From 6a141f218e0c91769958af532ed7fbb239996579 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Theodore Ts'o Date: Wed, 9 Apr 2008 15:40:43 -0400 Subject: [PATCH 1/6] Fix non-POSIX ">&" in the Makefile for lib/ss's "make check" rule Signed-off-by: "Theodore Ts'o" --- lib/ss/Makefile.in | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/lib/ss/Makefile.in b/lib/ss/Makefile.in index 23b5f604..8973fc99 100644 --- a/lib/ss/Makefile.in +++ b/lib/ss/Makefile.in @@ -170,7 +170,7 @@ test_ss: test_ss.o test_cmd.o $(LIBSS) $(LIBCOM_ERR) check:: all test_ss @echo " RUN TEST test_ss" - @(LD_LIBRARY_PATH=$(LIB) DYLD_LIBRARY_PATH=$(LIB) ./test_ss -f $(srcdir)/test_script >& test_out; exit 0) + @(LD_LIBRARY_PATH=$(LIB) DYLD_LIBRARY_PATH=$(LIB) ./test_ss -f $(srcdir)/test_script > test_out 2>&1; exit 0) @if ! diff test_out $(srcdir)/test_script_expected > test.diff; then \ echo "Regression test for ss library failed!"; exit 1 ; fi From fa3ad00ccc79f8963746c36756f7200bc00f18da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petr Pisar Date: Sun, 13 Apr 2008 13:31:34 -0400 Subject: [PATCH 2/6] po: update cs.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- po/cs.po | 153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index bddb9f2a..1fcac27b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -112,7 +112,8 @@ msgstr "při aktualizaci inode špatných bloků" #: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Varování: v iuzlu špatných bloků nalezen nepovolený blok %u. Vymazán.\n" +msgstr "" +"Varování: v iuzlu špatných bloků nalezen nepovolený blok %u. Vymazán.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -879,11 +880,13 @@ msgstr "Externí žurnál nepodporuje tento systém souborů\n" #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Superblok žurnálu ext3 má neznámý typ %N (nepodporováno).\n" -"Je pravděpodobné, že vaše kopie e2fsck je stará a/nebo nepodporuje tento formát žurnálu.\n" +"Je pravděpodobné, že vaše kopie e2fsck je stará a/nebo nepodporuje tento " +"formát žurnálu.\n" "Je také možné, že superblok žurnálu je poškozen.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n @@ -920,7 +923,9 @@ msgstr "Přesto spustit žurnál" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:250 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "Příznak obnovení není nastaven v záložním superbloku, takže přesto spouštím žurnál.\n" +msgstr "" +"Příznak obnovení není nastaven v záložním superbloku, takže přesto spouštím " +"žurnál.\n" #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:255 @@ -952,17 +957,23 @@ msgstr "Neplatná inode %i v seznamu osiřelých inode.\n" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:613 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "Systém souborů má příznak(y) vlastností nastaveny, ačkoliv se jedná o revizi 0. " +msgstr "" +"Systém souborů má příznak(y) vlastností nastaveny, ačkoliv se jedná o revizi " +"0. " #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:285 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Superblok žurnálu ext3 má nastaven příznak neznámé vlastnosti jen pro čtení.\n" +msgstr "" +"Superblok žurnálu ext3 má nastaven příznak neznámé vlastnosti jen pro " +"čtení.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:290 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "Superblok žurnálu ext3 má nastaven příznak neznámé nekompatibilní vlastnosti.\n" +msgstr "" +"Superblok žurnálu ext3 má nastaven příznak neznámé nekompatibilní " +"vlastnosti.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:295 @@ -1101,17 +1112,20 @@ msgstr "Inode %i je adresář nulové délky. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:392 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "Bitmapa bloků skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" +msgstr "" +"Bitmapa bloků skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:397 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "Bitmapa inode skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" +msgstr "" +"Bitmapa inode skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:402 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" -msgstr "Tabulka inode skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" +msgstr "" +"Tabulka inode skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:407 @@ -1221,7 +1235,8 @@ msgstr "Primární superblok (%b) je na seznamu špatných bloků.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:490 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Blok %b v primárních deskriptorech skupin je na seznamu špatných bloků\n" +msgstr "" +"Blok %b v primárních deskriptorech skupin je na seznamu špatných bloků\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:496 @@ -1231,12 +1246,14 @@ msgstr "Varování: superblok skupiny %g (%b) je špatný.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:501 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Varování: Kopie deskriptorů skupin ve skupině %g má špatný blok (%b).\n" +msgstr "" +"Varování: Kopie deskriptorů skupin ve skupině %g má špatný blok (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:507 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Chyba při programování? Blok #%b bezdůvodně použit v process_bad_blocks.\n" +msgstr "" +"Chyba při programování? Blok #%b bezdůvodně použit v process_bad_blocks.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:513 @@ -1313,7 +1330,9 @@ msgstr "Chyba při ukládání informace o počtu inode (inode=%i, počet=%N): % #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:578 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Chyba při ukládání informace o bloku adresáře (inode=%i, blok=%b, čís=%N): %m\n" +msgstr "" +"Chyba při ukládání informace o bloku adresáře (inode=%i, blok=%b, čís=%N): %" +"m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:584 @@ -1335,14 +1354,17 @@ msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" "or append-only flag set. " msgstr "" -"Speciální (zařízení/socket/fifo/symbolický odkaz) soubor (inode %i) má nastaven\n" +"Speciální (zařízení/socket/fifo/symbolický odkaz) soubor (inode %i) má " +"nastaven\n" "příznak immutable nebo append-only. " #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. #: e2fsck/problem.c:603 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "Inode %i má nastaven příznak komprimace na systému souborů bez podpory komprimace. " +msgstr "" +"Inode %i má nastaven příznak komprimace na systému souborů bez podpory " +"komprimace. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:608 @@ -1369,7 +1391,8 @@ msgstr "Iuzel %i byl součástí seznamu osiřelých iuzlů. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:634 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "Nalezeny inode, které byly součástí poškozeného spojového seznamu osiřelých. " +msgstr "" +"Nalezeny inode, které byly součástí poškozeného spojového seznamu osiřelých. