diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo index b1a4aaaa..e41cc5ca 100644 Binary files a/po/ca.gmo and b/po/ca.gmo differ diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 6a783ffd..b09be133 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.40.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 23:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-18 17:20+0200\n" "Last-Translator: David Planella Molas \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:156 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Bloc erroni %u fora dels límits; s'ignorarà.\n" @@ -87,10 +87,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "en llegir el node-i de blocs erronis" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:992 e2fsck/unix.c:1075 misc/badblocks.c:1025 +#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025 #: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059 -#: misc/dumpe2fs.c:400 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 -#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:172 misc/tune2fs.c:851 resize/main.c:296 +#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 +#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "en intentar obrir %s" @@ -100,15 +100,15 @@ msgstr "en intentar obrir %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "en intentar popen en «%s»" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:179 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "en llegir la llista de blocs erronis del fitxer" -#: e2fsck/badblocks.c:103 +#: e2fsck/badblocks.c:104 msgid "while updating bad block inode" msgstr "en actualitzar el node-i de block erronis" -#: e2fsck/badblocks.c:129 +#: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:779 +#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770 msgid "reading directory block" msgstr "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "inode table" msgstr "" -#: e2fsck/pass2.c:292 +#: e2fsck/pass2.c:283 msgid "Pass 2" msgstr "Pas 2" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "" msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:876 misc/util.c:151 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151 #: resize/main.c:237 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "L'opció -t no està implementada en aquesta versió de l'e2fsck.\n" msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:470 misc/tune2fs.c:735 misc/tune2fs.c:752 +#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "" @@ -2434,38 +2434,38 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:904 +#: e2fsck/unix.c:905 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:912 +#: e2fsck/unix.c:913 msgid "while trying to initialize program" msgstr "en intentar inicialitzar el programa" -#: e2fsck/unix.c:926 +#: e2fsck/unix.c:927 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:938 +#: e2fsck/unix.c:939 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:978 +#: e2fsck/unix.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s fitxer nblocs midadelbloc\n" -#: e2fsck/unix.c:980 +#: e2fsck/unix.c:985 msgid "Superblock invalid," msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:981 +#: e2fsck/unix.c:986 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:995 +#: e2fsck/unix.c:1013 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2473,142 +2473,147 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1019 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1003 +#: e2fsck/unix.c:1021 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1008 +#: e2fsck/unix.c:1026 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1010 +#: e2fsck/unix.c:1028 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1014 +#: e2fsck/unix.c:1032 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1078 +#: e2fsck/unix.c:1096 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1099 +#: e2fsck/unix.c:1117 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1110 +#: e2fsck/unix.c:1128 #, c-format msgid "" "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " "check.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1123 +#: e2fsck/unix.c:1141 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1129 +#: e2fsck/unix.c:1147 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1158 +#: e2fsck/unix.c:1171 +#, c-format +msgid "%s has unsupported feature(s):" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1187 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1163 +#: e2fsck/unix.c:1192 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1212 +#: e2fsck/unix.c:1241 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1232 +#: e2fsck/unix.c:1261 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1234 +#: e2fsck/unix.c:1263 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1260 +#: e2fsck/unix.c:1289 msgid "Couldn't determine journal size" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1263 misc/mke2fs.c:1744 +#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1270 misc/mke2fs.c:1752 +#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1273 +#: e2fsck/unix.c:1302 #, c-format msgid " Done.\n" msgstr " Fet.\n" -#: e2fsck/unix.c:1274 +#: e2fsck/unix.c:1303 #, c-format msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1281 +#: e2fsck/unix.c:1310 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1285 +#: e2fsck/unix.c:1314 msgid "while resetting context" msgstr "en reiniciar el context" -#: e2fsck/unix.c:1292 +#: e2fsck/unix.c:1321 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: s'a cancel·lat l'e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:1297 +#: e2fsck/unix.c:1326 msgid "aborted" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1309 +#: e2fsck/unix.c:1338 #, c-format msgid "" "\n" "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1312 +#: e2fsck/unix.c:1341 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1320 +#: e2fsck/unix.c:1349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2890,7 +2895,7 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1223 +#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255 #, c-format msgid "invalid blocks count - %s" msgstr "" @@ -3049,7 +3054,7 @@ msgstr "" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Blocs erronis: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:243 +#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261 msgid "while reading journal inode" msgstr "" @@ -3057,7 +3062,7 @@ msgstr "" msgid "Journal size: " msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:165 +#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183 msgid "while reading journal superblock" msgstr "" @@ -3082,22 +3087,51 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:376 misc/mke2fs.c:1167 +#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" +msgstr "" + +#: misc/dumpe2fs.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" +msgstr "mida de bloc invàlida - %s" + +#: misc/dumpe2fs.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" +msgstr "mida de bloc invàlida - %s" + +#: misc/dumpe2fs.c:389 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Bad extended option(s) specified: %s\n" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid extended options are:\n" +"\tsuperblock=\n" +"\tblocksize=\n" +msgstr "" + +#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:402 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:854 resize/main.c:298 +#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:413 +#: misc/dumpe2fs.c:496 #, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:432 +#: misc/dumpe2fs.c:515 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3154,7 +3188,7 @@ msgstr "" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:970 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Avís: l'etiqueta és massa llarga, es truncarà.\n" @@ -3169,7 +3203,7 @@ msgstr "" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2lable: s'ha produït un error en escriure el superbloc\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:462 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Forma d'ús: e2label dispositiu [etiquetanova]\n" @@ -3248,22 +3282,22 @@ msgstr "" msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "" -#: misc/fsck.c:1041 +#: misc/fsck.c:1046 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "" -#: misc/fsck.c:1061 +#: misc/fsck.c:1066 msgid "" -"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" -#: misc/fsck.c:1103 +#: misc/fsck.c:1108 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: s'han especificat massa dispositius\n" -#: misc/fsck.c:1136 misc/fsck.c:1222 +#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: s'han especificat massa arguments\n" @@ -3286,43 +3320,43 @@ msgstr "En llegir la versió a %s" #: misc/mke2fs.c:97 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" -"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-j] [-J journal-options]\n" +"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" +"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" "\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" -"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]] [-qvSV]\n" -"\tdevice [blocks-count]\n" +"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" +"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:197 +#: misc/mke2fs.c:198 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "S'està executant l'ordre: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:201 +#: misc/mke2fs.c:202 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "en intentar executar «%s»" -#: misc/mke2fs.c:208 +#: misc/mke2fs.c:209 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "en processar la llista de blocs erronis des del programa" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:236 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:237 +#: misc/mke2fs.c:238 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:240 +#: misc/mke2fs.c:241 msgid "Aborting....\n" msgstr "S'està interrompent...\n" -#: misc/mke2fs.c:260 +#: misc/mke2fs.c:261 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -3330,305 +3364,315 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:279 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "en marcar els blocs erronis com a utilitzats" -#: misc/mke2fs.c:336 +#: misc/mke2fs.c:337 msgid "done \n" msgstr "fet \n" -#: misc/mke2fs.c:371 +#: misc/mke2fs.c:372 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:413 +#: misc/mke2fs.c:414 msgid "Writing inode tables: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:430 +#: misc/mke2fs.c:431 #, c-format msgid "" "\n" "Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:486 +#: misc/mke2fs.c:487 msgid "while creating root dir" msgstr "en crear el directori arrel" -#: misc/mke2fs.c:493 +#: misc/mke2fs.c:494 msgid "while reading root inode" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:507 +#: misc/mke2fs.c:508 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:526 msgid "while creating /lost+found" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:532 +#: misc/mke2fs.c:533 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:542 +#: misc/mke2fs.c:543 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:558 +#: misc/mke2fs.c:559 msgid "while setting bad block inode" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:590 +#: misc/mke2fs.c:591 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:600 +#: misc/mke2fs.c:601 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Avís: no s'ha pogut llegir el bloc 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:616 +#: misc/mke2fs.c:617 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Avís: no s'ha pogut esborrar el sector %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:632 +#: misc/mke2fs.c:633 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:639 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:645 +#: misc/mke2fs.c:646 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:656 +#: misc/mke2fs.c:657 msgid "while writing journal superblock" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:673 #, c-format msgid "" "warning: %u blocks unused.\n" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:677 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Etiqueta del sistema de fitxers=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:679 msgid "OS type: " msgstr "Tipus de sistema operatiu: " -#: misc/mke2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:685 +#: misc/mke2fs.c:686 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:688 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:690 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u blocs (%2.2f%%) reservats per al superusuari\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Bloc de dades inicial=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:695 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:699 +#: misc/mke2fs.c:700 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:702 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:702 +#: misc/mke2fs.c:703 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u blocs per grup, %u fragments per grup\n" -#: misc/mke2fs.c:704 +#: misc/mke2fs.c:705 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u nodes-i per grup\n" -#: misc/mke2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:712 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:767 misc/tune2fs.c:776 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" -msgstr "" - -#: misc/mke2fs.c:791 +#: misc/mke2fs.c:793 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:812 +#: misc/mke2fs.c:808 +#, c-format +msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:830 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:819 +#: misc/mke2fs.c:837 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:843 +#: misc/mke2fs.c:861 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:858 +#: misc/mke2fs.c:878 #, c-format msgid "" "\n" -"Bad options specified.\n" +"Bad option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" -"\tstride=\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\tresize=\n" +"\n" "\ttest_fs\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:888 +#: misc/mke2fs.c:893 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:920 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" "\t%s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:901 misc/tune2fs.c:314 +#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1008 +#: misc/mke2fs.c:1040 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "mida de bloc invàlida - %s" -#: misc/mke2fs.c:1012 +#: misc/mke2fs.c:1044 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1029 +#: misc/mke2fs.c:1061 #, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "mida de fragment invàlida - %s" -#: misc/mke2fs.c:1035 +#: misc/mke2fs.c:1067 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1042 +#: misc/mke2fs.c:1074 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1047 +#: misc/mke2fs.c:1079 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1057 +#: misc/mke2fs.c:1089 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1074 +#: misc/mke2fs.c:1106 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1083 +#: misc/mke2fs.c:1115 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1101 +#: misc/mke2fs.c:1133 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1113 +#: misc/mke2fs.c:1145 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1133 +#: misc/mke2fs.c:1165 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1191 misc/mke2fs.c:1713 +#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1197 +#: misc/mke2fs.c:1229 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1211 +#: misc/mke2fs.c:1243 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1247 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1233 +#: misc/mke2fs.c:1265 msgid "filesystem" msgstr "sistema de fitxers" -#: misc/mke2fs.c:1256 resize/main.c:332 +#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "en intentar determinar la mida del sistema de fitxers" -#: misc/mke2fs.c:1262 +#: misc/mke2fs.c:1294 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1269 +#: misc/mke2fs.c:1301 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3636,44 +3680,44 @@ msgid "" "\tto re-read your partition table.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1287 +#: misc/mke2fs.c:1319 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1335 +#: misc/mke2fs.c:1367 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1374 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1354 +#: misc/mke2fs.c:1386 #, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1380 +#: misc/mke2fs.c:1412 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "en intentar determinar la mida del sector del maquinari" -#: misc/mke2fs.c:1432 +#: misc/mke2fs.c:1464 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1441 +#: misc/mke2fs.c:1473 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1448 +#: misc/mke2fs.c:1480 msgid "" "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1455 +#: misc/mke2fs.c:1487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3682,27 +3726,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1472 +#: misc/mke2fs.c:1504 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1510 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1490 +#: misc/mke2fs.c:1522 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1527 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1510 +#: misc/mke2fs.c:1542 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -3710,62 +3754,62 @@ msgid "" "\tor lower inode count (-N).\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1559 +#: misc/mke2fs.c:1591 msgid "while setting up superblock" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1596 +#: misc/mke2fs.c:1628 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "sistema operatiu desconegut - %s" -#: misc/mke2fs.c:1650 +#: misc/mke2fs.c:1682 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "en intentar assignar les taules del sistema de fitxers" -#: misc/mke2fs.c:1681 +#: misc/mke2fs.c:1713 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1695 +#: misc/mke2fs.c:1727 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1706 misc/tune2fs.c:399 +#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433 msgid "journal" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1718 +#: misc/mke2fs.c:1750 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1725 +#: misc/mke2fs.c:1757 #, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to add journal to device %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1730 misc/mke2fs.c:1756 misc/tune2fs.c:427 misc/tune2fs.c:441 +#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475 #, c-format msgid "done\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1761 +#: misc/mke2fs.c:1793 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1766 +#: misc/mke2fs.c:1798 #, c-format msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1769 +#: misc/mke2fs.c:1801 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -3779,156 +3823,175 @@ msgstr "" msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Forma d'ús: mklost+found\n" -#: misc/tune2fs.c:89 +#: misc/tune2fs.c:91 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:96 +#: misc/tune2fs.c:98 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" -"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n" -"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n" -"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n" -"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" +"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:153 +#: misc/tune2fs.c:171 msgid "while trying to open external journal" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:175 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:172 +#: misc/tune2fs.c:190 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:184 +#: misc/tune2fs.c:202 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:205 +#: misc/tune2fs.c:223 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:211 +#: misc/tune2fs.c:229 msgid "Journal removed\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:250 +#: misc/tune2fs.c:268 msgid "while reading bitmaps" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:257 +#: misc/tune2fs.c:275 msgid "while clearing journal inode" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:286 msgid "while writing journal inode" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:283 +#: misc/tune2fs.c:301 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:338 +#, c-format +msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:344 +#, c-format +msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:353 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:337 +#: misc/tune2fs.c:361 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:394 +#: misc/tune2fs.c:428 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:445 #, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to open journal on %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:423 +#: misc/tune2fs.c:457 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:429 +#: misc/tune2fs.c:463 msgid "Creating journal inode: " msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:438 +#: misc/tune2fs.c:472 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:505 +#: misc/tune2fs.c:539 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:529 misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:558 +#: misc/tune2fs.c:592 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:619 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:618 +#: misc/tune2fs.c:652 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:646 +#: misc/tune2fs.c:680 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:661 +#: misc/tune2fs.c:695 msgid "-o may only be specified once" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:671 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "-O may only be specified once" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:681 +#: misc/tune2fs.c:715 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:710 +#: misc/tune2fs.c:744 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:804 +#: misc/tune2fs.c:842 +#, c-format +msgid "Invalid RAID stride: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:857 +#, c-format +msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3938,95 +4001,100 @@ msgid "" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:862 +#: misc/tune2fs.c:927 #, c-format msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:886 +#: misc/tune2fs.c:951 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:892 +#: misc/tune2fs.c:957 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:897 +#: misc/tune2fs.c:962 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:902 +#: misc/tune2fs.c:967 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:907 +#: misc/tune2fs.c:972 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:978 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:919 +#: misc/tune2fs.c:984 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:925 +#: misc/tune2fs.c:990 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:996 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:938 +#: misc/tune2fs.c:1003 #, c-format msgid "" "\n" "Sparse superblock flag set. %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:945 +#: misc/tune2fs.c:1008 msgid "" "\n" -"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +"Clearing the sparse superflag not supported.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:953 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sparse superblock flag cleared. %s" -msgstr "" - -#: misc/tune2fs.c:960 +#: misc/tune2fs.c:1015 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:966 +#: misc/tune2fs.c:1021 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1001 +#: misc/tune2fs.c:1056 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "" +#: misc/tune2fs.c:1067 +#, c-format +msgid "Setting stride size to %d\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1072 +#, c-format +msgid "Setting stripe width to %d\n" +msgstr "" + #: misc/util.c:72 msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgstr "" @@ -4237,7 +4305,7 @@ msgstr "blocs a moure" msgid "meta-data blocks" msgstr "blocs de metadades" -#: resize/resize2fs.c:1534 +#: resize/resize2fs.c:1550 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "" diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo index fe297d48..737788e2 100644 Binary files a/po/cs.gmo and b/po/cs.gmo differ diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 21e08354..8f868188 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.40.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 23:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 13:44+0100\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:156 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Špatný blok %u mimo rozsah; ignorován.\n" @@ -88,10 +88,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "při čtení inode špatných bloků" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:992 e2fsck/unix.c:1075 misc/badblocks.c:1025 +#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025 #: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059 -#: misc/dumpe2fs.c:400 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 -#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:172 misc/tune2fs.c:851 resize/main.c:296 +#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 +#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "při pokusu otevřít %s" @@ -101,18 +101,19 @@ msgstr "při pokusu otevřít %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "při pokusu popen „%s“" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:179 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "při načítání seznamu špatných bloků ze souboru" -#: e2fsck/badblocks.c:103 +#: e2fsck/badblocks.c:104 msgid "while updating bad block inode" msgstr "při aktualizaci inode špatných bloků" -#: e2fsck/badblocks.c:129 +#: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Varování: v iuzlu špatných bloků nalezen nepovolený blok %u. Vymazán.\n" +msgstr "" +"Varování: v iuzlu špatných bloků nalezen nepovolený blok %u. Vymazán.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "Vnitřní chyba: nemohu najít záznam EA bloku pro %u" msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "Vnitřní chyba: nemohu najít záznam EA iuzlu pro %u" -#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:779 +#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770 msgid "reading directory block" msgstr "čtení adresářového bloku" @@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "bitmapa inode" msgid "inode table" msgstr "tabulka inode" -#: e2fsck/pass2.c:292 +#: e2fsck/pass2.c:283 msgid "Pass 2" msgstr "Průchod 2" @@ -879,11 +880,13 @@ msgstr "Externí žurnál nepodporuje tento systém souborů\n" #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Superblok žurnálu ext3 má neznámý typ %N (nepodporováno).\n" -"Je pravděpodobné, že vaše kopie e2fsck je stará a/nebo nepodporuje tento formát žurnálu.\n" +"Je pravděpodobné, že vaše kopie e2fsck je stará a/nebo nepodporuje tento " +"formát žurnálu.\n" "Je také možné, že superblok žurnálu je poškozen.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n @@ -920,7 +923,9 @@ msgstr "Přesto spustit žurnál" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:250 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "Příznak obnovení není nastaven v záložním superbloku, takže přesto spouštím žurnál.\n" +msgstr "" +"Příznak obnovení není nastaven v záložním superbloku, takže přesto spouštím " +"žurnál.\n" #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:255 @@ -952,17 +957,23 @@ msgstr "Neplatná inode %i v seznamu osiřelých inode.\n" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:613 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "Systém souborů má příznak(y) vlastností nastaveny, ačkoliv se jedná o revizi 0. " +msgstr "" +"Systém souborů má příznak(y) vlastností nastaveny, ačkoliv se jedná o revizi " +"0. " #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:285 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Superblok žurnálu ext3 má nastaven příznak neznámé vlastnosti jen pro čtení.\n" +msgstr "" +"Superblok žurnálu ext3 má nastaven příznak neznámé vlastnosti jen pro " +"čtení.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:290 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "Superblok žurnálu ext3 má nastaven příznak neznámé nekompatibilní vlastnosti.\n" +msgstr "" +"Superblok žurnálu ext3 má nastaven příznak neznámé nekompatibilní " +"vlastnosti.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:295 @@ -1101,17 +1112,20 @@ msgstr "Inode %i je adresář nulové délky. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:392 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "Bitmapa bloků skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" +msgstr "" +"Bitmapa bloků skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:397 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "Bitmapa inode skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" +msgstr "" +"Bitmapa inode skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:402 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" -msgstr "Tabulka inode skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" +msgstr "" +"Tabulka inode skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:407 @@ -1221,7 +1235,8 @@ msgstr "Primární superblok (%b) je na seznamu špatných bloků.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:490 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Blok %b v primárních deskriptorech skupin je na seznamu špatných bloků\n" +msgstr "" +"Blok %b v primárních deskriptorech skupin je na seznamu špatných bloků\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:496 @@ -1231,12 +1246,14 @@ msgstr "Varování: superblok skupiny %g (%b) je špatný.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:501 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Varování: Kopie deskriptorů skupin ve skupině %g má špatný blok (%b).\n" +msgstr "" +"Varování: Kopie deskriptorů skupin ve skupině %g má špatný blok (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:507 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Chyba při programování? Blok #%b bezdůvodně použit v process_bad_blocks.\n" +msgstr "" +"Chyba při programování? Blok #%b bezdůvodně použit v process_bad_blocks.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:513 @@ -1313,7 +1330,9 @@ msgstr "Chyba při ukládání informace o počtu inode (inode=%i, počet=%N): % #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:578 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Chyba při ukládání informace o bloku adresáře (inode=%i, blok=%b, čís=%N): %m\n" +msgstr "" +"Chyba při ukládání informace o bloku adresáře (inode=%i, blok=%b, čís=%N): %" +"m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:584 @@ -1335,14 +1354,17 @@ msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" "or append-only flag set. " msgstr "" -"Speciální (zařízení/socket/fifo/symbolický odkaz) soubor (inode %i) má nastaven\n" +"Speciální (zařízení/socket/fifo/symbolický odkaz) soubor (inode %i) má " +"nastaven\n" "příznak immutable nebo append-only. " #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. #: e2fsck/problem.c:603 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "Inode %i má nastaven příznak komprimace na systému souborů bez podpory komprimace. " +msgstr "" +"Inode %i má nastaven příznak komprimace na systému souborů bez podpory " +"komprimace. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:608 @@ -1369,7 +1391,8 @@ msgstr "Iuzel %i byl součástí seznamu osiřelých iuzlů. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:634 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "Nalezeny inode, které byly součástí poškozeného spojového seznamu osiřelých. " +msgstr "" +"Nalezeny inode, které byly součástí poškozeného spojového seznamu osiřelých. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:639 @@ -1451,7 +1474,8 @@ msgstr "Blok #%B (%b) působí, že symbolický odkaz je příliš velký. " #: e2fsck/problem.c:713 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "Inode %i má nastaven příznak INDEX_FL na systému souborů bez podpory htree.\n" +msgstr "" +"Inode %i má nastaven příznak INDEX_FL na systému souborů bez podpory htree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:718 @@ -1474,12 +1498,15 @@ msgstr "Inode HTREE adresáře %i má nepodporovanou verzi hashe (%N)\n" #: e2fsck/problem.c:733 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" -msgstr "Inode HTREE adresáře %i používá nekompatibilní příznak kořenového uzlu htree.\n" +msgstr "" +"Inode HTREE adresáře %i používá nekompatibilní příznak kořenového uzlu " +"htree.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n #: e2fsck/problem.c:738 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" -msgstr "Inode HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n" +msgstr "" +"Inode HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. @@ -1510,22 +1537,27 @@ msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má délku jména (%N), která není p #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:764 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" -msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má velikost hodnoty (%N), která není platná\n" +msgstr "" +"Rozšířený atribut v iuzlu %i má velikost hodnoty (%N), která není platná\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:769 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" -msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má pozici hodnoty (%N), která není platná\n" +msgstr "" +"Rozšířený atribut v iuzlu %i má pozici hodnoty (%N), která není platná\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:774 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má blok hodnot (%N), který není platný (musí být 0)\n" +msgstr "" +"Rozšířený atribut v iuzlu %i má blok hodnot (%N), který není platný (musí " +"být 0)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:779 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má hash (%N), který není platný (musí být 0)\n" +msgstr "" +"Rozšířený atribut v iuzlu %i má hash (%N), který není platný (musí být 0)\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n #: e2fsck/problem.c:784 @@ -1572,7 +1604,8 @@ msgstr "Chyba při iteraci přes bloky v inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:827 e2fsck/problem.c:1143 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Chyba při úpravě počtu odkazů bloku rozšířených atributů %b (iuzel %i): %m\n" +msgstr "" +"Chyba při úpravě počtu odkazů bloku rozšířených atributů %b (iuzel %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:833 @@ -1658,7 +1691,8 @@ msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) je odkaz na „.“ " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n #: e2fsck/problem.c:909 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" -msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) ukazuje na inode (%Di) umístěnou ve špatném bloku.\n" +msgstr "" +"Položka „%Dn“ v %p (%i) ukazuje na inode (%Di) umístěnou ve špatném bloku.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n #: e2fsck/problem.c:914 @@ -1690,7 +1724,8 @@ msgstr "Chybí „..“ v inode adresáře %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n #: e2fsck/problem.c:939 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -msgstr "První položka „%Dn“ (inode=%Di) v iuzlu adresáře %i (%p) by měla být „.“\n" +msgstr "" +"První položka „%Dn“ (inode=%Di) v iuzlu adresáře %i (%p) by měla být „.“\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n #: e2fsck/problem.c:944 @@ -1867,7 +1902,9 @@ msgstr "Blok rozšířených atributů pro iuzel %i (%Q) není platný (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1109 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "Systém souborů obsahuje velké soubory, ale v superbloku nemá příznak LARGE_FILE.\n" +msgstr "" +"Systém souborů obsahuje velké soubory, ale v superbloku nemá příznak " +"LARGE_FILE.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1114 @@ -1918,7 +1955,8 @@ msgstr "Problém v iuzlu HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný počet (%N #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n #: e2fsck/problem.c:1163 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má nesetříděnou hash tabulku\n" +msgstr "" +"Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má nesetříděnou hash tabulku\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n #: e2fsck/problem.c:1168 @@ -2029,7 +2067,8 @@ msgstr "ext2fs_new_inode: %m při pokusu vytvořit adresář /lost+found\n" #: e2fsck/problem.c:1255 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" -msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m při pokusu vytváření nového adresáře /lost+found\n" +msgstr "" +"ext2fs_new_dir_block: %m při pokusu vytváření nového adresáře /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n #: e2fsck/problem.c:1260 @@ -2198,8 +2237,12 @@ msgstr "Počet volných bloků špatný (%b, spočteno=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1458 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "CHYBA PŘI PROGRAMOVÁNÍ: hranice (%b, %c) bitmapy systému souborů (#%N) neodpovídají vypočteným hranicím bitmapy (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"CHYBA PŘI PROGRAMOVÁNÍ: hranice (%b, %c) bitmapy systému souborů (#%N) " +"neodpovídají vypočteným hranicím bitmapy (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1464 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2327,7 +2370,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2335,8 +2379,10 @@ msgstr "" " -p Automatická oprava (žádné otázky)\n" " -n Neprovádět žádné změny systému souborů\n" " -y Předpokládat „ano“ u všech otázek\n" -" -c Hledat špatné bloky a přidat je do seznamu špatných bloků\n" -" -f Vynutit kontrolu, i když je systém souborů označen čistý\n" +" -c Hledat špatné bloky a přidat je do seznamu špatných " +"bloků\n" +" -f Vynutit kontrolu, i když je systém souborů označen " +"čistý\n" #: e2fsck/unix.c:86 #, c-format @@ -2367,7 +2413,7 @@ msgstr "%s: %'u/%'u souborů (%0d,%d %% nesouvislých), %'u/%'u bloků\n" msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr " Počet iuzlů s ind/dind/tind bloky: %'u/%'u/%'u\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:876 misc/util.c:151 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151 #: resize/main.c:237 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2506,7 +2552,7 @@ msgstr "Přepínač -t není v této verzi e2fsck podporován.\n" msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "Přehození bajtů systémů souborů není zabudováno v této verzi e2fsck\n" -#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:470 misc/tune2fs.c:735 misc/tune2fs.c:752 +#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Nelze vyřešit „%s“" @@ -2541,38 +2587,38 @@ msgstr "" "Neplatný nečíselný argument u -%c („%s“)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:904 +#: e2fsck/unix.c:905 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Chyba: stará verze knihovny ext2fs!\n" -#: e2fsck/unix.c:912 +#: e2fsck/unix.c:913 msgid "while trying to initialize program" msgstr "při pokusu inicializovat program" -#: e2fsck/unix.c:926 +#: e2fsck/unix.c:927 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tPoužívám %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:938 +#: e2fsck/unix.c:939 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "pro interaktivní opravy potřebuji terminál" -#: e2fsck/unix.c:978 +#: e2fsck/unix.c:983 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s zkouším záložní bloky…\n" -#: e2fsck/unix.c:980 +#: e2fsck/unix.c:985 msgid "Superblock invalid," msgstr "Neplatný superblok," -#: e2fsck/unix.c:981 +#: e2fsck/unix.c:986 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Deskriptory skupin vypadají špatně…" -#: e2fsck/unix.c:995 +#: e2fsck/unix.c:1013 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2583,27 +2629,27 @@ msgstr "" "(Nebo je superblok systému souborů poškozen)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1019 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Mohl by toto být oddíl nulové délky?\n" -#: e2fsck/unix.c:1003 +#: e2fsck/unix.c:1021 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Musíte mít přístup %s k systému souborů nebo být root\n" -#: e2fsck/unix.c:1008 +#: e2fsck/unix.c:1026 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Pravděpodobně neexistující nebo odkládací zařízení?\n" -#: e2fsck/unix.c:1010 +#: e2fsck/unix.c:1028 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "Systém souborů připojen nebo otevřen výlučně jiným programem?\n" -#: e2fsck/unix.c:1014 +#: e2fsck/unix.c:1032 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2612,37 +2658,44 @@ msgstr "" "Disk chráněn proti zápisu; použijte přepínač -n pro provedení\n" "kontroly zařízení jen pro čtení.\n" -#: e2fsck/unix.c:1078 +#: e2fsck/unix.c:1096 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Sežeňte novější verzi e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1099 +#: e2fsck/unix.c:1117 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "při kontrole žurnálu ext3 pro %s" -#: e2fsck/unix.c:1110 +#: e2fsck/unix.c:1128 #, c-format -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" msgstr "" "Varování: přeskakuji obnovu žurnálu, protože provádím kontrolu systému\n" "souborů jen pro čtení.\n" -#: e2fsck/unix.c:1123 +#: e2fsck/unix.c:1141 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "nemohu nastavit příznaky superbloku na %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1129 +#: e2fsck/unix.c:1147 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "při obnově žurnálu ext3 %s" -#: e2fsck/unix.c:1158 +#: e2fsck/unix.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has unsupported feature(s):" +msgstr "Systém souborů %s má zapnuté nepodporované vlastnosti.\n" + +#: e2fsck/unix.c:1187 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Varování: podpora komprese je experimentální.\n" -#: e2fsck/unix.c:1163 +#: e2fsck/unix.c:1192 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2651,30 +2704,30 @@ msgstr "" "E2fsck nepřeložen s podporou HTREE,\n" "\tale systém souborů %s má adresáře HTREE.\n" -#: e2fsck/unix.c:1212 +#: e2fsck/unix.c:1241 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: Pořadí bajtů systému souborů již normalizováno.\n" -#: e2fsck/unix.c:1232 +#: e2fsck/unix.c:1261 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "při čtení inode špatných bloků" -#: e2fsck/unix.c:1234 +#: e2fsck/unix.c:1263 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Toto nevypadá dobře, ale zkusíme pokračovat…\n" -#: e2fsck/unix.c:1260 +#: e2fsck/unix.c:1289 msgid "Couldn't determine journal size" msgstr "Velikost žurnálu nelze určit" -#: e2fsck/unix.c:1263 misc/mke2fs.c:1744 +#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Vytvářím žurnál (%d bloků): " -#: e2fsck/unix.c:1270 misc/mke2fs.c:1752 +#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -2682,12 +2735,12 @@ msgstr "" "\n" "\tpři pokusu vytvořit žurnál" -#: e2fsck/unix.c:1273 +#: e2fsck/unix.c:1302 #, c-format msgid " Done.\n" msgstr " Hotovo.\n" -#: e2fsck/unix.c:1274 +#: e2fsck/unix.c:1303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2696,25 +2749,25 @@ msgstr "" "\n" "*** žurnál by znovu vytvořen – souborový systém se opět stal ext3 ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1281 +#: e2fsck/unix.c:1310 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Spouštím e2fsck od začátku…\n" -#: e2fsck/unix.c:1285 +#: e2fsck/unix.c:1314 msgid "while resetting context" msgstr "při nulování kontextu" -#: e2fsck/unix.c:1292 +#: e2fsck/unix.c:1321 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck přerušen.\n" -#: e2fsck/unix.c:1297 +#: e2fsck/unix.c:1326 msgid "aborted" msgstr "přerušen" -#: e2fsck/unix.c:1309 +#: e2fsck/unix.c:1338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2723,12 +2776,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** SYSTÉM SOUBORŮ BYL ZMĚNĚN *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1312 +#: e2fsck/unix.c:1341 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** ZNOVU ZAVEĎTE LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1320 +#: e2fsck/unix.c:1349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2880,7 +2933,8 @@ msgstr "hotovo \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " +"[...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Použití: %s [-b velikost_bloku] [-i vstupní_soubor] [-o výstupní_soubor]\n" @@ -3030,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "při pokusu zjistit velikost zařízení" -#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1223 +#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255 #, c-format msgid "invalid blocks count - %s" msgstr "špatný počet bloků - %s" @@ -3195,7 +3249,7 @@ msgstr "při tisku seznamu špatných bloků" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Špatné bloky: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:243 +#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261 msgid "while reading journal inode" msgstr "při čtení inode žurnálu" @@ -3203,7 +3257,7 @@ msgstr "při čtení inode žurnálu" msgid "Journal size: " msgstr "Velikost žurnálu " -#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:165 +#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183 msgid "while reading journal superblock" msgstr "při čtení superbloku žurnálu" @@ -3235,22 +3289,60 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Uživatelé žurnálu: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:376 misc/mke2fs.c:1167 +#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" +msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů!\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" +msgstr "Neplatný parametr kroku (stride): %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" +msgstr "Neplatný parametr změny velikosti: %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Bad extended option(s) specified: %s\n" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid extended options are:\n" +"\tsuperblock=\n" +"\tblocksize=\n" +msgstr "" +"\n" +"Zadány špatné přepínače.\n" +"\n" +"Rozšířené přepínače jsou odděleny čárkami a mohou mít argument, který je\n" +"\toddělen znaménkem rovná se („=“).\n" +"\n" +"Platné rozšířené přepínače jsou:\n" +"\ttest_fs\n" +"\t^test_fs\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tPoužívám %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:402 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:854 resize/main.c:298 +#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Nemohu najít platný superblok systému souborů.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:413 +#: misc/dumpe2fs.c:496 #, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Poznámka: Tento systém souborů má přehozené bajty\n" -#: misc/dumpe2fs.c:432 +#: misc/dumpe2fs.c:515 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3309,7 +3401,7 @@ msgstr "e2label: chyba při čtení superbloku\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: není systém souborů ext2\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:970 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Varování: jmenovka příliš dlouhá, zkracuji.\n" @@ -3324,7 +3416,7 @@ msgstr "e2label: nemohu se zase posunout na superblok\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: chyba při zápisu superbloku\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:462 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Použití: e2label zařízení [novájmenovka]\n" @@ -3395,7 +3487,9 @@ msgstr "Nemohu alokovat paměť pro typy systému souborů\n" #: misc/fsck.c:872 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" msgstr "" "%s: přeskakuji chybný řádek v /etc/fstab: připojení typu bind s nenulovým\n" "pořadím průchodu skrze fsck\n" @@ -3409,21 +3503,25 @@ msgstr "fsck: nemohu zkontrolovat %s: fsck.%s nenalezen\n" msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Kontroluji všechny systémy souborů.\n" -#: misc/fsck.c:1041 +#: misc/fsck.c:1046 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--čekám-- (průchod %d)\n" -#: misc/fsck.c:1061 -msgid "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Použití: fsck [-ANPRTV] [-C [fd]] [-t typss] [přepínače-ss] [systémsouborů…]\n" +#: misc/fsck.c:1066 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Použití: fsck [-ANPRTV] [-C [fd]] [-t typss] [přepínače-ss] " +"[systémsouborů…]\n" -#: misc/fsck.c:1103 +#: misc/fsck.c:1108 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: příliš mnoho zařízení\n" -#: misc/fsck.c:1136 misc/fsck.c:1222 +#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: příliš mnoho argumentů\n" @@ -3444,51 +3542,52 @@ msgid "While reading version on %s" msgstr "Při čtení verze %s" #: misc/mke2fs.c:97 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" -"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-j] [-J journal-options]\n" +"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" +"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" "\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" -"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]] [-qvSV]\n" -"\tdevice [blocks-count]\n" +"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" +"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" -"Použití: %s [-c|-t|-l názevsouboru] [-b velikost-bloku] [-f velkost-fragmentu]\n" +"Použití: %s [-c|-t|-l názevsouboru] [-b velikost-bloku] [-f velkost-" +"fragmentu]\n" "\t[-i bajtů-na-iuzel] [-I velikost-iuzlu] [-j] [-J přepínače-žurnálu]\n" "\t[-N počet-iuzlů] [-m procenta-rezervovaných-bloků] [-o tvořící-os]\n" "\t[-g bloků-ve-skupině] [-L jmenovka-svazku]\n" "\t[-M adresář-posledního-připojení] [-O vlastnost[,…]] [-r revize-ss]\n" "\t[-E rozšířené-přepínače[,…]] [-qvSV] zařízení [počet-bloků]\n" -#: misc/mke2fs.c:197 +#: misc/mke2fs.c:198 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Spouštím příkaz: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:201 +#: misc/mke2fs.c:202 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "při pokusu spustit „%s“" -#: misc/mke2fs.c:208 +#: misc/mke2fs.c:209 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "při zpracovávání seznamu špatných bloků z programu" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:236 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Blok %d v oblasti primárního superbloku/deskriptorů skupin špatný.\n" -#: misc/mke2fs.c:237 +#: misc/mke2fs.c:238 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "Bloky %u až %u musí být pro vytvoření systému souborů v pořádku.\n" -#: misc/mke2fs.c:240 +#: misc/mke2fs.c:241 msgid "Aborting....\n" msgstr "Končím…\n" -#: misc/mke2fs.c:260 +#: misc/mke2fs.c:261 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -3499,23 +3598,23 @@ msgstr "" "\tšpatné bloky.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:279 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "při označování špatných bloků jako použité" -#: misc/mke2fs.c:336 +#: misc/mke2fs.c:337 msgid "done \n" msgstr "hotovo \n" -#: misc/mke2fs.c:371 +#: misc/mke2fs.c:372 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "Při alokaci nulovací vyrovnávací paměti" -#: misc/mke2fs.c:413 +#: misc/mke2fs.c:414 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Zapisuji tabulky inode: " -#: misc/mke2fs.c:430 +#: misc/mke2fs.c:431 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3524,67 +3623,67 @@ msgstr "" "\n" "Nemohu zapsat %d bloků do tabulky iuzlů začínající v %u: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:486 +#: misc/mke2fs.c:487 msgid "while creating root dir" msgstr "při vytváření kořenového adresáře" -#: misc/mke2fs.c:493 +#: misc/mke2fs.c:494 msgid "while reading root inode" msgstr "při čtení kořenové inode" -#: misc/mke2fs.c:507 +#: misc/mke2fs.c:508 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "při nastavování vlastnictví kořenové inode" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:526 msgid "while creating /lost+found" msgstr "při vytváření /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:532 +#: misc/mke2fs.c:533 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "při vyhledávání /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:542 +#: misc/mke2fs.c:543 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "při zvětšování /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:558 +#: misc/mke2fs.c:559 msgid "while setting bad block inode" msgstr "při nastavování inode špatných bloků" -#: misc/mke2fs.c:590 +#: misc/mke2fs.c:591 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Nedostatek paměti při mazání sektorů %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:600 +#: misc/mke2fs.c:601 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Varování: nemohu načíst blok 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:616 +#: misc/mke2fs.c:617 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Varování: nemohu vymazat sektor %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:632 +#: misc/mke2fs.c:633 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "při inicializaci superbloku žurnálu" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:639 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Nuluji zařízení žurnálu: " -#: misc/mke2fs.c:645 +#: misc/mke2fs.c:646 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "při nulování zařízení žurnálu (blok %u, počet %d)" -#: misc/mke2fs.c:656 +#: misc/mke2fs.c:657 msgid "while writing journal superblock" msgstr "při zápisu superbloku žurnálu" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:673 #, c-format msgid "" "warning: %u blocks unused.\n" @@ -3593,107 +3692,109 @@ msgstr "" "varování: nepoužito %u bloků.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:677 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Jmenovka systému souborů=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:679 msgid "OS type: " msgstr "Typ OS: " -#: misc/mke2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Velikost bloku=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:685 +#: misc/mke2fs.c:686 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Velikost fragmentu=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:688 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u inode, %u bloků\n" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:690 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u bloků (%2.2f %%) rezervováno pro superuživatele\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "První blok dat=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:695 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maximum bloků v systému souborů=%'lu\n" -#: misc/mke2fs.c:699 +#: misc/mke2fs.c:700 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u skupin bloků\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:702 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u skupina bloků\n" -#: misc/mke2fs.c:702 +#: misc/mke2fs.c:703 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u bloků ve skupině, %u fragmentů ve skupině\n" -#: misc/mke2fs.c:704 +#: misc/mke2fs.c:705 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u iuzlů ve skupině\n" -#: misc/mke2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:712 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Zálohy superbloku uloženy v blocích: " -#: misc/mke2fs.c:767 misc/tune2fs.c:776 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" -msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů!\n" - -#: misc/mke2fs.c:791 +#: misc/mke2fs.c:793 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Neplatný parametr kroku (stride): %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 +#: misc/mke2fs.c:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" +msgstr "Neplatný parametr kroku (stride): %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:830 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Neplatný parametr změny velikosti: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:819 +#: misc/mke2fs.c:837 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "Maximum změny velkosti musí být větší než velikost systému souborů.\n" -#: misc/mke2fs.c:843 +#: misc/mke2fs.c:861 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Revize 0 souborového systému nepodporuje změnu velikosti za běhu\n" -#: misc/mke2fs.c:858 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:878 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Bad options specified.\n" +"Bad option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" -"\tstride=\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\tresize=\n" +"\n" "\ttest_fs\n" msgstr "" "\n" @@ -3707,7 +3808,15 @@ msgstr "" "\tresize=\n" "\ttest_fs\n" -#: misc/mke2fs.c:888 +#: misc/mke2fs.c:893 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:920 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -3716,97 +3825,101 @@ msgstr "" "Chyba syntaxe v konfiguračním souboru mke2fs (%s, řádek č. %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:901 misc/tune2fs.c:314 +#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Neplatný sada přepínačů systému souborů: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1008 +#: misc/mke2fs.c:1040 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "špatná velikost bloku – %s" -#: misc/mke2fs.c:1012 +#: misc/mke2fs.c:1044 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Varování: velikost bloku %d není na většině systémů použitelná.