222,47 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"%s: ********** ATENCIÓN: El sistema de ficheros todavía tiene errores " -"***********\n" +"%s: ********** ATENCIÓN: El sistema de ficheros todavía tiene errores ***********\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1723 +#: e2fsck/unix.c:1761 #, fuzzy msgid "while setting block group checksum info" msgstr "mientras se ponía el nodo-i de bloques dañados" -#: e2fsck/util.c:189 misc/util.c:70 +#: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:70 msgid "yY" msgstr "sS" -#: e2fsck/util.c:190 +#: e2fsck/util.c:191 msgid "nN" msgstr "nN" -#: e2fsck/util.c:204 +#: e2fsck/util.c:205 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:206 +#: e2fsck/util.c:207 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:208 +#: e2fsck/util.c:209 msgid " (y/n)" msgstr " (s/n)" -#: e2fsck/util.c:222 +#: e2fsck/util.c:223 msgid "cancelled!\n" msgstr "¡cancelado!\n" -#: e2fsck/util.c:237 +#: e2fsck/util.c:238 msgid "yes\n" msgstr "si\n" -#: e2fsck/util.c:239 +#: e2fsck/util.c:240 msgid "no\n" msgstr "no\n" -#: e2fsck/util.c:249 +#: e2fsck/util.c:250 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -3341,7 +3271,7 @@ msgstr "" "¿%s? no\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:253 +#: e2fsck/util.c:254 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -3350,40 +3280,39 @@ msgstr "" "¿%s? si\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:257 +#: e2fsck/util.c:258 msgid "yes" msgstr "si" -#: e2fsck/util.c:257 +#: e2fsck/util.c:258 msgid "no" msgstr "no" -#: e2fsck/util.c:272 +#: e2fsck/util.c:273 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps: bloque(s) ilegal(es) de mapas de bits para %s" -#: e2fsck/util.c:277 +#: e2fsck/util.c:278 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "leyendo los mapas de bits del nodo-i y del bloque" -#: e2fsck/util.c:285 +#: e2fsck/util.c:286 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "mientras se intentaban leer los mapas de bits para %s" -#: e2fsck/util.c:297 +#: e2fsck/util.c:298 #, fuzzy msgid "writing block and inode bitmaps" msgstr "escribiendo los mapas de bits del bloque" -#: e2fsck/util.c:302 +#: e2fsck/util.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" -msgstr "" -"mientras se reintentaba escribir los mapas de bits de los nodos-i para %s" +msgstr "mientras se reintentaba escribir los mapas de bits de los nodos-i para %s" -#: e2fsck/util.c:314 +#: e2fsck/util.c:315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3396,67 +3325,62 @@ msgstr "" "%s: INCONSISTENCIA INESPERADA; EJECUTE fsck MANUALMENTE.\n" "(i.e., sin las opciones -a o -p)\n" -#: e2fsck/util.c:395 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/util.c:396 +#, c-format msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " -msgstr "Memoria utilizada: %dk/%dk (%dk/%dk), " +msgstr "Memoria utilizada: %luk/%luk (%luk/%luk), " -#: e2fsck/util.c:399 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/util.c:400 +#, c-format msgid "Memory used: %lu, " -msgstr "Memoria utilizada: %d, " +msgstr "Memoria utilizada: %lu, " -#: e2fsck/util.c:406 +#: e2fsck/util.c:407 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "fecha: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:411 +#: e2fsck/util.c:412 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "tiempo transcurrido: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:446 e2fsck/util.c:460 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/util.c:447 e2fsck/util.c:461 +#, c-format msgid "while reading inode %lu in %s" -msgstr "mientras se leía el nodo-i %ld en %s" +msgstr "mientras se leía el nodo-i %lu en %s" -#: e2fsck/util.c:474 e2fsck/util.c:487 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/util.c:475 e2fsck/util.c:488 +#, c-format msgid "while writing inode %lu in %s" -msgstr "mientras se escribía el nodo-i %ld en %s" +msgstr "mientras se escribía el nodo-i %lu en %s" -#: e2fsck/util.c:636 +#: e2fsck/util.c:637 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "mientras se reservaba el búfer relleno con ceros" -#: e2fsck/util.c:788 -msgid "" -"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " -"running.\n" +#: e2fsck/util.c:785 +msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:69 -#, fuzzy msgid "done \n" -msgstr "hecho \n" +msgstr "hecho \n" -#: misc/badblocks.c:93 +#: misc/badblocks.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " -"max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" "Modo de empleo: %s [-b tamaño_del_bloque] [-i fichero_de_entrada] [-svwnf]\n" -" [-c bloques_a_la_vez] [-p núm_de_pasos] [-t patrón_de_prueba [-t " -"patrón_de_prueba \n" +" [-c bloques_a_la_vez] [-p núm_de_pasos] [-t patrón_de_prueba [-t patrón_de_prueba \n" " [...]]]\n" " dispositivo [bloque_final [bloque_inicial]]\n" -#: misc/badblocks.c:104 +#: misc/badblocks.c:103 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3465,7 +3389,7 @@ msgstr "" "%s: Las opciones -n y -w se excluyen mutuamente.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:219 +#: misc/badblocks.c:218 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "" @@ -3487,60 +3411,58 @@ msgstr "durante la búsqueda" msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Valor extraño (%ld) en do_read\n" -#: misc/badblocks.c:469 +#: misc/badblocks.c:470 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "durante el ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:749 +#: misc/badblocks.c:490 misc/badblocks.c:752 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "mientras se comenzaba la iteración en la lista de bloques dañados" -#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:602 misc/badblocks.c:759 +#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:605 misc/badblocks.c:763 msgid "while allocating buffers" msgstr "mientras se reservaban los búferes" -#: misc/badblocks.c:507 +#: misc/badblocks.c:509 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Revisando los bloques del %lu al %lu\n" -#: misc/badblocks.c:512 +#: misc/badblocks.c:514 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Revisando los bloques dañados en modo de sólo lectura\n" -#: misc/badblocks.c:521 +#: misc/badblocks.c:523 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Se están revisando los bloques dañados (prueba de sólo lectura): " -#: misc/badblocks.c:528 misc/badblocks.c:634 misc/badblocks.c:676 -#: misc/badblocks.c:822 +#: misc/badblocks.c:530 misc/badblocks.c:637 misc/badblocks.c:679 +#: misc/badblocks.c:826 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:609 +#: misc/badblocks.c:612 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Se están revisando los bloques dañados en modo de lectura-escritura\n" -#: misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:772 +#: misc/badblocks.c:614 misc/badblocks.c:776 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Del bloque %lu al %lu\n" -#: misc/badblocks.c:666 +#: misc/badblocks.c:669 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Leyendo y comparando: " -#: misc/badblocks.c:771 +#: misc/badblocks.c:775 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "" -"Revisando los bloques dañados en modo lectura-escritura no destructivo\n" +msgstr "Revisando los bloques dañados en modo lectura-escritura no destructivo\n" -#: misc/badblocks.c:777 +#: misc/badblocks.c:781 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "" -"Revisando los bloques dañados (prueba de lectura-escritura no destructiva)\n" +msgstr "Revisando los bloques dañados (prueba de lectura-escritura no destructiva)\n" -#: misc/badblocks.c:784 +#: misc/badblocks.c:788 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3548,56 +3470,52 @@ msgstr "" "\n" "Se interceptó una interrupción, se limpia todo\n" -#: misc/badblocks.c:867 +#: misc/badblocks.c:871 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "durante la prueba de escritura de datos del bloque %lu" -#: misc/badblocks.c:988 misc/util.c:152 +#: misc/badblocks.c:992 misc/util.c:152 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s está montado; " -#: misc/badblocks.c:990 +#: misc/badblocks.c:994 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "" -"los bloques dañados se fuerzan de todas formas. Se cree que /etc/mtab esté " -"incorrecto.\n" +msgstr "los bloques dañados se fuerzan de todas formas. Se cree que /etc/mtab esté incorrecto.\n" -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:999 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "¡No es seguro ejecutar los bloques dañados!\n" -#: misc/badblocks.c:1000 misc/util.c:163 +#: misc/badblocks.c:1004 misc/util.c:163 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s está aparentemente en uso por el sistema; " -#: misc/badblocks.c:1003 +#: misc/badblocks.c:1007 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "los bloques dañados se fuerzan de todas formas.\n" -#: misc/badblocks.c:1023 +#: misc/badblocks.c:1027 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "tamaño del bloque inválido - %s" -#: misc/badblocks.c:1133 +#: misc/badblocks.c:1138 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "no se puede reservar memoria para el patrón_de_prueba - %s" -#: misc/badblocks.c:1163 +#: misc/badblocks.c:1168 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" -msgstr "" -"Sólo un máximo de un patrón_de_prueba puede ser especificado en modo sólo " -"lectura" +msgstr "Sólo un máximo de un patrón_de_prueba puede ser especificado en modo sólo lectura" -#: misc/badblocks.c:1169 +#: misc/badblocks.c:1174 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "El patrón_de_prueba aleatorio no está permitido en modo sólo lectura" -#: misc/badblocks.c:1183 +#: misc/badblocks.c:1188 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -3605,44 +3523,53 @@ msgstr "" "No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se debe especificar\n" "de forma manual\n" -#: misc/badblocks.c:1189 +#: misc/badblocks.c:1194 msgid "while trying to determine device size" msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del dispositivo" -#: misc/badblocks.c:1194 +#: misc/badblocks.c:1199 #, fuzzy msgid "last block" msgstr "Reubicando bloques" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1205 #, fuzzy msgid "first block" msgstr "Primer bloque de datos=%u\n" -#: misc/badblocks.c:1203 +#: misc/badblocks.c:1208 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" +msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "bloque inicial no válido (%d): debe ser menos que %lu" -#: misc/badblocks.c:1259 +#: misc/badblocks.c:1215 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" +msgstr "bloque inicial no válido (%d): debe ser menos que %lu" + +#: misc/badblocks.c:1271 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "cuando se creaba la lista de bloques dañados en memoria" -#: misc/badblocks.c:1274 +#: misc/badblocks.c:1280 +msgid "input file - bad format" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1288 misc/badblocks.c:1297 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "cuando se añadía a la lista de bloques dañados en memoria" -#: misc/badblocks.c:1298 +#: misc/badblocks.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "Paso terminado, se encontraron %u bloques dañados.