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:639 @@ -1451,7 +1474,8 @@ msgstr "Blok #%B (%b) působí, že symbolický odkaz je příliš velký. " #: e2fsck/problem.c:713 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "Inode %i má nastaven příznak INDEX_FL na systému souborů bez podpory htree.\n" +msgstr "" +"Inode %i má nastaven příznak INDEX_FL na systému souborů bez podpory htree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:718 @@ -1474,12 +1498,15 @@ msgstr "Inode HTREE adresáře %i má nepodporovanou verzi hashe (%N)\n" #: e2fsck/problem.c:733 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" -msgstr "Inode HTREE adresáře %i používá nekompatibilní příznak kořenového uzlu htree.\n" +msgstr "" +"Inode HTREE adresáře %i používá nekompatibilní příznak kořenového uzlu " +"htree.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n #: e2fsck/problem.c:738 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" -msgstr "Inode HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n" +msgstr "" +"Inode HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. @@ -1510,22 +1537,27 @@ msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má délku jména (%N), která není p #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:764 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" -msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má velikost hodnoty (%N), která není platná\n" +msgstr "" +"Rozšířený atribut v iuzlu %i má velikost hodnoty (%N), která není platná\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:769 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" -msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má pozici hodnoty (%N), která není platná\n" +msgstr "" +"Rozšířený atribut v iuzlu %i má pozici hodnoty (%N), která není platná\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:774 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má blok hodnot (%N), který není platný (musí být 0)\n" +msgstr "" +"Rozšířený atribut v iuzlu %i má blok hodnot (%N), který není platný (musí " +"být 0)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:779 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má hash (%N), který není platný (musí být 0)\n" +msgstr "" +"Rozšířený atribut v iuzlu %i má hash (%N), který není platný (musí být 0)\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n #: e2fsck/problem.c:784 @@ -1572,7 +1604,8 @@ msgstr "Chyba při iteraci přes bloky v inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:827 e2fsck/problem.c:1143 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Chyba při úpravě počtu odkazů bloku rozšířených atributů %b (iuzel %i): %m\n" +msgstr "" +"Chyba při úpravě počtu odkazů bloku rozšířených atributů %b (iuzel %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:833 @@ -1658,7 +1691,8 @@ msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) je odkaz na „.“ " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n #: e2fsck/problem.c:909 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" -msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) ukazuje na inode (%Di) umístěnou ve špatném bloku.\n" +msgstr "" +"Položka „%Dn“ v %p (%i) ukazuje na inode (%Di) umístěnou ve špatném bloku.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n #: e2fsck/problem.c:914 @@ -1690,7 +1724,8 @@ msgstr "Chybí „..“ v inode adresáře %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n #: e2fsck/problem.c:939 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -msgstr "První položka „%Dn“ (inode=%Di) v iuzlu adresáře %i (%p) by měla být „.“\n" +msgstr "" +"První položka „%Dn“ (inode=%Di) v iuzlu adresáře %i (%p) by měla být „.“\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n #: e2fsck/problem.c:944 @@ -1867,7 +1902,9 @@ msgstr "Blok rozšířených atributů pro iuzel %i (%Q) není platný (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1109 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "Systém souborů obsahuje velké soubory, ale v superbloku nemá příznak LARGE_FILE.\n" +msgstr "" +"Systém souborů obsahuje velké soubory, ale v superbloku nemá příznak " +"LARGE_FILE.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1114 @@ -1918,7 +1955,8 @@ msgstr "Problém v iuzlu HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný počet (%N #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n #: e2fsck/problem.c:1163 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má nesetříděnou hash tabulku\n" +msgstr "" +"Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má nesetříděnou hash tabulku\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n #: e2fsck/problem.c:1168 @@ -2029,7 +2067,8 @@ msgstr "ext2fs_new_inode: %m při pokusu vytvořit adresář /lost+found\n" #: e2fsck/problem.c:1255 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" -msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m při pokusu vytváření nového adresáře /lost+found\n" +msgstr "" +"ext2fs_new_dir_block: %m při pokusu vytváření nového adresáře /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n #: e2fsck/problem.c:1260 @@ -2198,8 +2237,12 @@ msgstr "Počet volných bloků špatný (%b, spočteno=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1458 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "CHYBA PŘI PROGRAMOVÁNÍ: hranice (%b, %c) bitmapy systému souborů (#%N) neodpovídají vypočteným hranicím bitmapy (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"CHYBA PŘI PROGRAMOVÁNÍ: hranice (%b, %c) bitmapy systému souborů (#%N) " +"neodpovídají vypočteným hranicím bitmapy (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1464 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2327,7 +2370,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2335,8 +2379,10 @@ msgstr "" " -p Automatická oprava (žádné otázky)\n" " -n Neprovádět žádné změny systému souborů\n" " -y Předpokládat „ano“ u všech otázek\n" -" -c Hledat špatné bloky a přidat je do seznamu špatných bloků\n" -" -f Vynutit kontrolu, i když je systém souborů označen čistý\n" +" -c Hledat špatné bloky a přidat je do seznamu špatných " +"bloků\n" +" -f Vynutit kontrolu, i když je systém souborů označen " +"čistý\n" #: e2fsck/unix.c:86 #, c-format @@ -2623,7 +2669,9 @@ msgstr "při kontrole žurnálu ext3 pro %s" #: e2fsck/unix.c:1128 #, c-format -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" msgstr "" "Varování: přeskakuji obnovu žurnálu, protože provádím kontrolu systému\n" "souborů jen pro čtení.\n" @@ -2885,7 +2933,8 @@ msgstr "hotovo \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " +"[...