\n" -#: misc/mke2fs.c:1029 +#: misc/mke2fs.c:1061 #, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "špatná velikost fragmentu – %s" -#: misc/mke2fs.c:1035 +#: misc/mke2fs.c:1067 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Varování: fragmenty nepodporovány. Ignoruji přepínač -f\n" -#: misc/mke2fs.c:1042 +#: misc/mke2fs.c:1074 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Neplatný počet bloků ve skupině" -#: misc/mke2fs.c:1047 +#: misc/mke2fs.c:1079 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "bloky ve skupině musí být násobek 8" -#: misc/mke2fs.c:1057 +#: misc/mke2fs.c:1089 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "špatný podíl iuzlů %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1074 +#: misc/mke2fs.c:1106 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "v malloc pro bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1083 +#: misc/mke2fs.c:1115 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "špatné procento rezervovaných bloků – %s" -#: misc/mke2fs.c:1101 +#: misc/mke2fs.c:1133 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "špatné číslo revize – %s" -#: misc/mke2fs.c:1113 +#: misc/mke2fs.c:1145 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "špatná velikost iuzlu – %s" -#: misc/mke2fs.c:1133 +#: misc/mke2fs.c:1165 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "chybný počet iuzlů – %s" -#: misc/mke2fs.c:1191 misc/mke2fs.c:1713 +#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "při pokusu otevřít zařízení žurnálu %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1197 +#: misc/mke2fs.c:1229 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "Velikost bloku zařízení žurnálu (%d) menší než minimální velikost bloku %d\n" +msgstr "" +"Velikost bloku zařízení žurnálu (%d) menší než minimální velikost bloku %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1211 +#: misc/mke2fs.c:1243 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1247 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Varování: %d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d), donucen pokračovat\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Varování: %d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d), donucen " +"pokračovat\n" -#: misc/mke2fs.c:1233 +#: misc/mke2fs.c:1265 msgid "filesystem" msgstr "systém souborů" -#: misc/mke2fs.c:1256 resize/main.c:332 +#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "při pokusu zjistit velikost systému souborů" -#: misc/mke2fs.c:1262 +#: misc/mke2fs.c:1294 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3814,7 +3927,7 @@ msgstr "" "Nemohu zjistit velikost zařízení; musíte zadat\n" "velikost systému souborů\n" -#: misc/mke2fs.c:1269 +#: misc/mke2fs.c:1301 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3826,40 +3939,40 @@ msgstr "" " oddíl se používá. Možná budete muset pro opětovné načtení\n" " své tabulky oddílů znovu zavést systém.\n" -#: misc/mke2fs.c:1287 +#: misc/mke2fs.c:1319 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Systém souborů větší než velikost zařízení." -#: misc/mke2fs.c:1335 +#: misc/mke2fs.c:1367 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Vlastnosti systému souborů nejsou v revizi 0 podporovány\n" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1374 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Řídké superbloky systému souborů nejsou v revizi 0 podporovány\n" -#: misc/mke2fs.c:1354 +#: misc/mke2fs.c:1386 #, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Revize 0 systému souborů žurnály nepodporuje\n" -#: misc/mke2fs.c:1380 +#: misc/mke2fs.c:1412 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "při pokusu zjistit velikost hardwarového sektoru" -#: misc/mke2fs.c:1432 +#: misc/mke2fs.c:1464 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" "bloky vyhrazené pro změnu velikosti za běhu nejsou podporovány na neřídkém\n" "\tsystému souborů" -#: misc/mke2fs.c:1441 +#: misc/mke2fs.c:1473 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "počet bloků ve skupině mimo rozsah" -#: misc/mke2fs.c:1448 +#: misc/mke2fs.c:1480 msgid "" "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." @@ -3867,7 +3980,7 @@ msgstr "" "Souborový systém je příliš velký. V současnosti není podporováno více jak\n" "\t2**31-1 bloků (8 TB při 4k blocích)." -#: misc/mke2fs.c:1455 +#: misc/mke2fs.c:1487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3880,27 +3993,27 @@ msgstr "" "\tJe-li to váš případ, použijte „-b 4096“.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1472 +#: misc/mke2fs.c:1504 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "špatná velikost iuzlu %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1510 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" msgstr "Varování: %dbajtové iuzly nejsou na starších systémech použitelné\n" -#: misc/mke2fs.c:1490 +#: misc/mke2fs.c:1522 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "příliš mnoho iuzlů (%'llu), zvýšit poměr iuzlu?" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1527 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "příliš mnoho iuzlů (%'llu), zadejte < 2^32 iuzlů" -#: misc/mke2fs.c:1510 +#: misc/mke2fs.c:1542 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -3911,38 +4024,38 @@ msgstr "" "\tsystém souborů s %'lu bloky, zadejte vyšší poměr_iuzlu (-i)\n" "\tnebo snižte počet iuzlů (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:1559 +#: misc/mke2fs.c:1591 msgid "while setting up superblock" msgstr "při nastavování superbloku" -#: misc/mke2fs.c:1596 +#: misc/mke2fs.c:1628 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "neznámý os – %s" -#: misc/mke2fs.c:1650 +#: misc/mke2fs.c:1682 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "při pokusu alokovat tabulky systému souborů" -#: misc/mke2fs.c:1681 +#: misc/mke2fs.c:1713 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "při nulování bloku %u na konci systému souborů" -#: misc/mke2fs.c:1695 +#: misc/mke2fs.c:1727 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "při rezervaci bloků pro změnu velikosti za běhu" -#: misc/mke2fs.c:1706 misc/tune2fs.c:399 +#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433 msgid "journal" msgstr "žurnál" -#: misc/mke2fs.c:1718 +#: misc/mke2fs.c:1750 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Přidávám žurnál k zařízení %s: " -#: misc/mke2fs.c:1725 +#: misc/mke2fs.c:1757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3951,17 +4064,17 @@ msgstr "" "\n" "\tpři pokusu přidat žurnál k zařízení %s" -#: misc/mke2fs.c:1730 misc/mke2fs.c:1756 misc/tune2fs.c:427 misc/tune2fs.c:441 +#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475 #, c-format msgid "done\n" msgstr "hotovo\n" -#: misc/mke2fs.c:1761 +#: misc/mke2fs.c:1793 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Zapisuji superbloky a účtovací informace systému souborů: " -#: misc/mke2fs.c:1766 +#: misc/mke2fs.c:1798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3970,7 +4083,7 @@ msgstr "" "\n" "Varování, měl jsem problémy při zápisu superbloků." -#: misc/mke2fs.c:1769 +#: misc/mke2fs.c:1801 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -3984,18 +4097,17 @@ msgstr "" msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Použití: mklost+found\n" -#: misc/tune2fs.c:89 +#: misc/tune2fs.c:91 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Spusťte prosím na tomto systému souborů e2fsck.\n" -#: misc/tune2fs.c:96 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:98 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" -"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n" -"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n" -"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n" -"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" +"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" msgstr "" @@ -4007,49 +4119,59 @@ msgstr "" "\t[-M poslední_adresář_připojení] [-O [^]vlastnost[,…]]\n" "\t[-E rozšířený-přepínač[,…]] [-T čas_poslední_kontroly] [-U UUID] zařízení\n" -#: misc/tune2fs.c:153 +#: misc/tune2fs.c:171 msgid "while trying to open external journal" msgstr "při pokusu otevřít externí žurnál" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:175 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s není zařízení žurnálu.\n" -#: misc/tune2fs.c:172 +#: misc/tune2fs.c:190 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Superblok žurnálu nenalezen!\n" -#: misc/tune2fs.c:184 +#: misc/tune2fs.c:202 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID systému souborů nenalezeno na zařízení žurnálu.\n" -#: misc/tune2fs.c:205 +#: misc/tune2fs.c:223 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Žurnál NEODSTRANĚN\n" -#: misc/tune2fs.c:211 +#: misc/tune2fs.c:229 msgid "Journal removed\n" msgstr "Žurnál odstraněn\n" -#: misc/tune2fs.c:250 +#: misc/tune2fs.c:268 msgid "while reading bitmaps" msgstr "při čtení bitmap" -#: misc/tune2fs.c:257 +#: misc/tune2fs.c:275 msgid "while clearing journal inode" msgstr "při mazání inode žurnálu" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:286 msgid "while writing journal inode" msgstr "při zápisu inode žurnálu" -#: misc/tune2fs.c:283 +#: misc/tune2fs.c:301 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Nastaven neplatný přepínač připojení: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "Vlastnosti systému souborů nejsou v revizi 0 podporovány\n" + +#: misc/tune2fs.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "Vlastnosti systému souborů nejsou v revizi 0 podporovány\n" + +#: misc/tune2fs.c:353 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4057,7 +4179,7 @@ msgstr "" "Příznak has_journal může být vymazán jen když je systém souborů\n" "odpojen nebo připojen jen pro čtení.\n" -#: misc/tune2fs.c:337 +#: misc/tune2fs.c:361 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4065,11 +4187,11 @@ msgstr "" "Příznak needs_recovery je nastaven. Před vymazáním příznaku has_journal\n" "prosím spusťte e2fsck.\n" -#: misc/tune2fs.c:394 +#: misc/tune2fs.c:428 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Systém souborů již žurnál má.\n" -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:445 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4078,21 +4200,21 @@ msgstr "" "\n" "\tpři pokusu otevřít žurnál na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Vytvářím žurnál na zařízení %s: " -#: misc/tune2fs.c:423 +#: misc/tune2fs.c:457 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "při přidávání systému souborů do žurnálu na %s" -#: misc/tune2fs.c:429 +#: misc/tune2fs.c:463 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Vytvářím inode žurnálu: " -#: misc/tune2fs.c:438 +#: misc/tune2fs.c:472 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -4100,56 +4222,66 @@ msgstr "" "\n" "\tpři pokusu vytvořit soubor žurnálu" -#: misc/tune2fs.c:505 +#: misc/tune2fs.c:539 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Nemohu zpracovat určení data/času: %s" -#: misc/tune2fs.c:529 misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "špatný počet připojení - %s" -#: misc/tune2fs.c:558 +#: misc/tune2fs.c:592 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "špatné chování při chybách - %s" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:619 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "špatné gid/jméno skupiny - %s" -#: misc/tune2fs.c:618 +#: misc/tune2fs.c:652 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "Špatný interval - %s" -#: misc/tune2fs.c:646 +#: misc/tune2fs.c:680 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "špatný podíl rezervovaných bloků - %s" -#: misc/tune2fs.c:661 +#: misc/tune2fs.c:695 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o může být zadáno jen jednou" -#: misc/tune2fs.c:671 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O může být zadáno jen jednou" -#: misc/tune2fs.c:681 +#: misc/tune2fs.c:715 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "špatný počet rezervovaných bloků - %s" -#: misc/tune2fs.c:710 +#: misc/tune2fs.c:744 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "špatné uid/jméno uživatele - %s" -#: misc/tune2fs.c:804 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid RAID stride: %s\n" +msgstr "Neplatný parametr kroku (stride): %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:857 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" +msgstr "Neplatný parametr kroku (stride): %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:867 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -4158,6 +4290,8 @@ msgid "" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" msgstr "" @@ -4167,56 +4301,57 @@ msgstr "" "Rozšířené přepínače jsou odděleny čárkami a mohou mít argument, který je\n" "\toddělen znaménkem rovná se („=“).\n" "\n" -"Platné rozšířené přepínače jsou:\n" +"Platné přepínače jsou:\n" +"\tstride=\n" +"\tresize=\n" "\ttest_fs\n" -"\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:862 +#: misc/tune2fs.c:927 #, c-format msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" msgstr "Systém souborů %s má zapnuté nepodporované vlastnosti.\n" -#: misc/tune2fs.c:886 +#: misc/tune2fs.c:951 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Nastavuji maximální počet připojení na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:892 +#: misc/tune2fs.c:957 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Nastavuji aktuální počet připojení na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:897 +#: misc/tune2fs.c:962 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Nastavuji chování při chybách na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:902 +#: misc/tune2fs.c:967 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Nastavuji gid rezervovaných bloků na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:907 +#: misc/tune2fs.c:972 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Nastavuji interval mezi kontrolami na %'lu sekund\n" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:978 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" msgstr "Nastavuji procento rezervovaných bloků na %g %% (%'u bloků)\n" -#: misc/tune2fs.c:919 +#: misc/tune2fs.c:984 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "počet rezervovaných bloků je příliš velký (%'lu)" -#: misc/tune2fs.c:925 +#: misc/tune2fs.c:990 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Nastavuji počet rezervovaných bloků na %'lu\n" -#: misc/tune2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:996 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -4224,7 +4359,7 @@ msgstr "" "\n" "Systém souborů již má řídké superbloky.\n" -#: misc/tune2fs.c:938 +#: misc/tune2fs.c:1003 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4233,37 +4368,36 @@ msgstr "" "\n" "Příznak řídkých superbloků nastaven. %s" -#: misc/tune2fs.c:945 +#: misc/tune2fs.c:1008 msgid "" "\n" -"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +"Clearing the sparse superflag not supported.\n" msgstr "" -"\n" -"Systém souborů již má řídké superbloky zakázány.\n" -#: misc/tune2fs.c:953 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sparse superblock flag cleared. %s" -msgstr "" -"\n" -"Příznak řídkých superbloků vymazán. %s" - -#: misc/tune2fs.c:960 +#: misc/tune2fs.c:1015 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Nastavuji čas poslední kontroly systému souborů na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:966 +#: misc/tune2fs.c:1021 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Nastavuji uid rezervovaných bloků na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1001 +#: misc/tune2fs.c:1056 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Neplatný formát UUID\n" +#: misc/tune2fs.c:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting stride size to %d\n" +msgstr "Nastavuji gid rezervovaných bloků na %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting stripe width to %d\n" +msgstr "Nastavuji gid rezervovaných bloků na %lu\n" + #: misc/util.c:72 msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgstr "Přesto pokračovat? (a,n) " @@ -4508,10 +4642,25 @@ msgstr "bloky pro přesun" msgid "meta-data blocks" msgstr "bloky meta-dat" -#: resize/resize2fs.c:1534 +#: resize/resize2fs.c:1550 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" -msgstr "Toto by se nikdy nemělo stát: iuzly pro změnu velikosti jsou poškozeny!\n" +msgstr "" +"Toto by se nikdy nemělo stát: iuzly pro změnu velikosti jsou poškozeny!\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Systém souborů již má řídké superbloky zakázány.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Sparse superblock flag cleared. %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Příznak řídkých superbloků vymazán. %s" #~ msgid "Clone duplicate/bad blocks" #~ msgstr "Klonovat duplikátní/špatné bloky" @@ -4541,7 +4690,8 @@ msgstr "Toto by se nikdy nemělo stát: iuzly pro změnu velikosti jsou poško #~ msgstr "Duplikovaný/špatný blok(y) v inode %i:" #~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -#~ msgstr "Vynuceně mažu příznak HTREE v inode %d (%q). (Kód v beta testování)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vynuceně mažu příznak HTREE v inode %d (%q). (Kód v beta testování)\n" #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index a2f65e51..13a347d2 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c55ed8ba..66a57642 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 23:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-05 15:25+0100\n" "Last-Translator: Marc Langer \n" "Language-Team: German \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:156 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Bad block %u auerhalb des gltigen Bereichs; ignoriert.\n" @@ -88,10 +88,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "whrend des Lesens des 'Bad Block'-Inodes" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:992 e2fsck/unix.c:1075 misc/badblocks.c:1025 +#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025 #: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059 -#: misc/dumpe2fs.c:400 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 -#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:172 misc/tune2fs.c:851 resize/main.c:296 +#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 +#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "beim Versuch, %s zu ffnen" @@ -101,15 +101,15 @@ msgstr "beim Versuch, %s zu msgid "while trying popen '%s'" msgstr "beim Versuch, '%s' mittels 'popen' zu ffnen" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:179 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "beim Lesen der 'Bad Block'-Liste aus der Datei" -#: e2fsck/badblocks.c:103 +#: e2fsck/badblocks.c:104 msgid "while updating bad block inode" msgstr "beim Updaten des 'Bad Block'-Inodes" -#: e2fsck/badblocks.c:129 +#: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "interner Fehler; dup_blk f msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "Interner Fehler: kann dir_info fr %i nicht finden.\n" -#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:779 +#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770 #, fuzzy msgid "reading directory block" msgstr "lese indirekte Blcke von Inode %u" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "inode bitmap" msgid "inode table" msgstr "Inode-Tabelle" -#: e2fsck/pass2.c:292 +#: e2fsck/pass2.c:283 msgid "Pass 2" msgstr "Durchgang 2" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "%s: %u/%u Dateien (%0d.%d%% nicht zusammenh msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr " # von Inodes mit ind/dind/tind Blcken: %u/%u/%u\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:876 misc/util.c:151 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151 #: resize/main.c:237 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "" "Das Byte-Swapping wurde in diese Version von e2fsck nicht einkompiliert.\n" -#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:470 misc/tune2fs.c:735 misc/tune2fs.c:752 +#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Nicht mglich %s aufzulsen" @@ -2577,38 +2577,38 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:904 +#: e2fsck/unix.c:905 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fehler: ext2fs-Bibliotheks-Version ist zu alt!\n" -#: e2fsck/unix.c:912 +#: e2fsck/unix.c:913 msgid "while trying to initialize program" msgstr "bei der Programminitialisierung" -#: e2fsck/unix.c:926 +#: e2fsck/unix.c:927 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tBenutze %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:938 +#: e2fsck/unix.c:939 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "Bentige ein Terminal fr interaktive Reparaturen" -#: e2fsck/unix.c:978 +#: e2fsck/unix.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s versuche Backup-Blcke...\n" -#: e2fsck/unix.c:980 +#: e2fsck/unix.c:985 msgid "Superblock invalid," msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:981 +#: e2fsck/unix.c:986 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Gruppen-Deskriptoren scheinen defekt zu sein..." -#: e2fsck/unix.c:995 +#: e2fsck/unix.c:1013 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2619,28 +2619,28 @@ msgstr "" "von e2fsck (oder der Dateisystem-Superblock ist defekt).\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1019 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Knnte es eine Partion der Lnge Null sein?\n" -#: e2fsck/unix.c:1003 +#: e2fsck/unix.c:1021 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Sie bentigen %s- oder root-Rechte fr das Dateisystem.\n" -#: e2fsck/unix.c:1008 +#: e2fsck/unix.c:1026 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "" "Mglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n" -#: e2fsck/unix.c:1010 +#: e2fsck/unix.c:1028 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1014 +#: e2fsck/unix.c:1032 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2649,16 +2649,16 @@ msgstr "" "Laufwerk ist schreibgeschtzt, nutzen Sie die -n Option\n" "um es im Nur-Lesen-Modus zu prfen.\n" -#: e2fsck/unix.c:1078 +#: e2fsck/unix.c:1096 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Neuere Version von e2fsck bentigt!" -#: e2fsck/unix.c:1099 +#: e2fsck/unix.c:1117 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "whrend der Prfung des ext3-Journals fr %s" -#: e2fsck/unix.c:1110 +#: e2fsck/unix.c:1128 #, c-format msgid "" "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " @@ -2667,21 +2667,26 @@ msgstr "" "Warnung: berspringe Journal-Wiederherstellung, da das Dateisystem im Nur-" "Lesen-Modus ist.\n" -#: e2fsck/unix.c:1123 +#: e2fsck/unix.c:1141 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "Superblock-Flags konntan auf %s nicht gesetzt werden\n" -#: e2fsck/unix.c:1129 +#: e2fsck/unix.c:1147 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "bei der Wiederherstellung des ext3-Journals von %s" -#: e2fsck/unix.c:1158 +#: e2fsck/unix.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has unsupported feature(s):" +msgstr "@h %i hat eine nicht untersttzte hash-Version (%N)\n" + +#: e2fsck/unix.c:1187 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Warnung: Die Kompressionsuntersttzung ist experimentell.\n" -#: e2fsck/unix.c:1163 +#: e2fsck/unix.c:1192 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2690,30 +2695,30 @@ msgstr "" "Die Untersttzung fr HTREE wurde in e2fsck nicht aktiviert,\n" "\taber das Dateisystem %s besitzt HTREE Verzeichnisse.\n" -#: e2fsck/unix.c:1212 +#: e2fsck/unix.c:1241 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: die Byte-Reihenfolge des Dateisystems wurde schon normalisiert.\n" -#: e2fsck/unix.c:1232 +#: e2fsck/unix.c:1261 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "beim Lesen des Bad-Block-Inodes" -#: e2fsck/unix.c:1234 +#: e2fsck/unix.c:1263 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Das verheit nichts gutes, aber wir versuchen es trotzdem ..\n" -#: e2fsck/unix.c:1260 +#: e2fsck/unix.c:1289 msgid "Couldn't determine journal size" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1263 misc/mke2fs.c:1744 +#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Erstelle Journal (%d Blcke): " -#: e2fsck/unix.c:1270 misc/mke2fs.c:1752 +#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -2721,37 +2726,37 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Erstellen des Journals" -#: e2fsck/unix.c:1273 +#: e2fsck/unix.c:1302 #, c-format msgid " Done.\n" msgstr " erledigt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1274 +#: e2fsck/unix.c:1303 #, c-format msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1281 +#: e2fsck/unix.c:1310 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Beginne e2fsck neu ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1285 +#: e2fsck/unix.c:1314 msgid "while resetting context" msgstr "beim Rcksetzen des Kontexts" -#: e2fsck/unix.c:1292 +#: e2fsck/unix.c:1321 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck abgebrochen.\n" -#: e2fsck/unix.c:1297 +#: e2fsck/unix.c:1326 msgid "aborted" msgstr "abgebrochen" -#: e2fsck/unix.c:1309 +#: e2fsck/unix.c:1338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2760,12 +2765,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** DATEISYSTEM WURDE VERNDERT *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1312 +#: e2fsck/unix.c:1341 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** LINUX MUSS NEU GESTARTET WERDEN *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1320 +#: e2fsck/unix.c:1349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3068,7 +3073,7 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "beim Versuch, die Gertegre festzustellen" -#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1223 +#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "invalid blocks count - %s" msgstr "Bad Blocks Anzahl - %s" @@ -3233,7 +3238,7 @@ msgstr "beim Ausgeben der 'Bad Block'-Liste" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Bad Blocks: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:243 +#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261 msgid "while reading journal inode" msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes" @@ -3241,7 +3246,7 @@ msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes" msgid "Journal size: " msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:165 +#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183 msgid "while reading journal superblock" msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks" @@ -3273,22 +3278,62 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:376 misc/mke2fs.c:1167 +#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" +msgstr "" +"Speicher zum Parsen der RAID-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" +msgstr "Ungltiger \"stride\"-Parameter: %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" +msgstr "Ungltiger \"resize\"-Parameter: %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Bad extended option(s) specified: %s\n" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid extended options are:\n" +"\tsuperblock=\n" +"\tblocksize=\n" +msgstr "" +"\n" +"falsche Raid-Optionen angegeben.\n" +"\n" +"Raid-Optionen werden mit Kommatas getrennt angegeben, sie knnen ein " +"Argument\n" +"\terhalten welches mit Gleichheitszeichen ('=') zugewiesen wird.\n" +"\n" +"gltige Raid-Optionen sind:\n" +"\tstride=\n" +"\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tBenutze %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:402 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:854 resize/main.c:298 +#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kann keinen gltigen Dateisystem-Superblock finden.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:413 +#: misc/dumpe2fs.c:496 #, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Anmerkung: Dieses ist ein Byte-Swapped Dateisystem.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:432 +#: misc/dumpe2fs.c:515 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3347,7 +3392,7 @@ msgstr "e2label: Lesefehler im Superblock\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: Kein ext2 Dateisystem\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:970 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Warnung: Name zu lang, krze ihn.\n" @@ -3362,7 +3407,7 @@ msgstr "e2label: cannot seek to superblock again\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:462 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Verwendung: e2label Gert [neuer_Name]\n" @@ -3447,24 +3492,25 @@ msgstr "fsck: kann %s nicht msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "berprfe alle Dateisysteme.\n" -#: misc/fsck.c:1041 +#: misc/fsck.c:1046 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n" -#: misc/fsck.c:1061 +#: misc/fsck.c:1066 +#, fuzzy msgid "" -"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Verwendung: fsck [-ANPRTV] [-C [fd]] [-t Dateisystemtyp] [fs-Optionen] " "[Dateisystem...]\n" -#: misc/fsck.c:1103 +#: misc/fsck.c:1108 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: zu viele Gerte\n" -#: misc/fsck.c:1136 misc/fsck.c:1222 +#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: zu viele Argumente\n" @@ -3487,12 +3533,12 @@ msgstr "Beim Lesen der Version von %s" #: misc/mke2fs.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" -"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-j] [-J journal-options]\n" +"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" +"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" "\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" -"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]] [-qvSV]\n" -"\tdevice [blocks-count]\n" +"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" +"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Verwendung: %s [-c|-t|-l Dateiname] [-b Blockgre] [-f Fragmentgre]\n" "\t[-i Bytes-pro-Inode] [-j] [-J Journal-Optionen] [-N Anzahl_der_Inoden]\n" @@ -3500,37 +3546,37 @@ msgstr "" "\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n" "\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] Gert [Blockanzahl]\n" -#: misc/mke2fs.c:197 +#: misc/mke2fs.c:198 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Fhre aus: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:201 +#: misc/mke2fs.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "whrend des Ausfhrungsversuchs von '%s'" -#: misc/mke2fs.c:208 +#: misc/mke2fs.c:209 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "beim Auswerten der 'Bad Block'-Liste vom Programm" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:236 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Block %d im primren Superblock/Gruppendeskriptorbereich defekt.\n" -#: misc/mke2fs.c:237 +#: misc/mke2fs.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Die Blcke %d bis einschlielich %d mssen i.O. sein um ein Dateisystem zu " "erstellen.\n" -#: misc/mke2fs.c:240 +#: misc/mke2fs.c:241 msgid "Aborting....\n" msgstr "Breche ab...\n" -#: misc/mke2fs.c:260 +#: misc/mke2fs.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -3542,23 +3588,23 @@ msgstr "" "\tdefekte Blcke.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:279 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "beim Markieren von defekten Blcken als 'belegt'" -#: misc/mke2fs.c:336 +#: misc/mke2fs.c:337 msgid "done \n" msgstr "erledigt \n" -#: misc/mke2fs.c:371 +#: misc/mke2fs.c:372 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "while allocating zeroizing buffer" -#: misc/mke2fs.c:413 +#: misc/mke2fs.c:414 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Schreibe Inode-Tabellen: " -#: misc/mke2fs.c:430 +#: misc/mke2fs.c:431 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3567,67 +3613,67 @@ msgstr "" "\n" "Konnte %d Blcke nicht in Inoden-Tabelle schreiben, beginnend bei %u: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:486 +#: misc/mke2fs.c:487 msgid "while creating root dir" msgstr "beim Erstellen des Wurzelverzeichnisses" -#: misc/mke2fs.c:493 +#: misc/mke2fs.c:494 msgid "while reading root inode" msgstr "beim Lesen des Root-Inode" -#: misc/mke2fs.c:507 +#: misc/mke2fs.c:508 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "beim Setzen des Root-Inode-Eigentmers" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:526 msgid "while creating /lost+found" msgstr "beim Erstellen von /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:532 +#: misc/mke2fs.c:533 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "beim Suchen von /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:542 +#: misc/mke2fs.c:543 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "beim Expandieren von /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:558 +#: misc/mke2fs.c:559 msgid "while setting bad block inode" msgstr "beim Setzen des 'Bad Block'-Inodes" -#: misc/mke2fs.c:590 +#: misc/mke2fs.c:591 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Speicher voll beim Lschen der Sektoren %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:600 +#: misc/mke2fs.c:601 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Warnung: konnte Block %s nicht lesen\n" -#: misc/mke2fs.c:616 +#: misc/mke2fs.c:617 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Warnung: konnte Sektor %d: %s nicht lschen\n" -#: misc/mke2fs.c:632 +#: misc/mke2fs.c:633 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "beim Initialisieren des Journal-Superblocks" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:639 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "berschreibe Journal-Device mit Nullen: " -#: misc/mke2fs.c:645 +#: misc/mke2fs.c:646 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "beim berschreiben des Journal-Device mit Nullen (Block %u, Nr. %d)" -#: misc/mke2fs.c:656 +#: misc/mke2fs.c:657 msgid "while writing journal superblock" msgstr "beim Schreiben des Journal-Superblocks" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:673 #, c-format msgid "" "warning: %u blocks unused.\n" @@ -3636,108 +3682,109 @@ msgstr "" "Warnung: %u Blcke unbenutzt.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:677 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Dateisystem-Label=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:679 msgid "OS type: " msgstr "OS-Typ: " -#: misc/mke2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blockgre=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:685 +#: misc/mke2fs.c:686 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentgre=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:688 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u Inodes, %u Blcke\n" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:690 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u Blcke (%2.2f%%) reserviert fr den Superuser\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "erster Datenblock=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Dateisystem-Label=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:699 +#: misc/mke2fs.c:700 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u Blockgruppen\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:702 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u Blockgruppe\n" -#: misc/mke2fs.c:702 +#: misc/mke2fs.c:703 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u Blcke pro Gruppe, %u Fragmente pro Gruppe\n" -#: misc/mke2fs.c:704 +#: misc/mke2fs.c:705 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u Inodes pro Gruppe\n" -#: misc/mke2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:712 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblock-Sicherungskopien gespeichert in den Blcken: " -#: misc/mke2fs.c:767 misc/tune2fs.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" -msgstr "" -"Speicher zum Parsen der RAID-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n" - -#: misc/mke2fs.c:791 +#: misc/mke2fs.c:793 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ungltiger \"stride\"-Parameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 +#: misc/mke2fs.c:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" +msgstr "Ungltiger \"stride\"-Parameter: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:830 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ungltiger \"resize\"-Parameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:819 +#: misc/mke2fs.c:837 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:843 +#: misc/mke2fs.c:861 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:858 +#: misc/mke2fs.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Bad options specified.\n" +"Bad option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" -"\tstride=\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\tresize=\n" +"\n" "\ttest_fs\n" msgstr "" "\n" @@ -3751,106 +3798,114 @@ msgstr "" "\tstride=\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:888 +#: misc/mke2fs.c:893 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:920 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" "\t%s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:901 misc/tune2fs.c:314 +#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ungltige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1008 +#: misc/mke2fs.c:1040 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "ungltige Blockgre - %s" -#: misc/mke2fs.c:1012 +#: misc/mke2fs.c:1044 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Warnung: Blockgre %d ist auf den meisten Systemen unbrauchbar.\n" -#: misc/mke2fs.c:1029 +#: misc/mke2fs.c:1061 #, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "ungltige Fragmentgre - %s" -#: misc/mke2fs.c:1035 +#: misc/mke2fs.c:1067 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Warnung: Fragmente werden nicht untersttzt. Ignoriere -f Option\n" -#: misc/mke2fs.c:1042 +#: misc/mke2fs.c:1074 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "unzulssige Angabe fr Blcke pro Gruppe" -#: misc/mke2fs.c:1047 +#: misc/mke2fs.c:1079 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "Anzahl der Blcke pro Gruppe muss ein Vielfaches von 8 sein" -#: misc/mke2fs.c:1057 +#: misc/mke2fs.c:1089 #, fuzzy, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "Unzulssiges Inode-Verhltnis %s (Min %d/Max %d" -#: misc/mke2fs.c:1074 +#: misc/mke2fs.c:1106 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "in malloc for bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1083 +#: misc/mke2fs.c:1115 #, fuzzy, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "Unzulssige \"Reservierte Blcke\"-Prozentangabe - %s" -#: misc/mke2fs.c:1101 +#: misc/mke2fs.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "ungltiges Intervall - %s" -#: misc/mke2fs.c:1113 +#: misc/mke2fs.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "Unzulssige Inode-Gre - %s" -#: misc/mke2fs.c:1133 +#: misc/mke2fs.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "ungltiges Intervall - %s" -#: misc/mke2fs.c:1191 misc/mke2fs.c:1713 +#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "beim Versuch, das Journal-Device %s zu ffnen\n" -#: misc/mke2fs.c:1197 +#: misc/mke2fs.c:1229 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Journal-Device Blockgre (%d) kleiner als Minimum-Blockgre %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1211 +#: misc/mke2fs.c:1243 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-Byte Blcke zu gro fr das System (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1247 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Warnung: %d-byte Blcke zu gro fr das System (max %d), fahre dennoch fort\n" -#: misc/mke2fs.c:1233 +#: misc/mke2fs.c:1265 msgid "filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: misc/mke2fs.c:1256 resize/main.c:332 +#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "beim Bestimmen der Dateisystemgre" -#: misc/mke2fs.c:1262 +#: misc/mke2fs.c:1294 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3858,7 +3913,7 @@ msgstr "" "Konnte die Gertegre nicht ermitteln. Geben\n" "Sie die Gre des Dateisystems an\n" -#: misc/mke2fs.c:1269 +#: misc/mke2fs.c:1301 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3871,46 +3926,46 @@ msgstr "" "\tund gesperrt ist. Sie knnten gezwungen sein, neu zu booten, um die\n" "\tPartitionstabelle neu einzulesen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1287 +#: misc/mke2fs.c:1319 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Dateisystem ist grer als augenscheinlich das Gert selbst." -#: misc/mke2fs.c:1335 +#: misc/mke2fs.c:1367 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1374 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1354 +#: misc/mke2fs.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "\n" "Das Journal ist zu gro fr dieses Dateisystem.\n" -#: misc/mke2fs.c:1380 +#: misc/mke2fs.c:1412 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "beim Ermitteln der Hardware-Sektorgre" -#: misc/mke2fs.c:1432 +#: misc/mke2fs.c:1464 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1441 +#: misc/mke2fs.c:1473 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "Anzahl der Blcke pro Gruppe nicht im gltigen Bereich" -#: misc/mke2fs.c:1448 +#: misc/mke2fs.c:1480 msgid "" "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1455 +#: misc/mke2fs.c:1487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3919,28 +3974,28 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1472 +#: misc/mke2fs.c:1504 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ungltige Inode-Gre %d (min %d / max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" msgstr "" "Warnung: %d-Byte Inodes sind auf den meisten Systemen nicht benutzbar\n" -#: misc/mke2fs.c:1490 +#: misc/mke2fs.c:1522 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1527 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1510 +#: misc/mke2fs.c:1542 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -3948,39 +4003,39 @@ msgid "" "\tor lower inode count (-N).\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1559 +#: misc/mke2fs.c:1591 msgid "while setting up superblock" msgstr "beim Erstellen des Superblocks" -#: misc/mke2fs.c:1596 +#: misc/mke2fs.c:1628 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "unbekanntes OS - %s" -#: misc/mke2fs.c:1650 +#: misc/mke2fs.c:1682 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "beim Zuordnen von Dateisystemtabellen" -#: misc/mke2fs.c:1681 +#: misc/mke2fs.c:1713 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "beim Nullen von Block %u am Ende des Dateisystems" -#: misc/mke2fs.c:1695 +#: misc/mke2fs.c:1727 #, fuzzy msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "beim Lesen des Bad-Block-Inodes" -#: misc/mke2fs.c:1706 misc/tune2fs.c:399 +#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433 msgid "journal" msgstr "Journal" -#: misc/mke2fs.c:1718 +#: misc/mke2fs.c:1750 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Erstelle Journal auf Gert %s: " -#: misc/mke2fs.c:1725 +#: misc/mke2fs.c:1757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3989,17 +4044,17 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Erstellen des Journals auf Gert %s" -#: misc/mke2fs.c:1730 misc/mke2fs.c:1756 misc/tune2fs.c:427 misc/tune2fs.c:441 +#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475 #, c-format msgid "done\n" msgstr "erledigt\n" -#: misc/mke2fs.c:1761 +#: misc/mke2fs.c:1793 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Schreibe Superblcke und Dateisystem-Accountinginformationen: " -#: misc/mke2fs.c:1766 +#: misc/mke2fs.c:1798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4008,7 +4063,7 @@ msgstr "" "\n" "Warnung: Probleme beim Schreiben der Superblcke." -#: misc/mke2fs.c:1769 +#: misc/mke2fs.c:1801 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -4022,18 +4077,17 @@ msgstr "" msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Verwendung: mklost+found\n" -#: misc/tune2fs.c:89 +#: misc/tune2fs.c:91 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Bitte e2fsck ber das Dateisystem laufen lassen.\n" -#: misc/tune2fs.c:96 +#: misc/tune2fs.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" -"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n" -"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n" -"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n" -"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" +"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" msgstr "" @@ -4044,49 +4098,59 @@ msgstr "" "\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n" "\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] Gert\n" -#: misc/tune2fs.c:153 +#: misc/tune2fs.c:171 msgid "while trying to open external journal" msgstr "beim ffnen des externen Journals" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:175 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s ist kein Journal-Gert.\n" -#: misc/tune2fs.c:172 +#: misc/tune2fs.c:190 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Journal-Superblock nicht gefunden!\n" -#: misc/tune2fs.c:184 +#: misc/tune2fs.c:202 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID des Dateisystems auf Journal-Gert nicht gefunden.\n" -#: misc/tune2fs.c:205 +#: misc/tune2fs.c:223 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Journal NICHT gelscht\n" -#: misc/tune2fs.c:211 +#: misc/tune2fs.c:229 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal gelscht\n" -#: misc/tune2fs.c:250 +#: misc/tune2fs.c:268 msgid "while reading bitmaps" msgstr "beim Lesen von Bitmaps" -#: misc/tune2fs.c:257 +#: misc/tune2fs.c:275 msgid "while clearing journal inode" msgstr "beim Bereinigen des Journal-Inodes" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:286 msgid "while writing journal inode" msgstr "beim Schreiben des Journal-Inodes" -#: misc/tune2fs.c:283 +#: misc/tune2fs.c:301 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ungltige Einhnge-Option gesetzt: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:338 +#, c-format +msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "Setze Zeit des letzten Dateisystemchecks auf %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:353 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4094,7 +4158,7 @@ msgstr "" "Das has_jounal Flag kann nur gelscht werden, wenn das Dateisystem\n" "nicht eingehngt oder im Nur-Lesen-Modus ist.\n" -#: misc/tune2fs.c:337 +#: misc/tune2fs.c:361 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4102,11 +4166,11 @@ msgstr "" "Das needs_recovery Flag ist gesetzt. Bitte starten sie e2fsck vor\n" "der Lschung des has_journal Flags.\n" -#: misc/tune2fs.c:394 +#: misc/tune2fs.c:428 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Das Dateisystem hat schon ein Journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:445 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4115,21 +4179,21 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim ffnen des Journals auf %s\n" -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Erstelle Journal auf Gert %s: " -#: misc/tune2fs.c:423 +#: misc/tune2fs.c:457 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "beim Hinzufgen des Dateisystems zum Journal auf %s" -#: misc/tune2fs.c:429 +#: misc/tune2fs.c:463 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Erstelle Journal-Inode: " -#: misc/tune2fs.c:438 +#: misc/tune2fs.c:472 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -4137,55 +4201,65 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Erstellen der Journaldatei" -#: misc/tune2fs.c:505 +#: misc/tune2fs.c:539 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Konnte Datum/Zeit nicht parsen: %s" -#: misc/tune2fs.c:529 misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "Ungltiger Mounts-Zhler - %s" -#: misc/tune2fs.c:558 +#: misc/tune2fs.c:592 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "ungltiges Fehler-Verhalten - %s" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:619 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "ungltige(r) GID oder Gruppenname - %s" -#: misc/tune2fs.c:618 +#: misc/tune2fs.c:652 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "ungltiges Intervall - %s" -#: misc/tune2fs.c:646 +#: misc/tune2fs.c:680 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "ungltiges Reservierte-Blcke-Verhltnis - %s" -#: misc/tune2fs.c:661 +#: misc/tune2fs.c:695 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o darf nur eimal angegeben werden" -#: misc/tune2fs.c:671 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O darf nur eimal angegeben werden" -#: misc/tune2fs.c:681 +#: misc/tune2fs.c:715 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "ungltige Anzahl von reservierten Blcken - %s" -#: misc/tune2fs.c:710 +#: misc/tune2fs.c:744 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "ungltige(r) UID/Benutzername - %s" -#: misc/tune2fs.c:804 +#: misc/tune2fs.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid RAID stride: %s\n" +msgstr "Ungltiger \"stride\"-Parameter: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:857 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" +msgstr "Ungltiger \"stride\"-Parameter: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4195,6 +4269,8 @@ msgid "" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" msgstr "" @@ -4209,52 +4285,52 @@ msgstr "" "\tstride=\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:862 +#: misc/tune2fs.c:927 #, c-format msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:886 +#: misc/tune2fs.c:951 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Setze maximale Mount-Anzahl auf %d\n" -#: misc/tune2fs.c:892 +#: misc/tune2fs.c:957 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Setze derzeitige Mount-Anzahl auf %d\n" -#: misc/tune2fs.c:897 +#: misc/tune2fs.c:962 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Setze Fehler-Verhalten auf %d\n" -#: misc/tune2fs.c:902 +#: misc/tune2fs.c:967 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Setze GID fr reservierte Blcke auf %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:907 +#: misc/tune2fs.c:972 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Setze Intervall zwischen Checks auf %lu Sekunden\n" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:978 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" msgstr "Setze Verhltnis der reservierten Blcke auf %g%% (%u blocks)\n" -#: misc/tune2fs.c:919 +#: misc/tune2fs.c:984 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "Anzahl der reservierten Blcke zu gro (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:925 +#: misc/tune2fs.c:990 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Setze Anzahl der reservierten Blcke auf %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:996 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -4262,7 +4338,7 @@ msgstr "" "\n" "Das Dateisystem hat bereits einen \"sparse superblock\".\n" -#: misc/tune2fs.c:938 +#: misc/tune2fs.c:1003 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4271,37 +4347,36 @@ msgstr "" "\n" "Sparse superblock Flag gesetzt. %s" -#: misc/tune2fs.c:945 +#: misc/tune2fs.c:1008 msgid "" "\n" -"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +"Clearing the sparse superflag not supported.\n" msgstr "" -"\n" -"Sparse Superblocks sind auf dem Dateisystem bereits deaktiviert.\n" -#: misc/tune2fs.c:953 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sparse superblock flag cleared. %s" -msgstr "" -"\n" -"Sparse superblock Flag gelscht. %s" - -#: misc/tune2fs.c:960 +#: misc/tune2fs.c:1015 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Setze Zeit des letzten Dateisystemchecks auf %s\n" -#: misc/tune2fs.c:966 +#: misc/tune2fs.c:1021 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Setze UID fr reservierte Blcke auf %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1001 +#: misc/tune2fs.c:1056 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ungltiges UUID Format\n" +#: misc/tune2fs.c:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting stride size to %d\n" +msgstr "Setze GID fr reservierte Blcke auf %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting stripe width to %d\n" +msgstr "Setze GID fr reservierte Blcke auf %lu\n" + #: misc/util.c:72 msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgstr "Trotzdem fortsetzen? (y,n) " @@ -4549,7 +4624,7 @@ msgstr "zu verschiebene Bl msgid "meta-data blocks" msgstr "Metadaten-Blcke" -#: resize/resize2fs.c:1534 +#: resize/resize2fs.c:1550 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "" @@ -4557,6 +4632,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Couldn't find ext2 superblock," #~ msgstr "Konnte den ext2-Superblock nicht finden," +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Sparse Superblocks sind auf dem Dateisystem bereits deaktiviert.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Sparse superblock flag cleared. %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Sparse superblock Flag gelscht. %s" + #, fuzzy #~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" #~ msgstr "Bad Blocks Bereich: %lu-%lu" diff --git a/po/e2fsprogs.pot b/po/e2fsprogs.pot index adda3d3a..1baf6e55 100644 --- a/po/e2fsprogs.pot +++ b/po/e2fsprogs.pot @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 23:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:156 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "" @@ -88,10 +88,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:992 e2fsck/unix.c:1075 misc/badblocks.c:1025 +#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025 #: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059 -#: misc/dumpe2fs.c:400 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 -#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:172 misc/tune2fs.c:851 resize/main.c:296 +#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 +#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "" @@ -101,15 +101,15 @@ msgstr "" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:179 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "" -#: e2fsck/badblocks.c:103 +#: e2fsck/badblocks.c:104 msgid "while updating bad block inode" msgstr "" -#: e2fsck/badblocks.c:129 +#: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:779 +#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770 msgid "reading directory block" msgstr "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" msgid "inode table" msgstr "" -#: e2fsck/pass2.c:292 +#: e2fsck/pass2.c:283 msgid "Pass 2" msgstr "" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:876 misc/util.c:151 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151 #: resize/main.c:237 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "" msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:470 misc/tune2fs.c:735 misc/tune2fs.c:752 +#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "" @@ -2429,38 +2429,38 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:904 +#: e2fsck/unix.c:905 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:912 +#: e2fsck/unix.c:913 msgid "while trying to initialize program" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:926 +#: e2fsck/unix.c:927 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:938 +#: e2fsck/unix.c:939 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:978 +#: e2fsck/unix.c:983 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:980 +#: e2fsck/unix.c:985 msgid "Superblock invalid," msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:981 +#: e2fsck/unix.c:986 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:995 +#: e2fsck/unix.c:1013 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2468,142 +2468,147 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1019 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1003 +#: e2fsck/unix.c:1021 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1008 +#: e2fsck/unix.c:1026 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1010 +#: e2fsck/unix.c:1028 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1014 +#: e2fsck/unix.c:1032 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1078 +#: e2fsck/unix.c:1096 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1099 +#: e2fsck/unix.c:1117 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1110 +#: e2fsck/unix.c:1128 #, c-format msgid "" "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " "check.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1123 +#: e2fsck/unix.c:1141 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1129 +#: e2fsck/unix.c:1147 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1158 +#: e2fsck/unix.c:1171 +#, c-format +msgid "%s has unsupported feature(s):" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1187 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1163 +#: e2fsck/unix.c:1192 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1212 +#: e2fsck/unix.c:1241 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1232 +#: e2fsck/unix.c:1261 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1234 +#: e2fsck/unix.c:1263 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1260 +#: e2fsck/unix.c:1289 msgid "Couldn't determine journal size" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1263 misc/mke2fs.c:1744 +#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1270 misc/mke2fs.c:1752 +#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1273 +#: e2fsck/unix.c:1302 #, c-format msgid " Done.