\n" #: misc/chattr.c:86 #, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n" +msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v version] files...\n" msgstr "modo de empleo: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v versión] ficheros...\n" -#: misc/chattr.c:154 +#: misc/chattr.c:155 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "versión incorrecta - %s\n" @@ -3657,101 +3584,90 @@ msgstr "mientras se intentaba ver el estado del fichero %s" msgid "while reading flags on %s" msgstr "mientras se estaban leyendo las banderas en %s" -#: misc/chattr.c:217 misc/chattr.c:236 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clearing extent flag not supported on %s" -msgstr "" -"No se soporta desactivar la característica '%s' del sistema de ficheros.\n" - -#: misc/chattr.c:222 misc/chattr.c:241 +#: misc/chattr.c:213 misc/chattr.c:225 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "Las banderas de %s están puestas como " -#: misc/chattr.c:250 +#: misc/chattr.c:234 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "mientras se ponían las banderas en %s" -#: misc/chattr.c:258 +#: misc/chattr.c:242 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "La versión de %s está puesta como %lu\n" -#: misc/chattr.c:262 +#: misc/chattr.c:246 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "mientras se estaba poniendo la versión en %s" -#: misc/chattr.c:282 -#, c-format +#: misc/chattr.c:267 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "No se puede reservar la variable de ruta en chattr_dir_proc" -#: misc/chattr.c:322 +#: misc/chattr.c:307 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= es incompatible con - y +\n" -#: misc/chattr.c:330 +#: misc/chattr.c:315 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Se debe usar '-v', =, - o +\n" #: misc/dumpe2fs.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" -msgstr "" -"Modo de empleo: %s [-bfhixV] [-ob superbloque] [-oB tamañodelbloque] " -"dispositivo\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [-bfhixV] [-ob superbloque] [-oB tamañodelbloque] dispositivo\n" #: misc/dumpe2fs.c:159 #, fuzzy msgid "blocks" msgstr "bbloque" -#: misc/dumpe2fs.c:168 +#: misc/dumpe2fs.c:169 msgid "clusters" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:196 +#: misc/dumpe2fs.c:197 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Grupo %lu: (Bloques " -#: misc/dumpe2fs.c:204 +#: misc/dumpe2fs.c:205 #, c-format msgid " Checksum 0x%04x" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:206 +#: misc/dumpe2fs.c:207 #, c-format msgid " (EXPECTED 0x%04x)" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:207 +#: misc/dumpe2fs.c:208 #, fuzzy, c-format msgid ", unused inodes %u\n" msgstr "número de los nodos-i inválido - %s" -#: misc/dumpe2fs.c:212 +#: misc/dumpe2fs.c:213 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %s superbloque en " -#: misc/dumpe2fs.c:213 +#: misc/dumpe2fs.c:214 msgid "Primary" msgstr "Primario" -#: misc/dumpe2fs.c:213 +#: misc/dumpe2fs.c:214 msgid "Backup" msgstr "Respaldo" -#: misc/dumpe2fs.c:217 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:218 msgid ", Group descriptors at " msgstr ", descriptores de grupo en " -#: misc/dumpe2fs.c:221 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:222 msgid "" "\n" " Reserved GDT blocks at " @@ -3759,20 +3675,19 @@ msgstr "" "\n" " Se reservaron los bloques GDT en " -#: misc/dumpe2fs.c:228 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:229 msgid " Group descriptor at " msgstr " Descriptor de grupo en " -#: misc/dumpe2fs.c:234 +#: misc/dumpe2fs.c:235 msgid " Block bitmap at " msgstr " Mapa de bits de bloque en " -#: misc/dumpe2fs.c:238 +#: misc/dumpe2fs.c:239 msgid ", Inode bitmap at " msgstr ", mapa de bits de nodo-i en " -#: misc/dumpe2fs.c:242 +#: misc/dumpe2fs.c:243 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -3780,7 +3695,7 @@ msgstr "" "\n" " tabla de nodos-i en " -#: misc/dumpe2fs.c:248 +#: misc/dumpe2fs.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3789,52 +3704,57 @@ msgstr "" "\n" " %d bloques libres, %d nodos-i libres, % directorios\n" -#: misc/dumpe2fs.c:255 +#: misc/dumpe2fs.c:256 #, c-format msgid ", %u unused inodes\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:258 +#: misc/dumpe2fs.c:259 msgid " Free blocks: " msgstr " Bloques libres: " -#: misc/dumpe2fs.c:269 +#: misc/dumpe2fs.c:274 msgid " Free inodes: " msgstr " Nodos-i libres: " -#: misc/dumpe2fs.c:300 +#: misc/dumpe2fs.c:310 msgid "while printing bad block list" msgstr "mientras se imprimía la lista de bloques dañados" -#: misc/dumpe2fs.c:306 +#: misc/dumpe2fs.c:316 #, c-format msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Bloques dañados: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:333 misc/tune2fs.c:302 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:313 msgid "while reading journal inode" msgstr "mientras se leía el nodo-i del fichero de transacciones" -#: misc/dumpe2fs.c:339 +#: misc/dumpe2fs.c:351 #, fuzzy msgid "while opening journal inode" msgstr "mientras se leía el nodo-i del fichero de transacciones" -#: misc/dumpe2fs.c:345 +#: misc/dumpe2fs.c:357 #, fuzzy msgid "while reading journal super block" msgstr "mientras se leía el superbloque del fichero de transacciones" -#: misc/dumpe2fs.c:355 -#, fuzzy, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:364 +#, fuzzy +msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" +msgstr "¡No se encontró el superbloque del fichero de transacciones!\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:367 +#, fuzzy msgid "Journal features: " msgstr "Usuarios del fichero de transacciones: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:368 +#: misc/dumpe2fs.c:380 msgid "Journal size: " msgstr "Tamaño de fichero de transacciones: " -#: misc/dumpe2fs.c:379 +#: misc/dumpe2fs.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "" "Journal length: %u\n" @@ -3849,22 +3769,20 @@ msgstr "" "Inicio del fichero de transacciones: %u\n" "Número de usuarios del fichero de transacciones: %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:386 +#: misc/dumpe2fs.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Journal errno: %d\n" msgstr "Usuarios del fichero de transacciones: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:401 misc/tune2fs.c:218 +#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:229 msgid "while reading journal superblock" msgstr "mientras se leía el superbloque del fichero de transacciones" -#: misc/dumpe2fs.c:409 +#: misc/dumpe2fs.c:423 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" -msgstr "" -"No se pueden encontrar los números mágicos del superbloque del fichero de " -"transacciones" +msgstr "No se pueden encontrar los números mágicos del superbloque del fichero de transacciones" -#: misc/dumpe2fs.c:413 +#: misc/dumpe2fs.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3883,28 +3801,26 @@ msgstr "" "Inicio del fichero de transacciones: %u\n" "Número de usuarios del fichero de transacciones: %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:426 +#: misc/dumpe2fs.c:440 #, c-format msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Usuarios del fichero de transacciones: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:442 misc/mke2fs.c:662 misc/tune2fs.c:1137 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:666 misc/tune2fs.c:1160 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" -msgstr "" -"¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones!\n" +msgstr "¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones!\n" -#: misc/dumpe2fs.c:468 +#: misc/dumpe2fs.c:482 #, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgstr "Parámetro de superbloque no válido: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:483 +#: misc/dumpe2fs.c:497 #, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" msgstr "Parámetro de tamaño del bloque no válido: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:494 +#: misc/dumpe2fs.c:508 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3927,19 +3843,17 @@ msgstr "" "\tsuperblock=\n" "\tblocksize=\n" -#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/mke2fs.c:1525 +#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/mke2fs.c:1605 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tSe emplea %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:590 misc/e2image.c:1309 misc/tune2fs.c:1923 -#: resize/main.c:305 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1569 misc/tune2fs.c:1946 +#: resize/main.c:318 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" -msgstr "" -"No se pudo encontrar un superbloque válido para el sistema de ficheros.\n" +msgstr "No se pudo encontrar un superbloque válido para el sistema de ficheros.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:618 +#: misc/dumpe2fs.c:632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3948,41 +3862,248 @@ msgstr "" "\n" "%s: %s: error al leer los mapas de bits: %s\n" -#: misc/e2image.c:87 +#: misc/e2image.c:101 #, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n" +msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n" msgstr "Modo de empleo: %s [-rsI] dispositivo fichero_de_imagen\n" -#: misc/e2image.c:135 +#: misc/e2image.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s -I device image-file\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [-rsI] dispositivo fichero_de_imagen\n" + +#: misc/e2image.c:104 #, c-format +msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:573 misc/e2image.c:578 +#: misc/e2image.c:1167 +#, fuzzy +msgid "while allocating buffer" +msgstr "mientras se reservaban los búferes" + +#: misc/e2image.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing block %llu\n" +msgstr "Revisando los bloques del %lu al %lu\n" + +#: misc/e2image.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing block %llu" +msgstr "Error al escribir el bloque %lu (%s). " + +#: misc/e2image.c:190 +msgid "error in write()" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:206 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" msgstr "" -#: misc/e2image.c:141 +#: misc/e2image.c:211 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "No se puede reservar el búfer del encabezado\n" -#: misc/e2image.c:171 +#: misc/e2image.c:239 msgid "while writing superblock" msgstr "mientras se escribía el superbloque" -#: misc/e2image.c:179 +#: misc/e2image.c:248 msgid "while writing inode table" msgstr "mientras se escribía la tabla de nodos-i" -#: misc/e2image.c:186 +#: misc/e2image.c:256 msgid "while writing block bitmap" msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del bloque" -#: misc/e2image.c:193 +#: misc/e2image.c:264 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del nodo-i" -#: misc/e2image.c:1341 +#: misc/e2image.