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Použití: %s [-b velikost_bloku] [-i vstupní_soubor] [-o výstupní_soubor]\n" @@ -3438,7 +3487,9 @@ msgstr "Nemohu alokovat paměť pro typy systému souborů\n" #: misc/fsck.c:872 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" msgstr "" "%s: přeskakuji chybný řádek v /etc/fstab: připojení typu bind s nenulovým\n" "pořadím průchodu skrze fsck\n" @@ -3458,8 +3509,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--čekám-- (průchod %d)\n" #: misc/fsck.c:1066 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Použití: fsck [-AMNPRTV] [-C [fd]] [-t typss] [přepínače-ss] [systémsouborů…]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Použití: fsck [-AMNPRTV] [-C [fd]] [-t typss] [přepínače-ss] " +"[systémsouborů…]\n" #: misc/fsck.c:1108 #, c-format @@ -3501,7 +3555,8 @@ msgstr "" "\t[-N počet-iuzlů] [-m procenta-rezervovaných-bloků] [-o tvořící-os]\n" "\t[-g bloků-ve-skupině] [-L jmenovka-svazku]\n" "\t[-M adresář-posledního-připojení] [-O vlastnost[,…]] [-r revize-ss]\n" -"\t[-E rozšířené-přepínače[,…]] [-T druh-ss] [-jnqvFSV] zařízení [počet-bloků]\n" +"\t[-E rozšířené-přepínače[,…]] [-T druh-ss] [-jnqvFSV] zařízení [počet-" +"bloků]\n" #: misc/mke2fs.c:198 #, c-format @@ -3844,7 +3899,8 @@ msgstr "při pokusu otevřít zařízení žurnálu %s\n" #: misc/mke2fs.c:1229 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "Velikost bloku zařízení žurnálu (%d) menší než minimální velikost bloku %d\n" +msgstr "" +"Velikost bloku zařízení žurnálu (%d) menší než minimální velikost bloku %d\n" #: misc/mke2fs.c:1243 #, c-format @@ -3853,8 +3909,11 @@ msgstr "%d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d)" #: misc/mke2fs.c:1247 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Varování: %d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d), donucen pokračovat\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Varování: %d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d), donucen " +"pokračovat\n" #: misc/mke2fs.c:1265 msgid "filesystem" @@ -4593,7 +4652,8 @@ msgstr "bloky meta-dat" #: resize/resize2fs.c:1550 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" -msgstr "Toto by se nikdy nemělo stát: iuzly pro změnu velikosti jsou poškozeny!\n" +msgstr "" +"Toto by se nikdy nemělo stát: iuzly pro změnu velikosti jsou poškozeny!\n" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -4637,7 +4697,8 @@ msgstr "Toto by se nikdy nemělo stát: iuzly pro změnu velikosti jsou poško #~ msgstr "Duplikovaný/špatný blok(y) v inode %i:" #~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -#~ msgstr "Vynuceně mažu příznak HTREE v inode %d (%q). (Kód v beta testování)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vynuceně mažu příznak HTREE v inode %d (%q). (Kód v beta testování)\n" #~ msgid "" #~ "\n" From b4d887740611dd05cf88e706358b3fa725e5f93d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philipp Thomas Date: Sun, 13 Apr 2008 13:31:34 -0400 Subject: [PATCH 3/6] po: update de.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- po/de.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 76 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 11a04ae0..48e475ad 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -114,7 +114,9 @@ msgstr "beim Updaten des »Bad Block«-Inodes" #: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Warnung: Nicht zulässiger Block %u im »Bad Blocks«-Inode gefunden! Bereinigt.\n" +msgstr "" +"Warnung: Nicht zulässiger Block %u im »Bad Blocks«-Inode gefunden! " +"Bereinigt.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -784,7 +786,8 @@ msgid "" "from the @b size.\n" msgstr "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" -"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von @b-Größen verschiedene Fragmentgrößen.\n" +"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von @b-Größen verschiedene " +"Fragmentgrößen.\n" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n #: e2fsck/problem.c:144 @@ -877,11 +880,13 @@ msgstr "Externes @j unterstützt nicht @f\n" #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Ext3 @j @S ist eine unbekannter Type %N (nicht unterstützt).\n" -"Es ist möglich, dass ihr e2fsck älter ist und/oder dieses @j Format nicht unterstützt.\n" +"Es ist möglich, dass ihr e2fsck älter ist und/oder dieses @j Format nicht " +"unterstützt.\n" "Es ist ebenso möglich, dass @j @S defekt ist.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n @@ -918,7 +923,9 @@ msgstr "Starte @j trotzdem" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:250 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "Recovery-Kennzeichen in Backup @S nicht gesetzt, @j wird trotzdem gestartet.\n" +msgstr "" +"Recovery-Kennzeichen in Backup @S nicht gesetzt, @j wird trotzdem " +"gestartet.\n" #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:255 @@ -1025,7 +1032,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:327 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "Resize_@i nicht aktiviert, aber die zu modifgizierende Inod ist nicht-Null." +msgstr "" +"Resize_@i nicht aktiviert, aber die zu modifgizierende Inod ist nicht-Null." #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:332 @@ -1307,7 +1315,8 @@ msgstr "Fehler beim Iterieren über @bs in @i %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:573 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "Fehler beim Speichern von @i count Informationen (@i=%i, count=%N): %m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Speichern von @i count Informationen (@i=%i, count=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:578 @@ -1531,7 +1540,9 @@ msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n #: e2fsck/problem.c:784 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" -msgstr "@i ist ein %It aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein Verzeichnis ist.\n" +msgstr "" +"@i ist ein %It aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein Verzeichnis " +"ist.\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n @@ -1866,7 +1877,8 @@ msgstr "@a @b @F ist falsch (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1109 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "@f enthält große Dateien, aber das LARGE_FILE Flag in @S ist nicht gesetzt.\n" +msgstr "" +"@f enthält große Dateien, aber das LARGE_FILE Flag in @S ist nicht gesetzt.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1114 @@ -2140,7 +2152,8 @@ msgid "" msgstr "" "WARNUNG: PROGRAMMIERFEHLER IN E2FSCK!\n" "\tODER EIN TROTTEL (SIE) PRÜFT EIN EINGEHÄNGTES (LIVE) DATEISYSTEM.\n" -"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch sein!\n" +"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch " +"sein!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n #: e2fsck/problem.c:1378 @@ -2195,8 +2208,12 @@ msgstr "Freie @bs Anzahl ist falsch (%b, counted=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1458 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "PROGRAMMIERFEHLER: @f (#%N) @B Endpunkte (%b, %c) passen nicht zu den berechneten @B Endpunkten (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"PROGRAMMIERFEHLER: @f (#%N) @B Endpunkte (%b, %c) passen nicht zu den " +"berechneten @B Endpunkten (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1464 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2326,7 +2343,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2501,7 +2519,8 @@ msgstr "Die -t Option wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n" #: e2fsck/unix.c:747 #, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" -msgstr "Das Byte-Swapping wurde in diese Version von e2fsck nicht einkompiliert.