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1274 +#: e2fsck/unix.c:1303 #, c-format msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1281 +#: e2fsck/unix.c:1310 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1285 +#: e2fsck/unix.c:1314 msgid "while resetting context" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1292 +#: e2fsck/unix.c:1321 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1297 +#: e2fsck/unix.c:1326 msgid "aborted" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1309 +#: e2fsck/unix.c:1338 #, c-format msgid "" "\n" "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1312 +#: e2fsck/unix.c:1341 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1320 +#: e2fsck/unix.c:1349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2885,7 +2890,7 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1223 +#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255 #, c-format msgid "invalid blocks count - %s" msgstr "" @@ -3044,7 +3049,7 @@ msgstr "" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:243 +#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261 msgid "while reading journal inode" msgstr "" @@ -3052,7 +3057,7 @@ msgstr "" msgid "Journal size: " msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:165 +#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183 msgid "while reading journal superblock" msgstr "" @@ -3077,22 +3082,51 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:376 misc/mke2fs.c:1167 +#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" +msgstr "" + +#: misc/dumpe2fs.c:363 +#, c-format +msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/dumpe2fs.c:378 +#, c-format +msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/dumpe2fs.c:389 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Bad extended option(s) specified: %s\n" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid extended options are:\n" +"\tsuperblock=\n" +"\tblocksize=\n" +msgstr "" + +#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:402 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:854 resize/main.c:298 +#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:413 +#: misc/dumpe2fs.c:496 #, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:432 +#: misc/dumpe2fs.c:515 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3149,7 +3183,7 @@ msgstr "" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:970 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "" @@ -3164,7 +3198,7 @@ msgstr "" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:462 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "" @@ -3243,22 +3277,22 @@ msgstr "" msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "" -#: misc/fsck.c:1041 +#: misc/fsck.c:1046 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "" -#: misc/fsck.c:1061 +#: misc/fsck.c:1066 msgid "" -"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" -#: misc/fsck.c:1103 +#: misc/fsck.c:1108 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "" -#: misc/fsck.c:1136 misc/fsck.c:1222 +#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "" @@ -3281,43 +3315,43 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:97 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" -"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-j] [-J journal-options]\n" +"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" +"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" "\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" -"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]] [-qvSV]\n" -"\tdevice [blocks-count]\n" +"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" +"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:197 +#: misc/mke2fs.c:198 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:201 +#: misc/mke2fs.c:202 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:208 +#: misc/mke2fs.c:209 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:236 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:237 +#: misc/mke2fs.c:238 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:240 +#: misc/mke2fs.c:241 msgid "Aborting....\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:260 +#: misc/mke2fs.c:261 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -3325,305 +3359,315 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:279 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:336 +#: misc/mke2fs.c:337 msgid "done \n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:371 +#: misc/mke2fs.c:372 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:413 +#: misc/mke2fs.c:414 msgid "Writing inode tables: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:430 +#: misc/mke2fs.c:431 #, c-format msgid "" "\n" "Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:486 +#: misc/mke2fs.c:487 msgid "while creating root dir" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:493 +#: misc/mke2fs.c:494 msgid "while reading root inode" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:507 +#: misc/mke2fs.c:508 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:526 msgid "while creating /lost+found" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:532 +#: misc/mke2fs.c:533 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:542 +#: misc/mke2fs.c:543 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:558 +#: misc/mke2fs.c:559 msgid "while setting bad block inode" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:590 +#: misc/mke2fs.c:591 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:600 +#: misc/mke2fs.c:601 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:616 +#: misc/mke2fs.c:617 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:632 +#: misc/mke2fs.c:633 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:639 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:645 +#: misc/mke2fs.c:646 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:656 +#: misc/mke2fs.c:657 msgid "while writing journal superblock" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:673 #, c-format msgid "" "warning: %u blocks unused.\n" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:677 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:679 msgid "OS type: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:685 +#: misc/mke2fs.c:686 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:688 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:690 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:695 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:699 +#: misc/mke2fs.c:700 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:702 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:702 +#: misc/mke2fs.c:703 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:704 +#: misc/mke2fs.c:705 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:712 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:767 misc/tune2fs.c:776 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" -msgstr "" - -#: misc/mke2fs.c:791 +#: misc/mke2fs.c:793 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:812 +#: misc/mke2fs.c:808 +#, c-format +msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:830 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:819 +#: misc/mke2fs.c:837 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:843 +#: misc/mke2fs.c:861 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:858 +#: misc/mke2fs.c:878 #, c-format msgid "" "\n" -"Bad options specified.\n" +"Bad option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" -"\tstride=\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\tresize=\n" +"\n" "\ttest_fs\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:888 +#: misc/mke2fs.c:893 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:920 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" "\t%s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:901 misc/tune2fs.c:314 +#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1008 +#: misc/mke2fs.c:1040 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1012 +#: misc/mke2fs.c:1044 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1029 +#: misc/mke2fs.c:1061 #, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1035 +#: misc/mke2fs.c:1067 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1042 +#: misc/mke2fs.c:1074 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1047 +#: misc/mke2fs.c:1079 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1057 +#: misc/mke2fs.c:1089 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1074 +#: misc/mke2fs.c:1106 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1083 +#: misc/mke2fs.c:1115 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1101 +#: misc/mke2fs.c:1133 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1113 +#: misc/mke2fs.c:1145 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1133 +#: misc/mke2fs.c:1165 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1191 misc/mke2fs.c:1713 +#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1197 +#: misc/mke2fs.c:1229 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1211 +#: misc/mke2fs.c:1243 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1247 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1233 +#: misc/mke2fs.c:1265 msgid "filesystem" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1256 resize/main.c:332 +#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1262 +#: misc/mke2fs.c:1294 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1269 +#: misc/mke2fs.c:1301 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3631,44 +3675,44 @@ msgid "" "\tto re-read your partition table.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1287 +#: misc/mke2fs.c:1319 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1335 +#: misc/mke2fs.c:1367 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1374 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1354 +#: misc/mke2fs.c:1386 #, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1380 +#: misc/mke2fs.c:1412 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1432 +#: misc/mke2fs.c:1464 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1441 +#: misc/mke2fs.c:1473 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1448 +#: misc/mke2fs.c:1480 msgid "" "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1455 +#: misc/mke2fs.c:1487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3677,27 +3721,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1472 +#: misc/mke2fs.c:1504 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1510 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1490 +#: misc/mke2fs.c:1522 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1527 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1510 +#: misc/mke2fs.c:1542 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -3705,62 +3749,62 @@ msgid "" "\tor lower inode count (-N).\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1559 +#: misc/mke2fs.c:1591 msgid "while setting up superblock" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1596 +#: misc/mke2fs.c:1628 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1650 +#: misc/mke2fs.c:1682 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1681 +#: misc/mke2fs.c:1713 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1695 +#: misc/mke2fs.c:1727 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1706 misc/tune2fs.c:399 +#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433 msgid "journal" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1718 +#: misc/mke2fs.c:1750 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1725 +#: misc/mke2fs.c:1757 #, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to add journal to device %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1730 misc/mke2fs.c:1756 misc/tune2fs.c:427 misc/tune2fs.c:441 +#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475 #, c-format msgid "done\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1761 +#: misc/mke2fs.c:1793 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1766 +#: misc/mke2fs.c:1798 #, c-format msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1769 +#: misc/mke2fs.c:1801 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -3772,156 +3816,175 @@ msgstr "" msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:89 +#: misc/tune2fs.c:91 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:96 +#: misc/tune2fs.c:98 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" -"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n" -"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n" -"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n" -"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" +"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:153 +#: misc/tune2fs.c:171 msgid "while trying to open external journal" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:175 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:172 +#: misc/tune2fs.c:190 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:184 +#: misc/tune2fs.c:202 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:205 +#: misc/tune2fs.c:223 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:211 +#: misc/tune2fs.c:229 msgid "Journal removed\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:250 +#: misc/tune2fs.c:268 msgid "while reading bitmaps" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:257 +#: misc/tune2fs.c:275 msgid "while clearing journal inode" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:286 msgid "while writing journal inode" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:283 +#: misc/tune2fs.c:301 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:338 +#, c-format +msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:344 +#, c-format +msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:353 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:337 +#: misc/tune2fs.c:361 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:394 +#: misc/tune2fs.c:428 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:445 #, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to open journal on %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:423 +#: misc/tune2fs.c:457 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:429 +#: misc/tune2fs.c:463 msgid "Creating journal inode: " msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:438 +#: misc/tune2fs.c:472 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:505 +#: misc/tune2fs.c:539 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:529 misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:558 +#: misc/tune2fs.c:592 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:619 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:618 +#: misc/tune2fs.c:652 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:646 +#: misc/tune2fs.c:680 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:661 +#: misc/tune2fs.c:695 msgid "-o may only be specified once" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:671 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "-O may only be specified once" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:681 +#: misc/tune2fs.c:715 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:710 +#: misc/tune2fs.c:744 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:804 +#: misc/tune2fs.c:842 +#, c-format +msgid "Invalid RAID stride: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:857 +#, c-format +msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3931,95 +3994,100 @@ msgid "" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:862 +#: misc/tune2fs.c:927 #, c-format msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:886 +#: misc/tune2fs.c:951 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:892 +#: misc/tune2fs.c:957 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:897 +#: misc/tune2fs.c:962 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:902 +#: misc/tune2fs.c:967 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:907 +#: misc/tune2fs.c:972 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:978 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:919 +#: misc/tune2fs.c:984 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:925 +#: misc/tune2fs.c:990 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:996 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:938 +#: misc/tune2fs.c:1003 #, c-format msgid "" "\n" "Sparse superblock flag set. %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:945 +#: misc/tune2fs.c:1008 msgid "" "\n" -"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +"Clearing the sparse superflag not supported.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:953 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sparse superblock flag cleared. %s" -msgstr "" - -#: misc/tune2fs.c:960 +#: misc/tune2fs.c:1015 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:966 +#: misc/tune2fs.c:1021 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1001 +#: misc/tune2fs.c:1056 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "" +#: misc/tune2fs.c:1067 +#, c-format +msgid "Setting stride size to %d\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1072 +#, c-format +msgid "Setting stripe width to %d\n" +msgstr "" + #: misc/util.c:72 msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgstr "" @@ -4230,7 +4298,7 @@ msgstr "" msgid "meta-data blocks" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:1534 +#: resize/resize2fs.c:1550 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "" diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo index 9ccf9227..f66961d3 100644 Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d77e4c86..1ddbda2c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.38-b3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 23:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-22 11:26-0500\n" "Last-Translator: Max de Mendizbal \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" # Qu tal "se descarta"? Me gustara saber si hay algn glosario de # frases para traducir programas GNU, son cosas que deberan ser # estndar. mm -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:156 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "El bloque daado %u est fuera del intervalo; se descarta.\n" @@ -102,10 +102,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "mientras se lea el nodo-i que tiene bloques daados" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:992 e2fsck/unix.c:1075 misc/badblocks.c:1025 +#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025 #: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059 -#: misc/dumpe2fs.c:400 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 -#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:172 misc/tune2fs.c:851 resize/main.c:296 +#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 +#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "mientras se intentaba abrir %s" @@ -115,17 +115,17 @@ msgstr "mientras se intentaba abrir %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "mientras se intentaba abrir una tubera a '%s'" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:179 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "mientras se lea una lista de bloques daados desde un fichero" -#: e2fsck/badblocks.c:103 +#: e2fsck/badblocks.c:104 msgid "while updating bad block inode" msgstr "mientras se actualizaba el nodo-i que tiene un bloque daado" # Solemos traducir Warning por Atencin. sv # Ok, uniformizo. mm -#: e2fsck/badblocks.c:129 +#: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n" msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n" -#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:779 +#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770 #, fuzzy msgid "reading directory block" msgstr "leyendo bloques indirectos del nodo-i %u" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "mapa de bits del nodo-i" msgid "inode table" msgstr "tabla de nodos i" -#: e2fsck/pass2.c:292 +#: e2fsck/pass2.c:283 msgid "Pass 2" msgstr "Paso 2" @@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "%s: ficheros %d/%d (%0d.%d%% no contiguos), bloques %d/%d\n" msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr " # de nodos i con bloques ind/dind/tind: %d/%d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:876 misc/util.c:151 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151 #: resize/main.c:237 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "" "Los sistemas con trasposicin de bytes no estn compilados en esta versin " "de e2fsck\n" -#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:470 misc/tune2fs.c:735 misc/tune2fs.c:752 +#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "No es posible resolver '%s'" @@ -2721,39 +2721,39 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:904 +#: e2fsck/unix.c:905 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Error: la versin de la biblioteca ext2fs est caduca!\n" -#: e2fsck/unix.c:912 +#: e2fsck/unix.c:913 msgid "while trying to initialize program" msgstr "mientras se intentaba inicializar el programa" -#: e2fsck/unix.c:926 +#: e2fsck/unix.c:927 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tAl emplear %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:938 +#: e2fsck/unix.c:939 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "se necesita una terminal para hacer las reparaciones interactivas" -#: e2fsck/unix.c:978 +#: e2fsck/unix.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s est intentando respaldar los bloques...\n" -#: e2fsck/unix.c:980 +#: e2fsck/unix.c:985 msgid "Superblock invalid," msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:981 +#: e2fsck/unix.c:986 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Los descriptores de los grupos parecen daados..." # esta versin (el "esta" no necesita tilde). -#: e2fsck/unix.c:995 +#: e2fsck/unix.c:1013 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2764,27 +2764,27 @@ msgstr "" "sta\n" "versin de e2fsck. (O el superbloque del sistema de archivos est daado)\n" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1019 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Esta podra ser una particin de longitud cero?\n" -#: e2fsck/unix.c:1003 +#: e2fsck/unix.c:1021 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Se debe tener acceso %s al sistema de ficheros o ser root\n" -#: e2fsck/unix.c:1008 +#: e2fsck/unix.c:1026 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Es posible que no exista o que sea un dispositivo de intercambio?\n" -#: e2fsck/unix.c:1010 +#: e2fsck/unix.c:1028 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1014 +#: e2fsck/unix.c:1032 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2794,17 +2794,17 @@ msgstr "" "hacer una revisin de slo lectura al dispositivo.\n" # ms moderna. -#: e2fsck/unix.c:1078 +#: e2fsck/unix.c:1096 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Consiga una versin ms nueva de e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1099 +#: e2fsck/unix.c:1117 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "mientras se revisaba el fichero de transacciones ext3 para %s" # Atencin -#: e2fsck/unix.c:1110 +#: e2fsck/unix.c:1128 #, c-format msgid "" "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " @@ -2813,22 +2813,27 @@ msgstr "" "Atencin: se omitir la recuperacin del fichero de transacciones debido a " "que se est haciendo una revisin de slo lectura del sistema de ficheros.\n" -#: e2fsck/unix.c:1123 +#: e2fsck/unix.c:1141 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "no es posible poner las banderas de superbloque en %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1129 +#: e2fsck/unix.c:1147 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "mientras se recuperaba el fichero de transacciones ext3 de %s" +#: e2fsck/unix.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has unsupported feature(s):" +msgstr "El @h %i tiene una versin de hash no implementada (%N)\n" + # Atencin -#: e2fsck/unix.c:1158 +#: e2fsck/unix.c:1187 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Atencin: el soporte a la compresin es experimental.\n" -#: e2fsck/unix.c:1163 +#: e2fsck/unix.c:1192 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2837,30 +2842,30 @@ msgstr "" "E2fsck no est compilado con soporte a RBOLES-H,\n" "\tpero el sistema de ficheros %s tiene directorios con RBOLES-H.\n" -#: e2fsck/unix.c:1212 +#: e2fsck/unix.c:1241 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: el orden de los bytes del sistema de ficheros ya se normaliz.\n" -#: e2fsck/unix.c:1232 +#: e2fsck/unix.c:1261 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "mientras se lean los bloques daados del nodo-i" -#: e2fsck/unix.c:1234 +#: e2fsck/unix.c:1263 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Esto no se se ve muy bien, pero se intentar continuar...\n" -#: e2fsck/unix.c:1260 +#: e2fsck/unix.c:1289 msgid "Couldn't determine journal size" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1263 misc/mke2fs.c:1744 +#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Creando el fichero de transacciones (%d bloques): " -#: e2fsck/unix.c:1270 misc/mke2fs.c:1752 +#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -2868,37 +2873,37 @@ msgstr "" "\n" "\tmientras se intentaba crear el fichero de transacciones" -#: e2fsck/unix.c:1273 +#: e2fsck/unix.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid " Done.\n" msgstr "hecho\n" -#: e2fsck/unix.c:1274 +#: e2fsck/unix.c:1303 #, c-format msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1281 +#: e2fsck/unix.c:1310 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Se reinicia e2fsck desde el principio...\n" -#: e2fsck/unix.c:1285 +#: e2fsck/unix.c:1314 msgid "while resetting context" msgstr "mientras se reajusta el contexto" -#: e2fsck/unix.c:1292 +#: e2fsck/unix.c:1321 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: se cancela e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:1297 +#: e2fsck/unix.c:1326 msgid "aborted" msgstr "finalizado" -#: e2fsck/unix.c:1309 +#: e2fsck/unix.c:1338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2907,13 +2912,13 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** EL SISTEMA DE FICHEROS FUE MODIFICADO *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1312 +#: e2fsck/unix.c:1341 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** REINICIE LINUX *****\n" # ATENCIN -#: e2fsck/unix.c:1320 +#: e2fsck/unix.c:1349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3224,7 +3229,7 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "mientras se intentaba determinar el tamao del dispositivo" -#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1223 +#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255 #, c-format msgid "invalid blocks count - %s" msgstr "cuenta de bloques no vlida - %s" @@ -3397,7 +3402,7 @@ msgstr "mientras se imprim msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Bloques daados: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:243 +#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261 msgid "while reading journal inode" msgstr "mientras se lea el nodo-i del fichero de transacciones" @@ -3406,7 +3411,7 @@ msgstr "mientras se le msgid "Journal size: " msgstr "Usuarios del fichero de transacciones: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:165 +#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183 msgid "while reading journal superblock" msgstr "mientras se lea el superbloque del fichero de transacciones" @@ -3440,23 +3445,63 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Usuarios del fichero de transacciones: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:376 misc/mke2fs.c:1167 +#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" +msgstr "" +"No se puede reservar memoria para analizar sintcticamente las opciones!\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" +msgstr "Parmetro de zancada no vlido: %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" +msgstr "Parmetro de variacin de tamao no vlido: %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Bad extended option(s) specified: %s\n" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid extended options are:\n" +"\tsuperblock=\n" +"\tblocksize=\n" +msgstr "" +"\n" +"Las opciones especificadas son incorrectas.\n" +"\n" +"Las opciones extendidas deben estar separadas por comas, y pueden tomar un\n" +"\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n" +"\n" +"Las opciones extendidas vlidas son:\n" +"\tstride=\n" +"\tresize=\n" +"\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tSe emplea %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:402 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:854 resize/main.c:298 +#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "" "No se pudo encontrar un superbloque vlido para el sistema de ficheros.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:413 +#: misc/dumpe2fs.c:496 #, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Nota: este es un sistema de archivos con trasposicin de bytes\n" -#: misc/dumpe2fs.c:432 +#: misc/dumpe2fs.c:515 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3515,7 +3560,7 @@ msgstr "e2label: error leyendo el superbloque\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: no es un sistema de ficheros ext2\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:970 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Atencin: la etiqueta es muy larga, se trunca.\n" @@ -3530,7 +3575,7 @@ msgstr "e2label: de nuevo, no se puede encontrar al superbloque\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: error al escribir el superbloque\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:462 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Modo de empleo: e2label dispositivo [nuevabandera]\n" @@ -3621,24 +3666,25 @@ msgstr "fsck: no se puede verificar %s: fsck.%s no se encuentra\n" msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Revisando todos los sistemas de ficheros.\n" -#: misc/fsck.c:1041 +#: misc/fsck.c:1046 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--esperando-- (paso %d)\n" -#: misc/fsck.c:1061 +#: misc/fsck.c:1066 +#, fuzzy msgid "" -"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Modo de empleo: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tipodefs] [opciones-fs] " "[sistficheros ...]\n" -#: misc/fsck.c:1103 +#: misc/fsck.c:1108 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: demasiados dispositivos\n" -#: misc/fsck.c:1136 misc/fsck.c:1222 +#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: demasiados argumentos\n" @@ -3661,12 +3707,12 @@ msgstr "Mientras se le #: misc/mke2fs.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" -"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-j] [-J journal-options]\n" +"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" +"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" "\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" -"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]] [-qvSV]\n" -"\tdevice [blocks-count]\n" +"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" +"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Modo de empleo: %s [-c|-t|-l nombredelfichero] [-b tamao-del-bloque]\n" "\t[-f tamao-del fragmento] [-i bytes-por-nodo-i] [-j] \n" @@ -3679,39 +3725,39 @@ msgstr "" # orden # ok. mm -#: misc/mke2fs.c:197 +#: misc/mke2fs.c:198 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Ejecutando orden: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:201 +#: misc/mke2fs.c:202 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "mientras se intentaba ejecutar '%s'" -#: misc/mke2fs.c:208 +#: misc/mke2fs.c:209 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "mientras se procesaba la lista de bloques daados del programa" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:236 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "" "El bloque %d en el rea del descriptor primario del superbloque/grupo est " "daado.\n" -#: misc/mke2fs.c:237 +#: misc/mke2fs.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Los bloques del %d al %d deben estar correctos para poder construir un " "sistema de ficheros.\n" -#: misc/mke2fs.c:240 +#: misc/mke2fs.c:241 msgid "Aborting....\n" msgstr "Finalizando...\n" -#: misc/mke2fs.c:260 +#: misc/mke2fs.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -3723,15 +3769,15 @@ msgstr "" "\tcontienen bloques daados.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:279 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "mientras se marcaban los bloques daados como utilizados" -#: misc/mke2fs.c:336 +#: misc/mke2fs.c:337 msgid "done \n" msgstr "se finaliza \n" -#: misc/mke2fs.c:371 +#: misc/mke2fs.c:372 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "mientras se reservaba el bfer relleno con ceros" @@ -3740,11 +3786,11 @@ msgstr "mientras se reservaba el b # esto otro". Dice simplemente lo que est haciendo. # -> Escribiendo las tablas [...] # Ok. mm -#: misc/mke2fs.c:413 +#: misc/mke2fs.c:414 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Escribiendo las tablas de nodos-i: " -#: misc/mke2fs.c:430 +#: misc/mke2fs.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3754,69 +3800,69 @@ msgstr "" "No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos i al principio de %d: %" "s\n" -#: misc/mke2fs.c:486 +#: misc/mke2fs.c:487 msgid "while creating root dir" msgstr "mientras se creaba el directorio raz" -#: misc/mke2fs.c:493 +#: misc/mke2fs.c:494 msgid "while reading root inode" msgstr "mientras se lea el nodo-i raz" -#: misc/mke2fs.c:507 +#: misc/mke2fs.c:508 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "mientras se ponan los permisos del dueo del nodo-i raz" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:526 msgid "while creating /lost+found" msgstr "mientras se creaba /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:532 +#: misc/mke2fs.c:533 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "mientras se revisaba /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:542 +#: misc/mke2fs.c:543 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "mientras se expanda /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:558 +#: misc/mke2fs.c:559 msgid "while setting bad block inode" msgstr "mientras se pona el nodo-i de bloques daados" -#: misc/mke2fs.c:590 +#: misc/mke2fs.c:591 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Se agot la memoria cuando se borraban los sectores %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:600 +#: misc/mke2fs.c:601 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Atencin: no se puede leer el bloque 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:616 +#: misc/mke2fs.c:617 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Atencin: no se puede borrar el sector %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:632 +#: misc/mke2fs.c:633 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "mientras se inicializaba el superbloque del fichero de transacciones" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:639 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Se rellena con ceros el fichero de transacciones del dispositivo" -#: misc/mke2fs.c:645 +#: misc/mke2fs.c:646 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "" "mientras se inicializaba con ceros el fichero de transacciones del " "dispositivo (bloque %u, cuenta %d)" -#: misc/mke2fs.c:656 +#: misc/mke2fs.c:657 msgid "while writing journal superblock" msgstr "mientras se escriba el superbloque del fichero de transacciones" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: %u blocks unused.\n" @@ -3825,114 +3871,115 @@ msgstr "" "cuidado: hay %d bloques sin usar.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:677 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Etiqueta del sistema de ficheros=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:679 msgid "OS type: " msgstr "Tipo de SO: " -#: misc/mke2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Tamao del bloque=%u (bitcora=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:685 +#: misc/mke2fs.c:686 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Tamao del fragmento=%u (bitcora=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:688 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u nodos i, %u bloques\n" # superusuario # ok. mm -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:690 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u bloques (%2.2f%%) reservados para el superusuario\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Primer bloque de datos=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:695 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Mximo de bloques del sistema de ficheros=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:699 +#: misc/mke2fs.c:700 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u bloque de grupos\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:702 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u bloque de grupo\n" -#: misc/mke2fs.c:702 +#: misc/mke2fs.c:703 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u bloques por grupo, %u fragmentos por grupo\n" -#: misc/mke2fs.c:704 +#: misc/mke2fs.c:705 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u nodos i por grupo\n" -#: misc/mke2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:712 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Respaldo del superbloque guardado en los bloques: " -#: misc/mke2fs.c:767 misc/tune2fs.c:776 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" -msgstr "" -"No se puede reservar memoria para analizar sintcticamente las opciones!\n" - -#: misc/mke2fs.c:791 +#: misc/mke2fs.c:793 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Parmetro de zancada no vlido: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 +#: misc/mke2fs.c:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" +msgstr "Parmetro de zancada no vlido: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:830 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Parmetro de variacin de tamao no vlido: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:819 +#: misc/mke2fs.c:837 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "" "El mximo de la variacin de tamao debe ser mayor que el tamao del sistema " "de ficheros.\n" -#: misc/mke2fs.c:843 +#: misc/mke2fs.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "el cambio de tamao en lnea de los bloques reservados no est implementado " "para los sistemas de ficheros que no estn esparcidos" -#: misc/mke2fs.c:858 +#: misc/mke2fs.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Bad options specified.\n" +"Bad option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" -"\tstride=\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\tresize=\n" +"\n" "\ttest_fs\n" msgstr "" "\n" @@ -3946,96 +3993,104 @@ msgstr "" "\tresize=\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:888 +#: misc/mke2fs.c:893 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:920 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" "\t%s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:901 misc/tune2fs.c:314 +#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Se puso una opcin no vlida para el sistema de ficheros: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1008 +#: misc/mke2fs.c:1040 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "tamao del bloque invlido - %s" -#: misc/mke2fs.c:1012 +#: misc/mke2fs.c:1044 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "" "Atencin: el tamao del bloque %d no se puede utilizar en muchos sistemas.\n" -#: misc/mke2fs.c:1029 +#: misc/mke2fs.c:1061 #, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "Tamao del fragmento invlido - %s" -#: misc/mke2fs.c:1035 +#: misc/mke2fs.c:1067 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "" "Atencin: no estn implementados los fragmentos. Se descarta la opcin -f\n" -#: misc/mke2fs.c:1042 +#: misc/mke2fs.c:1074 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Nmero ilegal de bloques por grupo" -#: misc/mke2fs.c:1047 +#: misc/mke2fs.c:1079 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "los bloques por grupo deben ser un mltiplo de 8" -#: misc/mke2fs.c:1057 +#: misc/mke2fs.c:1089 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "proporcin de nodos-i invlida %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1074 +#: misc/mke2fs.c:1106 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "en malloc para fichero_de_bloques_daados" -#: misc/mke2fs.c:1083 +#: misc/mke2fs.c:1115 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "el porcentaje de bloques reservados es invlido - %s" -#: misc/mke2fs.c:1101 +#: misc/mke2fs.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "versin incorrecta - %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1113 +#: misc/mke2fs.c:1145 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "tamao de los nodos-i invlido - %s" -#: misc/mke2fs.c:1133 +#: misc/mke2fs.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "tamao de los nodos-i invlido - %s" -#: misc/mke2fs.c:1191 misc/mke2fs.c:1713 +#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "" "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones del dispositivo %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1197 +#: misc/mke2fs.c:1229 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "" "El tamao del bloque del dispositivo del fichero de transacciones (%d) es\n" "menor que el tamao del bloque mnimo %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1211 +#: misc/mke2fs.c:1243 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "los bloques de %d-bytes son muy grandes para el sistema (mx %d)" -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1247 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" @@ -4043,15 +4098,15 @@ msgstr "" "Atencin: los bloques de %d-bytes son muy grandes para el sistema \n" "(mx %d), se hace un esfuerzo para continuar\n" -#: misc/mke2fs.c:1233 +#: misc/mke2fs.c:1265 msgid "filesystem" msgstr "sistema de ficheros" -#: misc/mke2fs.c:1256 resize/main.c:332 +#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "mientras se intentaba determinar el tamao del sistema de ficheros" -#: misc/mke2fs.c:1262 +#: misc/mke2fs.c:1294 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4061,7 +4116,7 @@ msgstr "" # tabla de particiones # Ok. mm -#: misc/mke2fs.c:1269 +#: misc/mke2fs.c:1301 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4074,24 +4129,24 @@ msgstr "" "\tparticin modificada est ocupada o en uso. Es necesario reiniciar\n" "\tpara poder releer la tabla de particiones.\n" -#: misc/mke2fs.c:1287 +#: misc/mke2fs.c:1319 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "" "El sistema de ficheros es ms grande que el tamao aparente del dispositivo." -#: misc/mke2fs.c:1335 +#: misc/mke2fs.c:1367 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1374 #, fuzzy, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "el cambio de tamao en lnea de los bloques reservados no est implementado " "para los sistemas de ficheros que no estn esparcidos" -#: misc/mke2fs.c:1354 +#: misc/mke2fs.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" @@ -4099,27 +4154,27 @@ msgstr "" "El tamao del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de " "ficheros.\n" -#: misc/mke2fs.c:1380 +#: misc/mke2fs.c:1412 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "mientras se intentaba determinar el tamao del sector por hardware" -#: misc/mke2fs.c:1432 +#: misc/mke2fs.c:1464 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" "el cambio de tamao en lnea de los bloques reservados no est implementado " "para los sistemas de ficheros que no estn esparcidos" -#: misc/mke2fs.c:1441 +#: misc/mke2fs.c:1473 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "la cuenta de bloques por grupo est fuera del intervalo" -#: misc/mke2fs.c:1448 +#: misc/mke2fs.c:1480 msgid "" "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1455 +#: misc/mke2fs.c:1487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4132,28 +4187,28 @@ msgstr "" "a 4096 con ext3. Utilice -b 4096 si esto es un problema para usted.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1472 +#: misc/mke2fs.c:1504 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "tamao incorrecto del nodo-i %d (mn %d/mx %d)" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" msgstr "" "Atencin: los nodos i de %d-bytes no se pueden utilizar en muchos sistemas\n" -#: misc/mke2fs.c:1490 +#: misc/mke2fs.c:1522 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1527 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1510 +#: misc/mke2fs.c:1542 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4161,39 +4216,39 @@ msgid "" "\tor lower inode count (-N).\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1559 +#: misc/mke2fs.c:1591 msgid "while setting up superblock" msgstr "mientras se ajustaba el superbloque" -#: misc/mke2fs.c:1596 +#: misc/mke2fs.c:1628 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "sistema operativo desconocido - %s" -#: misc/mke2fs.c:1650 +#: misc/mke2fs.c:1682 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "mientras se intentaba reservar las tablas del sistema de ficheros" -#: misc/mke2fs.c:1681 +#: misc/mke2fs.c:1713 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "" "mientras se inicializaba a cero el bloque %u al final del sistema de ficheros" -#: misc/mke2fs.c:1695 +#: misc/mke2fs.c:1727 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamao en lnea" -#: misc/mke2fs.c:1706 misc/tune2fs.c:399 +#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433 msgid "journal" msgstr "fichero de transacciones" -#: misc/mke2fs.c:1718 +#: misc/mke2fs.c:1750 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Aadiendo el fichero de transacciones al dispositivo %s: " -#: misc/mke2fs.c:1725 +#: misc/mke2fs.c:1757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4202,18 +4257,18 @@ msgstr "" "\n" "\tmientras se intentaba aadir el fichero de transacciones al dispositivo %s" -#: misc/mke2fs.c:1730 misc/mke2fs.c:1756 misc/tune2fs.c:427 misc/tune2fs.c:441 +#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475 #, c-format msgid "done\n" msgstr "hecho\n" -#: misc/mke2fs.c:1761 +#: misc/mke2fs.c:1793 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "" "Escribiendo superbloques y la informacin contable del sistema de ficheros: " -#: misc/mke2fs.c:1766 +#: misc/mke2fs.c:1798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4222,7 +4277,7 @@ msgstr "" "\n" "Atencin, se tuvo un problema al escribir los superbloques." -#: misc/mke2fs.c:1769 +#: misc/mke2fs.c:1801 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -4236,18 +4291,17 @@ msgstr "" msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Modo de empleo: mklost+found\n" -#: misc/tune2fs.c:89 +#: misc/tune2fs.c:91 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Por favor ejecute e2fsck sobre el sistema de ficheros.\n" -#: misc/tune2fs.c:96 +#: misc/tune2fs.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" -"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n" -"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n" -"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n" -"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" +"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" msgstr "" @@ -4260,51 +4314,61 @@ msgstr "" "\t[-M ltimo-directorio-montado] [-O [^]caracterstica[,...]]\n" "\t[-T ltima-fecha-de-revisn] [-U UUID] dispositivo\n" -#: misc/tune2fs.c:153 +#: misc/tune2fs.c:171 msgid "while trying to open external journal" msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones externo" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:175 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s no es un dispositivo con fichero de transacciones.\n" -#: misc/tune2fs.c:172 +#: misc/tune2fs.c:190 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "No se encontr el superbloque del fichero de transacciones!\n" -#: misc/tune2fs.c:184 +#: misc/tune2fs.c:202 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" "No se encontr el UUID del sistema de ficheros en el fichero de\n" "transacciones del dispositivo.\n" -#: misc/tune2fs.c:205 +#: misc/tune2fs.c:223 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "NO se ha eliminado el fichero de transacciones\n" -#: misc/tune2fs.c:211 +#: misc/tune2fs.c:229 msgid "Journal removed\n" msgstr "Fichero de transacciones eliminado\n" -#: misc/tune2fs.c:250 +#: misc/tune2fs.c:268 msgid "while reading bitmaps" msgstr "mientras se lean los mapas de bits" -#: misc/tune2fs.c:257 +#: misc/tune2fs.c:275 msgid "while clearing journal inode" msgstr "mientras se borraba el nodo-i del fichero de transacciones" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:286 msgid "while writing journal inode" msgstr "mientras se escriba el nodo-i del fichero de transacciones" -#: misc/tune2fs.c:283 +#: misc/tune2fs.c:301 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Se puso una opcin de montaje no vlida: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:338 +#, c-format +msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "Se pone la hora de la ltima revisin al sistema de ficheros a %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:353 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4312,7 +4376,7 @@ msgstr "" "La bandera has_journal slo puede ser borrada cuando el sistema de\n" "ficheros no est montada o est en modo de slo lectura.\n" -#: misc/tune2fs.c:337 +#: misc/tune2fs.c:361 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4320,11 +4384,11 @@ msgstr "" "La bandera needs_recovery est puesta. Por favor ejecute e2fsck antes\n" "de limpiar la bandera has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:394 +#: misc/tune2fs.c:428 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "El sistema de ficheros ya tiene un fichero de transacciones.\n" -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:445 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4333,22 +4397,22 @@ msgstr "" "\n" "\tmientras se intentaba abrir el fichero de transacciones en %s\n" -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Creando un fichero de transacciones en el dispositivo %s: " -#: misc/tune2fs.c:423 +#: misc/tune2fs.c:457 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "" "mientras se agregaba un sistema de ficheros al fichero de transacciones en %s" -#: misc/tune2fs.c:429 +#: misc/tune2fs.c:463 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Creando el nodo-i del fichero de transacciones: " -#: misc/tune2fs.c:438 +#: misc/tune2fs.c:472 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -4356,59 +4420,69 @@ msgstr "" "\n" "\tmientras intentaba crear el fichero de transacciones" -#: misc/tune2fs.c:505 +#: misc/tune2fs.c:539 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "" "No se puede analizar sintcticamente el especificador de fecha/hora: %s" -#: misc/tune2fs.c:529 misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "cuenta de montajes incorrectos - %s" -#: misc/tune2fs.c:558 +#: misc/tune2fs.c:592 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "comportamiento de errores incorrecto - %s" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:619 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "nombre del gid/grupo incorrecto - %s" -#: misc/tune2fs.c:618 +#: misc/tune2fs.c:652 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "intervalo incorrecto - %s" -#: misc/tune2fs.c:646 +#: misc/tune2fs.c:680 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "proporcin de bloques reservados incorrecta - %s" -#: misc/tune2fs.c:661 +#: misc/tune2fs.c:695 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o solo podra ser especificado una vez" # otro caso en que la voz pasiva hace que suene a traduccin. # -> slo se puede especificar # Ok, mejora bastante. mm -#: misc/tune2fs.c:671 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O slo se puede especificar una vez" -#: misc/tune2fs.c:681 +#: misc/tune2fs.c:715 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "cuenta de bloques reservados incorrecta - %s" -#: misc/tune2fs.c:710 +#: misc/tune2fs.c:744 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "nombre de uid/usuario incorrecto - %s" -#: misc/tune2fs.c:804 +#: misc/tune2fs.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid RAID stride: %s\n" +msgstr "Parmetro de zancada no vlido: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:857 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" +msgstr "Parmetro de zancada no vlido: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4418,6 +4492,8 @@ msgid "" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" msgstr "" @@ -4432,52 +4508,52 @@ msgstr "" "\tresize=\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:862 +#: misc/tune2fs.c:927 #, c-format msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:886 +#: misc/tune2fs.c:951 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Se pone la cuenta de montajes mxima a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:892 +#: misc/tune2fs.c:957 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Se pone la cuenta de montajes actual a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:897 +#: misc/tune2fs.c:962 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Se pone el comportamiento de errores a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:902 +#: misc/tune2fs.c:967 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:907 +#: misc/tune2fs.c:972 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Se pone el intervalo entre revisiones en %lu segundos\n" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" msgstr "Se pone el porcentaje de bloques reservados a %lu (%u bloques)\n" -#: misc/tune2fs.c:919 +#: misc/tune2fs.c:984 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "la cantidad de bloques reservados es muy grande (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:925 +#: misc/tune2fs.c:990 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Se pone la cantidad de bloques reservados a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:996 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -4485,7 +4561,7 @@ msgstr "" "\n" "El sistema de ficheros ya tiene superbloques dispersos.\n" -#: misc/tune2fs.c:938 +#: misc/tune2fs.c:1003 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4494,37 +4570,36 @@ msgstr "" "\n" "La bandera de superbloques dispersos est puesta. %s" -#: misc/tune2fs.c:945 +#: misc/tune2fs.c:1008 msgid "" "\n" -"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +"Clearing the sparse superflag not supported.\n" msgstr "" -"\n" -"El sistema de ficheros ya tiene los superbloques dispersos deshabilitados.\n" -#: misc/tune2fs.c:953 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sparse superblock flag cleared. %s" -msgstr "" -"\n" -"La bandera de superbloques dispersos ha sido borrada. %s" - -#: misc/tune2fs.c:960 +#: misc/tune2fs.c:1015 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Se pone la hora de la ltima revisin al sistema de ficheros a %s\n" -#: misc/tune2fs.c:966 +#: misc/tune2fs.c:1021 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Se pone el uid de los bloques reservados a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1001 +#: misc/tune2fs.c:1056 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Formato del UUID no vlido\n" +#: misc/tune2fs.c:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting stride size to %d\n" +msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting stripe width to %d\n" +msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n" + # Yo lo pondra en infinitivo: -> Continuar de todas formas? (s,n) # Ok. mm #: misc/util.c:72 @@ -4788,7 +4863,7 @@ msgstr "bloques por ser movidos" msgid "meta-data blocks" msgstr "bloques de metadatos" -#: resize/resize2fs.c:1534 +#: resize/resize2fs.c:1550 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "" @@ -4804,6 +4879,21 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" #~ msgstr "intervalo de bloques daados: %lu-%lu" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "El sistema de ficheros ya tiene los superbloques dispersos " +#~ "deshabilitados.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Sparse superblock flag cleared. %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "La bandera de superbloques dispersos ha sido borrada. %s" + #~ msgid "" #~ "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" #~ "\n" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index ba6b8103..558c0950 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d1b39586..cf31ca34 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.39-b2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 23:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 23:38+0100\n" "Last-Translator: Samuel Thibault \n" "Language-Team: French \n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:156 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Bloc dfectueux %u hors limite; ignor.