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" +msgstr "El bloque del directorio %u (#%d) está vacío en el nodo-i %u\n" + +#: misc/e2image.c:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" +msgstr "El bloque del directorio %u (#%d) está vacío en el nodo-i %u\n" + +#: misc/e2image.c:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" +msgstr "%8d bloque usado (%d%%)\n" + +#: misc/e2image.c:582 misc/e2image.c:620 +#, c-format +msgid "Copying " +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:617 +#, c-format +msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:642 +#, c-format +msgid " %s remaining at %.2f MB/s" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:654 misc/e2image.c:1177 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading block %llu" +msgstr "Error al leer el bloque %lu (%s). " + +#: misc/e2image.c:709 +#, c-format +msgid "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/s \n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:746 +#, fuzzy +msgid "while allocating l1 table" +msgstr "mientras se reservaban los búferes" + +#: misc/e2image.c:791 +#, fuzzy +msgid "while allocating l2 cache" +msgstr "mientras se reservaban los búferes" + +#: misc/e2image.c:814 +#, c-format +msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1135 +#, fuzzy +msgid "while allocating ext2_qcow2_image" +msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate" + +#: misc/e2image.c:1142 +#, fuzzy +msgid "while initializing ext2_qcow2_image" +msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate" + +#: misc/e2image.c:1199 misc/e2image.c:1217 +#, c-format +msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1257 +#, fuzzy +msgid "while allocating block bitmap" +msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del bloque" + +#: misc/e2image.c:1266 +#, fuzzy +msgid "while allocating scramble block bitmap" +msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del bloque" + +#: misc/e2image.c:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning inodes...\n" +msgstr "Revisando la tabla de nodos-i" + +#: misc/e2image.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate block buffer" +msgstr "No se puede reservar el bloque del búfer (tamaño=%d)\n" + +#: misc/e2image.c:1324 misc/e2image.c:1338 +#, fuzzy, c-format +msgid "while iterating over inode %u" +msgstr "mientras se obtenía el nodo-i siguiente" + +#: misc/e2image.c:1368 +msgid "Raw and qcow2 images cannotbe installed" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1391 +#, fuzzy +msgid "error reading bitmaps" +msgstr "mientras se leían los mapas de bits" + +#: misc/e2image.c:1403 +#, fuzzy +msgid "while opening device file" +msgstr "mientras se iniciaba la exploración de los nodos-i" + +#: misc/e2image.c:1510 +msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1516 +msgid "Offsets are only allowed with raw images." +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1521 +msgid "Move mode is only allowed with raw images." +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1526 +msgid "Move mode requires all data mode." +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1536 +#, fuzzy +msgid "checking if mounted" +msgstr " (comprobación después de %ld montajes)" + +#: misc/e2image.c:1543 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" +"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n" +"Use -f option if you really want to do that.\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1594 +msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1610 +#, c-format +msgid "Image (%s) is compressed\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1613 +#, c-format +msgid "Image (%s) is encrypted\n" +msgstr "" + +#: misc/e2image.c:1616 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" msgstr "" +#: misc/e2image.c:1625 +#, fuzzy, c-format +msgid "The -c option only supported in raw mode\n" +msgstr "La opción -t no está implementada en esta versión de e2fsck.\n" + +#: misc/e2image.c:1630 +#, fuzzy, c-format +msgid "The -c option is not supported when writing to stdout\n" +msgstr "La opción -t no está implementada en esta versión de e2fsck.\n" + +#: misc/e2image.c:1637 +#, fuzzy +msgid "while allocating check_buf" +msgstr "mientras se reservaban los búferes" + +#: misc/e2image.c:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "The -p option only supported in raw mode\n" +msgstr "La opción -t no está implementada en esta versión de e2fsck.\n" + +#: misc/e2image.c:1653 +#, c-format +msgid "%d blocks already contained the data to be copied.\n" +msgstr "" + #: misc/e2label.c:58 #, c-format msgid "e2label: cannot open %s\n" @@ -4003,7 +4124,7 @@ msgstr "e2label: error leyendo el superbloque\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: no es un sistema de ficheros ext2\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2074 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2103 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Atención: la etiqueta es muy larga, se trunca.\n" @@ -4018,7 +4139,7 @@ msgstr "e2label: de nuevo, no se puede encontrar al superbloque\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: error al escribir el superbloque\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:803 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:820 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Modo de empleo: e2label dispositivo [nuevabandera]\n" @@ -4031,7 +4152,7 @@ msgstr "" #: misc/e2undo.c:52 #, fuzzy msgid "Failed to read the file system data \n" -msgstr "Falla al crear el iterador dirs_to_hash: %m" +msgstr "mientras se intentaba reservar las tablas del sistema de ficheros" #: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206 #, c-format @@ -4143,9 +4264,7 @@ msgstr "No se puede reservar memoria para los tipos de sistema de ficheros\n" #: misc/fsck.c:884 #, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " -"number\n" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:911 @@ -4163,8 +4282,7 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--esperando-- (paso %d)\n" #: misc/fsck.c:1078 -msgid "" -"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Modo de empleo: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tipo_de_sf]\n" " [opciones_de_sf] [sistema_de_ficheros ...]\n" @@ -4194,7 +4312,7 @@ msgstr "Mientras se leían las banderas en %s" msgid "While reading version on %s" msgstr "Mientras se leía la versión en %s" -#: misc/mke2fs.c:114 +#: misc/mke2fs.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" @@ -4203,8 +4321,7 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-" -"count]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Modo de empleo: %s [-c|-l nombre-del-fichero] [-b tamaño-del-bloque]\n" "\t[-f tamaño-del-fragmento] [-i bytes-por-nodo-i] [-I tamaño-del-nodo-i]\n" @@ -4215,136 +4332,127 @@ msgstr "" "\t[-r revisión-del-sf] [-E opción-extendida{,...]]\n" "\t[-T tipo-del-sf] [-jnqvFSV] dispositivo [cuenta-de-bloques]\n" -#: misc/mke2fs.c:217 +#: misc/mke2fs.c:221 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Ejecutando orden: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:221 +#: misc/mke2fs.c:225 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "mientras se intentaba ejecutar '%s'" -#: misc/mke2fs.c:228 +#: misc/mke2fs.c:232 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "mientras se procesaba la lista de bloques dañados del programa" -#: misc/mke2fs.c:255 +#: misc/mke2fs.c:259 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "" -"El bloque %d en el área del descriptor primario del superbloque/grupo está " -"dañado.\n" +msgstr "El bloque %d en el área del descriptor primario del superbloque/grupo está dañado.\n" -#: misc/mke2fs.c:257 +#: misc/mke2fs.c:261 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" -msgstr "" -"Los bloques del %u al %u deben estar correctos para poder construir un " -"sistema de ficheros.\n" +msgstr "Los bloques del %u al %u deben estar correctos para poder construir un sistema de ficheros.\n" -#: misc/mke2fs.c:260 +#: misc/mke2fs.c:264 msgid "Aborting....\n" msgstr "Finalizando...\n" -#: misc/mke2fs.c:280 +#: misc/mke2fs.c:284 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" "\tbad blocks.\n" "\n" msgstr "" -"Atención: los descriptores de respaldo del superbloque/grupo en el bloque " -"%u\n" +"Atención: los descriptores de respaldo del superbloque/grupo en el bloque %u\n" "\tcontienen bloques dañados.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:299 +#: misc/mke2fs.c:303 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "mientras se marcaban los bloques dañados como utilizados" -#: misc/mke2fs.c:316 +#: misc/mke2fs.c:320 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Escribiendo las tablas de nodos-i: " -#: misc/mke2fs.c:337 +#: misc/mke2fs.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" msgstr "" "\n" -"No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos-i al principio de %u: " -"%s\n" +"No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos-i al principio de %u: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:351 misc/mke2fs.c:2175 misc/mke2fs.c:2429 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:355 misc/mke2fs.c:2314 misc/mke2fs.c:2577 msgid "done \n" msgstr "hecho \n" -#: misc/mke2fs.c:362 +#: misc/mke2fs.c:366 msgid "while creating root dir" msgstr "mientras se creaba el directorio raíz" -#: misc/mke2fs.c:369 +#: misc/mke2fs.c:373 msgid "while reading root inode" msgstr "mientras se leía el nodo-i raíz" -#: misc/mke2fs.c:383 +#: misc/mke2fs.c:385 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "mientras se ponían los permisos del dueño del nodo-i raíz" -#: misc/mke2fs.c:401 +#: misc/mke2fs.c:403 msgid "while creating /lost+found" msgstr "mientras se creaba /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:408 +#: misc/mke2fs.c:410 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "mientras se revisaba /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:421 +#: misc/mke2fs.c:423 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "mientras se expandía /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:436 +#: misc/mke2fs.c:438 msgid "while setting bad block inode" msgstr "mientras se ponía el nodo-i de bloques dañados" -#: misc/mke2fs.c:463 +#: misc/mke2fs.c:465 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Se agotó la memoria cuando se borraban los sectores %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:473 +#: misc/mke2fs.c:475 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Atención: no se puede leer el bloque 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:489 +#: misc/mke2fs.c:491 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Atención: no se puede borrar el sector %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:505 +#: misc/mke2fs.c:507 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "mientras se inicializaba el superbloque del fichero de transacciones" -#: misc/mke2fs.c:513 +#: misc/mke2fs.c:515 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Se rellena con ceros el dispositivo del fichero de transacciones: " -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" -msgstr "" -"mientras se inicializaba con ceros el fichero de transacciones del " -"dispositivo (bloque %u, cuenta %d)" +msgstr "mientras se inicializaba con ceros el fichero de transacciones del dispositivo (bloque %u, cuenta %d)" -#: misc/mke2fs.c:543 +#: misc/mke2fs.c:545 msgid "while writing journal superblock" msgstr "mientras se escribía el superbloque del fichero de transacciones" -#: misc/mke2fs.c:558 +#: misc/mke2fs.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: %llu blocks unused.\n" @@ -4353,126 +4461,144 @@ msgstr "" "Atención: hay %u bloques sin usar.