\n" +msgstr "" +"Das Byte-Swapping wurde in diese Version von e2fsck nicht einkompiliert.\n" #: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786 #, c-format @@ -2516,7 +2535,8 @@ msgstr "Inkompatible Optionen sind beim Byte-Swapping nicht erlaubt.\n" #: e2fsck/unix.c:808 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" -msgstr "Die -c und -l/-L Optionen dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n" +msgstr "" +"Die -c und -l/-L Optionen dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n" #: e2fsck/unix.c:856 #, c-format @@ -2591,7 +2611,8 @@ msgstr "Sie benötigen %s- oder root-Rechte für das Dateisystem.\n" #: e2fsck/unix.c:1026 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" -msgstr "Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n" +msgstr "" +"Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n" #: e2fsck/unix.c:1028 #, c-format @@ -2621,8 +2642,12 @@ msgstr "während der Prüfung des ext3-Journals für %s" #: e2fsck/unix.c:1128 #, c-format -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" -msgstr "Warnung: Überspringe Journal-Wiederherstellung, da das Dateisystem im Nur-Lesen-Modus ist.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" +msgstr "" +"Warnung: Überspringe Journal-Wiederherstellung, da das Dateisystem im Nur-" +"Lesen-Modus ist.\n" #: e2fsck/unix.c:1141 #, c-format @@ -2881,11 +2906,13 @@ msgstr "erledigt \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " +"[...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Aufruf: %s [-b Blockgröße] [-i Eingabedatei] [-o Ausgabedatei] [-svwnf]\n" -" [-c Blöcke_auf_einmal] [-p Anzahl_Durchgänge ] [-t Testmuster [-t Testmuster [...]]]\n" +" [-c Blöcke_auf_einmal] [-p Anzahl_Durchgänge ] [-t Testmuster [-t " +"Testmuster [...]]]\n" " Gerät [letzter_Block [Startblock]]\n" #: misc/badblocks.c:88 @@ -2954,11 +2981,13 @@ msgstr "Lesen und Vergleichen:" #: misc/badblocks.c:603 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n" +msgstr "" +"Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n" #: misc/badblocks.c:607 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n" +msgstr "" +"Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n" #: misc/badblocks.c:614 msgid "" @@ -2980,7 +3009,8 @@ msgstr "%s ist eingehängt; " #: misc/badblocks.c:796 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" +msgstr "" +"Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" #: misc/badblocks.c:801 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" @@ -2993,7 +3023,8 @@ msgstr "%s wird offensichtlich vom System genutzt; " #: misc/badblocks.c:809 msgid "badblocks forced anyway.\n" -msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" +msgstr "" +"Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" #: misc/badblocks.c:871 #, c-format @@ -3022,7 +3053,8 @@ msgstr "Zufälliges Testmuster ist im Nur-Lesen-Modus nicht erlaubt" msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" -msgstr "Größe des Gerätes ist nicht feststellbar. Sie müssen sie manuell angeben.\n" +msgstr "" +"Größe des Gerätes ist nicht feststellbar. Sie müssen sie manuell angeben.\n" #: misc/badblocks.c:987 msgid "while trying to determine device size" @@ -3432,7 +3464,9 @@ msgstr "Kann keinen Speicher für Dateisystemtypen reservieren.\n" #: misc/fsck.c:872 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" msgstr "" "%s: überspringe die ungültige Zeile in /etc/fstab: bind mount mit\n" " Durchgangsnummer für fsck, die nicht Null ist\n" @@ -3452,8 +3486,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n" #: misc/fsck.c:1066 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] [Dateisystem...]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] " +"[Dateisystem...]\n" #: misc/fsck.c:1108 #, c-format @@ -3534,7 +3571,8 @@ msgid "" "\tbad blocks.\n" "\n" msgstr "" -"Warnung: die Sicherung des Superblock bzw. Gruppendeskriptors in Block %u enthält\n" +"Warnung: die Sicherung des Superblock bzw. Gruppendeskriptors in Block %u " +"enthält\n" "\tdefekte Blöcke.\n" "\n" @@ -3714,7 +3752,9 @@ msgstr "Ungültiger \"resize\"-Parameter: %s\n" #: misc/mke2fs.c:837 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "Das Maximum der Vergrösserung muss oberhalb als der Dateisystem-Grösse liegen.\n" +msgstr "" +"Das Maximum der Vergrösserung muss oberhalb als der Dateisystem-Grösse " +"liegen.\n" #: misc/mke2fs.c:861 #, c-format @@ -3854,8 +3894,10 @@ msgstr "%d-Byte Blöcke zu groß für das System (max %d)" #: misc/mke2fs.c:1247 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Warnung: %d-byte Blöcke zu groß für das System (max %d), fahre dennoch fort\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Warnung: %d-byte Blöcke zu groß für das System (max %d), fahre dennoch fort\n" #: misc/mke2fs.c:1265 msgid "filesystem" @@ -4114,7 +4156,8 @@ msgstr "Ungültige Einhänge-Option gesetzt: %s\n" #: misc/tune2fs.c:338 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "Das Zurücksetzen von Dateisystem-Eigenschaft »%s« wird nicht unterstützt.\n" +msgstr "" +"Das Zurücksetzen von Dateisystem-Eigenschaft »%s« wird nicht unterstützt.\n" #: misc/tune2fs.c:344 #, fuzzy, c-format From 8505959e6b9b696ef6537b98a803060e242f87fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Samuel Thibault Date: Sun, 13 Apr 2008 13:31:34 -0400 Subject: [PATCH 4/6] po: update fr.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- po/fr.po | 217 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 154 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 588f8929..7f4dd173 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -105,7 +105,8 @@ msgstr "lors de la tentative d'ouverture via popen() #: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180 msgid "while reading in list of bad blocks from file" -msgstr "lors de la lecture de la liste des blocs dfectueux partir du fichier" +msgstr "" +"lors de la lecture de la liste des blocs dfectueux partir du fichier" #: e2fsck/badblocks.c:104 msgid "while updating bad block inode" @@ -182,7 +183,8 @@ msgstr "Usage #: e2fsck/flushb.c:63 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" -msgstr "L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas support! Impossible de vider les tampons.\n" +msgstr "" +"L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas support! Impossible de vider les tampons.\n" #: e2fsck/iscan.c:46 #, c-format @@ -455,12 +457,14 @@ msgstr "retourn #: e2fsck/pass1b.c:765 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u" -msgstr "erreur interne: impossible de trouver l'enregistrement de bloc EA pour %u" +msgstr "" +"erreur interne: impossible de trouver l'enregistrement de bloc EA pour %u" #: e2fsck/pass1b.c:777 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" -msgstr "erreur interne: impossible de trouver l'enregistrement d'i-noeud EA pour %u" +msgstr "" +"erreur interne: impossible de trouver l'enregistrement d'i-noeud EA pour %u" #: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770 msgid "reading directory block" @@ -884,7 +888,8 @@ msgstr "Le @j externe ne supporte pas ce @f\n" #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Le @S du @j Ext3 est de type inconnu%N (non support).