\n" @@ -87,10 +87,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs dfectueux" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:992 e2fsck/unix.c:1075 misc/badblocks.c:1025 +#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025 #: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059 -#: misc/dumpe2fs.c:400 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 -#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:172 misc/tune2fs.c:851 resize/main.c:296 +#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 +#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s" @@ -100,16 +100,16 @@ msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "lors de la tentative d'ouverture via popen() %s" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:179 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "" "lors de la lecture de la liste des blocs dfectueux partir du fichier" -#: e2fsck/badblocks.c:103 +#: e2fsck/badblocks.c:104 msgid "while updating bad block inode" msgstr "lors de la mise jour de l'i-noeud des blocs dfectueux" -#: e2fsck/badblocks.c:129 +#: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "erreur interne msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "Erreur interne: impossible de trouver dir_info pour %i.\n" -#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:779 +#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770 #, fuzzy msgid "reading directory block" msgstr "lecture des blocs indirects de l'i-noeud %u" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "bitmap d'i-noeuds" msgid "inode table" msgstr "table d'i-noeuds" -#: e2fsck/pass2.c:292 +#: e2fsck/pass2.c:283 msgid "Pass 2" msgstr "Passe2" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "%s msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr " nombre d'i-noeuds avec des blocs ind/dind/tind: %d/%d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:876 misc/util.c:151 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151 #: resize/main.c:237 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "" "Les systmes de fichiers avec change d'octets ne sont pas compils pour\n" "cette version d'e2fsck\n" -#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:470 misc/tune2fs.c:735 misc/tune2fs.c:752 +#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Impossible de rsoudre %s" @@ -2598,38 +2598,38 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:904 +#: e2fsck/unix.c:905 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Erreur: la version de la bibliothque ext2fs est prime!\n" -#: e2fsck/unix.c:912 +#: e2fsck/unix.c:913 msgid "while trying to initialize program" msgstr "lors de la tentative d'initialisation du programme" -#: e2fsck/unix.c:926 +#: e2fsck/unix.c:927 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tUtilisation de %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:938 +#: e2fsck/unix.c:939 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "a besoin d'un terminal pour des rparations en mode interactif" -#: e2fsck/unix.c:978 +#: e2fsck/unix.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s tente d'archiver les blocs...\n" -#: e2fsck/unix.c:980 +#: e2fsck/unix.c:985 msgid "Superblock invalid," msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:981 +#: e2fsck/unix.c:986 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Les descripteurs de groupe semblent en mauvais tat..." -#: e2fsck/unix.c:995 +#: e2fsck/unix.c:1013 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2641,29 +2641,29 @@ msgstr "" "corrompu)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1019 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Peut-tre cette partition est-elle de taille zro?\n" -#: e2fsck/unix.c:1003 +#: e2fsck/unix.c:1021 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Vous devez avoir un accs %s au systme de fichiers ou tre root\n" -#: e2fsck/unix.c:1008 +#: e2fsck/unix.c:1026 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Priphrique peut-tre inexistent ou pour le swap?\n" -#: e2fsck/unix.c:1010 +#: e2fsck/unix.c:1028 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "" "Systme de fichier mont ou ouvert en mode exclusif par un autre\n" "programme?\n" -#: e2fsck/unix.c:1014 +#: e2fsck/unix.c:1032 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2672,16 +2672,16 @@ msgstr "" "Disque protg en criture; utilisez l'option -n pour effectuer une\n" "vrification du priphrique en lecture seule.\n" -#: e2fsck/unix.c:1078 +#: e2fsck/unix.c:1096 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Veuillez obtenir une version plus rcente d'e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1099 +#: e2fsck/unix.c:1117 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "lors de la vrification du journal ext3 pour %s" -#: e2fsck/unix.c:1110 +#: e2fsck/unix.c:1128 #, c-format msgid "" "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " @@ -2690,21 +2690,26 @@ msgstr "" "Avertissement: saute la rcupration du journal puisque l'on\n" "procde l'examen d'un systme de fichiers en lecture seule.\n" -#: e2fsck/unix.c:1123 +#: e2fsck/unix.c:1141 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "impossible d'initialiser les drapeaux du superbloc sur %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1129 +#: e2fsck/unix.c:1147 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "lors de la rcupration du journal ext3 de %s" -#: e2fsck/unix.c:1158 +#: e2fsck/unix.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has unsupported feature(s):" +msgstr "l'@h %i dispose d'une version de hachage non supporte (%N)\n" + +#: e2fsck/unix.c:1187 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Avertissement: le support de la compression est exprimental.\n" -#: e2fsck/unix.c:1163 +#: e2fsck/unix.c:1192 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2713,30 +2718,30 @@ msgstr "" "E2fsck n'est pas compil avec le support pour HTREE,\n" "\tmais le systme de fichiers %s a des rpertoires HTREE.\n" -#: e2fsck/unix.c:1212 +#: e2fsck/unix.c:1241 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: l'ordre des octets du systme de fichiers a dj t normalis.\n" -#: e2fsck/unix.c:1232 +#: e2fsck/unix.c:1261 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs dfectueux" -#: e2fsck/unix.c:1234 +#: e2fsck/unix.c:1263 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Cela ne semble pas tre bien, mais on va quand mme essayer...\n" -#: e2fsck/unix.c:1260 +#: e2fsck/unix.c:1289 msgid "Couldn't determine journal size" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1263 misc/mke2fs.c:1744 +#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Cration du journal (%d blocs): " -#: e2fsck/unix.c:1270 misc/mke2fs.c:1752 +#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -2744,37 +2749,37 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative de cration du journal" -#: e2fsck/unix.c:1273 +#: e2fsck/unix.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid " Done.\n" msgstr "complt\n" -#: e2fsck/unix.c:1274 +#: e2fsck/unix.c:1303 #, c-format msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1281 +#: e2fsck/unix.c:1310 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Re-dmarrons e2fsck depuis le dbut...\n" -#: e2fsck/unix.c:1285 +#: e2fsck/unix.c:1314 msgid "while resetting context" msgstr "lors de la rinitialisation du contexte" -#: e2fsck/unix.c:1292 +#: e2fsck/unix.c:1321 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck a t annul.\n" -#: e2fsck/unix.c:1297 +#: e2fsck/unix.c:1326 msgid "aborted" msgstr "arrt" -#: e2fsck/unix.c:1309 +#: e2fsck/unix.c:1338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2783,12 +2788,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** LE SYSTME DE FICHIERS A T MODIFI *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1312 +#: e2fsck/unix.c:1341 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** R-AMORCER LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1320 +#: e2fsck/unix.c:1349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3095,7 +3100,7 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "lors de la tentative de dtermination de la taille du priphrique" -#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1223 +#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255 #, c-format msgid "invalid blocks count - %s" msgstr "dcompte de blocs invalide - %s" @@ -3261,7 +3266,7 @@ msgstr "lors de l'affichage de la liste des blocs d msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Blocs dfectueux: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:243 +#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261 msgid "while reading journal inode" msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud du journal" @@ -3269,7 +3274,7 @@ msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud du journal" msgid "Journal size: " msgstr "Taille du journal: " -#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:165 +#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183 msgid "while reading journal superblock" msgstr "lors de la lecture du journal du superbloc" @@ -3301,22 +3306,61 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Usagers du journal: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:376 misc/mke2fs.c:1167 +#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" +msgstr "Impossible d'allouer de la mmoire pour analyser les options!\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" +msgstr "Paramtre stride invalide: %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" +msgstr "Paramtre de changement de taille invalide: %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Bad extended option(s) specified: %s\n" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid extended options are:\n" +"\tsuperblock=\n" +"\tblocksize=\n" +msgstr "" +"\n" +"Les options spcifies sont errones.\n" +"\n" +"Les options tendues sont spares par des virgules et peuvent prendre un\n" +"\targument qui est dfini l'aide d'un signe d'galit ('=').\n" +"\n" +"Les options valides sont:\n" +"\tstride=\n" +"\tresize=\n" +"\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tUtilisation de %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:402 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:854 resize/main.c:298 +#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Impossible de trouver un superbloc de systme de fichiers valide.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:413 +#: misc/dumpe2fs.c:496 #, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Note: ce systme de fichiers est change d'octets\n" -#: misc/dumpe2fs.c:432 +#: misc/dumpe2fs.c:515 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3376,7 +3420,7 @@ msgstr "e2label msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: n'est pas un systme de fichiers ext2\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:970 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Avertissement: tiquette trop longue, sera tronque.\n" @@ -3391,7 +3435,7 @@ msgstr "e2label msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: erreur lors de l'criture du superbloc\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:462 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Usage: e2label priphrique [nouvelle_tiquette]\n" @@ -3480,24 +3524,25 @@ msgstr "fsck msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Vrification de tous les systmes de fichiers.\n" -#: misc/fsck.c:1041 +#: misc/fsck.c:1046 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--en attente-- (passe %d)\n" -#: misc/fsck.c:1061 +#: misc/fsck.c:1066 +#, fuzzy msgid "" -"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [fd] ] [-t type_sys_fichiers] " "[options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n" -#: misc/fsck.c:1103 +#: misc/fsck.c:1108 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: trop de priphriques\n" -#: misc/fsck.c:1136 misc/fsck.c:1222 +#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: trop d'arguments\n" @@ -3520,12 +3565,12 @@ msgstr "Lors de la lecture de la version sur %s" #: misc/mke2fs.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" -"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-j] [-J journal-options]\n" +"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" +"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" "\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" -"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]] [-qvSV]\n" -"\tdevice [blocks-count]\n" +"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" +"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Usage: %s [-c|-t|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc]\n" "\t[-f taille-de-fragment] [-i octets-par-i-noeud] [-j]\n" @@ -3536,40 +3581,40 @@ msgstr "" "\t[-O fonctionnalits [,...]] [-r rvision-du-systme-de-fichier]\n" "\t[-R options] [-qvSV] priphrique [nombre-de-blocs]\n" -#: misc/mke2fs.c:197 +#: misc/mke2fs.c:198 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Excution de la commande: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:201 +#: misc/mke2fs.c:202 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "durant la tentative d'excution de %s" -#: misc/mke2fs.c:208 +#: misc/mke2fs.c:209 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "" "lors du traitement de la liste des blocs dfectueux partir du programme" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:236 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "" "Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est " "dfectueux.\n" -#: misc/mke2fs.c:237 +#: misc/mke2fs.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Blocs de %u %d doivent tre en bon tat pour gnrer le systme de " "fichiers.\n" -#: misc/mke2fs.c:240 +#: misc/mke2fs.c:241 msgid "Aborting....\n" msgstr "Arrt immdiat...\n" -#: misc/mke2fs.c:260 +#: misc/mke2fs.c:261 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -3580,23 +3625,23 @@ msgstr "" "\tbloc %u contiennent des blocs dfectueux.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:279 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "lors du marquage des blocs dfectueux en tant qu'utiliss" -#: misc/mke2fs.c:336 +#: misc/mke2fs.c:337 msgid "done \n" msgstr "complt \n" -#: misc/mke2fs.c:371 +#: misc/mke2fs.c:372 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "lors de l'allocation d'un tampon de mise zro" -#: misc/mke2fs.c:413 +#: misc/mke2fs.c:414 msgid "Writing inode tables: " msgstr "criture des tables d'i-noeuds: " -#: misc/mke2fs.c:430 +#: misc/mke2fs.c:431 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3605,67 +3650,67 @@ msgstr "" "\n" "Impossible d'crire %d blocs dans la table d'i-noeuds dbutant %u: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:486 +#: misc/mke2fs.c:487 msgid "while creating root dir" msgstr "lors de la cration du rpertoire racine" -#: misc/mke2fs.c:493 +#: misc/mke2fs.c:494 msgid "while reading root inode" msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud racine" -#: misc/mke2fs.c:507 +#: misc/mke2fs.c:508 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "lors de l'initialisation de la proprit de l'i-noeud racine" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:526 msgid "while creating /lost+found" msgstr "lors de la cration de /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:532 +#: misc/mke2fs.c:533 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "lors de la recherche de /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:542 +#: misc/mke2fs.c:543 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "lors de l'extension de /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:558 +#: misc/mke2fs.c:559 msgid "while setting bad block inode" msgstr "lors de l'initialisation de l'i-noeud des blocs dfectueux" -#: misc/mke2fs.c:590 +#: misc/mke2fs.c:591 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Mmoire puise lors de l'effacement des secteurs %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:600 +#: misc/mke2fs.c:601 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Avertissement: impossible de lire le bloc 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:616 +#: misc/mke2fs.c:617 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Avertissement: impossible d'effacer le secteur %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:632 +#: misc/mke2fs.c:633 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "lors de l'initialisation du journal du superbloc" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:639 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Mise zro du priphrique de journal: " -#: misc/mke2fs.c:645 +#: misc/mke2fs.c:646 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "lors de la mise zro du priphrique de journal (bloc %u, compte %d)" -#: misc/mke2fs.c:656 +#: misc/mke2fs.c:657 msgid "while writing journal superblock" msgstr "lors de l'criture du superblock de journal" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:673 #, c-format msgid "" "warning: %u blocks unused.\n" @@ -3674,111 +3719,113 @@ msgstr "" "Avertissement: %u blocs inutiliss.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:677 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "tiquette de systme de fichiers=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:679 msgid "OS type: " msgstr "Type de systme d'exploitation: " -#: misc/mke2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Taille de bloc=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:685 +#: misc/mke2fs.c:686 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Taille de fragment=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:688 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u i-noeuds, %u blocs\n" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:690 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u blocs (%2.2f%%) rservs pour le super utilisateur\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Premier bloc de donnes=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:695 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Nombre maximum de blocs du systme de fichiers=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:699 +#: misc/mke2fs.c:700 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u groupes de blocs\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:702 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u groupe de bloc\n" -#: misc/mke2fs.c:702 +#: misc/mke2fs.c:703 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u blocs par groupe, %u fragments par groupe\n" -#: misc/mke2fs.c:704 +#: misc/mke2fs.c:705 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u i-noeuds par groupe\n" -#: misc/mke2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:712 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblocs de secours stocks sur les blocs: " -#: misc/mke2fs.c:767 misc/tune2fs.c:776 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" -msgstr "Impossible d'allouer de la mmoire pour analyser les options!\n" - -#: misc/mke2fs.c:791 +#: misc/mke2fs.c:793 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Paramtre stride invalide: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 +#: misc/mke2fs.c:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" +msgstr "Paramtre stride invalide: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:830 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Paramtre de changement de taille invalide: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:819 +#: misc/mke2fs.c:837 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "" "La taille maximale de l'agrandissement doit tre plus grande que la taille\n" "du systme de fichiers.\n" -#: misc/mke2fs.c:843 +#: misc/mke2fs.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Fonctionnalits du systme de fichier non supportes par les systmes de\n" "fichier de version 0\n" -#: misc/mke2fs.c:858 +#: misc/mke2fs.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Bad options specified.\n" +"Bad option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" -"\tstride=\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\tresize=\n" +"\n" "\ttest_fs\n" msgstr "" "\n" @@ -3792,7 +3839,15 @@ msgstr "" "\tresize=\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:888 +#: misc/mke2fs.c:893 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:920 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -3802,88 +3857,88 @@ msgstr "" "\t(%s, ligne n%d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:901 misc/tune2fs.c:314 +#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Jeu d'options de systme de fichiers invalide: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1008 +#: misc/mke2fs.c:1040 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "taille invalide des blocs - %s" -#: misc/mke2fs.c:1012 +#: misc/mke2fs.c:1044 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "" "Avertissement: la taille de bloc %d n'est pas utilisable\n" "sur la plupart des systmes.\n" -#: misc/mke2fs.c:1029 +#: misc/mke2fs.c:1061 #, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "taille de fragment invalide - %s" -#: misc/mke2fs.c:1035 +#: misc/mke2fs.c:1067 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Avertissement: fragments non supports. L'option -f est ignore\n" -#: misc/mke2fs.c:1042 +#: misc/mke2fs.c:1074 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Nombre de blocs par groupe illgal" -#: misc/mke2fs.c:1047 +#: misc/mke2fs.c:1079 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "le nombre de blocs par groupe doit tre un multiple de 8" -#: misc/mke2fs.c:1057 +#: misc/mke2fs.c:1089 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "taux d'i-noeuds invalides %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1074 +#: misc/mke2fs.c:1106 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "dans malloc pour bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1083 +#: misc/mke2fs.c:1115 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "pourcentage de blocs rservs invalide - %s" -#: misc/mke2fs.c:1101 +#: misc/mke2fs.c:1133 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "mauvais numro de version - %s" -#: misc/mke2fs.c:1113 +#: misc/mke2fs.c:1145 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s" -#: misc/mke2fs.c:1133 +#: misc/mke2fs.c:1165 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "mauvais nombre d'i-noeuds - %s" -#: misc/mke2fs.c:1191 misc/mke2fs.c:1713 +#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "lors de la tentative d'ouverture du priphrique de journal %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1197 +#: misc/mke2fs.c:1229 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "" "la taille de bloc du priphrique de journal (%d) est plus petit que la\n" "taille de blocs minimum %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1211 +#: misc/mke2fs.c:1243 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le systme (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1247 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" @@ -3891,16 +3946,16 @@ msgstr "" "Avertissement: blocs de %d octets trop gros pour le systme (max %d),\n" "poursuite force\n" -#: misc/mke2fs.c:1233 +#: misc/mke2fs.c:1265 msgid "filesystem" msgstr "systme de fichiers" -#: misc/mke2fs.c:1256 resize/main.c:332 +#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "" "lors de la tentative de dtermination de la taille du systme de fichiers" -#: misc/mke2fs.c:1262 +#: misc/mke2fs.c:1294 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3908,7 +3963,7 @@ msgstr "" "Ne peut dterminer la taille du priphrique; vous devez spcifier\n" "la taille du systme de fichiers\n" -#: misc/mke2fs.c:1269 +#: misc/mke2fs.c:1301 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3921,47 +3976,47 @@ msgstr "" "\toccupe et utilise. Vous devez r-amorcer pour forcer une\n" "\trelecture de la table de partitions.\n" -#: misc/mke2fs.c:1287 +#: misc/mke2fs.c:1319 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Systme de fichiers plus grand que la taille apparente du priphrique" -#: misc/mke2fs.c:1335 +#: misc/mke2fs.c:1367 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Fonctionnalits du systme de fichier non supportes par les systmes de\n" "fichier de version 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1374 #, fuzzy, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Fonctionnalits du systme de fichier non supportes par les systmes de\n" "fichier de version 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1354 +#: misc/mke2fs.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Fonctionnalits du systme de fichier non supportes par les systmes de\n" "fichier de version 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1380 +#: misc/mke2fs.c:1412 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "" "lors de la tentative de dtermination de la taille matrielle de secteur" -#: misc/mke2fs.c:1432 +#: misc/mke2fs.c:1464 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" "la rservation de blocs de changement de taille en ligne n'est pas\n" "supporte sur un systme de fichiers non creux" -#: misc/mke2fs.c:1441 +#: misc/mke2fs.c:1473 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "compteur de blocs par groupe hors limite" -#: misc/mke2fs.c:1448 +#: misc/mke2fs.c:1480 msgid "" "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." @@ -3969,7 +4024,7 @@ msgstr "" "Systme de fichiers trop grand. Pas plus de 2^31-1 blocs (8TO pour\n" "\t une taille de blocs de 4K) ne sont actuellement supports." -#: misc/mke2fs.c:1455 +#: misc/mke2fs.c:1487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3983,29 +4038,29 @@ msgstr "" "\tpose problme.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1472 +#: misc/mke2fs.c:1504 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "taille d'i-noeud invalide %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" msgstr "" "Avertissement: les i-noeuds de %d octets ne sont pas utilisables sur la\n" "plupart des systmes\n" -#: misc/mke2fs.c:1490 +#: misc/mke2fs.c:1522 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1527 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1510 +#: misc/mke2fs.c:1542 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4013,38 +4068,38 @@ msgid "" "\tor lower inode count (-N).\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1559 +#: misc/mke2fs.c:1591 msgid "while setting up superblock" msgstr "lors de l'initialisation du superbloc" -#: misc/mke2fs.c:1596 +#: misc/mke2fs.c:1628 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "systme d'exploitation inconnu - %s" -#: misc/mke2fs.c:1650 +#: misc/mke2fs.c:1682 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "lors de la tentative d'allocation des tables de systmes de fichiers" -#: misc/mke2fs.c:1681 +#: misc/mke2fs.c:1713 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "lors de la mise zro du bloc %u la fin du systme de fichiers" -#: misc/mke2fs.c:1695 +#: misc/mke2fs.c:1727 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "lors de la rservation de blocs pour un changement de taille en ligne" -#: misc/mke2fs.c:1706 misc/tune2fs.c:399 +#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433 msgid "journal" msgstr "journal" -#: misc/mke2fs.c:1718 +#: misc/mke2fs.c:1750 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Ajout du journal au priphrique %s: " -#: misc/mke2fs.c:1725 +#: misc/mke2fs.c:1757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4053,19 +4108,19 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative d'ajout d'un journal au priphrique %s" -#: misc/mke2fs.c:1730 misc/mke2fs.c:1756 misc/tune2fs.c:427 misc/tune2fs.c:441 +#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475 #, c-format msgid "done\n" msgstr "complt\n" -#: misc/mke2fs.c:1761 +#: misc/mke2fs.c:1793 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "" "criture des superblocs et de l'information de comptabilit du systme de\n" "fichiers: " -#: misc/mke2fs.c:1766 +#: misc/mke2fs.c:1798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4074,7 +4129,7 @@ msgstr "" "\n" "Attention, des problmes sont survenus lors de l'criture des superblocs." -#: misc/mke2fs.c:1769 +#: misc/mke2fs.c:1801 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -4088,18 +4143,17 @@ msgstr "" msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Usage: mklost+found\n" -#: misc/tune2fs.c:89 +#: misc/tune2fs.c:91 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "SVP excutez e2fsck sur le systme de fichiers.\n" -#: misc/tune2fs.c:96 +#: misc/tune2fs.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" -"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n" -"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n" -"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n" -"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" +"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" msgstr "" @@ -4112,51 +4166,65 @@ msgstr "" "\t[-M dernier-rpertoire-mont] [-O [^]fonctionnalit[,...]]\n" "\t[-T date-de-dernire-vrification] [-U UUID] priphrique\n" -#: misc/tune2fs.c:153 +#: misc/tune2fs.c:171 msgid "while trying to open external journal" msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal externe" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:175 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s n'est pas un priphrique de journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:172 +#: misc/tune2fs.c:190 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Le superblock de journal n'a pas t trouv!\n" -#: misc/tune2fs.c:184 +#: misc/tune2fs.c:202 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" "L'UUID du systme de fichiers n'a pas t trouv sur le priphrique de\n" "journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:205 +#: misc/tune2fs.c:223 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Le journal N'A PAS t enlev\n" -#: misc/tune2fs.c:211 +#: misc/tune2fs.c:229 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal enlev\n" -#: misc/tune2fs.c:250 +#: misc/tune2fs.c:268 msgid "while reading bitmaps" msgstr "lors de la lecture des bitmaps" -#: misc/tune2fs.c:257 +#: misc/tune2fs.c:275 msgid "while clearing journal inode" msgstr "lors de l'effacement de l'i-noeud du journal" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:286 msgid "while writing journal inode" msgstr "lors de l'criture de l'i-noeud du journal" -#: misc/tune2fs.c:283 +#: misc/tune2fs.c:301 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "" +"Fonctionnalits du systme de fichier non supportes par les systmes de\n" +"fichier de version 0\n" + +#: misc/tune2fs.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "" +"Fonctionnalits du systme de fichier non supportes par les systmes de\n" +"fichier de version 0\n" + +#: misc/tune2fs.c:353 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4164,7 +4232,7 @@ msgstr "" "Le drapeau has_journal peut seulement tre dsactiv lorsque le\n" "systme de fichiers est dmont ou mont en lecture seule.\n" -#: misc/tune2fs.c:337 +#: misc/tune2fs.c:361 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4172,11 +4240,11 @@ msgstr "" "Le drapeau needs_recovery est activ. SVP excutez e2fsck avant\n" "de dsactiver le drapeau has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:394 +#: misc/tune2fs.c:428 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Le systme de fichiers a dj un journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:445 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4185,21 +4253,21 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative d'ouverture du journal sur %s\n" -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Cration du journal sur le priphrique %s: " -#: misc/tune2fs.c:423 +#: misc/tune2fs.c:457 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "lors de l'ajout du systme de fichiers au journal sur %s" -#: misc/tune2fs.c:429 +#: misc/tune2fs.c:463 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Cration de l'i-noeud du journal: " -#: misc/tune2fs.c:438 +#: misc/tune2fs.c:472 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -4207,55 +4275,65 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative de cration du fichier journal" -#: misc/tune2fs.c:505 +#: misc/tune2fs.c:539 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Ne peut analyser la spcification de date/heure: %s" -#: misc/tune2fs.c:529 misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "compteur de montages erron - %s" -#: misc/tune2fs.c:558 +#: misc/tune2fs.c:592 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "mauvais comportement en cas d'erreur - %s" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:619 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "nom gid/groupe erron - %s" -#: misc/tune2fs.c:618 +#: misc/tune2fs.c:652 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "intervalle erron - %s" -#: misc/tune2fs.c:646 +#: misc/tune2fs.c:680 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "taux de blocs rservs erron - %s" -#: misc/tune2fs.c:661 +#: misc/tune2fs.c:695 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o ne peut tre spcifi qu'une fois" -#: misc/tune2fs.c:671 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O ne peut tre spcifi qu'une fois" -#: misc/tune2fs.c:681 +#: misc/tune2fs.c:715 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "compteur de blocs rservs erron - %s" -#: misc/tune2fs.c:710 +#: misc/tune2fs.c:744 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "nom utilisateur/uid erron - %s" -#: misc/tune2fs.c:804 +#: misc/tune2fs.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid RAID stride: %s\n" +msgstr "Paramtre stride invalide: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:857 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" +msgstr "Paramtre stride invalide: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4265,6 +4343,8 @@ msgid "" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" msgstr "" @@ -4279,54 +4359,54 @@ msgstr "" "\tresize=\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:862 +#: misc/tune2fs.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" msgstr "" "Fonctionnalits du systme de fichier non supportes par les systmes de\n" "fichier de version 0\n" -#: misc/tune2fs.c:886 +#: misc/tune2fs.c:951 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Initialisation du nombre maximal de montages %d\n" -#: misc/tune2fs.c:892 +#: misc/tune2fs.c:957 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Initialisation du nombre courant de montages %d\n" -#: misc/tune2fs.c:897 +#: misc/tune2fs.c:962 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Initialisation du comportement en cas d'erreur %d\n" -#: misc/tune2fs.c:902 +#: misc/tune2fs.c:967 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Initialisation du gid des blocs rservs %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:907 +#: misc/tune2fs.c:972 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Initialisation de l'intervalle de vrification %lu secondes\n" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:978 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" msgstr "Initialisation du pourcentage de blocs rservs %g%% (%u blocs)\n" -#: misc/tune2fs.c:919 +#: misc/tune2fs.c:984 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "compteur de blocs rservs est trop grand (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:925 +#: misc/tune2fs.c:990 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Initialisation du compteur des blocs rservs %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:996 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -4334,7 +4414,7 @@ msgstr "" "\n" "Le systme de fichiers a dj des superblocs creux.\n" -#: misc/tune2fs.c:938 +#: misc/tune2fs.c:1003 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4343,39 +4423,38 @@ msgstr "" "\n" "Drapeau de superbloc creux activ. %s" -#: misc/tune2fs.c:945 +#: misc/tune2fs.c:1008 msgid "" "\n" -"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +"Clearing the sparse superflag not supported.\n" msgstr "" -"\n" -"Les superblocs creux sont dj dsactivs sur le systme de fichiers.\n" -#: misc/tune2fs.c:953 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sparse superblock flag cleared. %s" -msgstr "" -"\n" -"Drapeau de superbloc creux dsactiv. %s" - -#: misc/tune2fs.c:960 +#: misc/tune2fs.c:1015 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "" "Initialisation de la date de la dernire vrification du systme de\n" "fichiers %s\n" -#: misc/tune2fs.c:966 +#: misc/tune2fs.c:1021 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Initialisation de l'uid de blocs rservs %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1001 +#: misc/tune2fs.c:1056 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Format UUID invalide\n" +#: misc/tune2fs.c:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting stride size to %d\n" +msgstr "Initialisation du gid des blocs rservs %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting stripe width to %d\n" +msgstr "Initialisation du gid des blocs rservs %lu\n" + #: misc/util.c:72 msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgstr "Procder malgr tout? (o,n) " @@ -4627,7 +4706,7 @@ msgstr "blocs msgid "meta-data blocks" msgstr "blocs de mtadonnes" -#: resize/resize2fs.c:1534 +#: resize/resize2fs.c:1550 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "" @@ -4639,6 +4718,20 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" #~ msgstr "tendue invalide des blocs: %lu- %lu" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Les superblocs creux sont dj dsactivs sur le systme de fichiers.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Sparse superblock flag cleared. %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Drapeau de superbloc creux dsactiv. %s" + #~ msgid "" #~ "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" #~ "\n" diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo index 91659376..bef36c2e 100644 Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ diff --git a/po/it.po b/po/it.po index afc05fc8..31731097 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.36-b2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 23:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 17:52+0100\n" "Last-Translator: Andrea Spadaccini \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:156 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Blocco non valido %u fuori dall'intervallo; ignorato.\n" @@ -89,10 +89,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "durante la lettura dell'inode numero 1" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:992 e2fsck/unix.c:1075 misc/badblocks.c:1025 +#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025 #: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059 -#: misc/dumpe2fs.c:400 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 -#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:172 misc/tune2fs.c:851 resize/main.c:296 +#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 +#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "durante l'apertura di %s" @@ -102,15 +102,15 @@ msgstr "durante l'apertura di %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "provando ad effettuare il popen di '%s'" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:179 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "durante la lettura della lista di blocchi non validi da file" -#: e2fsck/badblocks.c:103 +#: e2fsck/badblocks.c:104 msgid "while updating bad block inode" msgstr "aggiornando l'inode di un blocco difettoso" -#: e2fsck/badblocks.c:129 +#: e2fsck/badblocks.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n" msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n" -#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:779 +#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770 #, fuzzy msgid "reading directory block" msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "mappa dei bit dell'inode" msgid "inode table" msgstr "tavola degli inode" -#: e2fsck/pass2.c:292 +#: e2fsck/pass2.c:283 msgid "Pass 2" msgstr "Passo 2" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non contigui), %d/%d blocchi\n" msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr " # di inode con blocchi ind/dind/tind: %d/%d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:876 misc/util.c:151 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151 #: resize/main.c:237 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "L'opzione -t non msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:470 misc/tune2fs.c:735 misc/tune2fs.c:752 +#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Impossibile risolvere '%s'" @@ -2632,38 +2632,38 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:904 +#: e2fsck/unix.c:905 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Errore: versione obsoleta della libreria ext2fs!\n" -#: e2fsck/unix.c:912 +#: e2fsck/unix.c:913 msgid "while trying to initialize program" msgstr "tentando di inizializzare il programma" -#: e2fsck/unix.c:926 +#: e2fsck/unix.c:927 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tUtilizzando %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:938 +#: e2fsck/unix.c:939 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "serve il terminale per il riparo interattivo" -#: e2fsck/unix.c:978 +#: e2fsck/unix.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s cercando tra i blocchi di backup...\n" -#: e2fsck/unix.c:980 +#: e2fsck/unix.c:985 msgid "Superblock invalid," msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:981 +#: e2fsck/unix.c:986 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "I descrittori di gruppo sembrano non validi..." -#: e2fsck/unix.c:995 +#: e2fsck/unix.c:1013 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2675,27 +2675,27 @@ msgstr "" "(O il superblocco del filesystem corrotto)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1019 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "E' possibile che questa sia una partizione di dimensione zero?\n" -#: e2fsck/unix.c:1003 +#: e2fsck/unix.c:1021 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Serve accesso di tipo %s al filesystem, o necessario essere root\n" -#: e2fsck/unix.c:1008 +#: e2fsck/unix.c:1026 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Device non esistente o di swap?\n" -#: e2fsck/unix.c:1010 +#: e2fsck/unix.c:1028 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1014 +#: e2fsck/unix.c:1032 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2704,16 +2704,16 @@ msgstr "" "Disco protetto da scrittura: usare l'opzione -n per controllare\n" "in modalit sola lettura.\n" -#: e2fsck/unix.c:1078 +#: e2fsck/unix.c:1096 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Utilizzare una versione pi nuova di e2fsck." -#: e2fsck/unix.c:1099 +#: e2fsck/unix.c:1117 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "controllando il journal ext3 per %s" -#: e2fsck/unix.c:1110 +#: e2fsck/unix.c:1128 #, c-format msgid "" "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " @@ -2723,21 +2723,26 @@ msgstr "" "ripristinato.\n" # fuzzy -#: e2fsck/unix.c:1123 +#: e2fsck/unix.c:1141 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "impossibile impostarei i flag del superblocco a %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1129 +#: e2fsck/unix.c:1147 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "ripristinando il journal ext3 di %s" -#: e2fsck/unix.c:1158 +#: e2fsck/unix.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has unsupported feature(s):" +msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n" + +#: e2fsck/unix.c:1187 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Attenzione: il supporto per la compressione sperimentale.\n" -#: e2fsck/unix.c:1163 +#: e2fsck/unix.c:1192 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2746,30 +2751,30 @@ msgstr "" "E2fsck non stato compilato con il supporto HTREE,\n" "\tma il filesystem %s contiene directory HTREE.\n" -#: e2fsck/unix.c:1212 +#: e2fsck/unix.c:1241 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: Ordine dei byte del filesystem gi normalizzato.\n" -#: e2fsck/unix.c:1232 +#: e2fsck/unix.c:1261 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "leggendo l'inode numero 1" -#: e2fsck/unix.c:1234 +#: e2fsck/unix.c:1263 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Questo non un buon segno, ma si tenter di continuare...\n" -#: e2fsck/unix.c:1260 +#: e2fsck/unix.c:1289 msgid "Couldn't determine journal size" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1263 misc/mke2fs.c:1744 +#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Creazione del journal (%d blocchi): " -#: e2fsck/unix.c:1270 misc/mke2fs.c:1752 +#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -2777,37 +2782,37 @@ msgstr "" "\n" "\tcercando di creare il journal" -#: e2fsck/unix.c:1273 +#: e2fsck/unix.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid " Done.\n" msgstr "fatto\n" -#: e2fsck/unix.c:1274 +#: e2fsck/unix.c:1303 #, c-format msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1281 +#: e2fsck/unix.c:1310 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Riavvio di e2fsck dall'inizio...\n" -#: e2fsck/unix.c:1285 +#: e2fsck/unix.c:1314 msgid "while resetting context" msgstr "resettando il contesto" -#: e2fsck/unix.c:1292 +#: e2fsck/unix.c:1321 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck cancellato.\n" -#: e2fsck/unix.c:1297 +#: e2fsck/unix.c:1326 msgid "aborted" msgstr "annullato" -#: e2fsck/unix.c:1309 +#: e2fsck/unix.c:1338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2816,12 +2821,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** IL FILESYSTEM E' STATO MODIFICATO *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1312 +#: e2fsck/unix.c:1341 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** RIAVVIARE LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1320 +#: e2fsck/unix.c:1349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3132,7 +3137,7 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "tentando di determinare la dimensione del device" -#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1223 +#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "invalid blocks count - %s" msgstr "numero dei blocchi non validi - %s" @@ -3298,7 +3303,7 @@ msgstr "stampando la lista dei blocchi difettosi" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Blocchi non validi: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:243 +#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261 msgid "while reading journal inode" msgstr "leggendo l'inode del journal" @@ -3306,7 +3311,7 @@ msgstr "leggendo l'inode del journal" msgid "Journal size: " msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:165 +#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183 msgid "while reading journal superblock" msgstr "leggendo il superblocco del journal" @@ -3338,22 +3343,60 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:376 misc/mke2fs.c:1167 +#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" +msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" +msgstr "Parametro di stride non valido.\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" +msgstr "Parametro di stride non valido.\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Bad extended option(s) specified: %s\n" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid extended options are:\n" +"\tsuperblock=\n" +"\tblocksize=\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni raid non valide.\n" +"\n" +"Le opzioni raid sono separte da virgole, e possono avere un parametro, che\n" +"\t passato da un segno di uguale ('=').\n" +"\n" +"Le opzioni raid valide sono:\n" +"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n" +"\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tUsando %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:402 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:854 resize/main.c:298 +#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Impossibile trovare un valido superblocco per il filesystem.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:413 +#: misc/dumpe2fs.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Nota: Questo un filesystem a byte scambiati\n" -#: misc/dumpe2fs.c:432 +#: misc/dumpe2fs.c:515 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3412,7 +3455,7 @@ msgstr "e2label: errore durante la lettura del superblocco\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: non un filesystem ext2\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:970 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Attenzione: troncamento dell'etichetta, troppo lunga.\n" @@ -3427,7 +3470,7 @@ msgstr "e2label: impossibile spostarsi nuovamente sul superblocco\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: errore durante la scrittura del superblocco\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:462 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Uso: e2label device [nuova_etichetta]\n" @@ -3513,23 +3556,23 @@ msgstr "fsck: impossibile controllare %s: fsck.%s non trovato\n" msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Controllo di tutti i filesystem.\n" -#: misc/fsck.c:1041 +#: misc/fsck.c:1046 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--attesa-- (passo %d)\n" -#: misc/fsck.c:1061 +#: misc/fsck.c:1066 #, fuzzy msgid "" -"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "Uso: fsck [-ACNPRTV] [-t tipofs] [opzioni-fs] [filesys ...]\n" -#: misc/fsck.c:1103 +#: misc/fsck.c:1108 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: troppi device\n" -#: misc/fsck.c:1136 misc/fsck.c:1222 +#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: troppi parametri\n" @@ -3552,12 +3595,12 @@ msgstr "Durante la lettura della versione di %s" #: misc/mke2fs.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" -"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-j] [-J journal-options]\n" +"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" +"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" "\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" -"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]] [-qvSV]\n" -"\tdevice [blocks-count]\n" +"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" +"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Uso: %s [-c|-t|-l nomefile] [-b dim_blocchi] [-f dim_frammento]\n" "\t[-i byte-per-inode] [-j] [-J opzioni-journal] [-N numero-di-inode]\n" @@ -3566,38 +3609,38 @@ msgstr "" "\t[-L etichetta-volume] [-M ultima-dir-montata] [-O caratteristica[,...]]\n" "\t[-r revisione-fs] [-R opz_raid] [-qvSV] device [numero-blocchi]\n" -#: misc/mke2fs.c:197 +#: misc/mke2fs.c:198 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Esecuzione del comando: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:201 +#: misc/mke2fs.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "provando a caricare '%s'" -#: misc/mke2fs.c:208 +#: misc/mke2fs.c:209 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "analizzando una lista di blocchi non validi dal programma" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:236 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "" "Blocco %d non valido nel superblocco primario/area del descrittore di " "gruppo.\n" -#: misc/mke2fs.c:237 +#: misc/mke2fs.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "I blocchi da %d a %d devono essere validi per costruire un filesystem.\n" -#: misc/mke2fs.c:240 +#: misc/mke2fs.c:241 msgid "Aborting....\n" msgstr "Annullamento....\n" -#: misc/mke2fs.c:260 +#: misc/mke2fs.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -3608,23 +3651,23 @@ msgstr "" "\tcontengono blocchi non validi.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:279 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "contrassegnando i blocchi non validi come utilizzati" -#: misc/mke2fs.c:336 +#: misc/mke2fs.c:337 msgid "done \n" msgstr "fatto \n" -#: misc/mke2fs.c:371 +#: misc/mke2fs.c:372 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "allocando i buffer zeroizing" -#: misc/mke2fs.c:413 +#: misc/mke2fs.c:414 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Scrittura delle tavole degli inode: " -#: misc/mke2fs.c:430 +#: misc/mke2fs.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3634,67 +3677,67 @@ msgstr "" "Impossibile scrivere %d blocchi nella tavola degli inode iniziando da %d: %" "s\n" -#: misc/mke2fs.c:486 +#: misc/mke2fs.c:487 msgid "while creating root dir" msgstr "creando la directory root" -#: misc/mke2fs.c:493 +#: misc/mke2fs.c:494 msgid "while reading root inode" msgstr "creando l'inode root" -#: misc/mke2fs.c:507 +#: misc/mke2fs.c:508 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "impostando i permessi dell'inode root" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:526 msgid "while creating /lost+found" msgstr "creando /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:532 +#: misc/mke2fs.c:533 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "cercando /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:542 +#: misc/mke2fs.c:543 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "espandendo /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:558 +#: misc/mke2fs.c:559 msgid "while setting bad block inode" msgstr "impostando l'inode del blocco difettoso" -#: misc/mke2fs.c:590 +#: misc/mke2fs.c:591 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Fine memoria cancellando i settori %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:600 +#: misc/mke2fs.c:601 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Attenzione: impossibile leggere il blocco 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:616 +#: misc/mke2fs.c:617 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Attenzione: impossibile cancellare il settore %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:632 +#: misc/mke2fs.c:633 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "inizializzando il superblocco del journal" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:639 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Azzeramento del device di journaling: " -#: misc/mke2fs.c:645 +#: misc/mke2fs.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "azzerando il device di journaling (blocco %u, numero %d)" -#: misc/mke2fs.c:656 +#: misc/mke2fs.c:657 msgid "while writing journal superblock" msgstr "scrivendo il superblocco del journal" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: %u blocks unused.\n" @@ -3703,107 +3746,109 @@ msgstr "" "attenzione: %d blocchi inutilizzati.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:677 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Etichetta del filesystem=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:679 msgid "OS type: " msgstr "Tipo SO: " -#: misc/mke2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Dimensione blocco=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:685 +#: misc/mke2fs.c:686 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Dimensione frammento=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:688 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u inode, %u blocchi\n" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:690 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u blocchi (%2.2f%%) riservati per l'utente root\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Primo blocco dati=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Etichetta del filesystem=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:699 +#: misc/mke2fs.c:700 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u gruppi di blocchi\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u gruppo di blocchi\n" -#: misc/mke2fs.c:702 +#: misc/mke2fs.c:703 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u blocchi per gruppo, %u frammenti per gruppo\n" -#: misc/mke2fs.c:704 +#: misc/mke2fs.c:705 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inode per gruppo\n" -#: misc/mke2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:712 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Backup del superblocco salvati nei blocchi: " -#: misc/mke2fs.c:767 misc/tune2fs.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" -msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n" - -#: misc/mke2fs.c:791 +#: misc/mke2fs.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Parametro di stride non valido.\n" -#: misc/mke2fs.c:812 +#: misc/mke2fs.c:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" +msgstr "Parametro di stride non valido.\n" + +#: misc/mke2fs.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Parametro di stride non valido.\n" -#: misc/mke2fs.c:819 +#: misc/mke2fs.c:837 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:843 +#: misc/mke2fs.c:861 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:858 +#: misc/mke2fs.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Bad options specified.\n" +"Bad option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" -"\tstride=\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\tresize=\n" +"\n" "\ttest_fs\n" msgstr "" "\n" @@ -3816,94 +3861,102 @@ msgstr "" "\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:888 +#: misc/mke2fs.c:893 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:920 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" "\t%s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:901 misc/tune2fs.c:314 +#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Set di opzioni del filesystem non valido: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1008 +#: misc/mke2fs.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "dimensione del blocco difettoso - %s" -#: misc/mke2fs.c:1012 +#: misc/mke2fs.c:1044 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "" "Attenzione: la dimensione di blocco %d non utilizzabile su molti sistemi.