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:563 +#: misc/mke2fs.c:565 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Etiqueta del sistema de ficheros=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:566 +#: misc/mke2fs.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "OS type: %s\n" msgstr "Tipo de SO: " -#: misc/mke2fs.c:568 +#: misc/mke2fs.c:570 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Tamaño del bloque=%u (bitácora=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:572 +#: misc/mke2fs.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" msgstr "Tamaño del bloque=%u (bitácora=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:576 +#: misc/mke2fs.c:578 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Tamaño del fragmento=%u (bitácora=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:578 +#: misc/mke2fs.c:580 #, c-format msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:580 +#: misc/mke2fs.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "%u inodes, %llu blocks\n" msgstr "%u nodos-i, %u bloques\n" -#: misc/mke2fs.c:582 +#: misc/mke2fs.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u bloques (%2.2f%%) reservados para el superusuario\n" -#: misc/mke2fs.c:585 +#: misc/mke2fs.c:587 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Primer bloque de datos=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:587 +#: misc/mke2fs.c:589 +#, c-format +msgid "Root directory owner=%u:%u\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:591 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Número máximo de bloques del sistema de ficheros=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:591 +#: misc/mke2fs.c:595 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u bloque de grupos\n" -#: misc/mke2fs.c:593 +#: misc/mke2fs.c:597 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u bloque de grupo\n" -#: misc/mke2fs.c:596 +#: misc/mke2fs.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" msgstr "%u bloques por grupo, %u fragmentos por grupo\n" -#: misc/mke2fs.c:599 +#: misc/mke2fs.c:603 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u bloques por grupo, %u fragmentos por grupo\n" -#: misc/mke2fs.c:601 +#: misc/mke2fs.c:605 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u nodos-i por grupo\n" -#: misc/mke2fs.c:608 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:612 msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Respaldo del superbloque guardado en los bloques: " -#: misc/mke2fs.c:687 misc/tune2fs.c:1165 +#: misc/mke2fs.c:689 +#, c-format +msgid "%s requires '-O 64bit'\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:695 +#, c-format +msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" +msgstr "tamaño de los nodos-i inválido - %s" + +#: misc/mke2fs.c:722 misc/tune2fs.c:1188 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "patrón_de_prueba no válido: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:736 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Tamaño de zancada no válido: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:716 +#: misc/mke2fs.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Parámetro de zancada no válido: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:739 +#: misc/mke2fs.c:774 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Parámetro de variación de tamaño no válido: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:746 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:781 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "" -"El máximo de la variación de tamaño debe ser mayor que el tamaño del sistema " -"de ficheros.\n" +msgstr "El máximo de la variación de tamaño debe ser mayor que el tamaño del sistema de ficheros.\n" -#: misc/mke2fs.c:770 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:805 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"El cambio de tamaño en línea no está soportado con sistemas de archivos de " -"revisión 0\n" +msgstr "El cambio de tamaño en línea no está soportado con sistemas de archivos de revisión 0\n" -#: misc/mke2fs.c:808 +#: misc/mke2fs.c:832 misc/mke2fs.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" +msgstr "Se puso una opción de montaje no válida: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" msgstr "Tamaño de zancada no válido: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:819 +#: misc/mke2fs.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4487,6 +4613,8 @@ msgid "" "\tresize=\n" "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" +"\troot_uid=\n" +"\troot_gid=\n" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" @@ -4506,7 +4634,7 @@ msgstr "" "\n" "\ttest_fs\n" -#: misc/mke2fs.c:839 +#: misc/mke2fs.c:899 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4514,7 +4642,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:878 +#: misc/mke2fs.c:938 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -4523,36 +4651,35 @@ msgstr "" "Error de sintaxis en el fichero de configuración de mke2fs (%s, línea #%d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:891 misc/tune2fs.c:393 +#: misc/mke2fs.c:951 misc/tune2fs.c:415 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Se puso una opción no válida para el sistema de ficheros: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:903 misc/tune2fs.c:345 +#: misc/mke2fs.c:963 misc/tune2fs.c:356 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Se puso una opción de montaje no válida: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1043 +#: misc/mke2fs.c:1103 #, c-format msgid "" "\n" "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1047 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1107 msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1051 -#, fuzzy, c-format +#: misc/mke2fs.c:1111 +#, fuzzy msgid "Aborting...\n" msgstr "Finalizando...\n" -#: misc/mke2fs.c:1091 +#: misc/mke2fs.c:1152 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4560,128 +4687,127 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1249 -#, fuzzy, c-format +#: misc/mke2fs.c:1324 +#, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" msgstr "No se puede reservar memoria para los tipos de sistema de ficheros\n" -#: misc/mke2fs.c:1290 +#: misc/mke2fs.c:1365 #, c-format msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1330 +#: misc/mke2fs.c:1405 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "tamaño del bloque inválido - %s" -#: misc/mke2fs.c:1334 +#: misc/mke2fs.c:1409 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" -msgstr "" -"Atención: el tamaño del bloque %d no se puede utilizar en muchos sistemas.\n" +msgstr "Atención: el tamaño del bloque %d no se puede utilizar en muchos sistemas.\n" -#: misc/mke2fs.c:1350 +#: misc/mke2fs.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cluster size - %s" msgstr "tamaño del bloque inválido - %s" -#: misc/mke2fs.c:1362 +#: misc/mke2fs.c:1435 +msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1447 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Número ilegal de bloques por grupo" -#: misc/mke2fs.c:1367 +#: misc/mke2fs.c:1452 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "los bloques por grupo deben ser un múltiplo de 8" -#: misc/mke2fs.c:1375 +#: misc/mke2fs.c:1460 #, fuzzy msgid "Illegal number for flex_bg size" -msgstr "¡Número inválido de bloques!\n" +msgstr "Número ilegal de bloques por grupo" -#: misc/mke2fs.c:1381 +#: misc/mke2fs.c:1466 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1391 +#: misc/mke2fs.c:1476 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "proporción de nodos-i inválida %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " -"nodiscard' extended option instead!\n" -msgstr "" - -#: misc/mke2fs.c:1415 -msgid "in malloc for bad_blocks_filename" -msgstr "en malloc para fichero_de_bloques_dañados" - -#: misc/mke2fs.c:1425 -#, c-format -msgid "invalid reserved blocks percent - %s" -msgstr "el porcentaje de bloques reservados es inválido - %s" - -#: misc/mke2fs.c:1443 -#, c-format -msgid "bad revision level - %s" -msgstr "nivel de revisión incorrecto - %s" - -#: misc/mke2fs.c:1455 +#: misc/mke2fs.c:1486 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "tamaño de los nodos-i inválido - %s" -#: misc/mke2fs.c:1475 +#: misc/mke2fs.c:1499 +msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1510 +msgid "in malloc for bad_blocks_filename" +msgstr "en malloc para fichero_de_bloques_dañados" + +#: misc/mke2fs.c:1523 +#, c-format +msgid "invalid reserved blocks percent - %s" +msgstr "el porcentaje de bloques reservados es inválido - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1538 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "número de los nodos-i inválido - %s" -#: misc/mke2fs.c:1492 +#: misc/mke2fs.c:1555 +#, c-format +msgid "bad revision level - %s" +msgstr "nivel de revisión incorrecto - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1569 #, fuzzy msgid "The -t option may only be used once" msgstr "-o solo podría ser especificado una vez" -#: misc/mke2fs.c:1500 +#: misc/mke2fs.c:1577 #, fuzzy msgid "The -T option may only be used once" msgstr "-o solo podría ser especificado una vez" -#: misc/mke2fs.c:1550 misc/mke2fs.c:2508 +#: misc/mke2fs.c:1630 misc/mke2fs.c:2657 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" -msgstr "" -"mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones del dispositivo %s\n" +msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones del dispositivo %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1556 +#: misc/mke2fs.c:1636 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "" "El tamaño del bloque del dispositivo del fichero de transacciones (%d) es\n" "menor que el tamaño del bloque mínimo %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1562 +#: misc/mke2fs.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Añadiendo el fichero de transacciones al dispositivo %s: " # The specified number of blocks is invalid. -#: misc/mke2fs.c:1573 +#: misc/mke2fs.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "cuenta de bloques no válida - %s" -#: misc/mke2fs.c:1583 +#: misc/mke2fs.c:1663 msgid "filesystem" msgstr "sistema de ficheros" -#: misc/mke2fs.c:1596 resize/main.c:374 +#: misc/mke2fs.c:1676 resize/main.c:368 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sistema de ficheros" -#: misc/mke2fs.c:1602 +#: misc/mke2fs.c:1682 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4689,7 +4815,7 @@ msgstr "" "No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se deberá especificar\n" "explícitamente el tamaño del sistema de ficheros\n" -#: misc/mke2fs.c:1609 +#: misc/mke2fs.c:1689 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4702,138 +4828,159 @@ msgstr "" "\tpartición modificada está ocupada o en uso. Es necesario reiniciar\n" "\tpara poder releer la tabla de particiones.