\n" @@ -901,17 +906,20 @@ msgstr "Le @S du @j Ext3 est corrompu.\n" #: e2fsck/problem.c:225 #, c-format msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -msgstr "Le @S ne semble pas avoir le drapeau has_journal, mais a un %s de @j ext3.\n" +msgstr "" +"Le @S ne semble pas avoir le drapeau has_journal, mais a un %s de @j ext3.\n" #. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n #: e2fsck/problem.c:230 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" -msgstr "Le @S a le drapeau ext3 needs_recovery activ, mais n'a pas de de @j.\n" +msgstr "" +"Le @S a le drapeau ext3 needs_recovery activ, mais n'a pas de de @j.\n" #. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:235 msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "le drapeau ext3 recovery n'est pas activ, mais le @j contient des donnes.\n" +msgstr "" +"le drapeau ext3 recovery n'est pas activ, mais le @j contient des donnes.\n" #. @-expanded: Clear journal #: e2fsck/problem.c:240 @@ -926,7 +934,9 @@ msgstr "Ex #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:250 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "Le drapeau de rcupration n'est pas activ dans le @S de secours, le @j sera donc quand mme excut.\n" +msgstr "" +"Le drapeau de rcupration n'est pas activ dans le @S de secours, le @j " +"sera donc quand mme excut.\n" #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:255 @@ -958,17 +968,22 @@ msgstr "@i %i @I dans la liste des @is @os.\n" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:613 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "le @f a des drapeaux de fonctionnalits activs mais est un @f de version 0. " +msgstr "" +"le @f a des drapeaux de fonctionnalits activs mais est un @f de version 0. " #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:285 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Le @S du @j Ext3 a un drapeau de fonctionnalits inconnu slectionn en lecture seule.\n" +msgstr "" +"Le @S du @j Ext3 a un drapeau de fonctionnalits inconnu slectionn en " +"lecture seule.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:290 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "Le @S du @j Ext3 contient un drapeau non reconnu de fonctionnalits incompatibles.\n" +msgstr "" +"Le @S du @j Ext3 contient un drapeau non reconnu de fonctionnalits " +"incompatibles.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:295 @@ -1033,7 +1048,9 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:327 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "Resize_inode n'est pas activ, mais l'@i de changement de taille n'est pas nul. " +msgstr "" +"Resize_inode n'est pas activ, mais l'@i de changement de taille n'est pas " +"nul. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:332 @@ -1179,7 +1196,8 @@ msgstr "@b dupliqu #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:462 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "%b dfectueux utilis en tant que @b indirect d'@i des @bs dfectueux. " +msgstr "" +"%b dfectueux utilis en tant que @b indirect d'@i des @bs dfectueux. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n @@ -1228,7 +1246,9 @@ msgstr "Le @S primaire (%b) est sur la liste des @bs d #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:490 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs dfectueux\n" +msgstr "" +"Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs " +"dfectueux\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:496 @@ -1238,12 +1258,16 @@ msgstr "Avertissement #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:501 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Avertissement: la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) dfectueux.\n" +msgstr "" +"Avertissement: la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) " +"dfectueux.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:507 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Erreur de programmation? @b n%b reclam sans aucune raison dans process_bad_block.\n" +msgstr "" +"Erreur de programmation? @b n%b reclam sans aucune raison dans " +"process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:513 @@ -1314,12 +1338,16 @@ msgstr "Erreur lors de la boucle d'it #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:573 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "Erreur lors du stockage du compteur d'information d'@i (@i=%i, compteur=%N): %m\n" +msgstr "" +"Erreur lors du stockage du compteur d'information d'@i (@i=%i, compteur=%" +"N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:578 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Erreur lors du stockage de l'information du @b de @ds (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" +msgstr "" +"Erreur lors du stockage de l'information du @b de @ds (@i=%i, @b=%b, num=%" +"N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:584 @@ -1348,7 +1376,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:603 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "l'@i %i a le drapeau de @cion qui est initialis sur un @f sans support de @cion. " +msgstr "" +"l'@i %i a le drapeau de @cion qui est initialis sur un @f sans support de " +"@cion. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:608 @@ -1375,7 +1405,9 @@ msgstr "l'@i %i fait partie de la liste des @is @os. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:634 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "des @is qui faisaient partie d'une liste chane d'orphelins corrompue ont t reprs. " +msgstr "" +"des @is qui faisaient partie d'une liste chane d'orphelins corrompue ont " +"t reprs. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:639 @@ -1457,7 +1489,8 @@ msgstr "le @b n #: e2fsck/problem.c:713 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activ sur le @f sans support des htrees.\n" +msgstr "" +"l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activ sur le @f sans support des htrees.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:718 @@ -1493,7 +1526,9 @@ msgstr "l'@h %i a une hauteur d'arbre (%N) qui est trop grande\n" msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " -msgstr "l'@i des @bs dfectueux a un @b indirect (%b) qui entre en conflit avec les mtadonnes du @f. " +msgstr "" +"l'@i des @bs dfectueux a un @b indirect (%b) qui entre en conflit avec les " +"mtadonnes du @f. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. #: e2fsck/problem.c:749 @@ -1546,7 +1581,8 @@ msgid "" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" "\n" -"Excution de passes additionnelles pour rsoudre les problmes de @bs rclams par plus d'un @i...\n" +"Excution de passes additionnelles pour rsoudre les problmes de @bs " +"rclams par plus d'un @i...