\n" -#: misc/mke2fs.c:1029 +#: misc/mke2fs.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "dimensione del frammento non valida - %s" -#: misc/mke2fs.c:1035 +#: misc/mke2fs.c:1067 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Attenzione: frammenti non supportati. Opzione -f ignorata\n" -#: misc/mke2fs.c:1042 +#: misc/mke2fs.c:1074 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Numero di blocchi per gruppo non valido" -#: misc/mke2fs.c:1047 +#: misc/mke2fs.c:1079 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "i blocchi per gruppo devono essere multipli di 8" -#: misc/mke2fs.c:1057 +#: misc/mke2fs.c:1089 #, fuzzy, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "tasso di inode non valido %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1074 +#: misc/mke2fs.c:1106 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "nella malloc per bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1083 +#: misc/mke2fs.c:1115 #, fuzzy, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s" -#: misc/mke2fs.c:1101 +#: misc/mke2fs.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "versione non valida - %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1113 +#: misc/mke2fs.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "dimensione inode non valida - %s" -#: misc/mke2fs.c:1133 +#: misc/mke2fs.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "dimensione inode non valida - %s" -#: misc/mke2fs.c:1191 misc/mke2fs.c:1713 +#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "durante l'apertura del dispositivo di journaling %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1197 +#: misc/mke2fs.c:1229 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "" "Dimensione dei blocchi del device di journaling (%d) minore della dim minima " "dei blocchi %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1211 +#: misc/mke2fs.c:1243 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "blocchi di %d byte troppo grandi per il sistema (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1247 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" @@ -3911,15 +3964,15 @@ msgstr "" "Attenzione: blocchi di %d bytes troppo grandi per il sistema (max %d), " "continuo comunque\n" -#: misc/mke2fs.c:1233 +#: misc/mke2fs.c:1265 msgid "filesystem" msgstr "filesystem" -#: misc/mke2fs.c:1256 resize/main.c:332 +#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "tentando di determinare la dimensione del filesystem" -#: misc/mke2fs.c:1262 +#: misc/mke2fs.c:1294 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3927,7 +3980,7 @@ msgstr "" "Impossibile determinare la dimensione del device: bisogna\n" "specificare la dimensione del filesystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1269 +#: misc/mke2fs.c:1301 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3940,46 +3993,46 @@ msgstr "" "\tdi fdisk, poich una partizione modificata era occupata. Potrebbe essere\n" "\tnecessario riavviare per rileggere la tabella delle partizioni.\n" -#: misc/mke2fs.c:1287 +#: misc/mke2fs.c:1319 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Il filesystem pi grande della dimensione apparente del device." -#: misc/mke2fs.c:1335 +#: misc/mke2fs.c:1367 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1374 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1354 +#: misc/mke2fs.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "\n" "Dimensione del journal troppo grande per il filesystem.\n" -#: misc/mke2fs.c:1380 +#: misc/mke2fs.c:1412 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "provando a determinare la dimensione del settore hardware" -#: misc/mke2fs.c:1432 +#: misc/mke2fs.c:1464 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1441 +#: misc/mke2fs.c:1473 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "conteggio dei blocchi per gruppo fuori dall'intervallo" -#: misc/mke2fs.c:1448 +#: misc/mke2fs.c:1480 msgid "" "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1455 +#: misc/mke2fs.c:1487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3988,28 +4041,28 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1472 +#: misc/mke2fs.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "dimensione dell'inode non valida: %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" msgstr "" "Attenzione: gli inode di %d byte non sono utilizzabili su molti sistemi\n" -#: misc/mke2fs.c:1490 +#: misc/mke2fs.c:1522 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1527 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1510 +#: misc/mke2fs.c:1542 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4017,40 +4070,40 @@ msgid "" "\tor lower inode count (-N).\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1559 +#: misc/mke2fs.c:1591 #, fuzzy msgid "while setting up superblock" msgstr "impostando il superblocco" -#: misc/mke2fs.c:1596 +#: misc/mke2fs.c:1628 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "so sconosciuto - %s" -#: misc/mke2fs.c:1650 +#: misc/mke2fs.c:1682 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "tentando di allocare le tabelle del filesystem" -#: misc/mke2fs.c:1681 +#: misc/mke2fs.c:1713 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "azzerando il blocco %u alla fine del filesystem" -#: misc/mke2fs.c:1695 +#: misc/mke2fs.c:1727 #, fuzzy msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi" -#: misc/mke2fs.c:1706 misc/tune2fs.c:399 +#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433 msgid "journal" msgstr "journal" -#: misc/mke2fs.c:1718 +#: misc/mke2fs.c:1750 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Aggiunta del journal al device %s: " -#: misc/mke2fs.c:1725 +#: misc/mke2fs.c:1757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4059,19 +4112,19 @@ msgstr "" "\n" "\tcercando di agigungere il journal al device %s" -#: misc/mke2fs.c:1730 misc/mke2fs.c:1756 misc/tune2fs.c:427 misc/tune2fs.c:441 +#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475 #, c-format msgid "done\n" msgstr "fatto\n" -#: misc/mke2fs.c:1761 +#: misc/mke2fs.c:1793 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "" "Scrittura delle informazioni dei superblocchi e dell'accounting del " "filesystem: " -#: misc/mke2fs.c:1766 +#: misc/mke2fs.c:1798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4080,7 +4133,7 @@ msgstr "" "\n" "Attenzione, problemi durante la scrittura dei superblocchi." -#: misc/mke2fs.c:1769 +#: misc/mke2fs.c:1801 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -4094,18 +4147,17 @@ msgstr "" msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Uso: mklost+found\n" -#: misc/tune2fs.c:89 +#: misc/tune2fs.c:91 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Eseguire e2fsck sul filesystem.\n" -#: misc/tune2fs.c:96 +#: misc/tune2fs.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" -"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n" -"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n" -"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n" -"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" +"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" msgstr "" @@ -4117,49 +4169,60 @@ msgstr "" "montata]\n" "\t[-O [^]caratteristica[,...]] [-T ultimo-controllo] [-U UUID] device\n" -#: misc/tune2fs.c:153 +#: misc/tune2fs.c:171 msgid "while trying to open external journal" msgstr "cercando di aprire il journal esterno" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:175 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s non un dispositivo di journaling.\n" -#: misc/tune2fs.c:172 +#: misc/tune2fs.c:190 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n" -#: misc/tune2fs.c:184 +#: misc/tune2fs.c:202 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID del filesystem non trovato sul dispositivo di journaling.\n" -#: misc/tune2fs.c:205 +#: misc/tune2fs.c:223 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Journal NON rimosso\n" -#: misc/tune2fs.c:211 +#: misc/tune2fs.c:229 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal rimosso\n" -#: misc/tune2fs.c:250 +#: misc/tune2fs.c:268 msgid "while reading bitmaps" msgstr "leggendo le mappe dei bit" -#: misc/tune2fs.c:257 +#: misc/tune2fs.c:275 msgid "while clearing journal inode" msgstr "azzerando l'inode del journal" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:286 msgid "while writing journal inode" msgstr "scrivendo l'inode del journal" -#: misc/tune2fs.c:283 +#: misc/tune2fs.c:301 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:338 +#, c-format +msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "" +"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:353 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4167,7 +4230,7 @@ msgstr "" "Il flag has_journal pu essere azzerato quando il filesystem non\n" " montato o montato solo in lettura.\n" -#: misc/tune2fs.c:337 +#: misc/tune2fs.c:361 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4175,11 +4238,11 @@ msgstr "" "Il flag needs_recovery impostato. Eseguire e2fsck prima di azzerare\n" "il flag has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:394 +#: misc/tune2fs.c:428 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Il filesystem ha gi un journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:445 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4188,21 +4251,21 @@ msgstr "" "\n" "\ttentando di aprire il journal in %s\n" -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Creando il journal per il device %s: " -#: misc/tune2fs.c:423 +#: misc/tune2fs.c:457 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "aggiungendo un filesystem al journal in %s" -#: misc/tune2fs.c:429 +#: misc/tune2fs.c:463 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Creazione dell'inode del journal: " -#: misc/tune2fs.c:438 +#: misc/tune2fs.c:472 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -4210,55 +4273,65 @@ msgstr "" "\n" "\tcercando di creare il file di journal" -#: misc/tune2fs.c:505 +#: misc/tune2fs.c:539 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Impossibile comprendere il formato di data/ora: %s" -#: misc/tune2fs.c:529 misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "numero di mount non validi - %s" -#: misc/tune2fs.c:558 +#: misc/tune2fs.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "comportamento relativo ad un errore non valido - %s" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:619 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "gid/nome gruppo non valido - %s" -#: misc/tune2fs.c:618 +#: misc/tune2fs.c:652 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "intervallo non valido - %s" -#: misc/tune2fs.c:646 +#: misc/tune2fs.c:680 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s" -#: misc/tune2fs.c:661 +#: misc/tune2fs.c:695 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o pu essere specificata solo una volta" -#: misc/tune2fs.c:671 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O pu essere specificata solo una volta" -#: misc/tune2fs.c:681 +#: misc/tune2fs.c:715 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "numero di blocchi riservati non valido - %s" -#: misc/tune2fs.c:710 +#: misc/tune2fs.c:744 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "uid/nome utente non valido - %s" -#: misc/tune2fs.c:804 +#: misc/tune2fs.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid RAID stride: %s\n" +msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:857 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" +msgstr "Parametro di stride non valido.\n" + +#: misc/tune2fs.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4268,64 +4341,68 @@ msgid "" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" msgstr "" -"Le opzioni estese sono separate da virgole, e potrebbero avere un " -"parametro,\n" -"specificato da un segno di uguale ('='). Opzioni raid valide sono:\n" -"\tea_ver=\n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:156 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n" @@ -89,10 +89,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "tijdens lezen van de slechte-blokken-inode" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:992 e2fsck/unix.c:1075 misc/badblocks.c:1025 +#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025 #: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059 -#: misc/dumpe2fs.c:400 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 -#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:172 misc/tune2fs.c:851 resize/main.c:296 +#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 +#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "tijdens openen van %s" @@ -102,18 +102,19 @@ msgstr "tijdens openen van %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "tijdens een popen() van %s" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:179 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand" -#: e2fsck/badblocks.c:103 +#: e2fsck/badblocks.c:104 msgid "while updating bad block inode" msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok" -#: e2fsck/badblocks.c:129 +#: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -179,7 +180,8 @@ msgstr "Gebruik: %s schijfnaam\n" #: e2fsck/flushb.c:63 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" -msgstr "ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" +msgstr "" +"ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" #: e2fsck/iscan.c:46 #, c-format @@ -458,7 +460,7 @@ msgstr "*interne fout*: kan de record van EA-blokken voor %u niet opvragen" msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "*interne fout*: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen" -#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:779 +#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770 msgid "reading directory block" msgstr "tijdens lezen van mapblok" @@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "inode-bitkaart" msgid "inode table" msgstr "inodetabel" -#: e2fsck/pass2.c:292 +#: e2fsck/pass2.c:283 msgid "Pass 2" msgstr "Stap 2" @@ -879,12 +881,15 @@ msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n" #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Superblok van ext3-journal is van onbekend en niet-ondersteund type %N.\n" -"Waarschijnlijk gebruikt u een ouder e2fsck-programma dat deze journal-indeling\n" -"niet ondersteunt. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n" +"Waarschijnlijk gebruikt u een ouder e2fsck-programma dat deze journal-" +"indeling\n" +"niet ondersteunt. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd " +"is.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:220 @@ -895,7 +900,8 @@ msgstr "Het superblok van het ext3-journal is beschadigd.\n" #: e2fsck/problem.c:225 #, c-format msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -msgstr "Superblok heeft geen journalvlag gezet, maar heeft wel een ext3-journal %s.\n" +msgstr "" +"Superblok heeft geen journalvlag gezet, maar heeft wel een ext3-journal %s.\n" #. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n #: e2fsck/problem.c:230 @@ -959,12 +965,14 @@ msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet. " #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:285 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" +msgstr "" +"Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:290 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" +msgstr "" +"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:295 @@ -1029,7 +1037,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:327 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "'Resize_inode'-vlag is niet gezet, maar de 'resize'-inode is niet nul. " +msgstr "" +"'Resize_inode'-vlag is niet gezet, maar de 'resize'-inode is niet nul. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:332 @@ -1075,7 +1084,9 @@ msgstr "De root-inode is geen map. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). #: e2fsck/problem.c:367 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " -msgstr "De verwijderingstijd van de root-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs). " +msgstr "" +"De verwijderingstijd van de root-inode is niet nul (waarschijnlijk " +"veroorzaakt door een oude mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. #: e2fsck/problem.c:372 @@ -1103,12 +1114,14 @@ msgstr "Inode %i is een map met lengte nul. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:392 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" +msgstr "" +"De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:397 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" +msgstr "" +"De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:402 @@ -1175,7 +1188,9 @@ msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:462 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechte-blokken-inode. " +msgstr "" +"Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechte-blokken-" +"inode. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n @@ -1201,7 +1216,8 @@ msgid "" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" msgstr "" "\n" -"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd worden.\n" +"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd " +"worden.\n" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n @@ -1224,7 +1240,8 @@ msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:490 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" +msgstr "" +"Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:496 @@ -1234,17 +1251,21 @@ msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:501 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:507 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n" +msgstr "" +"Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:513 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n" +msgstr "" +"Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %" +"m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n #: e2fsck/problem.c:518 @@ -1316,7 +1337,9 @@ msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:578 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n" +msgstr "" +"Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%" +"N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:584 @@ -1345,7 +1368,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:603 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder compressie-ondersteuning. " +msgstr "" +"Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder " +"compressie-ondersteuning. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:608 @@ -1372,7 +1397,9 @@ msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:634 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes. " +msgstr "" +"Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde " +"inodes. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:639 @@ -1382,7 +1409,8 @@ msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. #: e2fsck/problem.c:644 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " -msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " +msgstr "" +"Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. #: e2fsck/problem.c:649 @@ -1397,7 +1425,9 @@ msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N. #: e2fsck/problem.c:659 msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. " -msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %B, zou %N moeten zijn. " +msgstr "" +"Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %B, zou %N moeten " +"zijn. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:664 @@ -1417,7 +1447,8 @@ msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b met uitgebreide kenmerken. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:679 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " -msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " +msgstr "" +"Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). #: e2fsck/problem.c:684 @@ -1454,7 +1485,9 @@ msgstr "Blok #%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot. " #: e2fsck/problem.c:713 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "Inode %i heeft de 'index_fl'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" +msgstr "" +"Inode %i heeft de 'index_fl'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder " +"'htree'-ondersteuning.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:718 @@ -1471,7 +1504,8 @@ msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelnode.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n #: e2fsck/problem.c:728 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" -msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" +msgstr "" +"Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n #: e2fsck/problem.c:733 @@ -1508,32 +1542,40 @@ msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:759 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" -msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:764 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" -msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:769 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" -msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:774 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 " +"zijn).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:779 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet 0 zijn).\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet " +"0 zijn).\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n #: e2fsck/problem.c:784 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" -msgstr "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n" +msgstr "" +"Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n @@ -1575,12 +1617,15 @@ msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:827 e2fsck/problem.c:1143 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n" +msgstr "" +"Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide " +"kenmerken (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:833 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" +msgstr "" +"Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:839 @@ -1869,7 +1914,9 @@ msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1109 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de 'large-file'-vlag gezet.\n" +msgstr "" +"Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de " +"'large-file'-vlag gezet.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1114 @@ -1884,12 +1931,14 @@ msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: naar node %B wordt twee keer verwezen.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n #: e2fsck/problem.c:1124 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" +msgstr "" +"Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n #: e2fsck/problem.c:1129 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" +msgstr "" +"Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). #: e2fsck/problem.c:1134 @@ -1920,7 +1969,8 @@ msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n #: e2fsck/problem.c:1163 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" +msgstr "" +"Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n #: e2fsck/problem.c:1168 @@ -1995,7 +2045,8 @@ msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n #: e2fsck/problem.c:1225 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" -msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" +msgstr "" +"Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n #: e2fsck/problem.c:1230 @@ -2036,7 +2087,8 @@ msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n" #: e2fsck/problem.c:1260 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" +msgstr "" +"ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1265 @@ -2063,7 +2115,8 @@ msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet vinden.\n" +"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet " +"vinden.\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n @@ -2200,8 +2253,12 @@ msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1458 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten " +"(%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1464 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2329,7 +2386,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2354,7 +2412,8 @@ msgstr "" " -b superblok Dit superblok gebruiken\n" " -B blokgrootte Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok\n" " -j extern_journal Dit externe journal gebruiken\n" -" -l slechte_blokkenbestand Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst toevoegen\n" +" -l slechte_blokkenbestand Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst " +"toevoegen\n" " -L slechte_blokkenbestand Deze slechte_blokkenlijst gebruiken\n" #: e2fsck/unix.c:121 @@ -2367,7 +2426,7 @@ msgstr "%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %u/%u blokken\n" msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr " aantal inodes met ind/dind/tind-blokken: %u/%u/%u\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:876 misc/util.c:151 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151 #: resize/main.c:237 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2426,7 +2485,9 @@ msgstr " is niet goed ontkoppeld" #: e2fsck/unix.c:284 msgid " primary superblock features different from backup" -msgstr " het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de reserveblokken" +msgstr "" +" het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de " +"reserveblokken" #: e2fsck/unix.c:288 #, c-format @@ -2505,9 +2566,10 @@ msgstr "De optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" #: e2fsck/unix.c:747 #, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" -msgstr "Byte-verwisseling wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" +msgstr "" +"Byte-verwisseling wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:470 misc/tune2fs.c:735 misc/tune2fs.c:752 +#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden." @@ -2542,38 +2604,38 @@ msgstr "" "Ongeldig niet-numeriek argument van '-%c': \"%s\"\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:904 +#: e2fsck/unix.c:905 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n" -#: e2fsck/unix.c:912 +#: e2fsck/unix.c:913 msgid "while trying to initialize program" msgstr "tijdens programma-initialisatie" -#: e2fsck/unix.c:926 +#: e2fsck/unix.c:927 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tgebruik makend van %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:938 +#: e2fsck/unix.c:939 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist" -#: e2fsck/unix.c:978 +#: e2fsck/unix.c:983 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s reservekopieblokken worden bekeken...\n" -#: e2fsck/unix.c:980 +#: e2fsck/unix.c:985 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblok is ongeldig --" -#: e2fsck/unix.c:981 +#: e2fsck/unix.c:986 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Groepsbeschrijvers zien er slecht uit --" -#: e2fsck/unix.c:995 +#: e2fsck/unix.c:1013 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2584,27 +2646,29 @@ msgstr "" "(Of het superblok is beschadigd.)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1019 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n" -#: e2fsck/unix.c:1003 +#: e2fsck/unix.c:1021 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" -msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" +msgstr "" +"U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" -#: e2fsck/unix.c:1008 +#: e2fsck/unix.c:1026 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n" -#: e2fsck/unix.c:1010 +#: e2fsck/unix.c:1028 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" -msgstr "Bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n" +msgstr "" +"Bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n" -#: e2fsck/unix.c:1014 +#: e2fsck/unix.c:1032 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2613,37 +2677,45 @@ msgstr "" "De schijf is schrijfbeveiligd. Gebruik de optie '-n' om een\n" "alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n" -#: e2fsck/unix.c:1078 +#: e2fsck/unix.c:1096 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1099 +#: e2fsck/unix.c:1117 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "tijdens controle van het ext3-journal van %s" -#: e2fsck/unix.c:1110 +#: e2fsck/unix.c:1128 #, c-format -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" msgstr "" "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n" "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1123 +#: e2fsck/unix.c:1141 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n" -#: e2fsck/unix.c:1129 +#: e2fsck/unix.c:1147 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "tijdens afspelen van het ext3-journal van %s" -#: e2fsck/unix.c:1158 +#: e2fsck/unix.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has unsupported feature(s):" +msgstr "" +"Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden.\n" + +#: e2fsck/unix.c:1187 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n" -#: e2fsck/unix.c:1163 +#: e2fsck/unix.c:1192 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2652,30 +2724,30 @@ msgstr "" "Deze e2fsck is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n" "maar het bestandssysteem %s bevat 'htree'-mappen.\n" -#: e2fsck/unix.c:1212 +#: e2fsck/unix.c:1241 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: bytevolgorde van bestandssysteem is al genormaliseerd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1232 +#: e2fsck/unix.c:1261 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "tijdens lezen van slechte-blokken-inode" -#: e2fsck/unix.c:1234 +#: e2fsck/unix.c:1263 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n" -#: e2fsck/unix.c:1260 +#: e2fsck/unix.c:1289 msgid "Couldn't determine journal size" msgstr "Kan journal-grootte niet bepalen" -#: e2fsck/unix.c:1263 misc/mke2fs.c:1744 +#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): " -#: e2fsck/unix.c:1270 misc/mke2fs.c:1752 +#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -2683,39 +2755,40 @@ msgstr "" "\n" " tijdens aanmaken van journal" -#: e2fsck/unix.c:1273 +#: e2fsck/unix.c:1302 #, c-format msgid " Done.\n" msgstr " voltooid.\n" -#: e2fsck/unix.c:1274 +#: e2fsck/unix.c:1303 #, c-format msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" "\n" -"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 ***\n" +"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 " +"***\n" -#: e2fsck/unix.c:1281 +#: e2fsck/unix.c:1310 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n" -#: e2fsck/unix.c:1285 +#: e2fsck/unix.c:1314 msgid "while resetting context" msgstr "tijdens wissen van de context" -#: e2fsck/unix.c:1292 +#: e2fsck/unix.c:1321 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck is geannuleerd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1297 +#: e2fsck/unix.c:1326 msgid "aborted" msgstr "afgebroken" -#: e2fsck/unix.c:1309 +#: e2fsck/unix.c:1338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2724,12 +2797,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1312 +#: e2fsck/unix.c:1341 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** HERSTART UW SYSTEEM *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1320 +#: e2fsck/unix.c:1349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2885,7 +2958,8 @@ msgstr "voltooid \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " +"[...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n" @@ -2924,7 +2998,8 @@ msgstr "tijdens leegmaken van de buffers" #: misc/badblocks.c:343 misc/badblocks.c:581 msgid "while beginning bad block list iteration" -msgstr "tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" +msgstr "" +"tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" #: misc/badblocks.c:357 misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:591 msgid "while allocating buffers" @@ -2958,11 +3033,13 @@ msgstr "Lezen en vergelijken: " #: misc/badblocks.c:603 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n" +msgstr "" +"Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n" #: misc/badblocks.c:607 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n" +msgstr "" +"Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n" #: misc/badblocks.c:614 msgid "" @@ -3034,7 +3111,7 @@ msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n" msgid "while trying to determine device size" msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte" -#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1223 +#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255 #, c-format msgid "invalid blocks count - %s" msgstr "ongeldig blokkenaantal: %s" @@ -3199,7 +3276,7 @@ msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Slechte blokken: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:243 +#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261 msgid "while reading journal inode" msgstr "tijdens lezen van journal-inode" @@ -3207,7 +3284,7 @@ msgstr "tijdens lezen van journal-inode" msgid "Journal size: " msgstr "Grootte van journal: " -#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:165 +#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183 msgid "while reading journal superblock" msgstr "tijdens lezen van journal-superblok" @@ -3239,22 +3316,58 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Journal-gebruikers: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:376 misc/mke2fs.c:1167 +#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" +msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" +msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" +msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Bad extended option(s) specified: %s\n" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid extended options are:\n" +"\tsuperblock=\n" +"\tblocksize=\n" +msgstr "" +"\n" +"Ongeldige opties opgegeven.\n" +"\n" +"Geldige uitgebreide opties zijn:\n" +" test_fs\n" +" ^test_fs\n" +"\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tgebruik makend van %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:402 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:854 resize/main.c:298 +#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:413 +#: misc/dumpe2fs.c:496 #, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Opmerking: dit is een byte-verwisseld bestandssysteem.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:432 +#: misc/dumpe2fs.c:515 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3313,7 +3426,7 @@ msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: geen ext2-bestandssysteem\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:970 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n" @@ -3328,7 +3441,7 @@ msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:462 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Gebruik: e2label apparaat [nieuwlabel]\n" @@ -3399,7 +3512,9 @@ msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandssysteemsoorten.\n" #: misc/fsck.c:872 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" msgstr "" "%s: ongeldige regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n" "zesde veld van 'bind'-aankoppeling is niet nul (fsck-volgnummer)\n" @@ -3413,23 +3528,25 @@ msgstr "fsck: kan %s niet controleren: fsck.%s niet gevonden\n" msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n" -#: misc/fsck.c:1041 +#: misc/fsck.c:1046 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--wachten-- (volgnummer %d)\n" -#: misc/fsck.c:1061 -msgid "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +#: misc/fsck.c:1066 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Gebruik: fsck [-ANPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n" " [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n" -#: misc/fsck.c:1103 +#: misc/fsck.c:1108 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: te veel apparaten\n" -#: misc/fsck.c:1136 misc/fsck.c:1222 +#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: te veel argumenten\n" @@ -3450,14 +3567,14 @@ msgid "While reading version on %s" msgstr "Tijdens lezen van versie op %s" #: misc/mke2fs.c:97 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" -"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-j] [-J journal-options]\n" +"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" +"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" "\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" -"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]] [-qvSV]\n" -"\tdevice [blocks-count]\n" +"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" +"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-f fragmentgrootte]\n" " [-g blokken_per_groep] [-i bytes_per_inode] [-I inode-grootte]\n" @@ -3467,37 +3584,38 @@ msgstr "" " [-r bestandssysteemversie] [-T bestandssysteemtype] [-nqSvV]\n" " [-E uitgebreide_optie[,...]] apparaat [aantal_blokken]\n" -#: misc/mke2fs.c:197 +#: misc/mke2fs.c:198 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Uitgevoerde opdracht is: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:201 +#: misc/mke2fs.c:202 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "tijdens uitvoering van '%s'" -#: misc/mke2fs.c:208 +#: misc/mke2fs.c:209 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:236 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" +msgstr "" +"Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" -#: misc/mke2fs.c:237 +#: misc/mke2fs.c:238 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Blokken %u tot en met %u moeten goed zijn\n" "om een bestandssysteem aan te kunnen maken.\n" -#: misc/mke2fs.c:240 +#: misc/mke2fs.c:241 msgid "Aborting....\n" msgstr "Gestopt...\n" -#: misc/mke2fs.c:260 +#: misc/mke2fs.c:261 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -3508,23 +3626,23 @@ msgstr "" "beginnend bij blok %u, bevat slechte blokken.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:279 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken (als zijnde in gebruik)" -#: misc/mke2fs.c:336 +#: misc/mke2fs.c:337 msgid "done \n" msgstr "voltooid \n" -#: misc/mke2fs.c:371 +#: misc/mke2fs.c:372 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer" -#: misc/mke2fs.c:413 +#: misc/mke2fs.c:414 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Schrijven van inodetabellen: " -#: misc/mke2fs.c:430 +#: misc/mke2fs.c:431 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3533,67 +3651,67 @@ msgstr "" "\n" "Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %u: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:486 +#: misc/mke2fs.c:487 msgid "while creating root dir" msgstr "tijdens aanmaken van root-map" -#: misc/mke2fs.c:493 +#: misc/mke2fs.c:494 msgid "while reading root inode" msgstr "tijdens lezen van root-inode" -#: misc/mke2fs.c:507 +#: misc/mke2fs.c:508 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "tijdens zetten van eigenaar van root-inode" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:526 msgid "while creating /lost+found" msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:532 +#: misc/mke2fs.c:533 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "tijdens zoeken van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:542 +#: misc/mke2fs.c:543 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:558 +#: misc/mke2fs.c:559 msgid "while setting bad block inode" msgstr "tijdens zetten van slechte-blokken-inode" -#: misc/mke2fs.c:590 +#: misc/mke2fs.c:591 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n" -#: misc/mke2fs.c:600 +#: misc/mke2fs.c:601 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:616 +#: misc/mke2fs.c:617 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:632 +#: misc/mke2fs.c:633 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:639 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Nulmaken van journal-apparaat: " -#: misc/mke2fs.c:645 +#: misc/mke2fs.c:646 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %u, nummer %d)" -#: misc/mke2fs.c:656 +#: misc/mke2fs.c:657 msgid "while writing journal superblock" msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:673 #, c-format msgid "" "warning: %u blocks unused.\n" @@ -3602,108 +3720,113 @@ msgstr "" "Waarschuwing: %u ongebruikte blokken.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:677 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Bestandssysteemlabel=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:679 msgid "OS type: " msgstr "Soort besturingssysteem: " -#: misc/mke2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:685 +#: misc/mke2fs.c:686 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:688 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u inodes, %u blokken\n" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:690 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:695 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:699 +#: misc/mke2fs.c:700 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blokgroepen\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:702 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blokgroep\n" -#: misc/mke2fs.c:702 +#: misc/mke2fs.c:703 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n" # src/main.c:425 -#: misc/mke2fs.c:704 +#: misc/mke2fs.c:705 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inodes per groep\n" -#: misc/mke2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:712 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblokreservekopieën opgeslagen in blokken: " -#: misc/mke2fs.c:767 misc/tune2fs.c:776 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" -msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n" - -#: misc/mke2fs.c:791 +#: misc/mke2fs.c:793 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 +#: misc/mke2fs.c:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" +msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:830 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:819 +#: misc/mke2fs.c:837 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" +msgstr "" +"De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" -#: misc/mke2fs.c:843 +#: misc/mke2fs.c:861 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Vergroten en verkleinen zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" +msgstr "" +"Vergroten en verkleinen zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie " +"0.\n" -#: misc/mke2fs.c:858 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:878 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Bad options specified.\n" +"Bad option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" -"\tstride=\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\tresize=\n" +"\n" "\ttest_fs\n" msgstr "" "\n" @@ -3718,7 +3841,15 @@ msgstr "" " test_fs\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:888 +#: misc/mke2fs.c:893 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:920 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -3727,101 +3858,105 @@ msgstr "" "Syntaxfout in mke2fs-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n" " %s\n" -#: misc/mke2fs.c:901 misc/tune2fs.c:314 +#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ongeldige optie van bestandssysteem: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1008 +#: misc/mke2fs.c:1040 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "ongeldige blokgrootte: %s" -#: misc/mke2fs.c:1012 +#: misc/mke2fs.c:1044 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" -msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" -#: misc/mke2fs.c:1029 +#: misc/mke2fs.c:1061 #, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "ongeldige fragmentgrootte: %s" -#: misc/mke2fs.c:1035 +#: misc/mke2fs.c:1067 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" -msgstr "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie -f wordt genegeerd\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie -f wordt genegeerd\n" -#: misc/mke2fs.c:1042 +#: misc/mke2fs.c:1074 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep" -#: misc/mke2fs.c:1047 +#: misc/mke2fs.c:1079 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8" -#: misc/mke2fs.c:1057 +#: misc/mke2fs.c:1089 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1074 +#: misc/mke2fs.c:1106 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()" -#: misc/mke2fs.c:1083 +#: misc/mke2fs.c:1115 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/mke2fs.c:1101 +#: misc/mke2fs.c:1133 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "ongeldig versienummer: %s" -#: misc/mke2fs.c:1113 +#: misc/mke2fs.c:1145 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/mke2fs.c:1133 +#: misc/mke2fs.c:1165 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "ongeldig aantal inodes: %s" -#: misc/mke2fs.c:1191 misc/mke2fs.c:1713 +#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1197 +#: misc/mke2fs.c:1229 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" +msgstr "" +"Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1211 +#: misc/mke2fs.c:1243 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)." -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1247 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n" "het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" -#: misc/mke2fs.c:1233 +#: misc/mke2fs.c:1265 msgid "filesystem" msgstr "bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1256 resize/main.c:332 +#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1262 +#: misc/mke2fs.c:1294 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3829,7 +3964,7 @@ msgstr "" "Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n" "u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n" -#: misc/mke2fs.c:1269 +#: misc/mke2fs.c:1301 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3842,38 +3977,44 @@ msgstr "" " in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie. Mogelijk dient u uw\n" " computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1287 +#: misc/mke2fs.c:1319 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte." -#: misc/mke2fs.c:1335 +#: misc/mke2fs.c:1367 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Sommige functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n" +msgstr "" +"Sommige functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie " +"0.\n" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1374 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" +msgstr "" +"Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie " +"0.\n" -#: misc/mke2fs.c:1354 +#: misc/mke2fs.c:1386 #, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:1380 +#: misc/mke2fs.c:1412 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "tijdens bepalen van de grootte van een sector" -#: misc/mke2fs.c:1432 +#: misc/mke2fs.c:1464 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" +msgstr "" +"het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet " +"ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1441 +#: misc/mke2fs.c:1473 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik" -#: misc/mke2fs.c:1448 +#: misc/mke2fs.c:1480 msgid "" "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." @@ -3881,7 +4022,7 @@ msgstr "" "Bestandssysteem is te groot. Momenteel zijn niet meer dan\n" "2**31-1 blokken mogelijk (8TB bij een blokgrootte van 4K)." -#: misc/mke2fs.c:1455 +#: misc/mke2fs.c:1487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3894,27 +4035,28 @@ msgstr "" "blokgroottes groter dan 4096. Gebruik in dat geval '-b 4096'.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1472 +#: misc/mke2fs.c:1504 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1510 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" -msgstr "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n" -#: misc/mke2fs.c:1490 +#: misc/mke2fs.c:1522 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "te veel inodes (%llu) -- inodeverhouding verhogen?" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1527 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "te veel inodes (%llu) -- geef minder dan 2^32 op" -#: misc/mke2fs.c:1510 +#: misc/mke2fs.c:1542 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -3926,38 +4068,38 @@ msgstr "" " geef een hogere bytes-per-inodeverhouding op (-i),\n" " of verklein het aantal inodes (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:1559 +#: misc/mke2fs.c:1591 msgid "while setting up superblock" msgstr "tijdens aanmaken van superblok" -#: misc/mke2fs.c:1596 +#: misc/mke2fs.c:1628 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "onbekend besturingssysteem: %s" -#: misc/mke2fs.c:1650 +#: misc/mke2fs.c:1682 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen" -#: misc/mke2fs.c:1681 +#: misc/mke2fs.c:1713 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "tijdens nulmaken van blok %u aan het eind van het bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1695 +#: misc/mke2fs.c:1727 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken" -#: misc/mke2fs.c:1706 misc/tune2fs.c:399 +#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433 msgid "journal" msgstr "journal" -#: misc/mke2fs.c:1718 +#: misc/mke2fs.c:1750 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: " -#: misc/mke2fs.c:1725 +#: misc/mke2fs.c:1757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3966,17 +4108,17 @@ msgstr "" "\n" "\ttijdens toevoegen van journal aan apparaat %s" -#: misc/mke2fs.c:1730 misc/mke2fs.c:1756 misc/tune2fs.c:427 misc/tune2fs.c:441 +#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475 #, c-format msgid "done\n" msgstr "voltooid\n" -#: misc/mke2fs.c:1761 +#: misc/mke2fs.c:1793 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: " -#: misc/mke2fs.c:1766 +#: misc/mke2fs.c:1798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3985,7 +4127,7 @@ msgstr "" "\n" "Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken." -#: misc/mke2fs.c:1769 +#: misc/mke2fs.c:1801 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -3999,72 +4141,88 @@ msgstr "" msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Gebruik: mklost+found\n" -#: misc/tune2fs.c:89 +#: misc/tune2fs.c:91 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n" -#: misc/tune2fs.c:96 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:98 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" -"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n" -"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n" -"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n" -"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" +"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-c maximum_aantal_aankoppelingen] [-C aankoppelingental]\n" -" [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g groep]\n" +" [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g " +"groep]\n" " [-i interval[d|w|m]] [-j] [-J journal-opties] [-l] [-L label]\n" -" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatst_aangekoppelde_map]\n" +" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M " +"laatst_aangekoppelde_map]\n" " [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-O [^]functie[,...]]\n" " [-r aantal_gereserveerde_blokken] [-s schaarsheidsvlag]\n" -" [-T tijdstip_van_laatste_controle] [-u gebruiker] [-U UUID] apparaat\n" +" [-T tijdstip_van_laatste_controle] [-u gebruiker] [-U UUID] " +"apparaat\n" -#: misc/tune2fs.c:153 +#: misc/tune2fs.c:171 msgid "while trying to open external journal" msgstr "tijdens openen van extern journal" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:175 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:172 +#: misc/tune2fs.c:190 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n" -#: misc/tune2fs.c:184 +#: misc/tune2fs.c:202 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:205 +#: misc/tune2fs.c:223 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Journal is NIET verwijderd.\n" -#: misc/tune2fs.c:211 +#: misc/tune2fs.c:229 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal is verwijderd.\n" -#: misc/tune2fs.c:250 +#: misc/tune2fs.c:268 msgid "while reading bitmaps" msgstr "tijdens lezen van bitkaarten" -#: misc/tune2fs.c:257 +#: misc/tune2fs.c:275 msgid "while clearing journal inode" msgstr "tijdens wissen van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:286 msgid "while writing journal inode" msgstr "tijdens schrijven van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:283 +#: misc/tune2fs.c:301 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "" +"Sommige functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie " +"0.\n" + +#: misc/tune2fs.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "" +"Sommige functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie " +"0.\n" + +#: misc/tune2fs.c:353 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4072,7 +4230,7 @@ msgstr "" "De journalvlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is of als alleen-lezen aangekoppeld is.\n" -#: misc/tune2fs.c:337 +#: misc/tune2fs.c:361 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4080,11 +4238,11 @@ msgstr "" "De journalreddingsvlag is gezet. Voer eerst 'e2fsck' uit,\n" "voordat u de journalvlag wist.\n" -#: misc/tune2fs.c:394 +#: misc/tune2fs.c:428 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:445 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4093,21 +4251,21 @@ msgstr "" "\n" " tijdens openen van journal op %s\n" -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: " -#: misc/tune2fs.c:423 +#: misc/tune2fs.c:457 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s" -#: misc/tune2fs.c:429 +#: misc/tune2fs.c:463 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Aanmaken van journal-inode: " -#: misc/tune2fs.c:438 +#: misc/tune2fs.c:472 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -4115,57 +4273,67 @@ msgstr "" "\n" " tijdens aanmaken van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:505 +#: misc/tune2fs.c:539 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s" -#: misc/tune2fs.c:529 misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s" -#: misc/tune2fs.c:558 +#: misc/tune2fs.c:592 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:619 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/tune2fs.c:618 +#: misc/tune2fs.c:652 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "onjuist interval: %s" -#: misc/tune2fs.c:646 +#: misc/tune2fs.c:680 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken" -#: misc/tune2fs.c:661 +#: misc/tune2fs.c:695 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:671 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:681 +#: misc/tune2fs.c:715 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s" -#: misc/tune2fs.c:710 +#: misc/tune2fs.c:744 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s" -#: misc/tune2fs.c:804 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid RAID stride: %s\n" +msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:857 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" +msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:867 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -4174,63 +4342,70 @@ msgid "" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" msgstr "" "\n" "Ongeldige opties opgegeven.\n" "\n" +"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's,\n" +"hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n" +"\n" "Geldige uitgebreide opties zijn:\n" +" stride=\n" +" resize=\n" " test_fs\n" -" ^test_fs\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:862 +#: misc/tune2fs.c:927 #, c-format msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" -msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden.\n" +msgstr "" +"Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden.\n" -#: misc/tune2fs.c:886 +#: misc/tune2fs.c:951 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:892 +#: misc/tune2fs.c:957 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:897 +#: misc/tune2fs.c:962 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:902 +#: misc/tune2fs.c:967 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:907 +#: misc/tune2fs.c:972 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:978 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%u blokken)\n" -#: misc/tune2fs.c:919 +#: misc/tune2fs.c:984 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is te groot (%lu)." -#: misc/tune2fs.c:925 +#: misc/tune2fs.c:990 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:996 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -4238,7 +4413,7 @@ msgstr "" "\n" "Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n" -#: misc/tune2fs.c:938 +#: misc/tune2fs.c:1003 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4247,37 +4422,36 @@ msgstr "" "\n" "De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet. %s" -#: misc/tune2fs.c:945 +#: misc/tune2fs.c:1008 msgid "" "\n" -"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +"Clearing the sparse superflag not supported.\n" msgstr "" -"\n" -"Het bestandssysteem gebruikt al het normale aantal superblokken.\n" -#: misc/tune2fs.c:953 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sparse superblock flag cleared. %s" -msgstr "" -"\n" -"De zuinig-met-superblokkenvlag is uitgezet. %s" - -#: misc/tune2fs.c:960 +#: misc/tune2fs.c:1015 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:966 +#: misc/tune2fs.c:1021 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1001 +#: misc/tune2fs.c:1056 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n" +#: misc/tune2fs.c:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting stride size to %d\n" +msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" + +#: misc/tune2fs.c:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting stripe width to %d\n" +msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" + #: misc/util.c:72 msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgstr "Toch doorgaan? (j,n) " @@ -4523,7 +4697,21 @@ msgstr "te verplaatsen blokken" msgid "meta-data blocks" msgstr "blokken voor metagegevens" -#: resize/resize2fs.c:1534 +#: resize/resize2fs.c:1550 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Het bestandssysteem gebruikt al het normale aantal superblokken.