\n" -#: misc/mke2fs.c:1626 +#: misc/mke2fs.c:1706 msgid "Filesystem larger than apparent device size." -msgstr "" -"El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo." +msgstr "El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo." -#: misc/mke2fs.c:1646 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1726 msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1700 +#: misc/mke2fs.c:1767 +msgid "while trying to determine hardware sector size" +msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector por hardware" + +#: misc/mke2fs.c:1773 +#, fuzzy +msgid "while trying to determine physical sector size" +msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector por hardware" + +#: misc/mke2fs.c:1806 +#, fuzzy +msgid "while setting blocksize; too small for device\n" +msgstr "mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño en línea" + +#: misc/mke2fs.c:1811 +#, c-format +msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1832 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1716 +#: misc/mke2fs.c:1848 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1723 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1855 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1730 -#, fuzzy, c-format +#: misc/mke2fs.c:1863 +#, fuzzy msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"el cambio de tamaño en línea de los bloques reservados no está implementado " -"para los sistemas de ficheros que no están esparcidos" +msgstr "el cambio de tamaño en línea de los bloques reservados no está implementado para los sistemas de ficheros que no están esparcidos" -#: misc/mke2fs.c:1742 -#, fuzzy, c-format +#: misc/mke2fs.c:1875 +#, fuzzy msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "\n" -"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de " -"ficheros.\n" +"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de ficheros.\n" -#: misc/mke2fs.c:1756 +#: misc/mke2fs.c:1889 #, fuzzy, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "el porcentaje de bloques reservados es inválido - %s" -#: misc/mke2fs.c:1772 +#: misc/mke2fs.c:1906 +msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1926 +#, fuzzy +msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" +msgstr "El máximo de la variación de tamaño debe ser mayor que el tamaño del sistema de ficheros.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1932 +msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1951 #, c-format +msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1954 +#, c-format +msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1956 +#, c-format +msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1975 +#, c-format +msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" +msgstr "los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema (máx %d)" + +#: misc/mke2fs.c:1979 +#, c-format +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Atención: los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema \n" +"(máx %d), se hace un esfuerzo para continuar\n" + +#: misc/mke2fs.c:2013 +msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2020 msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" "They can not be both enabled simultaneously.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1789 -msgid "while trying to determine hardware sector size" -msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector por hardware" - -#: misc/mke2fs.c:1795 -#, fuzzy -msgid "while trying to determine physical sector size" -msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector por hardware" - -#: misc/mke2fs.c:1828 -#, fuzzy -msgid "while setting blocksize; too small for device\n" -msgstr "mientras se ponía el nodo-i de bloques dañados" - -#: misc/mke2fs.c:1833 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2029 msgid "" -"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +"\n" +"Warning: the bigalloc feature is still under development\n" +"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n" +"\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1864 -#, c-format -msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" -msgstr "" - -#: misc/mke2fs.c:1867 -#, c-format -msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" -msgstr "" - -#: misc/mke2fs.c:1869 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:757 msgid "" -"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +"\n" +"Warning: the quota feature is still under development\n" +"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota for more information\n" +"\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1880 -#, c-format -msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" -msgstr "los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema (máx %d)" - -#: misc/mke2fs.c:1884 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "" -"Atención: los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema \n" -"(máx %d), se hace un esfuerzo para continuar\n" - -#: misc/mke2fs.c:1920 +#: misc/mke2fs.c:2047 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "" -"el cambio de tamaño en línea de los bloques reservados no está implementado " -"para los sistemas de ficheros que no están esparcidos" +msgstr "el cambio de tamaño en línea de los bloques reservados no está implementado para los sistemas de ficheros que no están esparcidos" -#: misc/mke2fs.c:1929 +#: misc/mke2fs.c:2056 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "la cuenta de bloques por grupo está fuera del intervalo" -#: misc/mke2fs.c:1944 +#: misc/mke2fs.c:2080 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1956 +#: misc/mke2fs.c:2092 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "tamaño incorrecto del nodo-i %d (mín %d/máx %d)" -#: misc/mke2fs.c:1974 +#: misc/mke2fs.c:2110 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "demasiados nodos-i (%llu), ¿aumentar el ratio de los nodos-i?" -#: misc/mke2fs.c:1981 +#: misc/mke2fs.c:2117 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "demasiados nodos-i (%llu), especifique menos que 2^32 nodos-i" -#: misc/mke2fs.c:1995 +#: misc/mke2fs.c:2131 #, fuzzy, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4844,7 +4991,7 @@ msgstr "" "grande para un sistema de ficheros con %lu bloques; especifique\n" "un ratio mayor de nodos-i (-i) o un menor número de nodos-i (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:2114 +#: misc/mke2fs.c:2253 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -4852,72 +4999,70 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2128 +#: misc/mke2fs.c:2267 #, fuzzy msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "" "\n" "\tmientras intentaba crear el fichero de transacciones" -#: misc/mke2fs.c:2154 +#: misc/mke2fs.c:2293 #, fuzzy msgid "Discarding device blocks: " -msgstr "Añadiendo el fichero de transacciones al dispositivo %s: " +msgstr "leyendo bloque de directorio" -#: misc/mke2fs.c:2170 +#: misc/mke2fs.c:2309 msgid "failed - " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2277 +#: misc/mke2fs.c:2418 msgid "while setting up superblock" msgstr "mientras se ajustaba el superbloque" -#: misc/mke2fs.c:2286 -#, c-format -msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" +#: misc/mke2fs.c:2434 +msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2369 +#: misc/mke2fs.c:2517 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "sistema operativo desconocido - %s" -#: misc/mke2fs.c:2421 -#, fuzzy, c-format +#: misc/mke2fs.c:2569 +#, fuzzy msgid "Allocating group tables: " msgstr "Escribiendo las tablas de nodos-i: " -#: misc/mke2fs.c:2425 +#: misc/mke2fs.c:2573 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "mientras se intentaba reservar las tablas del sistema de ficheros" -#: misc/mke2fs.c:2434 +#: misc/mke2fs.c:2582 #, fuzzy msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del bloque" -#: misc/mke2fs.c:2477 +#: misc/mke2fs.c:2625 #, fuzzy, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" -msgstr "" -"mientras se inicializaba a cero el bloque %u al final del sistema de ficheros" +msgstr "mientras se inicializaba a cero el bloque %u al final del sistema de ficheros" -#: misc/mke2fs.c:2490 +#: misc/mke2fs.c:2639 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño en línea" -#: misc/mke2fs.c:2501 misc/tune2fs.c:640 +#: misc/mke2fs.c:2650 misc/tune2fs.c:662 msgid "journal" msgstr "fichero de transacciones" -#: misc/mke2fs.c:2513 +#: misc/mke2fs.c:2662 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Añadiendo el fichero de transacciones al dispositivo %s: " -#: misc/mke2fs.c:2520 +#: misc/mke2fs.c:2669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4926,22 +5071,20 @@ msgstr "" "\n" "\tmientras se intentaba añadir el fichero de transacciones al dispositivo %s" -#: misc/mke2fs.c:2525 misc/mke2fs.c:2557 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2674 misc/mke2fs.c:2704 misc/tune2fs.c:691 misc/tune2fs.c:705 msgid "done\n" msgstr "hecho\n" -#: misc/mke2fs.c:2534 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2681 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2545 +#: misc/mke2fs.c:2692 #, fuzzy, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Creando el fichero de transacciones (%d bloques): " -#: misc/mke2fs.c:2553 +#: misc/mke2fs.c:2700 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -4949,26 +5092,22 @@ msgstr "" "\n" "\tmientras se intentaba crear el fichero de transacciones" -#: misc/mke2fs.c:2564 misc/tune2fs.c:446 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2712 misc/tune2fs.c:468 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2569 +#: misc/mke2fs.c:2717 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2582 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2730 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " -msgstr "" -"Escribiendo superbloques y la información contable del sistema de ficheros: " +msgstr "Escribiendo superbloques y la información contable del sistema de ficheros: " -#: misc/mke2fs.c:2589 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2737 msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -4976,8 +5115,7 @@ msgstr "" "\n" "Atención, se tuvo un problema al escribir los superbloques." -#: misc/mke2fs.c:2591 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2739 msgid "" "done\n" "\n" @@ -4986,7 +5124,6 @@ msgstr "" "\n" #: misc/mklost+found.c:50 -#, c-format msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Modo de empleo: mklost+found\n" @@ -5027,19 +5164,19 @@ msgstr "" msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:107 +#: misc/tune2fs.c:111 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Por favor ejecute e2fsck sobre el sistema de ficheros.\n" -#: misc/tune2fs.c:116 +#: misc/tune2fs.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" -"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p " -"mmp_update_interval]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" +"\t[-Q quota_options]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" "\t[ -I new_inode_size ] device\n" msgstr "" @@ -5052,64 +5189,63 @@ msgstr "" "\t[-M último-directorio-montado] [-O [^]característica[,...]]\n" "\t[-T última-fecha-de-revisón] [-U UUID] dispositivo\n" -#: misc/tune2fs.c:205 +#: misc/tune2fs.c:216 msgid "while trying to open external journal" msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones externo" -#: misc/tune2fs.c:210 +#: misc/tune2fs.c:221 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s no es un dispositivo con fichero de transacciones.\n" -#: misc/tune2fs.c:225 +#: misc/tune2fs.c:236 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "¡No se encontró el superbloque del fichero de transacciones!\n" -#: misc/tune2fs.c:236 +#: misc/tune2fs.c:247 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" "No se encontró el UUID del sistema de ficheros en el fichero de\n" "transacciones del dispositivo.