\n" "Passe1B: r-examen pour les @bs @m\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: @@ -1869,7 +1905,9 @@ msgstr "le @b d'@a @F @n (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1109 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activ dans le @S.\n" +msgstr "" +"le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activ " +"dans le @S.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1114 @@ -2030,13 +2068,17 @@ msgstr "ext2fs_new_@i #: e2fsck/problem.c:1255 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" -msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m lors de la tentative de cration d'un nouveau @b de @d\n" +msgstr "" +"ext2fs_new_dir_@b: %m lors de la tentative de cration d'un nouveau @b de " +"@d\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n #: e2fsck/problem.c:1260 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m lors de la tentative d'criture du @b de @d pour /@l\n" +msgstr "" +"ext2fs_write_dir_@b: %m lors de la tentative d'criture du @b de @d pour /" +"@l\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1265 @@ -2174,12 +2216,14 @@ msgstr "diff #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1433 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" -msgstr "Le dcompte des @is libres est erron pour le @g n%g (%i, dcompt=%j).\n" +msgstr "" +"Le dcompte des @is libres est erron pour le @g n%g (%i, dcompt=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1438 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" -msgstr "Le dcompte des rpertoires est erron pour le @g n%g (%i, dcompt=%j).\n" +msgstr "" +"Le dcompte des rpertoires est erron pour le @g n%g (%i, dcompt=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1443 @@ -2189,7 +2233,8 @@ msgstr "Le d #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n #: e2fsck/problem.c:1448 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" -msgstr "Le dcompte des @bs libres est erron pour le @g n%g (%b, dcompt=%c).\n" +msgstr "" +"Le dcompte des @bs libres est erron pour le @g n%g (%b, dcompt=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n #: e2fsck/problem.c:1453 @@ -2199,8 +2244,13 @@ msgstr "Le d #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1458 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION: les points de terminaisons (%b, %c) de @Bs du @f (n%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculs (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"ERREUR DE PROGRAMMATION: les points de terminaisons (%b, %c) de @Bs du @f (n" +"%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculs (%i, %" +"j)\n" #: e2fsck/problem.c:1464 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2220,7 +2270,8 @@ msgstr "Erreur lors de la copie du @B des @bs de remplacement #: e2fsck/problem.c:1499 msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" -msgstr "Recrer le journal pour rendre le systme de fichier ext3 de nouveau?\n" +msgstr "" +"Recrer le journal pour rendre le systme de fichier ext3 de nouveau?\n" #: e2fsck/problem.c:1617 #, c-format @@ -2292,7 +2343,8 @@ msgstr "lors de l' #: e2fsck/swapfs.c:226 #, c-format msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -msgstr "Passe 0: traitement de l'change octet par octet du systme de fichiers\n" +msgstr "" +"Passe 0: traitement de l'change octet par octet du systme de fichiers\n" #: e2fsck/swapfs.c:233 #, c-format @@ -2329,7 +2381,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2407,7 +2460,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"\a\a\a\aAVERTISSEMENT!!! L'excution d'e2fsck sur un systme de fichiers mont\n" +"\a\a\a\aAVERTISSEMENT!!! L'excution d'e2fsck sur un systme de fichiers " +"mont\n" "peut causer des dommages SVRES au systme de fichiers.\a\a\a\n" "\n" @@ -2430,7 +2484,9 @@ msgstr " n'a pas #: e2fsck/unix.c:284 msgid " primary superblock features different from backup" -msgstr " les fonctionnalits du superbloc primaire diffrent de celles de la sauvegarde" +msgstr "" +" les fonctionnalits du superbloc primaire diffrent de celles de la " +"sauvegarde" #: e2fsck/unix.c:288 #, c-format @@ -2522,7 +2578,9 @@ msgstr "Impossible de r #: e2fsck/unix.c:801 #, c-format msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" -msgstr "Les options incompatibles ne sont pas autorises lors de l'changes d'octets.\n" +msgstr "" +"Les options incompatibles ne sont pas autorises lors de l'changes " +"d'octets.\n" #: e2fsck/unix.c:808 #, c-format @@ -2634,7 +2692,9 @@ msgstr "lors de la v #: e2fsck/unix.c:1128 #, c-format -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" msgstr "" "Avertissement: saute la rcupration du journal puisque l'on\n" "procde l'examen d'un systme de fichiers en lecture seule.\n" @@ -2710,7 +2770,8 @@ msgid "" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" "\n" -"*** le journal a t re-cr - le systme de fichier est de nouveau ext3 ***\n" +"*** le journal a t re-cr - le systme de fichier est de nouveau ext3 " +"***\n" #: e2fsck/unix.c:1310 #, c-format @@ -2896,7 +2957,8 @@ msgstr "compl #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " +"[...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Usage: %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entre]\n" @@ -2976,7 +3038,8 @@ msgstr "" #: misc/badblocks.c:607 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "Vrification des blocs dfectueux (test non destructif de lecture-criture)\n" +msgstr "" +"Vrification des blocs dfectueux (test non destructif de lecture-criture)\n" #: misc/badblocks.c:614 msgid "" @@ -3134,7 +3197,8 @@ msgstr "Vous devez utiliser #: misc/dumpe2fs.c:53 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" -msgstr "Usage: %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] priphrique\n" +msgstr "" +"Usage: %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] priphrique\n" #: misc/dumpe2fs.c:162 #, c-format @@ -3330,7 +3394,8 @@ msgstr "Ne peut allouer un tampon d'en-t #: misc/e2image.c:81 #, c-format msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" -msgstr "criture courte (seulement %d octets) pour l'criture de l'en-tte image" +msgstr "" +"criture courte (seulement %d octets) pour l'criture de l'en-tte image" #: misc/e2image.c:100 msgid "while writing superblock" @@ -3424,7 +3489,9 @@ msgstr "%s #: misc/fsck.c:607 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" -msgstr "Avertissement... %s pour le priphrique %s s'est termin avec le signal %d.\n" +msgstr "" +"Avertissement... %s pour le priphrique %s s'est termin avec le signal %" +"d.