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Sparse superblock flag cleared. %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "De zuinig-met-superblokkenvlag is uitgezet. %s" diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo index 39934875..bd91b8c6 100644 Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 76ab929b..d9a3cac9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -65,16 +65,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.40.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 23:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 18:30+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:156 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Wadliwy blok %u poza zakresem - zignorowany.\n" @@ -88,10 +89,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "podczas odczytu i-wza wadliwych blokw" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:992 e2fsck/unix.c:1075 misc/badblocks.c:1025 +#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025 #: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059 -#: misc/dumpe2fs.c:400 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 -#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:172 misc/tune2fs.c:851 resize/main.c:296 +#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 +#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "podczas prby otworzenia %s" @@ -101,18 +102,20 @@ msgstr "podczas pr msgid "while trying popen '%s'" msgstr "podczas prby popen '%s'" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:179 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "podczas wczytywania z pliku listy wadliwych blokw" -#: e2fsck/badblocks.c:103 +#: e2fsck/badblocks.c:104 msgid "while updating bad block inode" msgstr "podczas uaktualniania i-wza wadliwego bloku" -#: e2fsck/badblocks.c:129 +#: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-wle wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n" +msgstr "" +"Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-wle wadliwego bloku. " +"Wyczyszczono.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -230,7 +233,8 @@ msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n" #: e2fsck/journal.c:843 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" -msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n" +msgstr "" +"%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n" #: e2fsck/journal.c:864 #, c-format @@ -456,7 +460,7 @@ msgstr "b msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "Bd wewntrzny: nie mona znale rekordu i-wza EA dla %u" -#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:779 +#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770 msgid "reading directory block" msgstr "odczytu bloku katalogu" @@ -525,7 +529,7 @@ msgstr "bitmapa i-w msgid "inode table" msgstr "tablica i-wzw" -#: e2fsck/pass2.c:292 +#: e2fsck/pass2.c:283 msgid "Pass 2" msgstr "Przebieg 2" @@ -851,7 +855,8 @@ msgstr "@S ma b #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:192 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" -msgstr "Zewntrzna @j ma wielu uytkownikw systemu plikw (nie obsugiwane).\n" +msgstr "" +"Zewntrzna @j ma wielu uytkownikw systemu plikw (nie obsugiwane).\n" #. @-expanded: Can't find external journal\n #: e2fsck/problem.c:197 @@ -875,7 +880,8 @@ msgstr "Zewn #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "@S kroniki ext3 ma nieznany typ %N (nie obsugiwany).\n" @@ -1024,7 +1030,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:327 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "Resize_inode nie wczone, ale i-wze zmiany rozmiaru jest niezerowy. " +msgstr "" +"Resize_inode nie wczone, ale i-wze zmiany rozmiaru jest niezerowy. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:332 @@ -1170,7 +1177,8 @@ msgstr "Podw #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:462 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "Wadliwy @b %b jest uywany jako niebiezporedni @b i-w꼳a z wadliwym @biem. " +msgstr "" +"Wadliwy @b %b jest uywany jako niebiezporedni @b i-w꼳a z wadliwym @biem. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n @@ -1305,12 +1313,14 @@ msgstr "B #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:573 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "Bd podczas zapisu informacji o liczbie i-wzw (@i=%i, liczba=%N): %m\n" +msgstr "" +"Bd podczas zapisu informacji o liczbie i-wzw (@i=%i, liczba=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:578 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Bd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n" +msgstr "" +"Bd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:584 @@ -1413,7 +1423,8 @@ msgstr "@A @bu rozszerzonych atrybut #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:679 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " -msgstr "@b rozszerzonych atrybutw %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). " +msgstr "" +"@b rozszerzonych atrybutw %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). #: e2fsck/problem.c:684 @@ -1450,7 +1461,8 @@ msgstr "@b #%B (%b) powoduje, #: e2fsck/problem.c:713 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "@i %i ma ustawion flag INDEX_FL na systemie plikw bez obsugi htree.\n" +msgstr "" +"@i %i ma ustawion flag INDEX_FL na systemie plikw bez obsugi htree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:718 @@ -1571,12 +1583,15 @@ msgstr "B #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:827 e2fsck/problem.c:1143 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Bd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutw %b (@i %i): %m\n" +msgstr "" +"Bd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutw %b (@i %" +"i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:833 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogw pod ktem i-wzw z @mmi @bami\n" +msgstr "" +"Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogw pod ktem i-wzw z @mmi @bami\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:839 @@ -1916,7 +1931,8 @@ msgstr "@p i-w #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n #: e2fsck/problem.c:1163 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "@p i-wle @du HTREE %d: wze (%B) ma nie uporzdkowan tablic haszujc\n" +msgstr "" +"@p i-wle @du HTREE %d: wze (%B) ma nie uporzdkowan tablic haszujc\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n #: e2fsck/problem.c:1168 @@ -2194,8 +2210,12 @@ msgstr "B #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1458 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "BD PROGRAMU: koce bitmap systemu plikw (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj si z policzonymi kocami bitmap (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"BD PROGRAMU: koce bitmap systemu plikw (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj si z " +"policzonymi kocami bitmap (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1464 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2215,7 +2235,8 @@ msgstr "B #: e2fsck/problem.c:1499 msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" -msgstr "Utworzy ponownie kronik, aby uzyska z powrotem system plikw ext3?\n" +msgstr "" +"Utworzy ponownie kronik, aby uzyska z powrotem system plikw ext3?\n" #: e2fsck/problem.c:1617 #, c-format @@ -2323,7 +2344,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2332,7 +2354,8 @@ msgstr "" " -n Nie wykonywanie zmian w systemie plikw\n" " -y Przyjcie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n" " -c Szukanie wadliwych blokw i dodanie ich do listy\n" -" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu plikw\n" +" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu " +"plikw\n" #: e2fsck/unix.c:86 #, c-format @@ -2346,7 +2369,8 @@ msgid "" msgstr "" " -v Pokazywanie wikszej iloci informacji\n" " -b superblok Uycie innego superbloku\n" -" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu superbloku\n" +" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu " +"superbloku\n" " -j zewn-kronika Ustawienie pooenia zewntrznej kroniki\n" " -l plik_zych_blokw Dodanie do listy wadliwych blokw\n" " -L plik_zych_blokw Ustawienie listy wadliwych blokw\n" @@ -2361,7 +2385,7 @@ msgstr "%s: %u/%u plik msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr " liczba i-wzw z blokami ind/dind/tind: %u/%u/%u\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:876 misc/util.c:151 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151 #: resize/main.c:237 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2500,7 +2524,7 @@ msgstr "Opcja -t nie jest obs msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "Zamiana bajtw systemu plikw nie wkompilowana w t wersj e2fsck\n" -#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:470 misc/tune2fs.c:735 misc/tune2fs.c:752 +#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Nie udao si rozwiza '%s'" @@ -2535,38 +2559,38 @@ msgstr "" "Bdny argument nieliczbowy dla -%c (\"%s\")\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:904 +#: e2fsck/unix.c:905 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Bd: wersja biblioteki ext2fs jest za stara!\n" -#: e2fsck/unix.c:912 +#: e2fsck/unix.c:913 msgid "while trying to initialize program" msgstr "podczas prby inicjalizacji programu" -#: e2fsck/unix.c:926 +#: e2fsck/unix.c:927 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tUywane %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:938 +#: e2fsck/unix.c:939 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "interaktywna naprawa wymaga terminala" -#: e2fsck/unix.c:978 +#: e2fsck/unix.c:983 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s podczas prby wykonania kopii zapasowej blokw...\n" -#: e2fsck/unix.c:980 +#: e2fsck/unix.c:985 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblok bdny," -#: e2fsck/unix.c:981 +#: e2fsck/unix.c:986 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Deskryptory grup wygldaj le..." -#: e2fsck/unix.c:995 +#: e2fsck/unix.c:1013 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2577,27 +2601,28 @@ msgstr "" "(lub superblok systemu plikw jest uszkodzony)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1019 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Czy to moe jest partycja zerowej dugoci?\n" -#: e2fsck/unix.c:1003 +#: e2fsck/unix.c:1021 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Trzeba mie dostp %s do systemu plikw lub by rootem\n" -#: e2fsck/unix.c:1008 +#: e2fsck/unix.c:1026 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Zapewne nie istniejce urzdzenie lub swap?\n" -#: e2fsck/unix.c:1010 +#: e2fsck/unix.c:1028 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" -msgstr "System plikw podmontowany lub otwarty na wyczno przez inny program?\n" +msgstr "" +"System plikw podmontowany lub otwarty na wyczno przez inny program?\n" -#: e2fsck/unix.c:1014 +#: e2fsck/unix.c:1032 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2606,37 +2631,44 @@ msgstr "" "Dysk zabezpieczony przed zapisem; mona uy opcji -n aby sprawdzi\n" "urzdzenie w trybie tylko do odczytu.\n" -#: e2fsck/unix.c:1078 +#: e2fsck/unix.c:1096 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Potrzeba nowszej wersji e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1099 +#: e2fsck/unix.c:1117 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "podczas sprawdzania kroniki ext3 dla %s" -#: e2fsck/unix.c:1110 +#: e2fsck/unix.c:1128 #, c-format -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" msgstr "" "Uwaga: pominito odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n" "do odczytu.\n" -#: e2fsck/unix.c:1123 +#: e2fsck/unix.c:1141 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "nie mona ustawi flag superbloku na %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1129 +#: e2fsck/unix.c:1147 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "podczas odtwarzania z kroniki ext3 dla %s" -#: e2fsck/unix.c:1158 +#: e2fsck/unix.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has unsupported feature(s):" +msgstr "System plikw %s ma wczone nie obsugiwane cechy.\n" + +#: e2fsck/unix.c:1187 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Uwaga: obsuga kompresji jest eksperymentalna.\n" -#: e2fsck/unix.c:1163 +#: e2fsck/unix.c:1192 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2645,30 +2677,30 @@ msgstr "" "E2fsck skompilowany bez obsugi HTREE,\n" "\tale system plikw %s ma katalogi HTREE.\n" -#: e2fsck/unix.c:1212 +#: e2fsck/unix.c:1241 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: kolejno bajtw w systemie plikw ju znormalizowana.\n" -#: e2fsck/unix.c:1232 +#: e2fsck/unix.c:1261 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "podczas odczytu i-wza wadliwych blokw" -#: e2fsck/unix.c:1234 +#: e2fsck/unix.c:1263 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Nie wry to dobrze, ale sprbuj kontynuowa...\n" -#: e2fsck/unix.c:1260 +#: e2fsck/unix.c:1289 msgid "Couldn't determine journal size" msgstr "Nie udao si okreli rozmiaru kroniki" -#: e2fsck/unix.c:1263 misc/mke2fs.c:1744 +#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Tworzenie kroniki (%d blokw): " -#: e2fsck/unix.c:1270 misc/mke2fs.c:1752 +#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -2676,12 +2708,12 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas prby utworzenia kroniki" -#: e2fsck/unix.c:1273 +#: e2fsck/unix.c:1302 #, c-format msgid " Done.\n" msgstr " Wykonano.\n" -#: e2fsck/unix.c:1274 +#: e2fsck/unix.c:1303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2690,25 +2722,25 @@ msgstr "" "\n" "*** kronika zostaa ponownie utworzona - system plikw to znowu ext3 ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1281 +#: e2fsck/unix.c:1310 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Restart e2fsck od pocztku...\n" -#: e2fsck/unix.c:1285 +#: e2fsck/unix.c:1314 msgid "while resetting context" msgstr "podczas resetowania kontekstu" -#: e2fsck/unix.c:1292 +#: e2fsck/unix.c:1321 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n" -#: e2fsck/unix.c:1297 +#: e2fsck/unix.c:1326 msgid "aborted" msgstr "przerwano" -#: e2fsck/unix.c:1309 +#: e2fsck/unix.c:1338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2717,12 +2749,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** SYSTEM PLIKW ZMODYFIKOWANY *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1312 +#: e2fsck/unix.c:1341 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART LINUKSA *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1320 +#: e2fsck/unix.c:1349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2874,11 +2906,13 @@ msgstr "zako #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " +"[...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Skadnia: %s [-b rozm_bloku] [-i plik_wej] [-o plik_wyj] [-svwnf]\n" -" [-c blokw_naraz] [-p przebiegw] [-t wzr_testowy [-t wzr_testowy [...]]]\n" +" [-c blokw_naraz] [-p przebiegw] [-t wzr_testowy [-t wzr_testowy " +"[...]]]\n" " urzdzenie [ostatni_blok [pocztek]]\n" #: misc/badblocks.c:88 @@ -3024,7 +3058,7 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "podczas prby okrelenia rozmiaru urzdzenia" -#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1223 +#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255 #, c-format msgid "invalid blocks count - %s" msgstr "bdna liczba blokw - %s" @@ -3189,7 +3223,7 @@ msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych blok msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Wadliwe bloki: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:243 +#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261 msgid "while reading journal inode" msgstr "podczas odczytu i-wza kroniki" @@ -3197,7 +3231,7 @@ msgstr "podczas odczytu i-w msgid "Journal size: " msgstr "Rozmiar kroniki: " -#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:165 +#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183 msgid "while reading journal superblock" msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki" @@ -3229,22 +3263,62 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Uytkownicy kroniki: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:376 misc/mke2fs.c:1167 +#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" +msgstr "Nie mona przydzieli pamici do analizy opcji!\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" +msgstr "Bdny parametr stride: %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" +msgstr "Bdny parametr resize: %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Bad extended option(s) specified: %s\n" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid extended options are:\n" +"\tsuperblock=\n" +"\tblocksize=\n" +msgstr "" +"\n" +"Podano bdne opcje.\n" +"\n" +"Rozszerzone opcje s oddzielane przecinkami i mog przyjmowa parametr,\n" +"\tktry jest ustawiany znakiem '='.\n" +"\n" +"Poprawne opcje to:\n" +"\tstride=\n" +"\tresize=\n" +"\ttest_fs\n" +"\t^test_fs\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tUywane %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:402 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:854 resize/main.c:298 +#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Nie mona znale poprawnego superbloku systemu plikw.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:413 +#: misc/dumpe2fs.c:496 #, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Uwaga: to jest system plikw z zamienionymi bajtami\n" -#: misc/dumpe2fs.c:432 +#: misc/dumpe2fs.c:515 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3303,7 +3377,7 @@ msgstr "e2label: b msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: to nie jest system plikw ext2\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:970 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Uwaga: etykieta za duga, skrcono.\n" @@ -3318,7 +3392,7 @@ msgstr "e2label: nie mo msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: bd podczas zapisu superbloku\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:462 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Skadnia: e2label urzdzenie [nowa-etykieta]\n" @@ -3388,8 +3462,12 @@ msgstr "Nie mo #: misc/fsck.c:872 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" -msgstr "%s: pominito bdn lini w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym numerem przebiegu fsck\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" +msgstr "" +"%s: pominito bdn lini w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym " +"numerem przebiegu fsck\n" #: misc/fsck.c:899 #, c-format @@ -3400,21 +3478,25 @@ msgstr "fsck: nie mo msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Sprawdzanie wszystkich systemw plikw.\n" -#: misc/fsck.c:1041 +#: misc/fsck.c:1046 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n" -#: misc/fsck.c:1061 -msgid "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Skadnia: fsck [-ANPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plikw ...]\n" +#: misc/fsck.c:1066 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Skadnia: fsck [-ANPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] " +"[system-plikw ...]\n" -#: misc/fsck.c:1103 +#: misc/fsck.c:1108 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: za duo urzdze\n" -#: misc/fsck.c:1136 misc/fsck.c:1222 +#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: za duo parametrw\n" @@ -3435,14 +3517,14 @@ msgid "While reading version on %s" msgstr "Podczas odczytu wersji %s" #: misc/mke2fs.c:97 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" -"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-j] [-J journal-options]\n" +"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" +"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" "\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" -"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]] [-qvSV]\n" -"\tdevice [blocks-count]\n" +"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" +"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Skadnia: %s [-c|-t|-l nazwa-pliku] [-b rozm.bloku] [-f rozm.fragm.]\n" "\t[-i bajtw-na-i-wze] [-I rozm-i-wza] [-j] [-J opcje-kroniki]\n" @@ -3451,35 +3533,35 @@ msgstr "" "\t[-O cecha[,...]] [-r wersja-fs] [-E opcja-rozszerzona[,...]] [-qvSV]\n" "\turzdzenie [liczba-blokw]\n" -#: misc/mke2fs.c:197 +#: misc/mke2fs.c:198 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Uruchamianie polecenia: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:201 +#: misc/mke2fs.c:202 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "podczas prby uruchomienia '%s'" -#: misc/mke2fs.c:208 +#: misc/mke2fs.c:209 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "podczas przetwarzania listy wadliwych blokw z programu" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:236 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Wadliwy blok %d w gwnym superbloku/obszarze deskryptora grup.\n" -#: misc/mke2fs.c:237 +#: misc/mke2fs.c:238 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "Bloki od %u do %u musz by dobre, aby stworzy system plikw.\n" -#: misc/mke2fs.c:240 +#: misc/mke2fs.c:241 msgid "Aborting....\n" msgstr "Przerwano...\n" -#: misc/mke2fs.c:260 +#: misc/mke2fs.c:261 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -3490,23 +3572,23 @@ msgstr "" "\twadliwe bloki.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:279 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "podczas zaznaczania wadliwych blokw jako uywane" -#: misc/mke2fs.c:336 +#: misc/mke2fs.c:337 msgid "done \n" msgstr "zakoczono \n" -#: misc/mke2fs.c:371 +#: misc/mke2fs.c:372 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "podczas przydzielania bufora zerujcego" -#: misc/mke2fs.c:413 +#: misc/mke2fs.c:414 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Zapis tablicy i-wzw: " -#: misc/mke2fs.c:430 +#: misc/mke2fs.c:431 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3515,67 +3597,67 @@ msgstr "" "\n" "Nie mona zapisa %d blokw w tablicy i-wzw poczwszy od %u: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:486 +#: misc/mke2fs.c:487 msgid "while creating root dir" msgstr "podczas tworzenia gwnego katalogu" -#: misc/mke2fs.c:493 +#: misc/mke2fs.c:494 msgid "while reading root inode" msgstr "podczas odczytu gwnego i-wza" -#: misc/mke2fs.c:507 +#: misc/mke2fs.c:508 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "podczas ustawiania waciciela gwnego i-wza" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:526 msgid "while creating /lost+found" msgstr "podczas tworzenia /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:532 +#: misc/mke2fs.c:533 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "podczas szukania /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:542 +#: misc/mke2fs.c:543 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "podczas rozszerzania /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:558 +#: misc/mke2fs.c:559 msgid "while setting bad block inode" msgstr "podczas ustawiania i-wza wadliwych blokw" -#: misc/mke2fs.c:590 +#: misc/mke2fs.c:591 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Brak pamici podczas czyszczenia sektorw %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:600 +#: misc/mke2fs.c:601 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Uwaga: nie mona odczyta bloku 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:616 +#: misc/mke2fs.c:617 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Uwaga: nie mona wyczyci sektora %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:632 +#: misc/mke2fs.c:633 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "podczas inicjalizacji superbloku kroniki" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:639 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Zerowanie urzdzenia kroniki: " -#: misc/mke2fs.c:645 +#: misc/mke2fs.c:646 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "podczas zerowania urzdzenia kroniki (blok %u, liczba %d)" -#: misc/mke2fs.c:656 +#: misc/mke2fs.c:657 msgid "while writing journal superblock" msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:673 #, c-format msgid "" "warning: %u blocks unused.\n" @@ -3584,107 +3666,112 @@ msgstr "" "uwaga: %u blokw nie uywanych.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:677 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Etykieta systemu plikw=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:679 msgid "OS type: " msgstr "Typ OS: " -#: misc/mke2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:685 +#: misc/mke2fs.c:686 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:688 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u i-wzw, %u blokw\n" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:690 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u blokw (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superuytkownika\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:695 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maksymalna liczba blokw systemu plikw=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:699 +#: misc/mke2fs.c:700 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u grup blokw\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:702 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u grupa blokw\n" -#: misc/mke2fs.c:702 +#: misc/mke2fs.c:703 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u blokw w grupie, %u fragmentw w grupie\n" -#: misc/mke2fs.c:704 +#: misc/mke2fs.c:705 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u i-wzw w grupie\n" -#: misc/mke2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:712 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: " -#: misc/mke2fs.c:767 misc/tune2fs.c:776 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" -msgstr "Nie mona przydzieli pamici do analizy opcji!\n" - -#: misc/mke2fs.c:791 +#: misc/mke2fs.c:793 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Bdny parametr stride: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 +#: misc/mke2fs.c:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" +msgstr "Bdny parametr stride: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:830 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Bdny parametr resize: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:819 +#: misc/mke2fs.c:837 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "Maksymalny rozmiar (resize) musi by wikszy od rozmiaru systemu plikw.\n" +msgstr "" +"Maksymalny rozmiar (resize) musi by wikszy od rozmiaru systemu plikw.\n" -#: misc/mke2fs.c:843 +#: misc/mke2fs.c:861 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Zmiana rozmiaru w locie nie jest obsugiwana przez systemy plikw w wersji 0\n" +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru w locie nie jest obsugiwana przez systemy plikw w wersji " +"0\n" -#: misc/mke2fs.c:858 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:878 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Bad options specified.\n" +"Bad option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" -"\tstride=\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\tresize=\n" +"\n" "\ttest_fs\n" msgstr "" "\n" @@ -3698,7 +3785,15 @@ msgstr "" "\tresize=\n" "\ttest_fs\n" -#: misc/mke2fs.c:888 +#: misc/mke2fs.c:893 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:920 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -3707,97 +3802,100 @@ msgstr "" "Bd skadni w pliku konfiguracyjnym mke2fs (%s, linia %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:901 misc/tune2fs.c:314 +#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ustawiona bdna opcja systemu plikw: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1008 +#: misc/mke2fs.c:1040 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "bdny rozmiar bloku - %s" -#: misc/mke2fs.c:1012 +#: misc/mke2fs.c:1044 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie uywalny na wikszoci systemw.\n" -#: misc/mke2fs.c:1029 +#: misc/mke2fs.c:1061 #, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "zy rozmiar fragmentu - %s" -#: misc/mke2fs.c:1035 +#: misc/mke2fs.c:1067 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Uwaga: fragmenty nie obsugiwane. Opcja -f zignorowana\n" -#: misc/mke2fs.c:1042 +#: misc/mke2fs.c:1074 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Bdna liczba blokw w grupie" -#: misc/mke2fs.c:1047 +#: misc/mke2fs.c:1079 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "liczba blokw w grupie musi by wielokrotnoci 8" -#: misc/mke2fs.c:1057 +#: misc/mke2fs.c:1089 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "bdny stosunek i-wzw %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1074 +#: misc/mke2fs.c:1106 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1083 +#: misc/mke2fs.c:1115 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "bdny procent zarezerwowanych blokw - %s" -#: misc/mke2fs.c:1101 +#: misc/mke2fs.c:1133 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "bdny poziom wersji - %s" -#: misc/mke2fs.c:1113 +#: misc/mke2fs.c:1145 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "bdny rozmiar i-wza - %s" -#: misc/mke2fs.c:1133 +#: misc/mke2fs.c:1165 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "bdna liczba i-wzw - %s" -#: misc/mke2fs.c:1191 misc/mke2fs.c:1713 +#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "podczas prby otwarcia urzdzenia kroniki %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1197 +#: misc/mke2fs.c:1229 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Rozmiar bloku urzdzenia z kronik (%d) mniejszy od minimalnego %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1211 +#: misc/mke2fs.c:1243 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-bajtowe bloki s zbyt due dla systemu (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1247 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki s zbyt due dla systemu (max %d), wymuszono kontynuacj\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Uwaga: %d-bajtowe bloki s zbyt due dla systemu (max %d), wymuszono " +"kontynuacj\n" -#: misc/mke2fs.c:1233 +#: misc/mke2fs.c:1265 msgid "filesystem" msgstr "system plikw" -#: misc/mke2fs.c:1256 resize/main.c:332 +#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "podczas prby okrelenia rozmiaru systemu plikw" -#: misc/mke2fs.c:1262 +#: misc/mke2fs.c:1294 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3805,7 +3903,7 @@ msgstr "" "Nie mona okreli rozmiaru urzdzenia; rozmiar systemu\n" "plikw musi by podany\n" -#: misc/mke2fs.c:1269 +#: misc/mke2fs.c:1301 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3817,38 +3915,41 @@ msgstr "" "\tfdiska z powodu zajtej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n" "\ttablicy partycji moe wymaga rebootu.\n" -#: misc/mke2fs.c:1287 +#: misc/mke2fs.c:1319 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "System plikw wikszy od widocznego rozmiaru urzdzenia." -#: misc/mke2fs.c:1335 +#: misc/mke2fs.c:1367 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Cechy systemu plikw nie obsugiwane przez systemy plikw w wersji 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1374 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Rzadkie superbloki nie s obsugiwane przez systemy plikw w wersji 0\n" +msgstr "" +"Rzadkie superbloki nie s obsugiwane przez systemy plikw w wersji 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1354 +#: misc/mke2fs.c:1386 #, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Kroniki nie s obsugiwane przez systemy plikw w wersji 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1380 +#: misc/mke2fs.c:1412 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "podczas prby okrelenia rozmiaru sprztowego sektora" -#: misc/mke2fs.c:1432 +#: misc/mke2fs.c:1464 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obsugiwane na niecigym systemie plikw" +msgstr "" +"zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obsugiwane na niecigym " +"systemie plikw" -#: misc/mke2fs.c:1441 +#: misc/mke2fs.c:1473 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "liczba blokw w grupie spoza zakresu" -#: misc/mke2fs.c:1448 +#: misc/mke2fs.c:1480 msgid "" "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." @@ -3856,7 +3957,7 @@ msgstr "" "System plikw zbyt duy. Obsugiwane jest najwyej 2**31-1 blokw\n" "\t (8TB przy uyciu rozmiaru bloku 4k)." -#: misc/mke2fs.c:1455 +#: misc/mke2fs.c:1487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3869,27 +3970,27 @@ msgstr "" "\tprzy uyciu ext3. Naley uy -b 4096 jeli jest to problemem.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1472 +#: misc/mke2fs.c:1504 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "bdny rozmiar i-wza %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1510 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" msgstr "Uwaga: %d-bajtowe i-wzy bd nieuywalne na starszych systemach\n" -#: misc/mke2fs.c:1490 +#: misc/mke2fs.c:1522 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "zbyt mao i-wzw (%llu), zwikszy wspczynnik i-wzw?" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1527 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "zbyt duo i-wzw (%llu), naley poda < 2^32" -#: misc/mke2fs.c:1510 +#: misc/mke2fs.c:1542 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -3900,38 +4001,38 @@ msgstr "" "\tplikw o liczbie blokw %lu, naley poda wikszy wspczynnik (-i)\n" "\tlub mniejsz liczb i-wzw (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:1559 +#: misc/mke2fs.c:1591 msgid "while setting up superblock" msgstr "podczas ustawiania superbloku" -#: misc/mke2fs.c:1596 +#: misc/mke2fs.c:1628 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "nieznany os - %s" -#: misc/mke2fs.c:1650 +#: misc/mke2fs.c:1682 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "podczas prby przydzielenia tablic systemu plikw" -#: misc/mke2fs.c:1681 +#: misc/mke2fs.c:1713 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "podczas zerowania bloku %u na kocu systemu plikw" -#: misc/mke2fs.c:1695 +#: misc/mke2fs.c:1727 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "podczas rezerwowania blokw na zmian rozmiaru w locie" -#: misc/mke2fs.c:1706 misc/tune2fs.c:399 +#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433 msgid "journal" msgstr "kronika" -#: misc/mke2fs.c:1718 +#: misc/mke2fs.c:1750 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Dodano kronik do urzdzenia %s: " -#: misc/mke2fs.c:1725 +#: misc/mke2fs.c:1757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3940,17 +4041,17 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas prby dodania kroniki do urzdzenia %s" -#: misc/mke2fs.c:1730 misc/mke2fs.c:1756 misc/tune2fs.c:427 misc/tune2fs.c:441 +#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475 #, c-format msgid "done\n" msgstr "wykonano\n" -#: misc/mke2fs.c:1761 +#: misc/mke2fs.c:1793 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Zapis superblokw i podsumowania systemu plikw: " -#: misc/mke2fs.c:1766 +#: misc/mke2fs.c:1798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3959,7 +4060,7 @@ msgstr "" "\n" "Uwaga, problemy z zapisem superblokw." -#: misc/mke2fs.c:1769 +#: misc/mke2fs.c:1801 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -3973,18 +4074,17 @@ msgstr "" msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Skadnia: mklost+found\n" -#: misc/tune2fs.c:89 +#: misc/tune2fs.c:91 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Prosz uruchomi e2fsck na systemie plikw.\n" -#: misc/tune2fs.c:96 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:98 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" -"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n" -"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n" -"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n" -"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" +"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" msgstr "" @@ -3996,49 +4096,59 @@ msgstr "" "\t[-M ostatnio-mont.-katalog] [-O [^]cecha[,...]]\n" "\t[-E opcja-rozszerzona[,...]] [-T czas-ost.-sprawdz.] [-U UUID] urzdzenie\n" -#: misc/tune2fs.c:153 +#: misc/tune2fs.c:171 msgid "while trying to open external journal" msgstr "podczas prby otworzenia zewntrznej kroniki" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:175 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s nie jest urzdzeniem kroniki.\n" -#: misc/tune2fs.c:172 +#: misc/tune2fs.c:190 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n" -#: misc/tune2fs.c:184 +#: misc/tune2fs.c:202 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID systemu plikw nie znaleziony na urzdzeniu kroniki.\n" -#: misc/tune2fs.c:205 +#: misc/tune2fs.c:223 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Kronika NIE usunita\n" -#: misc/tune2fs.c:211 +#: misc/tune2fs.c:229 msgid "Journal removed\n" msgstr "Kronika usunita\n" -#: misc/tune2fs.c:250 +#: misc/tune2fs.c:268 msgid "while reading bitmaps" msgstr "podczas odczytu bitmap" -#: misc/tune2fs.c:257 +#: misc/tune2fs.c:275 msgid "while clearing journal inode" msgstr "podczas czyszczenia i-wza kroniki" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:286 msgid "while writing journal inode" msgstr "podczas zapisu i-wza kroniki" -#: misc/tune2fs.c:283 +#: misc/tune2fs.c:301 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ustawiona bdna opcja montowania: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "Cechy systemu plikw nie obsugiwane przez systemy plikw w wersji 0\n" + +#: misc/tune2fs.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "Cechy systemu plikw nie obsugiwane przez systemy plikw w wersji 0\n" + +#: misc/tune2fs.c:353 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4046,7 +4156,7 @@ msgstr "" "Flaga has_journal moe by wyczyszczona tylko kiedy system plikw\n" "jest nie podmontowany lub podmontowany tylko do odczytu.\n" -#: misc/tune2fs.c:337 +#: misc/tune2fs.c:361 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4054,11 +4164,11 @@ msgstr "" "Flaga needs_recovery jest ustawiona. Prosz uruchomi e2fsck przed\n" "czyszczeniem flagi has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:394 +#: misc/tune2fs.c:428 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "System plikw ju ma kronik.\n" -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:445 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4067,21 +4177,21 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas prby otworzenia kroniki na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Tworzenie kroniki na urzdzeniu %s: " -#: misc/tune2fs.c:423 +#: misc/tune2fs.c:457 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "podczas dodawania systemu plikw do kroniki na %s" -#: misc/tune2fs.c:429 +#: misc/tune2fs.c:463 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Tworzenie i-wza kroniki: " -#: misc/tune2fs.c:438 +#: misc/tune2fs.c:472 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -4089,56 +4199,66 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas prby utworzenia pliku kroniki" -#: misc/tune2fs.c:505 +#: misc/tune2fs.c:539 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Nie mona przeanalizowa podanej daty/czasu: %s" -#: misc/tune2fs.c:529 misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "bdna liczba montowa - %s" -#: misc/tune2fs.c:558 +#: misc/tune2fs.c:592 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "bdne traktowanie bdw - %s" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:619 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "bdny gid/nazwa grupy - %s" -#: misc/tune2fs.c:618 +#: misc/tune2fs.c:652 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "bdny odstp - %s" -#: misc/tune2fs.c:646 +#: misc/tune2fs.c:680 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "bdny procent zarezerwowanych blokw - %s" -#: misc/tune2fs.c:661 +#: misc/tune2fs.c:695 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o moe by podane tylko raz" -#: misc/tune2fs.c:671 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O moe by podane tylko raz" -#: misc/tune2fs.c:681 +#: misc/tune2fs.c:715 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "bdna liczba zarezerwowanych blokw - %s" -#: misc/tune2fs.c:710 +#: misc/tune2fs.c:744 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "bdny uid/nazwa uytkownika - %s" -#: misc/tune2fs.c:804 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid RAID stride: %s\n" +msgstr "Bdny parametr stride: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:857 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" +msgstr "Bdny parametr stride: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:867 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -4147,6 +4267,8 @@ msgid "" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" msgstr "" @@ -4160,54 +4282,53 @@ msgstr "" "\tstride=\n" "\tresize=\n" "\ttest_fs\n" -"\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:862 +#: misc/tune2fs.c:927 #, c-format msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" msgstr "System plikw %s ma wczone nie obsugiwane cechy.\n" -#: misc/tune2fs.c:886 +#: misc/tune2fs.c:951 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowa na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:892 +#: misc/tune2fs.c:957 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowa na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:897 +#: misc/tune2fs.c:962 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Ustawianie traktowania bdw na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:902 +#: misc/tune2fs.c:967 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych blokw na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:907 +#: misc/tune2fs.c:972 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Ustawianie odstpu pomidzy sprawdzeniami na %lu sekund\n" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:978 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" msgstr "Ustawianie procent zarezerwowanych blokw na %g%% (%u blokw)\n" -#: misc/tune2fs.c:919 +#: misc/tune2fs.c:984 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "liczba zarezerwowanych blokw zbyt due (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:925 +#: misc/tune2fs.c:990 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych blokw na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:996 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -4215,7 +4336,7 @@ msgstr "" "\n" "System plikw ju ma rzadkie superbloki.\n" -#: misc/tune2fs.c:938 +#: misc/tune2fs.c:1003 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4224,37 +4345,36 @@ msgstr "" "\n" "Flaga rzadkich superblokw ustawiona. %s" -#: misc/tune2fs.c:945 +#: misc/tune2fs.c:1008 msgid "" "\n" -"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +"Clearing the sparse superflag not supported.\n" msgstr "" -"\n" -"System plikw ju ma wyczone rzadkie superbloki.\n" -#: misc/tune2fs.c:953 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sparse superblock flag cleared. %s" -msgstr "" -"\n" -"Flaga rzadkich superblokw wyczyszczona. %s" - -#: misc/tune2fs.c:960 +#: misc/tune2fs.c:1015 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plikw na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:966 +#: misc/tune2fs.c:1021 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych blokw na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1001 +#: misc/tune2fs.c:1056 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Bdny format UUID-a\n" +#: misc/tune2fs.c:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting stride size to %d\n" +msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych blokw na %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting stripe width to %d\n" +msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych blokw na %lu\n" + #: misc/util.c:72 msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgstr "Kontynuowa mimo to? (t,n) " @@ -4500,7 +4620,21 @@ msgstr "bloki do przeniesienia" msgid "meta-data blocks" msgstr "bloki metadanych" -#: resize/resize2fs.c:1534 +#: resize/resize2fs.c:1550 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Nigdy si nie powinno zdarzy: i-wze zmiany rozmiaru uszkodzony!\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "System plikw ju ma wyczone rzadkie superbloki.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Sparse superblock flag cleared. %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Flaga rzadkich superblokw wyczyszczona. %s" diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo index 67ce41ba..5b7b2d44 100644 Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a2a9dc2f..58fdc94a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.40.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 23:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 13:01+0100\n" "Last-Translator: Gran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:156 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Dligt block %u utanfr giltigt intervall; ignoreras.\n" @@ -90,10 +90,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "vid lsning av inoden fr dliga block" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:992 e2fsck/unix.c:1075 misc/badblocks.c:1025 +#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025 #: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059 -#: misc/dumpe2fs.c:400 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 -#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:172 misc/tune2fs.c:851 resize/main.c:296 +#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 +#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "vid frsk att ppna %s" @@ -103,15 +103,15 @@ msgstr "vid f msgid "while trying popen '%s'" msgstr "vid frsk att anvnda popen \"%s\"" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:179 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "vid lsning i listan ver dliga block frn fil" -#: e2fsck/badblocks.c:103 +#: e2fsck/badblocks.c:104 msgid "while updating bad block inode" msgstr "vid uppdatering av inoden fr dliga block" -#: e2fsck/badblocks.c:129 +#: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "Varning: otilltet block %u hittat i inoden fr dliga block. Tmt.\n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "internt fel; det gick inte att sl msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "internt fel: det gick inte att sl upp EA-inodpost fr %u" -#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:779 +#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770 msgid "reading directory block" msgstr "lser katalogblock" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "inodbitkarta" msgid "inode table" msgstr "inodstabell" -#: e2fsck/pass2.c:292 +#: e2fsck/pass2.c:283 msgid "Pass 2" msgstr "Pass 2" @@ -891,7 +891,8 @@ msgstr "Extern journal st #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Ext3-journalsuperblock r av oknd typ %N (ej sttt).\n" @@ -913,7 +914,8 @@ msgstr "superblock har inte har-journal-flagga, men har ext3-journal %s.\n" #. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n #: e2fsck/problem.c:230 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" -msgstr "superblock har ext3-behver-rttas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n" +msgstr "" +"superblock har ext3-behver-rttas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n" #. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:235 @@ -938,7 +940,8 @@ msgstr "R #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:255 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" -msgstr "%s frldrals inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rttighet=%Im, storlek=%Is)\n" +msgstr "" +"%s frldrals inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rttighet=%Im, storlek=%Is)\n" #. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:260 @@ -965,7 +968,8 @@ msgstr "Ogiltig inod %i i f #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:613 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men r ett revision 0-filsystem. " +msgstr "" +"filsystemet har funktionsflaggor satta, men r ett revision 0-filsystem. " #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:285 @@ -1040,7 +1044,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:327 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "Resize_inode r inte aktiverat, men storleksndringsinoden r inte noll. " +msgstr "" +"Resize_inode r inte aktiverat, men storleksndringsinoden r inte noll. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:332 @@ -1114,17 +1119,20 @@ msgstr "Inod %i #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:392 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b str i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "" +"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b str i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:397 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b str i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "" +"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b str i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:402 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" -msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b str i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "" +"Grupp %g:s inodtabell vid %b str i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:407 @@ -1186,7 +1194,8 @@ msgstr "Duplicerat eller felaktigt block anv #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:462 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "Felaktigt block %b anvnt som indirektblock fr inod fr dliga block. " +msgstr "" +"Felaktigt block %b anvnt som indirektblock fr inod fr dliga block. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n @@ -1235,7 +1244,8 @@ msgstr "Det prim #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:490 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Block %b i de primra gruppbeskrivarna r p listan ver dliga block\n" +msgstr "" +"Block %b i de primra gruppbeskrivarna r p listan ver dliga block\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:496 @@ -1245,17 +1255,21 @@ msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:501 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dligt block (%b).\n" +msgstr "" +"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dligt block (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:507 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i ansprk utan anledning i process_bad_block.\n" +msgstr "" +"Programmeringsfel? Block nr. %b tas i ansprk utan anledning i " +"process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:513 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g fr %s: %m\n" +msgstr "" +"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g fr %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n #: e2fsck/problem.c:518 @@ -1326,7 +1340,9 @@ msgstr "Fel vid lagring av inodsr #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:578 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n" +msgstr "" +"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %" +"m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:584 @@ -1355,7 +1371,8 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:603 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt p filsystem utan kompressionsstd. " +msgstr "" +"Inod %i har kompressionsflagga satt p filsystem utan kompressionsstd. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:608 @@ -1533,12 +1550,16 @@ msgstr "Ut #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:774 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "Utkat attribut i inod %i har ett vrdeblock (%N) som r ogiltigt (mste vara 0)\n" +msgstr "" +"Utkat attribut i inod %i har ett vrdeblock (%N) som r ogiltigt (mste " +"vara 0)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:779 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "Utkat attribut i inod %i har en kontrollsumma (%N) som r ogiltig (mste vara 0)\n" +msgstr "" +"Utkat attribut i inod %i har en kontrollsumma (%N) som r ogiltig (mste " +"vara 0)\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n #: e2fsck/problem.c:784 @@ -1555,7 +1576,8 @@ msgid "" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" "\n" -"Kr ytterliggare pass fr att lsa upp block som anvnds av mer n en inod ...\n" +"Kr ytterliggare pass fr att lsa upp block som anvnds av mer n en " +"inod ...\n" "Pass 1B: Sker igen efter block som anvnds flera gnger\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: @@ -1584,12 +1606,15 @@ msgstr "Fel vid iterering #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:827 e2fsck/problem.c:1143 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Fel vid justering av referensrknare fr externa attribut-block %b (inod %i): %m\n" +msgstr "" +"Fel vid justering av referensrknare fr externa attribut-block %b (inod %" +"i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:833 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "Pass 1C: Sker kataloger efter inoder med flerfaldigt iansprkstagna block\n" +msgstr "" +"Pass 1C: Sker kataloger efter inoder med flerfaldigt iansprkstagna block\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:839 @@ -1670,7 +1695,8 @@ msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n #: e2fsck/problem.c:909 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" -msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar p inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" +msgstr "" +"Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar p inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n #: e2fsck/problem.c:914 @@ -1702,7 +1728,8 @@ msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n #: e2fsck/problem.c:939 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -msgstr "Frsta post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" +msgstr "" +"Frsta post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n #: e2fsck/problem.c:944 @@ -1855,7 +1882,8 @@ msgstr "S #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n #: e2fsck/problem.c:1084 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" -msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" +msgstr "" +"Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n #: e2fsck/problem.c:1089 @@ -1880,7 +1908,9 @@ msgstr "Ut #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1109 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "Filsystem innehller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n" +msgstr "" +"Filsystem innehller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i " +"superblock.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1114 @@ -1933,7 +1963,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n #: e2fsck/problem.c:1163 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n" +msgstr "" +"Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n #: e2fsck/problem.c:1168 @@ -2049,7 +2080,8 @@ msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m n #: e2fsck/problem.c:1260 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket fr /lost+found\n" +msgstr "" +"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket fr /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1265 @@ -2076,7 +2108,8 @@ msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Kunde inte rtta frlder till inod %i: Kunde inte hitta frlderkatalogpost\n" +"Kunde inte rtta frlder till inod %i: Kunde inte hitta " +"frlderkatalogpost\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n @@ -2155,7 +2188,8 @@ msgid "" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" msgstr "" "VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n" -" ELLER NGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n" +" ELLER NGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) " +"FILSYSTEM.\n" "inod_link_info[%i] r %N, inod.i_links_count r %Il. De skulle vara samma!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n @@ -2211,7 +2245,9 @@ msgstr "Antal fria block #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1458 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ndpunkter (%b, %c) stmmer\n" "inte med berknade bitkartendpunkter (%i, %j)\n" @@ -2342,7 +2378,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2351,7 +2388,8 @@ msgstr "" " -n Gr inga frndringar av filsystemet\n" " -y Anta \"ja\" som svar p alla frgor\n" " -c Leta efter dliga block och lgg till dem i listan\n" -" -f Framtvinga kontroll ven om filsystemet r markerat rent\n" +" -f Framtvinga kontroll ven om filsystemet r markerat " +"rent\n" #: e2fsck/unix.c:86 #, c-format @@ -2380,7 +2418,7 @@ msgstr "%s: %u/%u filer (%0d.