\n" -#: misc/tune2fs.c:257 +#: misc/tune2fs.c:268 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:265 +#: misc/tune2fs.c:276 msgid "Journal removed\n" msgstr "Fichero de transacciones eliminado\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:320 msgid "while reading bitmaps" msgstr "mientras se leían los mapas de bits" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:328 msgid "while clearing journal inode" msgstr "mientras se borraba el nodo-i del fichero de transacciones" -#: misc/tune2fs.c:328 +#: misc/tune2fs.c:339 msgid "while writing journal inode" msgstr "mientras se escribía el nodo-i del fichero de transacciones" -#: misc/tune2fs.c:363 +#: misc/tune2fs.c:371 misc/tune2fs.c:384 #, c-format msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:396 +#: misc/tune2fs.c:418 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "" -"No se soporta desactivar la característica '%s' del sistema de ficheros.\n" +msgstr "No se soporta desactivar la característica '%s' del sistema de ficheros.\n" -#: misc/tune2fs.c:402 +#: misc/tune2fs.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n" -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:433 #, fuzzy msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" @@ -5118,7 +5254,7 @@ msgstr "" "La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n" "ficheros no está montada o está en modo de sólo lectura.\n" -#: misc/tune2fs.c:419 +#: misc/tune2fs.c:441 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -5126,7 +5262,7 @@ msgstr "" "La bandera 'needs_recovery' está puesta. Por favor ejecute e2fsck antes\n" "de deactivar la bandera 'has_journal'.\n" -#: misc/tune2fs.c:438 +#: misc/tune2fs.c:460 #, fuzzy msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" @@ -5136,39 +5272,39 @@ msgstr "" "La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n" "ficheros no está montada o está en modo de sólo lectura.\n" -#: misc/tune2fs.c:456 +#: misc/tune2fs.c:478 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:465 +#: misc/tune2fs.c:487 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:473 +#: misc/tune2fs.c:495 #, fuzzy msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "mientras se leían los mapas de bits" -#: misc/tune2fs.c:482 +#: misc/tune2fs.c:504 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:487 +#: misc/tune2fs.c:509 #, fuzzy msgid "while reading MMP block." msgstr "mientras se leían los bloques dañados del nodo-i" -#: misc/tune2fs.c:519 +#: misc/tune2fs.c:541 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:530 +#: misc/tune2fs.c:552 #, fuzzy msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" @@ -5177,17 +5313,17 @@ msgstr "" "La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n" "ficheros no está montada o está en modo de sólo lectura.\n" -#: misc/tune2fs.c:590 +#: misc/tune2fs.c:612 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:635 +#: misc/tune2fs.c:657 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "El sistema de ficheros ya tiene un fichero de transacciones.\n" -#: misc/tune2fs.c:653 +#: misc/tune2fs.c:675 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5196,22 +5332,21 @@ msgstr "" "\n" "\tmientras se intentaba abrir el fichero de transacciones en %s\n" -#: misc/tune2fs.c:657 +#: misc/tune2fs.c:679 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Creando un fichero de transacciones en el dispositivo %s: " -#: misc/tune2fs.c:665 +#: misc/tune2fs.c:687 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" -msgstr "" -"mientras se agregaba un sistema de ficheros al fichero de transacciones en %s" +msgstr "mientras se agregaba un sistema de ficheros al fichero de transacciones en %s" -#: misc/tune2fs.c:671 +#: misc/tune2fs.c:693 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Creando el nodo-i del fichero de transacciones: " -#: misc/tune2fs.c:680 +#: misc/tune2fs.c:702 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5219,119 +5354,115 @@ msgstr "" "\n" "\tmientras intentaba crear el fichero de transacciones" -#: misc/tune2fs.c:763 +#: misc/tune2fs.c:781 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" -msgstr "" -"¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones!\n" +msgstr "¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones!\n" -#: misc/tune2fs.c:785 +#: misc/tune2fs.c:803 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with " -"comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" "\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:846 +#: misc/tune2fs.c:863 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" -msgstr "" -"No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s" +msgstr "No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s" -#: misc/tune2fs.c:870 misc/tune2fs.c:883 +#: misc/tune2fs.c:891 misc/tune2fs.c:904 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "cuenta de montajes incorrectos - %s" -#: misc/tune2fs.c:899 +#: misc/tune2fs.c:920 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "comportamiento de errores incorrecto - %s" -#: misc/tune2fs.c:926 +#: misc/tune2fs.c:947 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "nombre del gid/grupo incorrecto - %s" -#: misc/tune2fs.c:959 +#: misc/tune2fs.c:980 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "intervalo incorrecto - %s" -#: misc/tune2fs.c:988 +#: misc/tune2fs.c:1009 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "proporción de bloques reservados incorrecta - %s" -#: misc/tune2fs.c:1003 +#: misc/tune2fs.c:1024 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o solo podría ser especificado una vez" -#: misc/tune2fs.c:1012 +#: misc/tune2fs.c:1033 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O sólo se puede especificar una vez" -#: misc/tune2fs.c:1027 +#: misc/tune2fs.c:1050 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "cuenta de bloques reservados incorrecta - %s" -#: misc/tune2fs.c:1056 +#: misc/tune2fs.c:1079 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "nombre de uid/usuario incorrecto - %s" -#: misc/tune2fs.c:1073 +#: misc/tune2fs.c:1096 #, fuzzy, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "tamaño de los nodos-i inválido - %s" -#: misc/tune2fs.c:1080 +#: misc/tune2fs.c:1103 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1174 +#: misc/tune2fs.c:1197 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1179 +#: misc/tune2fs.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "" -"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" msgstr[0] "Se pone la cuenta de montajes máxima a %d\n" msgstr[1] "Se pone la cuenta de montajes máxima a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1202 +#: misc/tune2fs.c:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Parámetro de zancada no válido: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1217 +#: misc/tune2fs.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Parámetro de zancada no válido: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1232 +#: misc/tune2fs.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Tamaño de zancada no válido: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1238 +#: misc/tune2fs.c:1261 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tune2fs.c:1280 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5359,50 +5490,50 @@ msgstr "" "\tresize=\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1723 +#: misc/tune2fs.c:1746 #, fuzzy msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "mientras se leían los mapas de bits" -#: misc/tune2fs.c:1728 +#: misc/tune2fs.c:1751 #, fuzzy msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "leyendo los mapas de bits del nodo-i y del bloque" -#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:784 +#: misc/tune2fs.c:1768 resize/resize2fs.c:870 msgid "blocks to be moved" msgstr "bloques por ser movidos" -#: misc/tune2fs.c:1748 +#: misc/tune2fs.c:1771 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1754 +#: misc/tune2fs.c:1777 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1759 +#: misc/tune2fs.c:1782 #, fuzzy msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño en línea" -#: misc/tune2fs.c:1791 +#: misc/tune2fs.c:1814 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1818 +#: misc/tune2fs.c:1841 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "No se puede reservar memoria para los tipos de sistema de ficheros\n" -#: misc/tune2fs.c:1840 +#: misc/tune2fs.c:1863 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "mientras se intentaba modificar el tamaño %s" -#: misc/tune2fs.c:1850 +#: misc/tune2fs.c:1873 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5410,69 +5541,74 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1919 +#: misc/tune2fs.c:1942 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" "'e2fsck -f %s'\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1937 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tune2fs.c:1960 +#, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" -msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n" +msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1943 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" +#: misc/tune2fs.c:1967 +#, fuzzy +msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1990 +#: misc/tune2fs.c:1972 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" +msgstr "tamaño incorrecto del nodo-i %d (mín %d/máx %d)" + +#: misc/tune2fs.c:2019 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Se pone la cuenta de montajes máxima a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1996 +#: misc/tune2fs.c:2025 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Se pone la cuenta de montajes actual a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2001 +#: misc/tune2fs.c:2030 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Se pone el comportamiento de errores a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2006 +#: misc/tune2fs.c:2035 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2011 +#: misc/tune2fs.c:2040 #, fuzzy, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "Se pone el intervalo entre revisiones en %lu segundos\n" -#: misc/tune2fs.c:2018 +#: misc/tune2fs.c:2047 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Se pone el intervalo entre revisiones en %lu segundos\n" -#: misc/tune2fs.c:2025 +#: misc/tune2fs.c:2054 #, fuzzy, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Se pone el porcentaje de bloques reservados a %lu (%u bloques)\n" -#: misc/tune2fs.c:2031 +#: misc/tune2fs.c:2060 #, fuzzy, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "la cantidad de bloques reservados es muy grande (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2038 +#: misc/tune2fs.c:2067 #, fuzzy, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Se pone la cantidad de bloques reservados a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2044 +#: misc/tune2fs.c:2073 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5480,7 +5616,7 @@ msgstr "" "\n" "El sistema de ficheros ya tiene superbloques dispersos.\n" -#: misc/tune2fs.c:2051 +#: misc/tune2fs.c:2080 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5489,72 +5625,78 @@ msgstr "" "\n" "La bandera de superbloques dispersos está puesta. %s" -#: misc/tune2fs.c:2056 +#: misc/tune2fs.c:2085 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superflag not supported.