\n" #: misc/fsck.c:613 #, c-format @@ -3451,12 +3518,17 @@ msgstr "" #: misc/fsck.c:749 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" -msgstr "Impossible d'allouer de la mmoire pour les types de systmes de fichiers\n" +msgstr "" +"Impossible d'allouer de la mmoire pour les types de systmes de fichiers\n" #: misc/fsck.c:872 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" -msgstr "%s: saut de la mauvaise ligne de /etc/fstab: montage bind avec un numro de passe fsck non nul\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" +msgstr "" +"%s: saut de la mauvaise ligne de /etc/fstab: montage bind avec un numro " +"de passe fsck non nul\n" #: misc/fsck.c:899 #, c-format @@ -3473,8 +3545,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--en attente-- (passe %d)\n" #: misc/fsck.c:1066 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sys_fichiers] [options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sys_fichiers] " +"[options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n" #: misc/fsck.c:1108 #, c-format @@ -3533,17 +3608,22 @@ msgstr "durant la tentative d'ex #: misc/mke2fs.c:209 msgid "while processing list of bad blocks from program" -msgstr "lors du traitement de la liste des blocs dfectueux partir du programme" +msgstr "" +"lors du traitement de la liste des blocs dfectueux partir du programme" #: misc/mke2fs.c:236 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est dfectueux.\n" +msgstr "" +"Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est " +"dfectueux.\n" #: misc/mke2fs.c:238 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" -msgstr "Les blocs de %u %u doivent tre en bon tat pour gnrer le systme de fichiers.\n" +msgstr "" +"Les blocs de %u %u doivent tre en bon tat pour gnrer le systme de " +"fichiers.\n" #: misc/mke2fs.c:241 msgid "Aborting....\n" @@ -3783,7 +3863,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Attention: le stripe-width RAID %u n'est pas multiple impair du stride %u.\n" +"Attention: le stripe-width RAID %u n'est pas multiple impair du " +"stride %u.\n" "\n" #: misc/mke2fs.c:920 @@ -3879,7 +3960,8 @@ msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le syst #: misc/mke2fs.c:1247 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Avertissement: blocs de %d octets trop gros pour le systme (max %d),\n" "poursuite force\n" @@ -3890,7 +3972,8 @@ msgstr "syst #: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332 msgid "while trying to determine filesystem size" -msgstr "lors de la tentative de dtermination de la taille du systme de fichiers" +msgstr "" +"lors de la tentative de dtermination de la taille du systme de fichiers" #: misc/mke2fs.c:1294 msgid "" @@ -3940,7 +4023,8 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1412 msgid "while trying to determine hardware sector size" -msgstr "lors de la tentative de dtermination de la taille matrielle de secteur" +msgstr "" +"lors de la tentative de dtermination de la taille matrielle de secteur" #: misc/mke2fs.c:1464 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" @@ -4303,7 +4387,8 @@ msgstr "" #: misc/tune2fs.c:927 #, c-format msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" -msgstr "Le systme de fichier %s a des fonctionnalits non supportes actives.\n" +msgstr "" +"Le systme de fichier %s a des fonctionnalits non supportes actives.\n" #: misc/tune2fs.c:951 #, c-format @@ -4649,7 +4734,8 @@ msgstr "blocs de m #: resize/resize2fs.c:1550 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" -msgstr "Ne devrait jamais se produire: i-noeud de redimensionnement corrompu!\n" +msgstr "" +"Ne devrait jamais se produire: i-noeud de redimensionnement corrompu!\n" #~ msgid "Couldn't find ext2 superblock," #~ msgstr "Impossible de trouver le superbloc ext2," @@ -4700,8 +4786,10 @@ msgstr "Ne devrait jamais se produire #~ "\tea_ver= Date: Sun, 13 Apr 2008 13:31:34 -0400 Subject: [PATCH 5/6] po: update pl.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- po/pl.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 872f8a85..f7be6e01 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -72,7 +72,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157 #, c-format @@ -112,7 +113,9 @@ msgstr "podczas uaktualniania i-w #: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-wle wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n" +msgstr "" +"Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-wle wadliwego bloku. " +"Wyczyszczono.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -230,7 +233,8 @@ msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n" #: e2fsck/journal.c:843 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" -msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n" +msgstr "" +"%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n" #: e2fsck/journal.c:864 #, c-format @@ -851,7 +855,8 @@ msgstr "@S ma b #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:192 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" -msgstr "Zewntrzna @j ma wielu uytkownikw systemu plikw (nie obsugiwane).\n" +msgstr "" +"Zewntrzna @j ma wielu uytkownikw systemu plikw (nie obsugiwane).\n" #. @-expanded: Can't find external journal\n #: e2fsck/problem.c:197 @@ -875,7 +880,8 @@ msgstr "Zewn #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "@S kroniki ext3 ma nieznany typ %N (nie obsugiwany).\n" @@ -1024,7 +1030,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:327 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "Resize_inode nie wczone, ale i-wze zmiany rozmiaru jest niezerowy. " +msgstr "" +"Resize_inode nie wczone, ale i-wze zmiany rozmiaru jest niezerowy. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:332 @@ -1170,7 +1177,8 @@ msgstr "Podw #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:462 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "Wadliwy @b %b jest uywany jako niebiezporedni @b i-w꼳a z wadliwym @biem. " +msgstr "" +"Wadliwy @b %b jest uywany jako niebiezporedni @b i-w꼳a z wadliwym @biem. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n @@ -1305,12 +1313,14 @@ msgstr "B #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:573 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "Bd podczas zapisu informacji o liczbie i-wzw (@i=%i, liczba=%N): %m\n" +msgstr "" +"Bd podczas zapisu informacji o liczbie i-wzw (@i=%i, liczba=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:578 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Bd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n" +msgstr "" +"Bd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:584 @@ -1413,7 +1423,8 @@ msgstr "@A @bu rozszerzonych atrybut #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:679 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " -msgstr "@b rozszerzonych atrybutw %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). " +msgstr "" +"@b rozszerzonych atrybutw %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). #: e2fsck/problem.c:684 @@ -1450,7 +1461,8 @@ msgstr "@b #%B (%b) powoduje, #: e2fsck/problem.c:713 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "@i %i ma ustawion flag INDEX_FL na systemie plikw bez obsugi htree.