%d%% ej sammanh msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr " antal inoder med ind/dind/tind-block: %u/%u/%u\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:876 misc/util.c:151 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151 #: resize/main.c:237 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2517,9 +2555,10 @@ msgstr "Flaggan -t st #: e2fsck/unix.c:747 #, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" -msgstr "Bytevxling av filsystem r inte inkompilerat i denna version av e2fsck\n" +msgstr "" +"Bytevxling av filsystem r inte inkompilerat i denna version av e2fsck\n" -#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:470 misc/tune2fs.c:735 misc/tune2fs.c:752 +#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan inte hitta \"%s\"" @@ -2554,38 +2593,38 @@ msgstr "" "Ogiltigt ickenumerikst argument till -%c (\"%s\")\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:904 +#: e2fsck/unix.c:905 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n" -#: e2fsck/unix.c:912 +#: e2fsck/unix.c:913 msgid "while trying to initialize program" msgstr "vid frsk att initiera program" -#: e2fsck/unix.c:926 +#: e2fsck/unix.c:927 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tAnvnder %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:938 +#: e2fsck/unix.c:939 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "behver terminal fr interaktiva reparationer" -#: e2fsck/unix.c:978 +#: e2fsck/unix.c:983 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s frsker med reservblock ...\n" -#: e2fsck/unix.c:980 +#: e2fsck/unix.c:985 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblocket r ogiltigt," -#: e2fsck/unix.c:981 +#: e2fsck/unix.c:986 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..." -#: e2fsck/unix.c:995 +#: e2fsck/unix.c:1013 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2596,27 +2635,27 @@ msgstr "" "(Eller s r filsystemets superblock trasigt)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1019 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Kan detta vara en nollngdspartition?\n" -#: e2fsck/unix.c:1003 +#: e2fsck/unix.c:1021 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Du mste ha %s-tkomst till filsystemet eller vara root\n" -#: e2fsck/unix.c:1008 +#: e2fsck/unix.c:1026 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Kanske inte existerar eller vxlingsenhet?\n" -#: e2fsck/unix.c:1010 +#: e2fsck/unix.c:1028 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "Filsystemet monterat eller ppnat exklusivt av ett annat program?\n" -#: e2fsck/unix.c:1014 +#: e2fsck/unix.c:1032 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2625,35 +2664,44 @@ msgstr "" "Skrivskyddad disk; anvnd flaggan -n fr att gra en lsningskontroll\n" "av enheten.\n" -#: e2fsck/unix.c:1078 +#: e2fsck/unix.c:1096 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Hmta en nyare version av e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1099 +#: e2fsck/unix.c:1117 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "vid kontroll av ext3-journal fr %s" -#: e2fsck/unix.c:1110 +#: e2fsck/unix.c:1128 #, c-format -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" -msgstr "Varning: hoppar ver journalterhmtning eftersom en lsningskontroll av filsystem grs.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" +msgstr "" +"Varning: hoppar ver journalterhmtning eftersom en lsningskontroll av " +"filsystem grs.\n" -#: e2fsck/unix.c:1123 +#: e2fsck/unix.c:1141 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "kan inte stta superblocksflaggor p %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1129 +#: e2fsck/unix.c:1147 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "vid terhmtning av ext3-journal fr %s" -#: e2fsck/unix.c:1158 +#: e2fsck/unix.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has unsupported feature(s):" +msgstr "Filsystem %s har funktioner som inte stds aktiverade.\n" + +#: e2fsck/unix.c:1187 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Varning: komprimeringsstd r experimentellt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1163 +#: e2fsck/unix.c:1192 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2662,30 +2710,30 @@ msgstr "" "E2fsck r inte kompilerat med HTREE-std,\n" "\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n" -#: e2fsck/unix.c:1212 +#: e2fsck/unix.c:1241 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: Filsystemets byteordning redan normaliserad.\n" -#: e2fsck/unix.c:1232 +#: e2fsck/unix.c:1261 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "vid lsning av inod fr dliga block" -#: e2fsck/unix.c:1234 +#: e2fsck/unix.c:1263 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Detta bdar inte gott, men vi skall frska att fortstta ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1260 +#: e2fsck/unix.c:1289 msgid "Couldn't determine journal size" msgstr "Det gick inte att avgra journalstorlek" -#: e2fsck/unix.c:1263 misc/mke2fs.c:1744 +#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Skapar journal (%d block): " -#: e2fsck/unix.c:1270 misc/mke2fs.c:1752 +#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -2693,12 +2741,12 @@ msgstr "" "\n" "\tvid frsk att skapa journal" -#: e2fsck/unix.c:1273 +#: e2fsck/unix.c:1302 #, c-format msgid " Done.\n" msgstr " Klar.\n" -#: e2fsck/unix.c:1274 +#: e2fsck/unix.c:1303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2707,25 +2755,25 @@ msgstr "" "\n" "*** journalen har terskapats - filsystemet r nu ext3 igen ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1281 +#: e2fsck/unix.c:1310 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Startar om e2fsck frn brjan ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1285 +#: e2fsck/unix.c:1314 msgid "while resetting context" msgstr "vid terstllning av omgivning" -#: e2fsck/unix.c:1292 +#: e2fsck/unix.c:1321 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck instlld.\n" -#: e2fsck/unix.c:1297 +#: e2fsck/unix.c:1326 msgid "aborted" msgstr "avbruten" -#: e2fsck/unix.c:1309 +#: e2fsck/unix.c:1338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2734,12 +2782,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1312 +#: e2fsck/unix.c:1341 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1320 +#: e2fsck/unix.c:1349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2891,11 +2939,13 @@ msgstr "klar \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " +"[...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Anvndning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n" -" [-c block_t_gngen] [-p antal_pass] [-t testmnster [-t testmnster [...]]]\n" +" [-c block_t_gngen] [-p antal_pass] [-t testmnster [-t testmnster " +"[...]]]\n" " enhet [sista_block [start_block]]\n" #: misc/badblocks.c:88 @@ -3040,7 +3090,7 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "vid frsk att avgra enhetsstorlek" -#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1223 +#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255 #, c-format msgid "invalid blocks count - %s" msgstr "felaktigt blockantal - %s" @@ -3205,7 +3255,7 @@ msgstr "vid utskrift av lista msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Dliga block: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:243 +#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261 msgid "while reading journal inode" msgstr "vid lsning av journalinod" @@ -3213,7 +3263,7 @@ msgstr "vid l msgid "Journal size: " msgstr "Journalstorlek: " -#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:165 +#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183 msgid "while reading journal superblock" msgstr "vid lsning av journalsuperblock" @@ -3245,22 +3295,61 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Journalanvndare: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:376 misc/mke2fs.c:1167 +#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" +msgstr "Kunde inte allokera minne fr att tolka flaggor!\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" +msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" +msgstr "Ogiltig storleksndringsparameter: %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Bad extended option(s) specified: %s\n" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid extended options are:\n" +"\tsuperblock=\n" +"\tblocksize=\n" +msgstr "" +"\n" +"Felaktiga flaggor angivna.\n" +"\n" +"Utkade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " +"med\n" +"\tett likhetstecken (\"=\").\n" +"\n" +"Giltiga utkade flaggor r:\n" +"\ttest_fs\n" +"\t^test_fs\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tAnvnder %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:402 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:854 resize/main.c:298 +#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:413 +#: misc/dumpe2fs.c:496 #, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Observera: Detta r ett bytevxlat filsystem\n" -#: misc/dumpe2fs.c:432 +#: misc/dumpe2fs.c:515 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3319,7 +3408,7 @@ msgstr "e2label: fel vid l msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:970 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Varning: etikett fr lng, avkortar.\n" @@ -3334,7 +3423,7 @@ msgstr "e2label: kan inte s msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:462 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Anvndning: e2label enhet [ny-etikett]\n" @@ -3405,8 +3494,12 @@ msgstr "Kunde inte allokera minne f #: misc/fsck.c:872 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" -msgstr "%s: hoppar ver felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-passnummer som inte r noll\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" +msgstr "" +"%s: hoppar ver felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-" +"passnummer som inte r noll\n" #: misc/fsck.c:899 #, c-format @@ -3417,21 +3510,25 @@ msgstr "fsck: kan inte kontrollera %s: fsck.%s finns inte\n" msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n" -#: misc/fsck.c:1041 +#: misc/fsck.c:1046 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--vntar-- (pass %d)\n" -#: misc/fsck.c:1061 -msgid "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Anvndning: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n" +#: misc/fsck.c:1066 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Anvndning: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] " +"[filsys ...]\n" -#: misc/fsck.c:1103 +#: misc/fsck.c:1108 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: fr mnga enheter\n" -#: misc/fsck.c:1136 misc/fsck.c:1222 +#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: fr mnga argument\n" @@ -3452,14 +3549,14 @@ msgid "While reading version on %s" msgstr "Vid lsning av version p %s" #: misc/mke2fs.c:97 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" -"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-j] [-J journal-options]\n" +"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" +"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" "\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" -"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]] [-qvSV]\n" -"\tdevice [blocks-count]\n" +"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" +"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Anvndning: %s [-c|-t|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-f fragmentstorlek]\n" "\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-j] [-J journalflaggor]\n" @@ -3468,35 +3565,35 @@ msgstr "" "\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E utkad-flagga[,...]] [-qvSV]\n" "\tenhet [blockantal]\n" -#: misc/mke2fs.c:197 +#: misc/mke2fs.c:198 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Kr kommando: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:201 +#: misc/mke2fs.c:202 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "vid frsk att kra \"%s\"" -#: misc/mke2fs.c:208 +#: misc/mke2fs.c:209 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "vid bearbetning av lista ver dliga block frn program" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:236 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Block %d i primr superblock-/gruppbeskrivare r felaktigt.\n" -#: misc/mke2fs.c:237 +#: misc/mke2fs.c:238 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "Block %u till %u mste vara bra fr att bygga ett filsystem.\n" -#: misc/mke2fs.c:240 +#: misc/mke2fs.c:241 msgid "Aborting....\n" msgstr "Avbryter...\n" -#: misc/mke2fs.c:260 +#: misc/mke2fs.c:261 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -3507,23 +3604,23 @@ msgstr "" "\tdliga block.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:279 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "vid markering av dliga block som anvnda" -#: misc/mke2fs.c:336 +#: misc/mke2fs.c:337 msgid "done \n" msgstr "klar \n" -#: misc/mke2fs.c:371 +#: misc/mke2fs.c:372 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "vid allokering av nollstllningsbuffert" -#: misc/mke2fs.c:413 +#: misc/mke2fs.c:414 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Skriver inodstabeller: " -#: misc/mke2fs.c:430 +#: misc/mke2fs.c:431 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3532,67 +3629,67 @@ msgstr "" "\n" "Kunde inte skriva %d block i inodstabell som brjar vid %u: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:486 +#: misc/mke2fs.c:487 msgid "while creating root dir" msgstr "vid skapande av rotkatalog" -#: misc/mke2fs.c:493 +#: misc/mke2fs.c:494 msgid "while reading root inode" msgstr "vid lsning av rotinod" -#: misc/mke2fs.c:507 +#: misc/mke2fs.c:508 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "vid instllning av rotinodens garskap" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:526 msgid "while creating /lost+found" msgstr "vid skapande av /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:532 +#: misc/mke2fs.c:533 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "vid skning efter /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:542 +#: misc/mke2fs.c:543 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "vid utvidgning av /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:558 +#: misc/mke2fs.c:559 msgid "while setting bad block inode" msgstr "vid instllning av inod fr dliga block" -#: misc/mke2fs.c:590 +#: misc/mke2fs.c:591 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Slut p mine vid radering av sektorer %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:600 +#: misc/mke2fs.c:601 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Varning: kune inte lsa block 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:616 +#: misc/mke2fs.c:617 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:632 +#: misc/mke2fs.c:633 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "vid initiering av journalsuperblock" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:639 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Nollstller journalenhet: " -#: misc/mke2fs.c:645 +#: misc/mke2fs.c:646 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "vid nollstllning av journalenhet (block %u, antal %d)" -#: misc/mke2fs.c:656 +#: misc/mke2fs.c:657 msgid "while writing journal superblock" msgstr "vid skrivning av journalsuperblock" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:673 #, c-format msgid "" "warning: %u blocks unused.\n" @@ -3601,113 +3698,117 @@ msgstr "" "varning: %u block oanvnda.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:677 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Filsystemsetikett=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:679 msgid "OS type: " msgstr "OS-typ: " -#: misc/mke2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:685 +#: misc/mke2fs.c:686 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:688 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u inoder, %u block\n" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:690 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u block (%2.2f%%) reserverade fr superanvndaren\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Frsta datablock=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:695 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:699 +#: misc/mke2fs.c:700 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blockgrupper\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:702 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blockgrupp\n" -#: misc/mke2fs.c:702 +#: misc/mke2fs.c:703 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:704 +#: misc/mke2fs.c:705 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inoder per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:712 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblockkopior lagrade p block: " -#: misc/mke2fs.c:767 misc/tune2fs.c:776 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" -msgstr "Kunde inte allokera minne fr att tolka flaggor!\n" - -#: misc/mke2fs.c:791 +#: misc/mke2fs.c:793 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 +#: misc/mke2fs.c:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" +msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:830 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig storleksndringsparameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:819 +#: misc/mke2fs.c:837 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "Storleksndringens maximum mste vara strre n filsystemets storlek.\n" +msgstr "" +"Storleksndringens maximum mste vara strre n filsystemets storlek.\n" -#: misc/mke2fs.c:843 +#: misc/mke2fs.c:861 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Storleksndring under drift stds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:858 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:878 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Bad options specified.\n" +"Bad option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" -"\tstride=\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\tresize=\n" +"\n" "\ttest_fs\n" msgstr "" "\n" "Felaktiga flaggor angivna.\n" "\n" -"Utkade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" +"Utkade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " +"med\n" "\tett likhetstecken (\"=\").\n" "\n" "Giltiga utkade flaggor r:\n" @@ -3715,7 +3816,15 @@ msgstr "" "\tresize=\n" "\ttest_fs\n" -#: misc/mke2fs.c:888 +#: misc/mke2fs.c:893 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:920 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -3724,99 +3833,101 @@ msgstr "" "Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:901 misc/tune2fs.c:314 +#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1008 +#: misc/mke2fs.c:1040 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "felaktig blockstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1012 +#: misc/mke2fs.c:1044 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Varning: blockstorlek %d r inte anvndbar p de flesta system.\n" -#: misc/mke2fs.c:1029 +#: misc/mke2fs.c:1061 #, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "ogiltig fragmentstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1035 +#: misc/mke2fs.c:1067 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Varning: fragment stds inte. Ignorerar -f-flagga\n" -#: misc/mke2fs.c:1042 +#: misc/mke2fs.c:1074 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ogiltigt antal fr block per grupp" -#: misc/mke2fs.c:1047 +#: misc/mke2fs.c:1079 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "block per grupp mste vara en multipel av 8" -#: misc/mke2fs.c:1057 +#: misc/mke2fs.c:1089 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodsfrhllande %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1074 +#: misc/mke2fs.c:1106 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "i malloc fr bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1083 +#: misc/mke2fs.c:1115 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s" -#: misc/mke2fs.c:1101 +#: misc/mke2fs.c:1133 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "felaktigt versionsniv - %s" -#: misc/mke2fs.c:1113 +#: misc/mke2fs.c:1145 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1133 +#: misc/mke2fs.c:1165 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "felaktigt antal inoder - %s" -#: misc/mke2fs.c:1191 misc/mke2fs.c:1713 +#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "vid frsk att ppna journalenhet %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1197 +#: misc/mke2fs.c:1229 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre n minsta blockstorlek %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1211 +#: misc/mke2fs.c:1243 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-byteblock fr stort fr systemet (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1247 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Varning: %d-byteblock fr stort fr systemet (max %d), tvingas fortstta\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Varning: %d-byteblock fr stort fr systemet (max %d), tvingas fortstta\n" # "Ett" fr att detta stts in i annan strng dr det fregs av "a". # ven "journal" kan sttas in p samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:1233 +#: misc/mke2fs.c:1265 msgid "filesystem" msgstr "ett filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1256 resize/main.c:332 +#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "vid frsk att avgra filsystemstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1262 +#: misc/mke2fs.c:1294 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3824,7 +3935,7 @@ msgstr "" "Kunde inte avgra enhetsstorlek; du mste ange\n" "storleken p filsystemet\n" -#: misc/mke2fs.c:1269 +#: misc/mke2fs.c:1301 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3836,38 +3947,40 @@ msgstr "" "\tav en modifierad partition anvnds och r i bruk. Du kan behva\n" "\tstarta om fr att lsa om din partitionstabell.\n" -#: misc/mke2fs.c:1287 +#: misc/mke2fs.c:1319 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Filsystem strre n synbar enhetsstorlek." -#: misc/mke2fs.c:1335 +#: misc/mke2fs.c:1367 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stds med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1374 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Glesa superblock stds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1354 +#: misc/mke2fs.c:1386 #, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Journaler stds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1380 +#: misc/mke2fs.c:1412 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "vid frsk att avgra hrdvarusektorstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1432 +#: misc/mke2fs.c:1464 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "reserverade block fr storleksndring under drift stds inte p icke-glesa filsystem" +msgstr "" +"reserverade block fr storleksndring under drift stds inte p icke-glesa " +"filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1441 +#: misc/mke2fs.c:1473 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "antal block per grupp utanfr giltigt intervall" -#: misc/mke2fs.c:1448 +#: misc/mke2fs.c:1480 msgid "" "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." @@ -3875,7 +3988,7 @@ msgstr "" "Filsystemet r fr stort. Hgst 2**31-1 block\n" "\t (8 TB om blockstorlek 4 kB anvnds) stds fr nrvarande." -#: misc/mke2fs.c:1455 +#: misc/mke2fs.c:1487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3888,27 +4001,27 @@ msgstr "" " med ext3. Anvnd -b 4096 om detta r ett problem fr dig.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1472 +#: misc/mke2fs.c:1504 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1510 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" msgstr "Varning: %d-byteinoder inte anvndbara p ldre system\n" -#: misc/mke2fs.c:1490 +#: misc/mke2fs.c:1522 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "fr mnga inoder (%llu), ka inodsfrhllandet?" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1527 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "fr mnga inoder (%llu), ange < 2^32 inoder" -#: misc/mke2fs.c:1510 +#: misc/mke2fs.c:1542 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -3919,40 +4032,40 @@ msgstr "" "\tfilsystem med %lu block, ange hgre inodsfrhllande (-i)\n" "\teller lgre inodantal (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:1559 +#: misc/mke2fs.c:1591 msgid "while setting up superblock" msgstr "vid uppsttning av superblock" -#: misc/mke2fs.c:1596 +#: misc/mke2fs.c:1628 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "oknt os - %s" -#: misc/mke2fs.c:1650 +#: misc/mke2fs.c:1682 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "vid frsk att allokera filsystemstabeller" -#: misc/mke2fs.c:1681 +#: misc/mke2fs.c:1713 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "vid nollstllning av block %u vid slutet av filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1695 +#: misc/mke2fs.c:1727 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "vid reservation av block fr storleksndring under drift" # "En" fr att detta stts in i annan strng dr det fregs av "a". # ven "filsystem" kan sttas in p samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:1706 misc/tune2fs.c:399 +#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433 msgid "journal" msgstr "en journal" -#: misc/mke2fs.c:1718 +#: misc/mke2fs.c:1750 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Lgger till journal till enhet %s: " -#: misc/mke2fs.c:1725 +#: misc/mke2fs.c:1757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3961,17 +4074,17 @@ msgstr "" "\n" "\tvid frsk att lgga till journal till enhet %s" -#: misc/mke2fs.c:1730 misc/mke2fs.c:1756 misc/tune2fs.c:427 misc/tune2fs.c:441 +#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475 #, c-format msgid "done\n" msgstr "klar\n" -#: misc/mke2fs.c:1761 +#: misc/mke2fs.c:1793 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokfringsinformation: " -#: misc/mke2fs.c:1766 +#: misc/mke2fs.c:1798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3980,7 +4093,7 @@ msgstr "" "\n" "Varning, hade problem att skriva ut superblock." -#: misc/mke2fs.c:1769 +#: misc/mke2fs.c:1801 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -3994,18 +4107,17 @@ msgstr "" msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Anvndning: mklost+found\n" -#: misc/tune2fs.c:89 +#: misc/tune2fs.c:91 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Kr e2fsck p filsystemet.\n" -#: misc/tune2fs.c:96 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:98 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" -"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n" -"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n" -"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n" -"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" +"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" msgstr "" @@ -4017,49 +4129,59 @@ msgstr "" "\t[-M senast_monterad_katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n" "\t[-E utkad-flagga[,...]] [-T senaste_kontroll_tid] [-U UUID] enhet\n" -#: misc/tune2fs.c:153 +#: misc/tune2fs.c:171 msgid "while trying to open external journal" msgstr "vid frsk att ppna extern journal" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:175 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s r inte en journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:172 +#: misc/tune2fs.c:190 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n" -#: misc/tune2fs.c:184 +#: misc/tune2fs.c:202 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Filsystems UUID inte funnet p journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:205 +#: misc/tune2fs.c:223 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Journal INTE borttagen\n" -#: misc/tune2fs.c:211 +#: misc/tune2fs.c:229 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal borttagen\n" -#: misc/tune2fs.c:250 +#: misc/tune2fs.c:268 msgid "while reading bitmaps" msgstr "vid lsning av bitkartor" -#: misc/tune2fs.c:257 +#: misc/tune2fs.c:275 msgid "while clearing journal inode" msgstr "vid nollstllning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:286 msgid "while writing journal inode" msgstr "vid skrivning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:283 +#: misc/tune2fs.c:301 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stds med revision 0-filsystem\n" + +#: misc/tune2fs.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stds med revision 0-filsystem\n" + +#: misc/tune2fs.c:353 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4067,7 +4189,7 @@ msgstr "" "Flaggan has_journal fr endast nollstllas nr filsystemet r\n" "omonterat eller monterat enbart fr lsning.\n" -#: misc/tune2fs.c:337 +#: misc/tune2fs.c:361 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4075,11 +4197,11 @@ msgstr "" "Flaggan needs_recovery r satt. Kr e2fsck fre flaggan has_journal\n" "nollstlls.\n" -#: misc/tune2fs.c:394 +#: misc/tune2fs.c:428 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:445 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4088,21 +4210,21 @@ msgstr "" "\n" "\tvid frsk att ppna journal p %s\n" -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Skapar journal p enhet %s: " -#: misc/tune2fs.c:423 +#: misc/tune2fs.c:457 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "vid tillgg av filsystem till journal p %s" -#: misc/tune2fs.c:429 +#: misc/tune2fs.c:463 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Skapar journalinod: " -#: misc/tune2fs.c:438 +#: misc/tune2fs.c:472 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -4110,56 +4232,66 @@ msgstr "" "\n" "\tvid frsk att skapa journalfil" -#: misc/tune2fs.c:505 +#: misc/tune2fs.c:539 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s" -#: misc/tune2fs.c:529 misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "felaktigt antal monteringar - %s" -#: misc/tune2fs.c:558 +#: misc/tune2fs.c:592 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "felaktigt felbeteende - %s" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:619 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:618 +#: misc/tune2fs.c:652 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "felaktigt intervall - %s" -#: misc/tune2fs.c:646 +#: misc/tune2fs.c:680 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "felaktig andel reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:661 +#: misc/tune2fs.c:695 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o fr endast anges en gng" -#: misc/tune2fs.c:671 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O fr endast anges en gng" -#: misc/tune2fs.c:681 +#: misc/tune2fs.c:715 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:710 +#: misc/tune2fs.c:744 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "felagtigt uid/anvndarnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:804 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid RAID stride: %s\n" +msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:857 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" +msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:867 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -4168,65 +4300,69 @@ msgid "" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" msgstr "" "\n" "Felaktiga flaggor angivna.\n" "\n" -"Utkade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" +"Utkade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " +"med\n" "\tett likhetstecken (\"=\").\n" "\n" "Giltiga utkade flaggor r:\n" +"\tstride=\n" +"\tresize=\n" "\ttest_fs\n" -"\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:862 +#: misc/tune2fs.c:927 #, c-format msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" msgstr "Filsystem %s har funktioner som inte stds aktiverade.\n" -#: misc/tune2fs.c:886 +#: misc/tune2fs.c:951 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Stter max antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:892 +#: misc/tune2fs.c:957 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Stter aktuellt antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:897 +#: misc/tune2fs.c:962 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Stter felbeteende till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:902 +#: misc/tune2fs.c:967 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Stter gid fr reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:907 +#: misc/tune2fs.c:972 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Stter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:978 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" msgstr "Stter procent reserverade block till %g%% (%u block)\n" -#: misc/tune2fs.c:919 +#: misc/tune2fs.c:984 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "antal reserverade block fr stort (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:925 +#: misc/tune2fs.c:990 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Stter antal reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:996 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -4234,7 +4370,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystemet har redan glesa superblock.\n" -#: misc/tune2fs.c:938 +#: misc/tune2fs.c:1003 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4243,37 +4379,36 @@ msgstr "" "\n" "Flaggan fr glesa superblock satt. %s" -#: misc/tune2fs.c:945 +#: misc/tune2fs.c:1008 msgid "" "\n" -"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +"Clearing the sparse superflag not supported.\n" msgstr "" -"\n" -"Filsystemet har redan glesa superblock avslagna.\n" -#: misc/tune2fs.c:953 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sparse superblock flag cleared. %s" -msgstr "" -"\n" -"Flaggan fr glesa superblock nollstlld. %s" - -#: misc/tune2fs.c:960 +#: misc/tune2fs.c:1015 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Stter tidpunkt fr senaste filsystemskontroll till %s\n" -#: misc/tune2fs.c:966 +#: misc/tune2fs.c:1021 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Stter uid fr reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1001 +#: misc/tune2fs.c:1056 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ogiltigt UUID-format\n" +#: misc/tune2fs.c:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting stride size to %d\n" +msgstr "Stter gid fr reserverade block till %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting stripe width to %d\n" +msgstr "Stter gid fr reserverade block till %lu\n" + #: misc/util.c:72 msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgstr "Fortstt nd? (j,n) " @@ -4521,7 +4656,21 @@ msgstr "block att flytta" msgid "meta-data blocks" msgstr "metadatablock" -#: resize/resize2fs.c:1534 +#: resize/resize2fs.c:1550 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Skulle aldrig intrffa: storleksndringsinoden trasig!\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Filsystemet har redan glesa superblock avslagna.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Sparse superblock flag cleared. %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Flaggan fr glesa superblock nollstlld. %s" diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo index 0cbc1ec3..fdedef21 100644 Binary files a/po/tr.gmo and b/po/tr.gmo differ diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e67e4329..1fb9c624 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.40\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 23:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-07 00:22+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:156 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Hatalı blok %u kapsamdışı; yoksayıldı.\n" @@ -88,10 +88,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunurken hata oluştu" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:992 e2fsck/unix.c:1075 misc/badblocks.c:1025 +#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025 #: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059 -#: misc/dumpe2fs.c:400 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 -#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:172 misc/tune2fs.c:851 resize/main.c:296 +#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 +#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu" @@ -101,15 +101,15 @@ msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "- '%s' veri yolu açılmaya çalışılırken hata oluştu" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:179 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "- dosyadan hatalı bloklar listesinin okunması sırasında hata oluştu" -#: e2fsck/badblocks.c:103 +#: e2fsck/badblocks.c:104 msgid "while updating bad block inode" msgstr "- hatalı bloklar düğümü güncellenirken hata oluştu" -#: e2fsck/badblocks.c:129 +#: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "Uyarı: Hatalı blok düğümünde %u. blok kuraldışı; temizlendi.\n" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "iç hata; %u için dup_blk bulunamıyor\n" msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "İç hata: %i için dizin bilgileri bulunamıyor.\n" -#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:779 +#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770 #, fuzzy msgid "reading directory block" msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "düğüm biteşlemi" msgid "inode table" msgstr "düğüm tablosu" -#: e2fsck/pass2.c:292 +#: e2fsck/pass2.c:283 msgid "Pass 2" msgstr "2. geçiş" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "%s: %d/%d dosya (%%%0d.%d yanyana olmayan düğüm), %u/%u blok\n" msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr " ind/dind/tind bloklarının düğüm sayıları: %d/%d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:876 misc/util.c:151 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151 #: resize/main.c:237 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr " -t seçeneği e2fsck'nın bu sürümünde desteklenmiyor.\n" msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "e2fsck'nın bu sürümünde derlenmemiş ters baytlı sistemler \n" -#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:470 misc/tune2fs.c:735 misc/tune2fs.c:752 +#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "'%s' çözümlenemiyor" @@ -2627,38 +2627,38 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:904 +#: e2fsck/unix.c:905 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Hata: ext2fs kitaplık sürümü uygun değil!\n" -#: e2fsck/unix.c:912 +#: e2fsck/unix.c:913 msgid "while trying to initialize program" msgstr "- uygulama başlatılmaya çelışılırken hata oluştu" -#: e2fsck/unix.c:926 +#: e2fsck/unix.c:927 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\t%s, %s kullanılıyor\n" -#: e2fsck/unix.c:938 +#: e2fsck/unix.c:939 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "etkileşimli onarım için uçbirim gerekli" -#: e2fsck/unix.c:978 +#: e2fsck/unix.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s yedekleme blokları deneniyor...\n" -#: e2fsck/unix.c:980 +#: e2fsck/unix.c:985 msgid "Superblock invalid," msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:981 +#: e2fsck/unix.c:986 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Grup tanımlayıcılar hatalı görünüyor..." -#: e2fsck/unix.c:995 +#: e2fsck/unix.c:1013 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2669,29 +2669,29 @@ msgstr "" "destekliyor gibi. (Ya da dosya sisteminin süperbloğu bozuk olabilir)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1019 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Bu sıfır uzunluklu bir disk bölümü olabilir mi?\n" -#: e2fsck/unix.c:1003 +#: e2fsck/unix.c:1021 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Dosya sistemine %s erişiminiz olmalı ya da root olmalısınız\n" -#: e2fsck/unix.c:1008 +#: e2fsck/unix.c:1026 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Bu mevcut olmayan bir aygıt ya da bir takas aygıtı mı acaba?\n" -#: e2fsck/unix.c:1010 +#: e2fsck/unix.c:1028 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "" "Dosyasistemi başka bir uygulama tarafından özellikle bağlanmış veya açılmış\n" "olabilir mi?\n" -#: e2fsck/unix.c:1014 +#: e2fsck/unix.c:1032 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2700,16 +2700,16 @@ msgstr "" "Disk yazma korumalı; -n seçeneğini kullanarak salt-oku kipinde\n" "denetim yapınız.\n" -#: e2fsck/unix.c:1078 +#: e2fsck/unix.c:1096 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "e2fsck'nın daha yeni bir sürümünü alın!" -#: e2fsck/unix.c:1099 +#: e2fsck/unix.c:1117 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "- %s için ext3 günlüğü denetlenirken hata oluştu" -#: e2fsck/unix.c:1110 +#: e2fsck/unix.c:1128 #, c-format msgid "" "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " @@ -2718,21 +2718,26 @@ msgstr "" "Uyarı: Dosya sistemi salt-oku kipinde denetlendiğinden\n" "günlük dosyasına göre kurtarma atlanıyor.\n" -#: e2fsck/unix.c:1123 +#: e2fsck/unix.c:1141 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "%s üzerine süperblok bayrakları konulamadı\n" -#: e2fsck/unix.c:1129 +#: e2fsck/unix.c:1147 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "- %s ext3 günlük dosyası kurtarılmaya çalışılırken hata oluştu" -#: e2fsck/unix.c:1158 +#: e2fsck/unix.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has unsupported feature(s):" +msgstr "HTREE dizin düğümü %i desteklenmeyen bir hash sürümü (%N) içeriyor.\n" + +#: e2fsck/unix.c:1187 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Uyarı: sıkıştırma desteği deneyseldir.\n" -#: e2fsck/unix.c:1163 +#: e2fsck/unix.c:1192 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2741,30 +2746,30 @@ msgstr "" "E2fsck HTREE desteği ile derlenmemiş,\n" "\tama dosya sistemi %s HTREE dizinleri içeriyor.\n" -#: e2fsck/unix.c:1212 +#: e2fsck/unix.c:1241 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s Dosya sisteminde baytlar zaten normal.\n" -#: e2fsck/unix.c:1232 +#: e2fsck/unix.c:1261 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunmaya çalışılırken hata oluştu" -#: e2fsck/unix.c:1234 +#: e2fsck/unix.c:1263 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Bu pek hayra alamet değil, ama üstüne gidilecek...\n" -#: e2fsck/unix.c:1260 +#: e2fsck/unix.c:1289 msgid "Couldn't determine journal size" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1263 misc/mke2fs.c:1744 +#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Günlük oluşturuluyor (%d blok): " -#: e2fsck/unix.c:1270 misc/mke2fs.c:1752 +#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -2772,37 +2777,37 @@ msgstr "" "\n" "\tgünlük oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu" -#: e2fsck/unix.c:1273 +#: e2fsck/unix.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid " Done.\n" msgstr "tamam\n" -#: e2fsck/unix.c:1274 +#: e2fsck/unix.c:1303 #, c-format msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1281 +#: e2fsck/unix.c:1310 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "e2fsck baştan başlıyor...\n" -#: e2fsck/unix.c:1285 +#: e2fsck/unix.c:1314 msgid "while resetting context" msgstr "- bağlam sıfırlanırken hata oluştu" -#: e2fsck/unix.c:1292 +#: e2fsck/unix.c:1321 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck durduruldu.\n" -#: e2fsck/unix.c:1297 +#: e2fsck/unix.c:1326 msgid "aborted" msgstr "çıktı" -#: e2fsck/unix.c:1309 +#: e2fsck/unix.c:1338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2811,12 +2816,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1312 +#: e2fsck/unix.c:1341 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** MAKİNAYI YENİDEN BAŞLATIN *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1320 +#: e2fsck/unix.c:1349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3118,7 +3123,7 @@ msgstr "Aygıt alanı saptanamadı; Elle bir değer girmelisiniz\n" msgid "while trying to determine device size" msgstr "- aygıt alanı saptanmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1223 +#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255 #, c-format msgid "invalid blocks count - %s" msgstr "blok sayısı hatalı - %s" @@ -3348,7 +3353,7 @@ msgstr "- hatalı bloklar listesi basılırken hata oluştu" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Hatalı bloklar: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:243 +#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261 msgid "while reading journal inode" msgstr "- günlük düğümü okunurken hata oluştu" @@ -3356,7 +3361,7 @@ msgstr "- günlük düğümü okunurken hata oluştu" msgid "Journal size: " msgstr "Günlük boyutu: " -#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:165 +#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183 msgid "while reading journal superblock" msgstr "- günlük dosyası süperbloğu okunurken hata oluştu" @@ -3388,22 +3393,61 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Günlük kullanıcıları: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:376 misc/mke2fs.c:1167 +#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" +msgstr "Seçenekleri çözümlemek için bellek ayrılamadı!\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" +msgstr "'stride' parametresi geçersiz: %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" +msgstr "Yeniden boyutlama parametresi geçersiz: %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Bad extended option(s) specified: %s\n" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid extended options are:\n" +"\tsuperblock=\n" +"\tblocksize=\n" +msgstr "" +"\n" +"Belirtilen seçenekler hatalı.\n" +"\n" +"Ek seçenekler virgüllerle ayrılarak belirtilir. Bir seçeneğe değer\n" +"belirtilecekse bu '=' işaretinden sonra yazılır.\n" +"\n" +"Geçerli ek seçenekler:\n" +"\tstride=\n" +"\tresize=\n" +"\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\t%s kullanılıyor\n" -#: misc/dumpe2fs.c:402 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:854 resize/main.c:298 +#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Geçerli süperblok bulunamadı.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:413 +#: misc/dumpe2fs.c:496 #, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Bilgi: Bu bir ters-baytlı dosya sistemi\n" -#: misc/dumpe2fs.c:432 +#: misc/dumpe2fs.c:515 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3472,7 +3516,7 @@ msgstr "e2label: süperblok okunurken hata oluştu\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi değil\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:970 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Uyarı: etiket çok uzun, kırpılıyor.\n" @@ -3487,7 +3531,7 @@ msgstr "e2label: süperbloğa yine erişilemedi\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: süperbloğa yazılırken hata oluştu\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:462 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "" @@ -3577,14 +3621,15 @@ msgstr "fsck: %s denetlenemiyor: fsck.%s yok\n" msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Tüm dosya sistemleri denetleniyor.\n" -#: misc/fsck.c:1041 +#: misc/fsck.c:1046 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--beklemede-- (%d. geçiş)\n" -#: misc/fsck.c:1061 +#: misc/fsck.c:1066 +#, fuzzy msgid "" -"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Kullanımı:\n" " fsck [-ANPRTV] [ -C [fd] ][-t dstürü] [ds-seçenekleri] " @@ -3620,12 +3665,12 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:1103 +#: misc/fsck.c:1108 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: aygıt sayısı çok fazla\n" -#: misc/fsck.c:1136 misc/fsck.c:1222 +#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: argüman sayısı fazla\n" @@ -3662,12 +3707,12 @@ msgstr "- %s üzerinde sürüm okunurken hata oluştu" #: misc/mke2fs.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" -"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-j] [-J journal-options]\n" +"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" +"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" "\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" -"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]] [-qvSV]\n" -"\tdevice [blocks-count]\n" +"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" +"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt [blok-sayısı]\n" "\n" @@ -3722,37 +3767,37 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:197 +#: misc/mke2fs.c:198 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Çalışan komut: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:201 +#: misc/mke2fs.c:202 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "- '%s' çalıştırılırken oldu" -#: misc/mke2fs.c:208 +#: misc/mke2fs.c:209 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "- hatalı bloklar listesi işlenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:236 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Birincil süperblok/grup tanımı alanındaki blok %d hatalı\n" -#: misc/mke2fs.c:237 +#: misc/mke2fs.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Bir dosya sistemi oluşturulurken %u den %d ye kadar olan\n" "bloklar hatasız olmak zorundadır.\n" -#: misc/mke2fs.c:240 +#: misc/mke2fs.c:241 msgid "Aborting....\n" msgstr "Çıkılıyor...\n" -#: misc/mke2fs.c:260 +#: misc/mke2fs.c:261 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -3763,23 +3808,23 @@ msgstr "" "\thatalı bloklar içeriyor.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:279 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "- hatalı bloklar kullanılmış olarak imlenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:336 +#: misc/mke2fs.c:337 msgid "done \n" msgstr "bitti \n" -#: misc/mke2fs.c:371 +#: misc/mke2fs.c:372 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "- sıfırlama tampon belleği ayrılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:413 +#: misc/mke2fs.c:414 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Düğüm tabloları yazılıyor: " -#: misc/mke2fs.c:430 +#: misc/mke2fs.c:431 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3788,67 +3833,67 @@ msgstr "" "\n" "%2$u de başlayan düğüm tablosundaki %1$d blok yazılamadı: %3$s\n" -#: misc/mke2fs.c:486 +#: misc/mke2fs.c:487 msgid "while creating root dir" msgstr "- kök dizin oluşturulurken hata" -#: misc/mke2fs.c:493 +#: misc/mke2fs.c:494 msgid "while reading root inode" msgstr "- kök düğümü okunurken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:507 +#: misc/mke2fs.c:508 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "- kök düğümünün sahibi belirlenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:526 msgid "while creating /lost+found" msgstr "- /lost+found dizini oluşturulurken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:532 +#: misc/mke2fs.c:533 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "- /lost+found dizine bakılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:542 +#: misc/mke2fs.c:543 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "- /lost+found dizini genişletilirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:558 +#: misc/mke2fs.c:559 msgid "while setting bad block inode" msgstr "- hatalı blok düğümü belirlenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:590 +#: misc/mke2fs.c:591 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "%d-%d arasındaki sektörler silinirken bellek yetmedi\n" -#: misc/mke2fs.c:600 +#: misc/mke2fs.c:601 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Uyarı: blok 0 okunamadı: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:616 +#: misc/mke2fs.c:617 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Uyarı: %d. sektör silinemedi: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:632 +#: misc/mke2fs.c:633 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "- gümlük superbloğu ilklendirilirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:639 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Günlük aygıtı temizleniyor: " -#: misc/mke2fs.c:645 +#: misc/mke2fs.c:646 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "- günlük aygıtı temizlenirken (blok %u, %d blok) hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:656 +#: misc/mke2fs.c:657 msgid "while writing journal superblock" msgstr "- günlük süperbloğu yazılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:673 #, c-format msgid "" "warning: %u blocks unused.\n" @@ -3857,109 +3902,111 @@ msgstr "" "uyarı: %u blok kullanılmamış.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:677 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:679 msgid "OS type: " msgstr "İşl. Sist. türü: " -#: misc/mke2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blok boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n" -#: misc/mke2fs.c:685 +#: misc/mke2fs.c:686 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Adımlama boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:688 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u düğüm, %u blok\n" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:690 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u blok (%%%2.2f) süper kullanıcı için ayrıldı\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "İlk veri bloğu = %u\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:695 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Azami dosyasistemi bloğu sayısı = %lu\n" -#: misc/mke2fs.c:699 +#: misc/mke2fs.c:700 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blok grubu\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:702 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blok grubu\n" -#: misc/mke2fs.c:702 +#: misc/mke2fs.c:703 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "Grup başına %u blok ve %u sekme\n" -#: misc/mke2fs.c:704 +#: misc/mke2fs.c:705 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "grup başına %u düğüm\n" -#: misc/mke2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:712 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:" -#: misc/mke2fs.c:767 misc/tune2fs.c:776 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" -msgstr "Seçenekleri çözümlemek için bellek ayrılamadı!\n" - -#: misc/mke2fs.c:791 +#: misc/mke2fs.c:793 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "'stride' parametresi geçersiz: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 +#: misc/mke2fs.c:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" +msgstr "'stride' parametresi geçersiz: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:830 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Yeniden boyutlama parametresi geçersiz: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:819 +#: misc/mke2fs.c:837 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "" "Azami yeniden boyutlama değeri dosya sistemi boyutundan büyük olmalıdır.\n" -#: misc/mke2fs.c:843 +#: misc/mke2fs.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Dosyasistemi özellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" -#: misc/mke2fs.c:858 +#: misc/mke2fs.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Bad options specified.\n" +"Bad option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" -"\tstride=\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\tresize=\n" +"\n" "\ttest_fs\n" msgstr "" "\n" @@ -3973,7 +4020,15 @@ msgstr "" "\tresize=\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:888 +#: misc/mke2fs.c:893 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:920 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -3982,84 +4037,84 @@ msgstr "" "mke2fs yapılandırma dosyasında (%s, %d.satırda) sözdizimi hatası\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:901 misc/tune2fs.c:314 +#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1008 +#: misc/mke2fs.c:1040 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:1012 +#: misc/mke2fs.c:1044 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Uyarı: blok uzunluğu %d birçok sistemde kullanımdışıdır.\n" -#: misc/mke2fs.c:1029 +#: misc/mke2fs.c:1061 #, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "sekme boyu hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:1035 +#: misc/mke2fs.c:1067 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Uyarı: sekmeler desteklenmediğinden -f seçeneği yoksayılıyor\n" -#: misc/mke2fs.c:1042 +#: misc/mke2fs.c:1074 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Grup başına blok sayısı kuraldışı" -#: misc/mke2fs.c:1047 +#: misc/mke2fs.c:1079 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "grup başına blok sayısı 8'in katları olmalıdır" -#: misc/mke2fs.c:1057 +#: misc/mke2fs.c:1089 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "düğüm oranı %s hatalı (en az %d/en çok %d)" -#: misc/mke2fs.c:1074 +#: misc/mke2fs.c:1106 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "- bad_blocks_filename için bellek ayrılırken" -#: misc/mke2fs.c:1083 +#: misc/mke2fs.c:1115 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "yedek blok yüzdesi hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:1101 +#: misc/mke2fs.c:1133 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "değişiklik seviyesi hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:1113 +#: misc/mke2fs.c:1145 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:1133 +#: misc/mke2fs.c:1165 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "düğüm sayısı hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:1191 misc/mke2fs.c:1713 +#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "- %s günlük aygıtı açılmaya çalışılırken hata\n" -#: misc/mke2fs.c:1197 +#: misc/mke2fs.c:1229 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Günlük aygıtının blok boyu (%d) asgari blok boyundan (%d) küçük\n" -#: misc/mke2fs.c:1211 +#: misc/mke2fs.c:1243 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d)" -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1247 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" @@ -4067,15 +4122,15 @@ msgstr "" "Uyarı: %d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam " "ediliyor\n" -#: misc/mke2fs.c:1233 +#: misc/mke2fs.c:1265 msgid "filesystem" msgstr "dosya sistemi" -#: misc/mke2fs.c:1256 resize/main.c:332 +#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "- dosya sistemi uzunluğu saptanmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1262 +#: misc/mke2fs.c:1294 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4083,7 +4138,7 @@ msgstr "" "Aygıt alanı saptanamadı; dosya sistemi için\n" "bir uzunluk belirtmelisiniz\n" -#: misc/mke2fs.c:1269 +#: misc/mke2fs.c:1301 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4096,43 +4151,43 @@ msgstr "" "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması için sisteminizi yeniden\n" "başlatmalısınız.