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2064 +#: misc/tune2fs.c:2093 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2070 +#: misc/tune2fs.c:2099 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Se pone el uid de los bloques reservados a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2102 +#: misc/tune2fs.c:2131 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2120 +#: misc/tune2fs.c:2149 #, fuzzy -msgid "" -"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n" "ficheros no está montada o está en modo de sólo lectura.\n" -#: misc/tune2fs.c:2153 +#: misc/tune2fs.c:2168 +#, fuzzy +msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "" +"La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n" +"ficheros no está montada o está en modo de sólo lectura.\n" + +#: misc/tune2fs.c:2196 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Formato del UUID no válido\n" -#: misc/tune2fs.c:2166 +#: misc/tune2fs.c:2209 #, fuzzy msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n" "ficheros no está montada o está en modo de sólo lectura.\n" -#: misc/tune2fs.c:2174 +#: misc/tune2fs.c:2217 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2187 +#: misc/tune2fs.c:2230 #, fuzzy, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2190 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tune2fs.c:2233 +#, fuzzy msgid "Failed to change inode size\n" -msgstr "mientras se intentaba abrir %s" +msgstr "mientras se comenzaba a explorar los nodos-i" -#: misc/tune2fs.c:2201 +#: misc/tune2fs.c:2244 #, fuzzy, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2206 +#: misc/tune2fs.c:2249 #, fuzzy, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2213 +#: misc/tune2fs.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Se pone la cuenta de montajes actual a %d\n" @@ -5588,8 +5730,7 @@ msgstr "¡%s es todo el dispositivo, no sólo una partición!\n" #: misc/util.c:154 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "" -"Se fuerza de todas formas mke2fs. Esperemos que /etc/mtab sea incorrecto.\n" +msgstr "Se fuerza de todas formas mke2fs. Esperemos que /etc/mtab sea incorrecto.\n" #: misc/util.c:159 #, c-format @@ -5602,18 +5743,14 @@ msgstr "Se fuerza de todas formas mke2fs.\n" #: misc/util.c:182 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" -msgstr "" -"¡No se puede reservar memoria para la revisión sintáctica de las opciones " -"del fichero de transacciones!\n" +msgstr "¡No se puede reservar memoria para la revisión sintáctica de las opciones del fichero de transacciones!\n" #: misc/util.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Could not find journal device matching %s\n" -msgstr "" -"No se pueden encontrar los números mágicos del superbloque del fichero de " -"transacciones" +msgstr "No se pueden encontrar los números mágicos del superbloque del fichero de transacciones" #: misc/util.c:228 #, fuzzy @@ -5641,8 +5778,7 @@ msgstr "" "\tsize=\n" " device=\n" "\n" -"El tamaño del fichero de transacciones debe estar entre 1024 y 102400 " -"bloques del sistema de ficheros.\n" +"El tamaño del fichero de transacciones debe estar entre 1024 y 102400 bloques del sistema de ficheros.\n" "\n" #: misc/util.c:258 @@ -5651,8 +5787,7 @@ msgid "" "Filesystem too small for a journal\n" msgstr "" "\n" -"El sistema de ficheros es demasiado pequeño para un fichero de " -"transacciones\n" +"El sistema de ficheros es demasiado pequeño para un fichero de transacciones\n" #: misc/util.c:265 #, c-format @@ -5671,8 +5806,7 @@ msgid "" "Journal size too big for filesystem.\n" msgstr "" "\n" -"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de " -"ficheros.\n" +"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de ficheros.\n" #: misc/util.c:287 #, c-format @@ -5728,8 +5862,7 @@ msgstr "" #: misc/uuidd.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" -msgstr "" -"No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s" +msgstr "No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s" #: misc/uuidd.c:307 #, fuzzy, c-format @@ -5796,7 +5929,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: misc/uuidd.c:547 -#, c-format msgid "List of UUID's:\n" msgstr "" @@ -5829,7 +5961,7 @@ msgstr "# Vaciado extenso:\n" msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" msgstr "#\tNúm=%d, Tamaño=%d, Cursor=%d, Ordenado=%d\n" -#: resize/main.c:43 +#: resize/main.c:44 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" @@ -5839,53 +5971,54 @@ msgstr "" "\t[-p] dispositivo [nuevo-tamaño]\n" "\n" -#: resize/main.c:65 +#: resize/main.c:66 msgid "Extending the inode table" msgstr "Extendiendo la tabla de nodos-i" -#: resize/main.c:68 +#: resize/main.c:69 msgid "Relocating blocks" msgstr "Reubicando bloques" -#: resize/main.c:71 +#: resize/main.c:72 msgid "Scanning inode table" msgstr "Revisando la tabla de nodos-i" -#: resize/main.c:74 +#: resize/main.c:75 msgid "Updating inode references" msgstr "Actualizando las referencias a los nodos-i" -#: resize/main.c:77 +#: resize/main.c:78 msgid "Moving inode table" msgstr "Moviendo la tabla de nodos-i" -#: resize/main.c:80 +#: resize/main.c:81 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "¿¡¿Paso desconocido?!?" -#: resize/main.c:83 +#: resize/main.c:84 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Se comienza el paso %d (máx = %lu)\n" -#: resize/main.c:259 +#: resize/main.c:155 +msgid "" +"\n" +"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n" +"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: resize/main.c:272 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "mientras se abría %s" -#: resize/main.c:267 +#: resize/main.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "mientras se estaba poniendo la versión en %s" -#: resize/main.c:331 -#, c-format -msgid "" -"%s: The combination of flex_bg and\n" -"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" -msgstr "" - -#: resize/main.c:344 resize/main.c:452 +#: resize/main.c:338 resize/main.c:451 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -5894,36 +6027,33 @@ msgstr "" "Por favor ejecute antes 'e2fsck -f %s'.\n" "\n" -#: resize/main.c:348 -#, fuzzy, c-format +#: resize/main.c:342 +#, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "" -"%s está montado; ¡No se puede cambiar el tamaño de un sistema de ficheros " -"montado!\n" -"\n" -#: resize/main.c:384 +#: resize/main.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "tamaño de los nodos-i inválido - %s" -#: resize/main.c:392 +#: resize/main.c:394 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "" -#: resize/main.c:404 +#: resize/main.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "" "El tamaño del bloque del dispositivo del fichero de transacciones (%d) es\n" "menor que el tamaño del bloque mínimo %d\n" -#: resize/main.c:410 +#: resize/main.c:408 #, fuzzy msgid "Invalid stride length" msgstr "Parámetro de zancada no válido: %s\n" -#: resize/main.c:434 +#: resize/main.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -5934,7 +6064,7 @@ msgstr "" "Y se ha solicitado un nuevo tamaño de %u bloques.\n" "\n" -#: resize/main.c:441 +#: resize/main.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" @@ -5976,90 +6106,97 @@ msgstr "" msgid "while trying to truncate %s" msgstr "mientras se intentaba ver el estado del fichero %s" -#: resize/online.c:40 +#: resize/online.c:79 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" msgstr "" -#: resize/online.c:44 +#: resize/online.c:83 #, fuzzy msgid "On-line shrinking not supported" -msgstr "" -"No se soporta desactivar la característica '%s' del sistema de ficheros.\n" +msgstr "El cambio de tamaño en línea no está soportado con sistemas de archivos de revisión 0\n" -#: resize/online.c:63 +#: resize/online.c:108 msgid "Filesystem does not support online resizing" msgstr "" -#: resize/online.c:70 +#: resize/online.c:117 +#, fuzzy +msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" +msgstr "mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño en línea" + +#: resize/online.c:124 +#, fuzzy +msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" +msgstr "" +"\n" +"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de ficheros.\n" + +#: resize/online.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to open mountpoint %s" msgstr "" "\n" "\tmientras se intentaba abrir el fichero de transacciones en %s\n" -#: resize/online.c:92 resize/online.c:116 +#: resize/online.c:137 +#, c-format +msgid "Old resize interface requested.\n" +msgstr "" + +#: resize/online.c:156 resize/online.c:173 msgid "Permission denied to resize filesystem" msgstr "" -#: resize/online.c:95 resize/online.c:122 +#: resize/online.c:159 resize/online.c:179 #, fuzzy msgid "While checking for on-line resizing support" msgstr "mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño en línea" -#: resize/online.c:107 -#, fuzzy -msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" -msgstr "El @j externo no tiene implementado este @f\n" - -#: resize/online.c:119 +#: resize/online.c:176 #, fuzzy msgid "Kernel does not support online resizing" msgstr "El @j externo no tiene implementado este @f\n" -#: resize/online.c:152 +#: resize/online.c:215 #, c-format msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "" -#: resize/online.c:162 +#: resize/online.c:225 #, fuzzy msgid "While trying to extend the last group" msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones externo" -#: resize/online.c:216 +#: resize/online.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "While trying to add group #%d" msgstr "mientras se intentaba abrir %s" -#: resize/online.c:227 +#: resize/online.c:290 #, c-format -msgid "" -"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " -"this system.\n" +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:348 +#: resize/resize2fs.c:371 #, c-format msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "los nodos-i (%llu) deben ser menos de %u" -#: resize/resize2fs.c:576 +#: resize/resize2fs.c:630 msgid "reserved blocks" msgstr "bloques reservados" -#: resize/resize2fs.c:789 +#: resize/resize2fs.c:875 msgid "meta-data blocks" msgstr "bloques de metadatos" -#: resize/resize2fs.c:1735 -#, c-format +#: resize/resize2fs.c:1873 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" -msgstr "" -"Esto nunca debería suceder: ¡Se cambia el tamaño del nodo-i corrupto!\n" +msgstr "Esto nunca debería suceder: ¡Se cambia el tamaño del nodo-i corrupto!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -msgid "EXT2FS Library version 1.42.4" +msgid "EXT2FS Library version 1.42.9" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 @@ -6182,7 +6319,7 @@ msgstr "escribiendo los mapas de bits de los nodos-i" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 #, fuzzy msgid "Can't write a block bitmap" -msgstr "leyendo los mapas de bits del nodo-i y del bloque" +msgstr "escribiendo los mapas de bits del bloque" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 #, fuzzy @@ -6206,8 +6343,7 @@ msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45 #, fuzzy msgid "Filesystem has unexpected block size" -msgstr "" -"El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo." +msgstr "El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo." #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46 msgid "EXT2 directory corrupted" @@ -6354,8 +6490,7 @@ msgstr "%s tiene características no soportadas:" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 #, fuzzy msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" -msgstr "" -"El sistema de ficheros %s tiene activadas características no soportadas.