\n" +msgstr "" +"@i %i ma ustawion flag INDEX_FL na systemie plikw bez obsugi htree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:718 @@ -1571,12 +1583,15 @@ msgstr "B #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:827 e2fsck/problem.c:1143 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Bd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutw %b (@i %i): %m\n" +msgstr "" +"Bd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutw %b (@i %" +"i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:833 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogw pod ktem i-wzw z @mmi @bami\n" +msgstr "" +"Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogw pod ktem i-wzw z @mmi @bami\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:839 @@ -1916,7 +1931,8 @@ msgstr "@p i-w #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n #: e2fsck/problem.c:1163 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "@p i-wle @du HTREE %d: wze (%B) ma nie uporzdkowan tablic haszujc\n" +msgstr "" +"@p i-wle @du HTREE %d: wze (%B) ma nie uporzdkowan tablic haszujc\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n #: e2fsck/problem.c:1168 @@ -2194,8 +2210,12 @@ msgstr "B #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1458 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "BD PROGRAMU: koce bitmap systemu plikw (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj si z policzonymi kocami bitmap (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"BD PROGRAMU: koce bitmap systemu plikw (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj si z " +"policzonymi kocami bitmap (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1464 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2215,7 +2235,8 @@ msgstr "B #: e2fsck/problem.c:1499 msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" -msgstr "Utworzy ponownie kronik, aby uzyska z powrotem system plikw ext3?\n" +msgstr "" +"Utworzy ponownie kronik, aby uzyska z powrotem system plikw ext3?\n" #: e2fsck/problem.c:1617 #, c-format @@ -2323,7 +2344,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2332,7 +2354,8 @@ msgstr "" " -n Nie wykonywanie zmian w systemie plikw\n" " -y Przyjcie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n" " -c Szukanie wadliwych blokw i dodanie ich do listy\n" -" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu plikw\n" +" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu " +"plikw\n" #: e2fsck/unix.c:86 #, c-format @@ -2346,7 +2369,8 @@ msgid "" msgstr "" " -v Pokazywanie wikszej iloci informacji\n" " -b superblok Uycie innego superbloku\n" -" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu superbloku\n" +" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu " +"superbloku\n" " -j zewn-kronika Ustawienie pooenia zewntrznej kroniki\n" " -l plik_zych_blokw Dodanie do listy wadliwych blokw\n" " -L plik_zych_blokw Ustawienie listy wadliwych blokw\n" @@ -2595,7 +2619,8 @@ msgstr "Zapewne nie istniej #: e2fsck/unix.c:1028 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" -msgstr "System plikw podmontowany lub otwarty na wyczno przez inny program?\n" +msgstr "" +"System plikw podmontowany lub otwarty na wyczno przez inny program?\n" #: e2fsck/unix.c:1032 #, c-format @@ -2617,7 +2642,9 @@ msgstr "podczas sprawdzania kroniki ext3 dla %s" #: e2fsck/unix.c:1128 #, c-format -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" msgstr "" "Uwaga: pominito odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n" "do odczytu.\n" @@ -2879,11 +2906,13 @@ msgstr "zako #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " +"[...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Skadnia: %s [-b rozm_bloku] [-i plik_wej] [-o plik_wyj] [-svwnf]\n" -" [-c blokw_naraz] [-p przebiegw] [-t wzr_testowy [-t wzr_testowy [...]]]\n" +" [-c blokw_naraz] [-p przebiegw] [-t wzr_testowy [-t wzr_testowy " +"[...]]]\n" " urzdzenie [ostatni_blok [pocztek]]\n" #: misc/badblocks.c:88 @@ -3431,8 +3460,12 @@ msgstr "Nie mo #: misc/fsck.c:872 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" -msgstr "%s: pominito bdn lini w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym numerem przebiegu fsck\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" +msgstr "" +"%s: pominito bdn lini w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym " +"numerem przebiegu fsck\n" #: misc/fsck.c:899 #, c-format @@ -3449,8 +3482,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n" #: misc/fsck.c:1066 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Skadnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plikw ...]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Skadnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] " +"[system-plikw ...]\n" #: misc/fsck.c:1108 #, c-format @@ -3709,12 +3745,15 @@ msgstr "B #: misc/mke2fs.c:837 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "Maksymalny rozmiar (resize) musi by wikszy od rozmiaru systemu plikw.\n" +msgstr "" +"Maksymalny rozmiar (resize) musi by wikszy od rozmiaru systemu plikw.\n" #: misc/mke2fs.c:861 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Zmiana rozmiaru w locie nie jest obsugiwana przez systemy plikw w wersji 0\n" +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru w locie nie jest obsugiwana przez systemy plikw w wersji " +"0\n" #: misc/mke2fs.c:878 #, c-format @@ -3843,8 +3882,11 @@ msgstr "%d-bajtowe bloki s #: misc/mke2fs.c:1247 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki s zbyt due dla systemu (max %d), wymuszono kontynuacj\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Uwaga: %d-bajtowe bloki s zbyt due dla systemu (max %d), wymuszono " +"kontynuacj\n" #: misc/mke2fs.c:1265 msgid "filesystem" @@ -3886,7 +3928,8 @@ msgstr "Cechy systemu plik #: misc/mke2fs.c:1374 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Rzadkie superbloki nie s obsugiwane przez systemy plikw w wersji 0\n" +msgstr "" +"Rzadkie superbloki nie s obsugiwane przez systemy plikw w wersji 0\n" #: misc/mke2fs.c:1386 #, c-format @@ -3899,7 +3942,9 @@ msgstr "podczas pr #: misc/mke2fs.c:1464 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obsugiwane na niecigym systemie plikw" +msgstr "" +"zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obsugiwane na niecigym " +"systemie plikw" #: misc/mke2fs.c:1473 msgid "blocks per group count out of range" From b4d15df9e2943eecc27e3281a002144b7e4f30c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?G=F6ran=20Uddeborg?= Date: Sun, 13 Apr 2008 13:31:34 -0400 Subject: [PATCH 6/6] po: update sv.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- po/sv.gmo | Bin 86721 -> 86721 bytes po/sv.po | 6 +++--- 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo index d0f8f57651d509d0e5599f1b3a9d70ed63bacab2..6bffda16592add9a85135cccc76bdc4179977c2a 100644 GIT binary patch delta 34 qcmX@Ol=a|J)(x@;87(Hu9n9u6(KR$wFfy_-u+TOz+C1%`_Cx^LgA2p} delta 34 qcmX@Ol=a|J)(x@;8O, 2003, 2005, 2006, 2008. # -# $Revision: 1.39 $ +# $Revision: 1.41 $ # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -65,10 +65,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.40.7\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.40.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-07 22:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-11 22:08+0200\n" "Last-Translator: Gran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n"