\n" -#: misc/mke2fs.c:1287 +#: misc/mke2fs.c:1319 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Dosya sisteminin uzunluğu görünürdeki uzunluktan büyük." -#: misc/mke2fs.c:1335 +#: misc/mke2fs.c:1367 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Dosyasistemi özellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1374 #, fuzzy, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Dosyasistemi özellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" -#: misc/mke2fs.c:1354 +#: misc/mke2fs.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Dosyasistemi özellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" -#: misc/mke2fs.c:1380 +#: misc/mke2fs.c:1412 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "- donanımsal sektör boyu saptanmaya çalışılırken" -#: misc/mke2fs.c:1432 +#: misc/mke2fs.c:1464 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" "süperblok azaltması uygulanmamış dosya sisteminde\n" "yedek bloklar kullanılarak yeniden boyutlama desteklenmiyor." -#: misc/mke2fs.c:1441 +#: misc/mke2fs.c:1473 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "Grup başına blok sayısı kapsamdışı" -#: misc/mke2fs.c:1448 +#: misc/mke2fs.c:1480 msgid "" "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." @@ -4140,7 +4195,7 @@ msgstr "" "Dosya sistemi çok büyük. 2**31-1 bloktan fazlası\n" "\t (4k'lık bloklarla 8TB mümkün) desteklenmiyor." -#: misc/mke2fs.c:1455 +#: misc/mke2fs.c:1487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4153,27 +4208,27 @@ msgstr "" "\tboylarını desteklemez. Bu sizin için de geçerliyse, -b 4096 hullanın.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1472 +#: misc/mke2fs.c:1504 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "düğüm uzunluğu %d hatalı (en az %d/en çok %d)" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" msgstr "Uyarı: %d baytlık düğümler bir çok sistemde kullanımdışıdır.\n" -#: misc/mke2fs.c:1490 +#: misc/mke2fs.c:1522 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1527 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1510 +#: misc/mke2fs.c:1542 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4181,38 +4236,38 @@ msgid "" "\tor lower inode count (-N).\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1559 +#: misc/mke2fs.c:1591 msgid "while setting up superblock" msgstr "- süperblok ayarlanırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1596 +#: misc/mke2fs.c:1628 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "bilinmeyen işletim sistemi - %s" -#: misc/mke2fs.c:1650 +#: misc/mke2fs.c:1682 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "- dosya sistemi tabloları ayrılmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1681 +#: misc/mke2fs.c:1713 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "- dosya sisteminin sonunda blok %u sıfırlanırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1695 +#: misc/mke2fs.c:1727 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1706 misc/tune2fs.c:399 +#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433 msgid "journal" msgstr "günlük" -#: misc/mke2fs.c:1718 +#: misc/mke2fs.c:1750 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "%s'e günlük ekleniyor: " -#: misc/mke2fs.c:1725 +#: misc/mke2fs.c:1757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4221,17 +4276,17 @@ msgstr "" "\n" "\tgünlük %s e eklenmeye çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1730 misc/mke2fs.c:1756 misc/tune2fs.c:427 misc/tune2fs.c:441 +#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475 #, c-format msgid "done\n" msgstr "tamam\n" -#: misc/mke2fs.c:1761 +#: misc/mke2fs.c:1793 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Süperblokların ve dosya sisteminin hesap bilgileri yazılıyor: " -#: misc/mke2fs.c:1766 +#: misc/mke2fs.c:1798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4240,7 +4295,7 @@ msgstr "" "\n" "Uyarı, süperblokların tamamına yazma sorunu var." -#: misc/mke2fs.c:1769 +#: misc/mke2fs.c:1801 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -4254,18 +4309,17 @@ msgstr "" msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Kullanımı: mklost+found\n" -#: misc/tune2fs.c:89 +#: misc/tune2fs.c:91 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Lütfen dosya sisteminde e2fsck çalıştırın.\n" -#: misc/tune2fs.c:96 +#: misc/tune2fs.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" -"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n" -"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n" -"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n" -"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" +"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" msgstr "" @@ -4332,50 +4386,62 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:153 +#: misc/tune2fs.c:171 msgid "while trying to open external journal" msgstr "- dış günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:175 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s bir günlükleme aygıtı değil.\n" -#: misc/tune2fs.c:172 +#: misc/tune2fs.c:190 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n" -#: misc/tune2fs.c:184 +#: misc/tune2fs.c:202 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" "Günlükleme aygıtında dosya sisteminin evrensel tek kimliği (UUID) yok.\n" -#: misc/tune2fs.c:205 +#: misc/tune2fs.c:223 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Günlük silinMEdi\n" -#: misc/tune2fs.c:211 +#: misc/tune2fs.c:229 msgid "Journal removed\n" msgstr "Günlük silindi\n" -#: misc/tune2fs.c:250 +#: misc/tune2fs.c:268 msgid "while reading bitmaps" msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:257 +#: misc/tune2fs.c:275 msgid "while clearing journal inode" msgstr "- günlük düğümü temizlenirken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:286 msgid "while writing journal inode" msgstr "- günlük düğümü yazılırken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:283 +#: misc/tune2fs.c:301 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği belirtidi: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "" +"Dosyasistemi özellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" + +#: misc/tune2fs.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "" +"Dosyasistemi özellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" + +#: misc/tune2fs.c:353 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4383,7 +4449,7 @@ msgstr "" "has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n" "bağlıyken temizlenebilir.\n" -#: misc/tune2fs.c:337 +#: misc/tune2fs.c:361 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4391,11 +4457,11 @@ msgstr "" "needs_recovery bayrağı gerekiyor. Lütfen has_journal bayrağı\n" "temizlenmeden önce e2fsck çalıştırın.\n" -#: misc/tune2fs.c:394 +#: misc/tune2fs.c:428 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Dosya sisteminde bir günlük dosyası zaten var.\n" -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:445 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4404,21 +4470,21 @@ msgstr "" "\n" "\t%s üzerindeki günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu\n" -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "%s üzerinde günlük dosyası oluşturuluyor: " -#: misc/tune2fs.c:423 +#: misc/tune2fs.c:457 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "- %s üzerindeki günlük dosyasına dosya sistemi eklenirken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:429 +#: misc/tune2fs.c:463 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Günlük düğümü oluşturuluyor: " -#: misc/tune2fs.c:438 +#: misc/tune2fs.c:472 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -4426,55 +4492,65 @@ msgstr "" "\n" "\tgünlük dosyası oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:505 +#: misc/tune2fs.c:539 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Tarih/zaman belirteci çözümlenemedi: %s" -#: misc/tune2fs.c:529 misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "bağlama sayısı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:558 +#: misc/tune2fs.c:592 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "hata davranışı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:619 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "grup ismi/numarası hatalı -%s" -#: misc/tune2fs.c:618 +#: misc/tune2fs.c:652 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "süre hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:646 +#: misc/tune2fs.c:680 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "yedek blok oranı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:661 +#: misc/tune2fs.c:695 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o yalnız bir kere kullanılabilir" -#: misc/tune2fs.c:671 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O yalnız bir kere kullanılabilir" -#: misc/tune2fs.c:681 +#: misc/tune2fs.c:715 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "yedek blok sayısı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:710 +#: misc/tune2fs.c:744 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "kullanıcı ismi/numarası hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:804 +#: misc/tune2fs.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid RAID stride: %s\n" +msgstr "'stride' parametresi geçersiz: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:857 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" +msgstr "'stride' parametresi geçersiz: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4484,6 +4560,8 @@ msgid "" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" msgstr "" @@ -4498,53 +4576,53 @@ msgstr "" "\tresize=\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:862 +#: misc/tune2fs.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" msgstr "" "Dosyasistemi özellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" -#: misc/tune2fs.c:886 +#: misc/tune2fs.c:951 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "En fazla bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:892 +#: misc/tune2fs.c:957 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Şimdiki bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:897 +#: misc/tune2fs.c:962 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Hata davranışı %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:902 +#: misc/tune2fs.c:967 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Yedek blokların grup numarası %lu olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:907 +#: misc/tune2fs.c:972 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Denetimler arasındaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:978 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" msgstr "Yedek blokların yüzdesi %%%g (%u blok) olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:919 +#: misc/tune2fs.c:984 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "yedek ayrılmış blok sayısı çok büyük (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:925 +#: misc/tune2fs.c:990 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Yedek blok sayısı %lu olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:996 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -4552,7 +4630,7 @@ msgstr "" "\n" "Dosya sistemindeki süperbloklar zaten azaltılmış.\n" -#: misc/tune2fs.c:938 +#: misc/tune2fs.c:1003 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4561,37 +4639,36 @@ msgstr "" "\n" "Süperblok azaltma bayrağı konuldu. %s" -#: misc/tune2fs.c:945 +#: misc/tune2fs.c:1008 msgid "" "\n" -"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +"Clearing the sparse superflag not supported.\n" msgstr "" -"\n" -"Dosya sisteminde süperblok azaltma bayrağı zaten etkin değil.\n" -#: misc/tune2fs.c:953 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sparse superblock flag cleared. %s" -msgstr "" -"\n" -"Süperblok azaltma bayrağı temizlendi. %s" - -#: misc/tune2fs.c:960 +#: misc/tune2fs.c:1015 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamanı %s yapılıyor\n" -#: misc/tune2fs.c:966 +#: misc/tune2fs.c:1021 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Ayrılan blokların kullanıcı numarası %lu olarak ayarlanıyor\n" -#: misc/tune2fs.c:1001 +#: misc/tune2fs.c:1056 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Geçersiz UUID biçemi\n" +#: misc/tune2fs.c:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting stride size to %d\n" +msgstr "Yedek blokların grup numarası %lu olarak belirleniyor\n" + +#: misc/tune2fs.c:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting stripe width to %d\n" +msgstr "Yedek blokların grup numarası %lu olarak belirleniyor\n" + #: misc/util.c:72 msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgstr "Yine de devam edilsin mi? (e/h) " @@ -4861,7 +4938,7 @@ msgstr "taşınacak bloklar" msgid "meta-data blocks" msgstr "meta-veri blokları" -#: resize/resize2fs.c:1534 +#: resize/resize2fs.c:1550 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Bu olmamalıydı: boyutlandırırken düğümü kaybettik!\n" @@ -4872,6 +4949,20 @@ msgstr "Bu olmamalıydı: boyutlandırırken düğümü kaybettik!\n" #~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" #~ msgstr "hatalı blok aralığı: %lu-%lu" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Dosya sisteminde süperblok azaltma bayrağı zaten etkin değil.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Sparse superblock flag cleared. %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Süperblok azaltma bayrağı temizlendi. %s" + #~ msgid "" #~ "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" #~ "\n" diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo index cea38940..c37e3901 100644 Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index ba2c5ec4..921bd01a 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.40.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 23:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 22:09+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:156 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Khối hỏng %u ở ngoại phạm vi nên bị bỏ qua.\n" @@ -89,10 +89,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "trong khi đọc nút thông tin khối hỏng" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:992 e2fsck/unix.c:1075 misc/badblocks.c:1025 +#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025 #: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059 -#: misc/dumpe2fs.c:400 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 -#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:172 misc/tune2fs.c:851 resize/main.c:296 +#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 +#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "trong khi thử mở %s" @@ -102,18 +102,19 @@ msgstr "trong khi thử mở %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "trong khi thử mở popen « %s »" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:179 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "trong khi đọc vào danh sách các khối hỏng từ tập tin" -#: e2fsck/badblocks.c:103 +#: e2fsck/badblocks.c:104 msgid "while updating bad block inode" msgstr "trong khi cập nhật nút thông tin khối hỏng" -#: e2fsck/badblocks.c:129 +#: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Cảnh báo : tìm thấy khối cấm %u trong nút thông tin khối hỏng nên bị xoá.\n" +msgstr "" +"Cảnh báo : tìm thấy khối cấm %u trong nút thông tin khối hỏng nên bị xoá.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "lỗi nội bộ : không thể tra tìm mục ghi khối EA cho %u" msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "lỗi nội bộ : không thể tra tìm mục ghi nút thông tin EA cho %u" -#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:779 +#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770 msgid "reading directory block" msgstr "đang đọc khối thư mục" @@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "mảng ảnh nút thông tin" msgid "inode table" msgstr "bảng nút thông tin" -#: e2fsck/pass2.c:292 +#: e2fsck/pass2.c:283 msgid "Pass 2" msgstr "Lần qua 2" @@ -879,11 +880,13 @@ msgstr "@j bên ngoài không hỗ trợ @f này\n" #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "@S @j ext3 có kiểu lạ %N (không được hỗ trợ).\n" -"Rất có thể là bạn có một bản sao e2fsck cũ mà/hay không hỗ trợ định dạng @j này.\n" +"Rất có thể là bạn có một bản sao e2fsck cũ mà/hay không hỗ trợ định dạng @j " +"này.\n" "It is also possible the @S @j is corrupt.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n @@ -1221,7 +1224,8 @@ msgstr "@S chính (%b) nằm trên danh sách các @b sai.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:490 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Khối %b trong những mô tả @g chính có nằm trong danh sách các @b sai.\n" +msgstr "" +"Khối %b trong những mô tả @g chính có nằm trong danh sách các @b sai.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:496 @@ -1236,7 +1240,8 @@ msgstr "Cảnh báo : bản sao các mô tả @g của nhóm %g có một @b sai #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:507 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Lỗi lập trình ? @b %b được tuyên bố, không có lý do, trong process_bad_@b\n" +msgstr "" +"Lỗi lập trình ? @b %b được tuyên bố, không có lý do, trong process_bad_@b\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:513 @@ -1746,13 +1751,15 @@ msgstr "@i @d %i có một @b #%B chưa cấp phát." #: e2fsck/problem.c:994 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" -msgstr "@e @d « . » trong @i @d %i không được chấm dứt bằng NULL (vô giá trị)\n" +msgstr "" +"@e @d « . » trong @i @d %i không được chấm dứt bằng NULL (vô giá trị)\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n #: e2fsck/problem.c:999 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" -msgstr "@e @d « .. » trong @i @d %i không được chấm dứt bằng NULL (vô giá trị)\n" +msgstr "" +"@e @d « .. » trong @i @d %i không được chấm dứt bằng NULL (vô giá trị)\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n #: e2fsck/problem.c:1004 @@ -2195,8 +2202,12 @@ msgstr "Số đếm các @b rảnh không đúng (%b, đã đếm=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1458 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "LỖI LẬP TRÌNH: trong @f (#%N) có các điểm cuối @B (%b, %c) không tương ứng với các điểm cuối @B đã tính (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"LỖI LẬP TRÌNH: trong @f (#%N) có các điểm cuối @B (%b, %c) không tương ứng " +"với các điểm cuối @B đã tính (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1464 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2248,13 +2259,15 @@ msgstr "trong khi chạy tiến trình quét nút thông tin" #: e2fsck/super.c:187 #, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" -msgstr "trong khi gọi hàm lặp lại khối « ext2fs_block_iterate » cho nút thông tin %d" +msgstr "" +"trong khi gọi hàm lặp lại khối « ext2fs_block_iterate » cho nút thông tin %d" #: e2fsck/super.c:210 #, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d" msgstr "" -"trong khi gọi hàm điều chỉnh số đếm tham chiếu « ext2fs_adjust_ea_refcount »\n" +"trong khi gọi hàm điều chỉnh số đếm tham chiếu « ext2fs_adjust_ea_refcount " +"»\n" "cho nút thông tin %d" #: e2fsck/super.c:268 @@ -2326,7 +2339,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2335,7 +2349,8 @@ msgstr "" " -n Không thay đổi hệ thống tập tin\n" " -y Giả sử trả lời « Có » mọi câu hỏi\n" " -c Kiểm tra tìm khối sai: thêm vào danh sách khối sai\n" -" -f Buộc kiểm tra ngay cả khi hệ thống tập tin có nhãn là sạch\n" +" -f Buộc kiểm tra ngay cả khi hệ thống tập tin có nhãn là " +"sạch\n" #: e2fsck/unix.c:86 #, c-format @@ -2364,7 +2379,7 @@ msgstr "%s: %u/%u tập tin (%0d.%d%% không kề nhau), %u/%u khối\n" msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr " số inode có khối ind/dind/tind: %u/%u/%u\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:876 misc/util.c:151 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151 #: resize/main.c:237 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2505,7 +2520,7 @@ msgstr "" "Hệ thống tập tin trao đổi byte không được biên dịch\n" "trong phiên bản e2fsck này\n" -#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:470 misc/tune2fs.c:735 misc/tune2fs.c:752 +#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Không thể quyết định « %s »" @@ -2518,7 +2533,8 @@ msgstr "Không cho phép tùy chọn không tương thích khi trao đổi byte. #: e2fsck/unix.c:808 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" -msgstr "Không cho phép sử dụng đồng thời cả hai tùy chọn « --c » và « --l/L ».\n" +msgstr "" +"Không cho phép sử dụng đồng thời cả hai tùy chọn « --c » và « --l/L ».\n" #: e2fsck/unix.c:856 #, c-format @@ -2540,38 +2556,38 @@ msgstr "" "Đối số không thuộc số không hợp lệ đối với -%c (« %s »)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:904 +#: e2fsck/unix.c:905 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Lỗi: phiên bản thư viện ext2fs quá cũ.\n" -#: e2fsck/unix.c:912 +#: e2fsck/unix.c:913 msgid "while trying to initialize program" msgstr "trong khi thử sở khởi chương trình" -#: e2fsck/unix.c:926 +#: e2fsck/unix.c:927 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tDùng %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:938 +#: e2fsck/unix.c:939 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "cần thiết thiết bị cuối để sửa chữa tương tác" -#: e2fsck/unix.c:978 +#: e2fsck/unix.c:983 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s %s đang thử các khối dự trữ...\n" -#: e2fsck/unix.c:980 +#: e2fsck/unix.c:985 msgid "Superblock invalid," msgstr "Siêu khối không hợp lệ," -#: e2fsck/unix.c:981 +#: e2fsck/unix.c:986 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Có vẻ là các mô tả nhóm sai..." -#: e2fsck/unix.c:995 +#: e2fsck/unix.c:1013 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2582,27 +2598,30 @@ msgstr "" "(hoặc siêu khối hệ thống tập tin bị hỏng).\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1019 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Phân vùng này có thể có độ dài bằng không ?\n" -#: e2fsck/unix.c:1003 +#: e2fsck/unix.c:1021 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" -msgstr "Bạn phải có quyền truy cập %s vào hệ thống tập tin, hoặc là người chủ (root)\n" +msgstr "" +"Bạn phải có quyền truy cập %s vào hệ thống tập tin, hoặc là người chủ " +"(root)\n" -#: e2fsck/unix.c:1008 +#: e2fsck/unix.c:1026 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Có thể là thiết bị không tồn tại, hoặc thiết bị trao đổi ?\n" -#: e2fsck/unix.c:1010 +#: e2fsck/unix.c:1028 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" -msgstr "Hệ thống tập tin đã được gắn kết hay mở hoàn toàn bởi chương trình khác ?\n" +msgstr "" +"Hệ thống tập tin đã được gắn kết hay mở hoàn toàn bởi chương trình khác ?\n" -#: e2fsck/unix.c:1014 +#: e2fsck/unix.c:1032 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2611,35 +2630,44 @@ msgstr "" "Đĩa bị chống ghi; hãy dùng tùy chọn « -n » để chạy\n" "việc kiểm tra chỉ đọc trên thiết bị đó.\n" -#: e2fsck/unix.c:1078 +#: e2fsck/unix.c:1096 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Lấy phiên bản e2fsck mới hơn." -#: e2fsck/unix.c:1099 +#: e2fsck/unix.c:1117 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "trong khi kiểm tra nhật ký ext3 tìm %s" -#: e2fsck/unix.c:1110 +#: e2fsck/unix.c:1128 #, c-format -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" -msgstr "Cảnh báo : đang bỏ qua việc phục hồi nhật ký vì đang kiểm tra hệ thống tập tin một cách chỉ đọc.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" +msgstr "" +"Cảnh báo : đang bỏ qua việc phục hồi nhật ký vì đang kiểm tra hệ thống tập " +"tin một cách chỉ đọc.\n" -#: e2fsck/unix.c:1123 +#: e2fsck/unix.c:1141 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "không thể đặt cờ siêu khối trên %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1129 +#: e2fsck/unix.c:1147 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "trong khi phục hồi nhật ký ext3 của %s" -#: e2fsck/unix.c:1158 +#: e2fsck/unix.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has unsupported feature(s):" +msgstr "Hệ thống tập tin %s đã hiệu lực tính năng không được hỗ trợ.\n" + +#: e2fsck/unix.c:1187 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Cảnh báo : sự hỗ trợ khả năng nén là thực nghiệm.\n" -#: e2fsck/unix.c:1163 +#: e2fsck/unix.c:1192 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2648,30 +2676,31 @@ msgstr "" "E2fsck không được biên dịch với khả năng hỗ trợ HCÂY,\n" "nhưng hệ thống tập tin %s có thư mục HCÂY.\n" -#: e2fsck/unix.c:1212 +#: e2fsck/unix.c:1241 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: hệ thống tập tin có thứ tự byte đã tiêu chuẩn hoá.\n" -#: e2fsck/unix.c:1232 +#: e2fsck/unix.c:1261 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "trong khi đọc nút thông tin khối sai" -#: e2fsck/unix.c:1234 +#: e2fsck/unix.c:1263 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" -msgstr "Đây không phải báo trước điềm hay, nhưng tiến trình này sẽ thử tiếp tục...\n" +msgstr "" +"Đây không phải báo trước điềm hay, nhưng tiến trình này sẽ thử tiếp tục...\n" -#: e2fsck/unix.c:1260 +#: e2fsck/unix.c:1289 msgid "Couldn't determine journal size" msgstr "Không thể quyết định kích cỡ nhật ký" -#: e2fsck/unix.c:1263 misc/mke2fs.c:1744 +#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Đang tạo nhật ký (%d khối): " -#: e2fsck/unix.c:1270 misc/mke2fs.c:1752 +#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -2679,12 +2708,12 @@ msgstr "" "\n" "trong khi thử tạo nhật ký" -#: e2fsck/unix.c:1273 +#: e2fsck/unix.c:1302 #, c-format msgid " Done.\n" msgstr " Hoàn tất\n" -#: e2fsck/unix.c:1274 +#: e2fsck/unix.c:1303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2693,25 +2722,25 @@ msgstr "" "\n" "••• nhật ký đã được tạo lại — hệ thống tập tin lúc này là ext3 lại •••\n" -#: e2fsck/unix.c:1281 +#: e2fsck/unix.c:1310 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Đang khởi chạy lại hoàn toàn e2fsck...\n" -#: e2fsck/unix.c:1285 +#: e2fsck/unix.c:1314 msgid "while resetting context" msgstr "trong khi đặt lại ngữ cảnh" -#: e2fsck/unix.c:1292 +#: e2fsck/unix.c:1321 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck bị thôi.\n" -#: e2fsck/unix.c:1297 +#: e2fsck/unix.c:1326 msgid "aborted" msgstr "bị hủy bỏ" -#: e2fsck/unix.c:1309 +#: e2fsck/unix.c:1338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2720,12 +2749,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ••••• HỆ THỐNG TẬP TIN BỊ SỬA ĐỔI •••••\n" -#: e2fsck/unix.c:1312 +#: e2fsck/unix.c:1341 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ••••• HÃY KHỞI ĐỘNG LẠI LINUX •••••\n" -#: e2fsck/unix.c:1320 +#: e2fsck/unix.c:1349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2877,11 +2906,13 @@ msgstr "done \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " +"[...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Cách sử dụng: %s [-b cỡ_khối] [-i tập_tin_nhập] [-o tập_tin_xuất] [-svwnf]\n" -" [-c các_khối_cùng_lúc] [-p số_lần_qua] [-t mẫu_thử_ra [-t mẫu_thử_ra [...]]]\n" +" [-c các_khối_cùng_lúc] [-p số_lần_qua] [-t mẫu_thử_ra [-t mẫu_thử_ra " +"[...]]]\n" " thiết_bị [khối_cuối [khối_đầu]]\n" #: misc/badblocks.c:88 @@ -3010,7 +3041,8 @@ msgstr "mẫu thử (test_pattern) không hợp lệ: %s\n" #: misc/badblocks.c:961 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" -msgstr "Trong chế độ chỉ đọc, có thể xác định tối đa một mẫu thử (test_pattern)" +msgstr "" +"Trong chế độ chỉ đọc, có thể xác định tối đa một mẫu thử (test_pattern)" #: misc/badblocks.c:967 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" @@ -3028,7 +3060,7 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "trong khi thử quyết định kích cỡ của thiết bị" -#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1223 +#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255 #, c-format msgid "invalid blocks count - %s" msgstr "số đếm khối không hợp lệ — %s" @@ -3193,7 +3225,7 @@ msgstr "trong khi in ra danh sách các khối sai" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Khối sai: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:243 +#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261 msgid "while reading journal inode" msgstr "trong khi đọc nút thông tin nhật ký" @@ -3201,7 +3233,7 @@ msgstr "trong khi đọc nút thông tin nhật ký" msgid "Journal size: " msgstr "Kích cỡ nhất ký: " -#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:165 +#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183 msgid "while reading journal superblock" msgstr "trong khi đọc siêu khối nhật ký" @@ -3233,22 +3265,60 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Người dùng nhật ký: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:376 misc/mke2fs.c:1167 +#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" +msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để phân tách tùy chọn !\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" +msgstr "Tham số stride không hợp lệ: %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" +msgstr "Tham số thay đổi kích cỡ không hợp lệ: %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Bad extended option(s) specified: %s\n" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid extended options are:\n" +"\tsuperblock=\n" +"\tblocksize=\n" +msgstr "" +"\n" +"Sai xác định tùy chọn.\n" +"\n" +"Các tùy chọn đã mở rộng cũng định giới bằng dấu phẩy, có thể chấp nhận\n" +"đối số được ngụ ý với dấu bằng « = ».\n" +"\n" +"Tùy chọn đã mở rộng hợp lệ:\n" +"\ttest_fs\n" +"\t^test_fs\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tDùng %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:402 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:854 resize/main.c:298 +#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Không tìm thấy siêu khối hệ thống tập tin hợp lệ.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:413 +#: misc/dumpe2fs.c:496 #, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Ghi chú : đây là hệ thống tập tin đã trao đổi byte\n" -#: misc/dumpe2fs.c:432 +#: misc/dumpe2fs.c:515 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3307,7 +3377,7 @@ msgstr "e2label: gặp lỗi khi đọc siêu khối\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: không phải hệ thống tập tin kiểu ext2\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:970 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Cảnh báo : nhãn quá dài nên cắt ngắn.\n" @@ -3322,7 +3392,7 @@ msgstr "e2label: không thể tìm nơi lại tới siêu khối\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: gặp lỗi khi ghi siêu khối\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:462 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Cách sử dụng: e2label thiết_bị [nhãn_mới]\n" @@ -3393,8 +3463,12 @@ msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho kiểu hế thống tập tin\n" #: misc/fsck.c:872 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" -msgstr "%s: đang bỏ qua dòng sai trong « /etc/fstab »: đóng kết lắp với số gửi qua fsck khác số không\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" +msgstr "" +"%s: đang bỏ qua dòng sai trong « /etc/fstab »: đóng kết lắp với số gửi qua " +"fsck khác số không\n" #: misc/fsck.c:899 #, c-format @@ -3405,24 +3479,26 @@ msgstr "fsck: không thể kiểm tra %s: fsck.%s không tìm thấy\n" msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Đang kiểm tra mọi hệ thống tập tin.\n" -#: misc/fsck.c:1041 +#: misc/fsck.c:1046 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--đang đợi-- (lần qua %d)\n" -#: misc/fsck.c:1061 -msgid "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +#: misc/fsck.c:1066 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Cách sử dụng: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t kiểu_HTT]\n" "[tùy_chọn_HTT] [HTT ...]\n" "(HTT : hệ thống tập tin)\n" -#: misc/fsck.c:1103 +#: misc/fsck.c:1108 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: quá nhiều thiết bị\n" -#: misc/fsck.c:1136 misc/fsck.c:1222 +#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: quá nhiều đối số\n" @@ -3443,14 +3519,14 @@ msgid "While reading version on %s" msgstr "Trong khi đọc phiên bản trên %s" #: misc/mke2fs.c:97 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" -"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-j] [-J journal-options]\n" +"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" +"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" "\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" -"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]] [-qvSV]\n" -"\tdevice [blocks-count]\n" +"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" +"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Sử dụng: %s [-c|-t|-l tên_tập_tin] [-b cỡ_khối] [-f cỡ_đoạn]\n" "\t[-i byte_mỗi_inode] [-I cỡ_inode] [-j] [-J tùy_chọn_nhật_ký]\n" @@ -3462,37 +3538,37 @@ msgstr "" "[HĐH: hệ điều hành\n" "HTT: hệ thống tập tin]\n" -#: misc/mke2fs.c:197 +#: misc/mke2fs.c:198 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Đang chạy lệnh: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:201 +#: misc/mke2fs.c:202 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "trong khi thử chạy « %s »" -#: misc/mke2fs.c:208 +#: misc/mke2fs.c:209 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "trong khi xử lý danh sách các khối sai từ chương trình" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:236 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Khối %d sai trong vùng mô tả nhóm/siêu khối chính.\n" -#: misc/mke2fs.c:237 +#: misc/mke2fs.c:238 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Các khối trong phạm vi %u đến %u phải là tốt\n" "để xây dựng được hệ thống tập tin.\n" -#: misc/mke2fs.c:240 +#: misc/mke2fs.c:241 msgid "Aborting....\n" msgstr "Đang hủy bỏ...\n" -#: misc/mke2fs.c:260 +#: misc/mke2fs.c:261 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -3502,23 +3578,23 @@ msgstr "" "Cảnh báo : các mô tả nhóm/siêu khối dự trữ tại khối %u chứa khối sai.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:279 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "trong khi đánh dấu các khối sai đã được dùng" -#: misc/mke2fs.c:336 +#: misc/mke2fs.c:337 msgid "done \n" msgstr "hoàn tất \n" -#: misc/mke2fs.c:371 +#: misc/mke2fs.c:372 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "trong khi cấp phát bộ đếm làm số không" -#: misc/mke2fs.c:413 +#: misc/mke2fs.c:414 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Đang ghi các bảng nút thông tin: " -#: misc/mke2fs.c:430 +#: misc/mke2fs.c:431 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3527,67 +3603,67 @@ msgstr "" "\n" "Không thể ghi %d khối trong bảng nút thông tin, bắt đầu tại %u: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:486 +#: misc/mke2fs.c:487 msgid "while creating root dir" msgstr "trong khi tạo thư mục gốc" -#: misc/mke2fs.c:493 +#: misc/mke2fs.c:494 msgid "while reading root inode" msgstr "trong khi đọc nút thông tin gốc" -#: misc/mke2fs.c:507 +#: misc/mke2fs.c:508 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "trong khi đặt quyền sở hữu nút thông tin gốc" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:526 msgid "while creating /lost+found" msgstr "trong khi tạo /mất+tìm" -#: misc/mke2fs.c:532 +#: misc/mke2fs.c:533 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "trong khi tra tìm /mất+tìm" -#: misc/mke2fs.c:542 +#: misc/mke2fs.c:543 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "trong khi mở rộng /mất+tìm" -#: misc/mke2fs.c:558 +#: misc/mke2fs.c:559 msgid "while setting bad block inode" msgstr "trong khi đặt nút thông tin khối sai" -#: misc/mke2fs.c:590 +#: misc/mke2fs.c:591 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Hết bộ nhớ nên xoá các rãnh ghi trong phạm vi %d đến %d\n" -#: misc/mke2fs.c:600 +#: misc/mke2fs.c:601 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Cảnh báo : không thể đọc khối 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:616 +#: misc/mke2fs.c:617 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Cảnh báo : không thể xoá rãnh ghi %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:632 +#: misc/mke2fs.c:633 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "trong khi sở khởi siêu khối nhật ký" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:639 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Đang làm số không thiết bị nhật ký: " -#: misc/mke2fs.c:645 +#: misc/mke2fs.c:646 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "trong khi làm số không thiết bị nhật ký (khối %u, số đếm %d)" -#: misc/mke2fs.c:656 +#: misc/mke2fs.c:657 msgid "while writing journal superblock" msgstr "trong khi ghi siêu khối nhật ký" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:673 #, c-format msgid "" "warning: %u blocks unused.\n" @@ -3596,109 +3672,112 @@ msgstr "" "cảnh báo : %u khối chưa dùng.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:677 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Nhãn hệ thống tập tin=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:679 msgid "OS type: " msgstr "Kiểu HĐH: " -#: misc/mke2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Cỡ khối=%u (bản ghi=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:685 +#: misc/mke2fs.c:686 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Cỡ đoạn=%u (bản ghi=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:688 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u nút thông tin, %u khối\n" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:690 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u khối (%2.2f%%) được dành riêng cho siêu người dùng\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Khối dữ liệu đầu=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:695 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Khối hệ thống tập tin tối đa=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:699 +#: misc/mke2fs.c:700 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u nhóm khối\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:702 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u nhóm khối\n" -#: misc/mke2fs.c:702 +#: misc/mke2fs.c:703 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u khối trên mỗi nhóm, %u đoạn trên mỗi nhóm\n" -#: misc/mke2fs.c:704 +#: misc/mke2fs.c:705 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u nút thông tin trên mỗi nhóm\n" -#: misc/mke2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:712 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Siêu khối dự trữ được cất giữ trên khối: " -#: misc/mke2fs.c:767 misc/tune2fs.c:776 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" -msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để phân tách tùy chọn !\n" - -#: misc/mke2fs.c:791 +#: misc/mke2fs.c:793 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Tham số stride không hợp lệ: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 +#: misc/mke2fs.c:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" +msgstr "Tham số stride không hợp lệ: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:830 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Tham số thay đổi kích cỡ không hợp lệ: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:819 +#: misc/mke2fs.c:837 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "Số thay đổi kích cỡ tối đa phải lớn hơn kích cỡ của hệ thống tập tin.\n" +msgstr "" +"Số thay đổi kích cỡ tối đa phải lớn hơn kích cỡ của hệ thống tập tin.\n" -#: misc/mke2fs.c:843 +#: misc/mke2fs.c:861 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Tính năng thay đổi kích cỡ một cách trực tuyến không được hỗ trợ\n" "trên hệ thống tập tin bản sửa đổi 0\n" -#: misc/mke2fs.c:858 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:878 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Bad options specified.\n" +"Bad option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" -"\tstride=\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\tresize=\n" +"\n" "\ttest_fs\n" msgstr "" "\n" @@ -3712,7 +3791,15 @@ msgstr "" "\tresize=\n" "\ttest_fs\n" -#: misc/mke2fs.c:888 +#: misc/mke2fs.c:893 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:920 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -3721,101 +3808,102 @@ msgstr "" "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình mke2fs (%s, dòng số %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:901 misc/tune2fs.c:314 +#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Đặt tùy chọn hệ thống tập tin không hợp lệ: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1008 +#: misc/mke2fs.c:1040 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "cỡ khối không hợp lệ — %s" -#: misc/mke2fs.c:1012 +#: misc/mke2fs.c:1044 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Cảnh báo : kích cỡ khối %d vô ích trên phần lớn hệ thống.\n" -#: misc/mke2fs.c:1029 +#: misc/mke2fs.c:1061 #, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "cỡ đoạn không hợp lệ — %s" -#: misc/mke2fs.c:1035 +#: misc/mke2fs.c:1067 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Cảnh báo : không hỗ trợ đoạn nên bỏ qua tùy chọn « -f »\n" -#: misc/mke2fs.c:1042 +#: misc/mke2fs.c:1074 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Số cấm cho số khối trên mỗi nhóm" -#: misc/mke2fs.c:1047 +#: misc/mke2fs.c:1079 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "số khối trên mỗi nhóm phải là bội số cho 8" -#: misc/mke2fs.c:1057 +#: misc/mke2fs.c:1089 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "tỷ lệ nút thông tin không hợp lệ %s (thiểu %d/đa %d)" -#: misc/mke2fs.c:1074 +#: misc/mke2fs.c:1106 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "" "trong hàm cấp phát bộ nhớ malloc cho tên tập tin khối sai\n" "« bad_blocks_filename »" -#: misc/mke2fs.c:1083 +#: misc/mke2fs.c:1115 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "phần trăm khối được dành riêng không hợp lệ — %s" -#: misc/mke2fs.c:1101 +#: misc/mke2fs.c:1133 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "cấp bản sửa đổi sai — %s" -#: misc/mke2fs.c:1113 +#: misc/mke2fs.c:1145 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "kích cỡ nút thông tin không hợp lệ — %s" -#: misc/mke2fs.c:1133 +#: misc/mke2fs.c:1165 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "số (num) nút thông tin sai — %s" -#: misc/mke2fs.c:1191 misc/mke2fs.c:1713 +#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "trong khi thử mở thiết bị nhật ký %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1197 +#: misc/mke2fs.c:1229 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Kích cỡ của thiết bị nhật ký (%d) nhỏ hơn kích cỡ tối thiểu %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1211 +#: misc/mke2fs.c:1243 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "Khối %d-byte quá lớn đối với hệ thống (tối đa %d)" -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1247 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Cảnh báo : khối %d-byte quá lớn đối với hệ thống (tối đa %d)\n" "nên bị buộc tiếp tục\n" -#: misc/mke2fs.c:1233 +#: misc/mke2fs.c:1265 msgid "filesystem" msgstr "hệ thống tập tin" -#: misc/mke2fs.c:1256 resize/main.c:332 +#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "trong khi thử quyết định kích cỡ của hệ thống tập tin" -#: misc/mke2fs.c:1262 +#: misc/mke2fs.c:1294 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3823,7 +3911,7 @@ msgstr "" "Không thể quyết định kích cỡ của thiết bị;\n" "bạn cần phải xác định kích cỡ của hệ thống tập tin\n" -#: misc/mke2fs.c:1269 +#: misc/mke2fs.c:1301 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3837,46 +3925,46 @@ msgstr "" "\tdo phân vùng đã sửa đổi đang bận và đang được dùng.\n" "Có lẽ bạn cần phải khởi động lại máy để đọc lại bảng phân vùng.\n" -#: misc/mke2fs.c:1287 +#: misc/mke2fs.c:1319 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Hệ thống tập tin lớn hơn kích cỡ thiết bị biểu kiến." -#: misc/mke2fs.c:1335 +#: misc/mke2fs.c:1367 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Tính năng hệ thống tập tin không được hỗ trợ trên hệ thống tập tin\n" "bản sửa đổi 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1374 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Tính năng siêu khối thưa thớt không được hỗ trợ\n" "trên hệ thống tập tin bản sửa đổi 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1354 +#: misc/mke2fs.c:1386 #, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Tính năng nhật ký không được hỗ trợ trên hệ thống tập tin\n" "bản sửa đổi 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1380 +#: misc/mke2fs.c:1412 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "trong khi thử quyết định kích cỡ của rãnh ghi phần cứng" -#: misc/mke2fs.c:1432 +#: misc/mke2fs.c:1464 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" "khối thay đổi kích cỡ trực tuyến được dành riêng không được hỗ trợ\n" "trên hệ thống tập tin không thưa thớt" -#: misc/mke2fs.c:1441 +#: misc/mke2fs.c:1473 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "số khối trên mỗi nhóm ở ngoài phạm vi" -#: misc/mke2fs.c:1448 +#: misc/mke2fs.c:1480 msgid "" "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." @@ -3884,7 +3972,7 @@ msgstr "" "Hệ thống tập tin quá lớn. Hiện thời hỗ trợ kích cỡ\n" "\ttối đa 2**31-1 (8 TB theo kích cỡ khối 4k)." -#: misc/mke2fs.c:1455 +#: misc/mke2fs.c:1487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3898,27 +3986,27 @@ msgstr "" "\tnếu bặn gặp khó khăn như thế.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1472 +#: misc/mke2fs.c:1504 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "kích cỡ nút thông tin không hợp lệ %d (thiểu %d/đa %d)" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1510 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" msgstr "Cảnh báo : nút thông tin %d-byte vô ích trên hệ thống cũ hơn\n" -#: misc/mke2fs.c:1490 +#: misc/mke2fs.c:1522 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "quá nhiều nút thông tin (%llu), tăng tỷ lệ nút thông tin không?" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1527 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "quá nhiều nút thông tin (%llu), xác định <2³² nút thông tin" -#: misc/mke2fs.c:1510 +#: misc/mke2fs.c:1542 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -3931,38 +4019,38 @@ msgstr "" "(-N) thấp hơn\n" # Item in the main menu to select this package -#: misc/mke2fs.c:1559 +#: misc/mke2fs.c:1591 msgid "while setting up superblock" msgstr "trong khi thiết lập siêu khối" -#: misc/mke2fs.c:1596 +#: misc/mke2fs.c:1628 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "hệ điều hành lạ — %s" -#: misc/mke2fs.c:1650 +#: misc/mke2fs.c:1682 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "trong khi thử cấp phát các bảng hệ thống tập tin" -#: misc/mke2fs.c:1681 +#: misc/mke2fs.c:1713 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "trong khi làm số không khối %u tại kết thúc của hệ thống tập tin" -#: misc/mke2fs.c:1695 +#: misc/mke2fs.c:1727 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "trong khi dành riêng các khối để thay đổi kích cỡ trực tuyến" -#: misc/mke2fs.c:1706 misc/tune2fs.c:399 +#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433 msgid "journal" msgstr "nhật ký" -#: misc/mke2fs.c:1718 +#: misc/mke2fs.c:1750 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Đang thêm nhật ký vào thiết bị %s: " -#: misc/mke2fs.c:1725 +#: misc/mke2fs.c:1757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3971,17 +4059,17 @@ msgstr "" "\n" "trong khi thử thêm nhật ký vào thiết bị %s" -#: misc/mke2fs.c:1730 misc/mke2fs.c:1756 misc/tune2fs.c:427 misc/tune2fs.c:441 +#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475 #, c-format msgid "done\n" msgstr "hoàn tất\n" -#: misc/mke2fs.c:1761 +#: misc/mke2fs.c:1793 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Đang ghi siêu khối và thông tin kế toán hệ thống tập tin: " -#: misc/mke2fs.c:1766 +#: misc/mke2fs.c:1798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3990,7 +4078,7 @@ msgstr "" "\n" "Cảnh báo : gặp khó khăn trong việc ghi ra các siêu khối." -#: misc/mke2fs.c:1769 +#: misc/mke2fs.c:1801 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -4004,18 +4092,17 @@ msgstr "" msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Cách sử dụng: mklost+found\n" -#: misc/tune2fs.c:89 +#: misc/tune2fs.c:91 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Hãy chạy tiến trình e2fsck trên hệ thống tập tin.\n" -#: misc/tune2fs.c:96 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:98 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" -"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n" -"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n" -"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n" -"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" +"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" msgstr "" @@ -4027,49 +4114,63 @@ msgstr "" "\t[-M thư_mục_lắp_cuối] [-O [^]tính_năng[,...]]\n" "\t[-E tùy_chọn_đã_mở_rộng[,...] [-T giờ_kiểm_tra_cuối] [-U UUID] thiết_bị\n" -#: misc/tune2fs.c:153 +#: misc/tune2fs.c:171 msgid "while trying to open external journal" msgstr "trong khi thử mở nhật ký bên ngoài" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:175 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s không phải thiết bị nhật ký.\n" -#: misc/tune2fs.c:172 +#: misc/tune2fs.c:190 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Không tìm thấy siêu khối nhật ký !\n" -#: misc/tune2fs.c:184 +#: misc/tune2fs.c:202 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Không tìm thấy UUID của hệ thống tập tin trên thiết bị nhật ký.\n" -#: misc/tune2fs.c:205 +#: misc/tune2fs.c:223 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "CHƯA gỡ bỏ nhật ký\n" -#: misc/tune2fs.c:211 +#: misc/tune2fs.c:229 msgid "Journal removed\n" msgstr "Nhật ký đã gỡ bỏ\n" -#: misc/tune2fs.c:250 +#: misc/tune2fs.c:268 msgid "while reading bitmaps" msgstr "trong khi đọc các mảng ảnh" -#: misc/tune2fs.c:257 +#: misc/tune2fs.c:275 msgid "while clearing journal inode" msgstr "trong khi xoá sạch nút thông tin nhật ký" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:286 msgid "while writing journal inode" msgstr "trong khi ghi nút thông tin nhật ký" -#: misc/tune2fs.c:283 +#: misc/tune2fs.c:301 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Đặt tùy chọn lắp không hợp lệ: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "" +"Tính năng hệ thống tập tin không được hỗ trợ trên hệ thống tập tin\n" +"bản sửa đổi 0\n" + +#: misc/tune2fs.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "" +"Tính năng hệ thống tập tin không được hỗ trợ trên hệ thống tập tin\n" +"bản sửa đổi 0\n" + +#: misc/tune2fs.c:353 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4078,7 +4179,7 @@ msgstr "" "chỉ khi hệ thống tập tin được tháo gắn kết\n" "hay được gắn kết một cách chỉ đọc.\n" -#: misc/tune2fs.c:337 +#: misc/tune2fs.c:361 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4086,11 +4187,11 @@ msgstr "" "Đặt cờ cần thiết phục hồi (needs_recovery).\n" "Hãy chạy tiến trình e2fsck trước khi xoá sạch cờ có nhật ký (has_journal).\n" -#: misc/tune2fs.c:394 +#: misc/tune2fs.c:428 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Hệ thống tập tin đã có nhật ký.\n" -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:445 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4099,21 +4200,21 @@ msgstr "" "\n" "trong khi thử mở nhật ký trên %s\n" -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Đang tạo nhật ký trên thiết bị %s: " -#: misc/tune2fs.c:423 +#: misc/tune2fs.c:457 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "trong khi thêm hệ thống tập tin vào nhật ký trên %s" -#: misc/tune2fs.c:429 +#: misc/tune2fs.c:463 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Đang tạo nút thông tin nhật ký: " -#: misc/tune2fs.c:438 +#: misc/tune2fs.c:472 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -4121,56 +4222,66 @@ msgstr "" "\n" "trong khi thử tạo tập tin nhật ký" -#: misc/tune2fs.c:505 +#: misc/tune2fs.c:539 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Không thể phân tách toán tử ngày/giờ : %s" -#: misc/tune2fs.c:529 misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "số đếm lắp sai — %s" -#: misc/tune2fs.c:558 +#: misc/tune2fs.c:592 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "ứng xử lỗi sai — %s" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:619 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "GID/tên nhóm sai — %s" -#: misc/tune2fs.c:618 +#: misc/tune2fs.c:652 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "khoảng sai - %s" -#: misc/tune2fs.c:646 +#: misc/tune2fs.c:680 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "tỷ lệ khối dành riêng sai — %s" -#: misc/tune2fs.c:661 +#: misc/tune2fs.c:695 msgid "-o may only be specified once" msgstr "có thể xác định tùy chọn « -o » chỉ một lần" -#: misc/tune2fs.c:671 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "-O may only be specified once" msgstr "có thể xác định tùy chọn « -O » chỉ một lần" -#: misc/tune2fs.c:681 +#: misc/tune2fs.c:715 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "số đếm khối dành riêng sai — %s" -#: misc/tune2fs.c:710 +#: misc/tune2fs.c:744 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "UID/tên người dùng sai — %s" -#: misc/tune2fs.c:804 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid RAID stride: %s\n" +msgstr "Tham số stride không hợp lệ: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:857 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" +msgstr "Tham số stride không hợp lệ: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:867 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -4179,6 +4290,8 @@ msgid "" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" msgstr "" @@ -4189,55 +4302,56 @@ msgstr "" "đối số được ngụ ý với dấu bằng « = ».\n" "\n" "Tùy chọn đã mở rộng hợp lệ:\n" +"\tstride=\n" +"\tresize=\n" "\ttest_fs\n" -"\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:862 +#: misc/tune2fs.c:927 #, c-format msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" msgstr "Hệ thống tập tin %s đã hiệu lực tính năng không được hỗ trợ.\n" -#: misc/tune2fs.c:886 +#: misc/tune2fs.c:951 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Đang đặt số đếm lắp tối đa thành %d\n" -#: misc/tune2fs.c:892 +#: misc/tune2fs.c:957 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Đang đặt số đếm lắp hiện thời thành %d\n" -#: misc/tune2fs.c:897 +#: misc/tune2fs.c:962 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Đang đặt ứng xử lỗi thành %d\n" -#: misc/tune2fs.c:902 +#: misc/tune2fs.c:967 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Đang đặt GID khối dành riêng thành %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:907 +#: misc/tune2fs.c:972 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Đang đặt khoảng giữa hai lần kiểm tra thành %lu giây\n" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:978 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" msgstr "Đang đặt phần trăm khối dành riêng thành %g%% (%u khối)\n" -#: misc/tune2fs.c:919 +#: misc/tune2fs.c:984 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "số đếm khối dành riêng quá lớn (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:925 +#: misc/tune2fs.c:990 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Đang đặt số đếm khối dành riêng thành %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:996 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -4245,7 +4359,7 @@ msgstr "" "\n" "Hệ thống tập tin đã có siêu khối thưa thớt.\n" -#: misc/tune2fs.c:938 +#: misc/tune2fs.c:1003 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4254,37 +4368,36 @@ msgstr "" "\n" "Đặt cờ siêu khối thưa thớt. %s" -#: misc/tune2fs.c:945 +#: misc/tune2fs.c:1008 msgid "" "\n" -"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +"Clearing the sparse superflag not supported.\n" msgstr "" -"\n" -"Hệ thống tập tin đã tắt khả năng siêu khối thưa thớt.\n" -#: misc/tune2fs.c:953 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sparse superblock flag cleared. %s" -msgstr "" -"\n" -"Cờ siêu khối thưa thớt đã xoá sạch. %s" - -#: misc/tune2fs.c:960 +#: misc/tune2fs.c:1015 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Đang đặt giờ kiểm tra hệ thống tập tin lần cuối cùng thành %s\n" -#: misc/tune2fs.c:966 +#: misc/tune2fs.c:1021 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Đang đặt UID khối dành riêng thành %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1001 +#: misc/tune2fs.c:1056 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Định dạng UUID không hợp lệ\n" +#: misc/tune2fs.c:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting stride size to %d\n" +msgstr "Đang đặt GID khối dành riêng thành %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting stripe width to %d\n" +msgstr "Đang đặt GID khối dành riêng thành %lu\n" + #: misc/util.c:72 msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgstr "Vẫn còn tiếp tục không? (c,k)" @@ -4530,7 +4643,21 @@ msgstr "khối cần di chuyển" msgid "meta-data blocks" msgstr "khối siêu dữ liệu" -#: resize/resize2fs.c:1534 +#: resize/resize2fs.c:1550 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Không bao giờ nên xảy ra: nút thông tin thay đổi kích cỡ bị hỏng !\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Hệ thống tập tin đã tắt khả năng siêu khối thưa thớt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Sparse superblock flag cleared. %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Cờ siêu khối thưa thớt đã xoá sạch. %s"