\n" +msgstr "El sistema de ficheros %s tiene activadas características no soportadas.\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 msgid "IO Channel failed to seek on read or write" @@ -6418,9 +6553,8 @@ msgid "Ext2 file too big" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94 -#, fuzzy msgid "Supplied journal device not a block device" -msgstr "Añadiendo el fichero de transacciones al dispositivo %s: " +msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95 #, fuzzy @@ -6589,9 +6723,8 @@ msgid "Inode does not use extents" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135 -#, fuzzy msgid "No 'next' extent" -msgstr "eentrada" +msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136 msgid "No 'previous' extent" @@ -6675,6 +6808,52 @@ msgstr "tamaño inválido del sistema de ficheros - %s" msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" msgstr "" +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156 +#, fuzzy +msgid "Block group descriptor size incorrect" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157 +msgid "Inode checksum does not match inode" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158 +msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159 +msgid "Extent block checksum does not match extent block" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160 +msgid "Directory block does not have space for checksum" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161 +msgid "Directory block checksum does not match directory block" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 +msgid "Extended attribute block checksum does not match block" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 +#, fuzzy +msgid "Superblock checksum does not match superblock" +msgstr "Respaldo del superbloque guardado en los bloques: " + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164 +msgid "Unknown checksum algorithm" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 +msgid "MMP block checksum does not match MMP block" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 +msgid "Ext2 file already exists" +msgstr "" + #: e2fsck/prof_err.c:11 msgid "Profile version 0.0" msgstr "" @@ -6810,67 +6989,15 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "%s is mounted. " -#~ msgstr "%s está montado. " - -#~ msgid "Couldn't determine journal size" -#~ msgstr "No se puede determinar el tamaño del fichero de transacciones" - -#~ msgid "bad block size - %s" -#~ msgstr "tamaño de los bloques dañados - %s" - -#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" -#~ msgstr "" -#~ "se escribió muy poco (sólo %d bytes) para el encabezado de la imagen" - -#~ msgid "invalid fragment size - %s" -#~ msgstr "Tamaño del fragmento inválido - %s" - -#~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" -#~ msgstr "" -#~ "Atención: no están implementados los fragmentos. Se descarta la opción -" -#~ "f\n" - -#~ msgid "Journal NOT removed\n" -#~ msgstr "NO se ha eliminado el fichero de transacciones\n" - -#~ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" -#~ msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" - #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" #~ msgstr "El @S no tiene la bandera has_journal, pero tiene un @j ext3 %s.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Error while deleting extent: %m\n" -#~ msgstr "Error mientras se intentaba encontrar /@l: %m\n" +#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" +#~ msgstr "El @a en el @i %i tiene un arreglo asociativo (%N) que es @n (debe ser 0)\n" #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" #~ msgstr "¿Recrear el @j para hacer el sistema de ficheros ext3 de nuevo?\n" -#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" -#~ msgstr "" -#~ "mientras se reintentaba escribir los mapas de bits del bloque para %s" - -#~ msgid "%s failed for %s: %s\n" -#~ msgstr "%s falló para %s: %s\n" - -# Bueno, en estos casos, y ante la imposibilidad de traducir las palabras -# considero al menos que se debe traducir a la gramática española: -# -> ioctl de HDIO_GETGEO -#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl" -#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" - -#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl" -#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl" - -#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" -#~ msgstr "" -#~ "El @a en el @i %i tiene un arreglo asociativo (%N) que es @n (debe ser " -#~ "0)\n" - -#~ msgid "while calling ext2fs_block_iterate" -#~ msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate" - #~ msgid "while calling iterator function" #~ msgstr "mientras se llamaba a la función iteradora" @@ -6891,25 +7018,31 @@ msgstr "" #~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n" #~ msgstr "" #~ "%s: el sistema de ficheros debe ser revisado desde cero utilizando\n" -#~ "fsck y no debe estar montado cuando se intente hacer una trasposición de " -#~ "bytes en él.\n" +#~ "fsck y no debe estar montado cuando se intente hacer una trasposición de bytes en él.\n" #~ msgid "Byte swap" #~ msgstr "Trasposición de bytes" +#~ msgid "%s is mounted. " +#~ msgstr "%s está montado. " + #~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" -#~ msgstr "" -#~ "Los sistemas con trasposición de bytes no están compilados en esta " -#~ "versión de e2fsck\n" +#~ msgstr "Los sistemas con trasposición de bytes no están compilados en esta versión de e2fsck\n" #~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Las opciones incompatibles no están permitidas cuando se hace " -#~ "trasposición de bytes.\n" +#~ msgstr "Las opciones incompatibles no están permitidas cuando se hace trasposición de bytes.\n" #~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: el orden de los bytes del sistema de ficheros ya se normalizó.\n" +#~ msgstr "%s: el orden de los bytes del sistema de ficheros ya se normalizó.\n" + +#~ msgid "Couldn't determine journal size" +#~ msgstr "No se puede determinar el tamaño del fichero de transacciones" + +#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" +#~ msgstr "mientras se reintentaba escribir los mapas de bits del bloque para %s" + +#~ msgid "bad block size - %s" +#~ msgstr "tamaño de los bloques dañados - %s" #~ msgid "invalid starting block - %s" #~ msgstr "bloque inicial no válido - %s" @@ -6917,6 +7050,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" #~ msgstr "Nota: este es un sistema de ficheros con trasposición de bytes\n" +#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" +#~ msgstr "se escribió muy poco (sólo %d bytes) para el encabezado de la imagen" + +#~ msgid "invalid fragment size - %s" +#~ msgstr "Tamaño del fragmento inválido - %s" + +#~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" +#~ msgstr "Atención: no están implementados los fragmentos. Se descarta la opción -f\n" + #~ msgid "" #~ "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" #~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." @@ -6936,9 +7078,13 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" -#~ msgstr "" -#~ "Atención: los nodos-i de %d bytes no se pueden utilizar en muchos " -#~ "sistemas\n" +#~ msgstr "Atención: los nodos-i de %d bytes no se pueden utilizar en muchos sistemas\n" + +#~ msgid "Journal NOT removed\n" +#~ msgstr "NO se ha eliminado el fichero de transacciones\n" + +#~ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" +#~ msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" #~ msgid "done \n" #~ msgstr "hecho \n" @@ -6951,8 +7097,7 @@ msgstr "" #~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "El sistema de ficheros ya tiene los superbloques dispersos " -#~ "deshabilitados.\n" +#~ "El sistema de ficheros ya tiene los superbloques dispersos deshabilitados.\n" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -6961,6 +7106,13 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "La bandera de superbloques dispersos ha sido borrada. %s" +#~ msgid "" +#~ "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s está montado; ¡No se puede cambiar el tamaño de un sistema de ficheros montado!\n" +#~ "\n" + #~ msgid "Clone duplicate/bad blocks" #~ msgstr "Clonar los bloques duplicados/dañados" @@ -6971,22 +7123,17 @@ msgstr "" #~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" #~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" #~ msgstr "" -#~ "Se encontraron @bs duplicados... se invocan los pasos para @bs " -#~ "duplicados.\n" +#~ "Se encontraron @bs duplicados... se invocan los pasos para @bs duplicados.\n" #~ "Paso 1B: Re-exploración para buscar @bs duplicados/dañados\n" #~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" #~ msgstr "Hay @b(s) duplicados/dañados en el @i %i:" #~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Se intenta borrar a la fuerza la bandera HTREE en el @i %d (%q). (Código " -#~ "de prueba en etapa beta)\n" +#~ msgstr "Se intenta borrar a la fuerza la bandera HTREE en el @i %d (%q). (Código de prueba en etapa beta)\n" #~ msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Modo de empleo: findsuper dispositivo [bytesporsaltar [principio (en " -#~ "kb)]]\n" +#~ msgstr "Modo de empleo: findsuper dispositivo [bytesporsaltar [principio (en kb)]]\n" #~ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" #~ msgstr "bytesporsaltar debe ser un número, no %s\n" @@ -6997,25 +7144,37 @@ msgstr "" #~ msgid "startkb should be a number, not %s\n" #~ msgstr "principio debe ser un número, no %s\n" -#~ msgid "startkb should be positive, not %lld\n" -#~ msgstr "principio debe ser positivo, no %lld\n" +#~ msgid "startkb should be positive, not %Ld\n" +#~ msgstr "principio debe ser positivo, no %Ld\n" -#~ msgid "starting at %lld, with %d byte increments\n" -#~ msgstr "se comienza en %lld, con incrementos de %d bytes\n" +#~ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" +#~ msgstr "se comienza en %Ld, con incrementos de %d bytes\n" #~ msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" #~ msgstr " este bloque fs_blk_sz blksz grp ultimo_montado\n" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "%14lld: finished with errno %d\n" +#~ "%14Ld: finished with errno %d\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%14lld: se finaliza con el error número %d\n" +#~ "%14Ld: se finaliza con el error número %d\n" #~ msgid "(unknown os)" #~ msgstr "(so desconocido)" +#~ msgid "%s failed for %s: %s\n" +#~ msgstr "%s falló para %s: %s\n" + +# Bueno, en estos casos, y ante la imposibilidad de traducir las palabras +# considero al menos que se debe traducir a la gramática española: +# -> ioctl de HDIO_GETGEO +#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl" +#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" + +#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl" +#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl" + #~ msgid "resize2fs %s (%s)\n" #~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"