diff --git a/debugfs/util.c b/debugfs/util.c index 9ac570e8..7ff347bc 100644 --- a/debugfs/util.c +++ b/debugfs/util.c @@ -82,6 +82,8 @@ FILE *open_pager(void) char buf[80]; signal(SIGPIPE, SIG_IGN); + if (!isatty(1)) + return stdout; if (!pager) pager = getenv("PAGER"); if (!pager) diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index 9fc5d26c..363c773d 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 66454c91..11a04ae0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,8 +1,9 @@ -# Übertragung von e2fsprogs ins Deutsche. -# Copyright (C) 2008 Theodore Tso (msgids) -# Olaf Klemke , 2002. -# Marc Langer , 2003. -# Philipp Thomas , 2007, 2008. +# Deutsche Übersetzungen für e2fsprogs +# Copyright (C) 1996 Theodore Tso (msgids) +# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. +# Olaf Klemke ,2002 +# Marc Langer ,2003 +# Philipp Thomas , 2007, 2008 # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.40.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-12 19:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-18 16:00+0100\n" "Last-Translator: Philipp Thomas \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,11 +83,11 @@ msgstr "Bad block %u außerhalb des gültigen Bereichs; ignoriert.\n" #: e2fsck/badblocks.c:45 msgid "while sanity checking the bad blocks inode" -msgstr "während der logischen Prüfung des 'Bad Block'-Inodes" +msgstr "während der logischen Prüfung des »Bad Block«-Inodes" #: e2fsck/badblocks.c:57 msgid "while reading the bad blocks inode" -msgstr "während des Lesens des 'Bad Block'-Inodes" +msgstr "während des Lesens des »Bad Block«-Inodes" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 #: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025 @@ -100,32 +101,30 @@ msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen" #: e2fsck/badblocks.c:82 #, c-format msgid "while trying popen '%s'" -msgstr "beim Versuch, '%s' mittels 'popen' zu öffnen" +msgstr "beim Versuch, »%s« mittels »popen« zu öffnen" #: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180 msgid "while reading in list of bad blocks from file" -msgstr "beim Lesen der 'Bad Block'-Liste aus der Datei" +msgstr "beim Lesen der »Bad Block«-Liste aus der Datei" #: e2fsck/badblocks.c:104 msgid "while updating bad block inode" -msgstr "beim Updaten des 'Bad Block'-Inodes" +msgstr "beim Updaten des »Bad Block«-Inodes" #: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "" -"Warnung! Nicht zulässigen Block %u im 'Bad Blocks'-Inode gefunden! " -"Bereinigt.\n" +msgstr "Warnung: Nicht zulässiger Block %u im »Bad Blocks«-Inode gefunden! Bereinigt.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " -msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s) während %s " +msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s) während %s. " #: e2fsck/ehandler.c:56 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s). " -msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s) " +msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s). " #: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106 msgid "Ignore error" @@ -138,12 +137,12 @@ msgstr "Rückschreiben erzwingen" #: e2fsck/ehandler.c:100 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " -msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s) während %s " +msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s) während %s. " #: e2fsck/ehandler.c:103 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s). " -msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s) " +msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s). " #: e2fsck/emptydir.c:56 msgid "empty dirblocks" @@ -176,7 +175,7 @@ msgstr "Konnte keinen Blockpuffer (Größe=%d) reservieren.\n" #: e2fsck/flushb.c:34 #, c-format msgid "Usage: %s disk\n" -msgstr "Verwendung: %s Laufwerk\n" +msgstr "Aufruf: %s Laufwerk\n" #: e2fsck/flushb.c:63 #, c-format @@ -186,7 +185,7 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht unterstützt! Kann Puffer nicht leeren.\n" #: e2fsck/iscan.c:46 #, c-format msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" -msgstr "Verwendung: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gerät\n" +msgstr "Aufruf: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gerät\n" #: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:786 #, c-format @@ -196,7 +195,7 @@ msgstr "beim Öffnen von %s für die Puffer-Leerung." #: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:792 resize/main.c:274 #, c-format msgid "while trying to flush %s" -msgstr "während des Rückschreibeversuches auf %s." +msgstr "während des Rückschreibeversuches auf %s" #: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:480 msgid "while opening inode scan" @@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "%s: keinen gültigen Journal-Superblock gefunden\n" #: e2fsck/journal.c:567 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" -msgstr "%s: Das Journal ist zu kurz.\n" +msgstr "%s: Das Journal ist zu kurz\n" #: e2fsck/journal.c:841 #, c-format @@ -290,7 +289,7 @@ msgstr "eEintrag" #: e2fsck/message.c:121 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" -msgstr "E@e '%Dn' in %p (%i)" +msgstr "E@e »%Dn« in %p (%i)" #: e2fsck/message.c:122 msgid "ffilesystem" @@ -362,27 +361,27 @@ msgstr "" #: e2fsck/message.c:149 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: e2fsck/message.c:151 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: e2fsck/message.c:152 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: e2fsck/message.c:153 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: e2fsck/message.c:154 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: e2fsck/message.c:155 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: e2fsck/message.c:156 msgid "" @@ -419,7 +418,7 @@ msgstr "Blockgerät" #: e2fsck/message.c:322 #, c-format msgid "named pipe" -msgstr "" +msgstr "named pipe" #: e2fsck/message.c:324 #, c-format @@ -434,7 +433,7 @@ msgstr " Socket" #: e2fsck/message.c:328 #, c-format msgid "unknown file type with mode 0%o" -msgstr "" +msgstr "unbekannter Dateityp mit Modus 0%o" #: e2fsck/pass1b.c:215 msgid "multiply claimed inode map" @@ -465,29 +464,27 @@ msgstr "lese Verzeichnisblock" #: e2fsck/pass1.c:521 msgid "in-use inode map" -msgstr "'in-use inode'-Liste" +msgstr "»in-use inode«-Liste" #: e2fsck/pass1.c:530 msgid "directory inode map" -msgstr "'directory inode'-Liste" +msgstr "»directory inode«-Liste" #: e2fsck/pass1.c:538 msgid "regular file inode map" -msgstr "'regular file inode'-Liste" +msgstr "»regular file inode«-Liste" #: e2fsck/pass1.c:545 msgid "in-use block map" -msgstr "'in-use block'-Liste" +msgstr "»in-use block«-Liste" #: e2fsck/pass1.c:599 -#, fuzzy msgid "opening inode scan" -msgstr "Inode-Scan" +msgstr "Starte Inode-Scan" #: e2fsck/pass1.c:623 -#, fuzzy msgid "getting next inode from scan" -msgstr "beim Laden des nächsten Inodes" +msgstr "beim Lesen des nächsten Inodes" #: e2fsck/pass1.c:1016 msgid "Pass 1" @@ -504,11 +501,11 @@ msgstr "fehlerhafte Inode-Liste" #: e2fsck/pass1.c:1139 msgid "inode in bad block map" -msgstr "Inode in 'Bad Blocks'-Liste" +msgstr "Inode in »Bad Blocks«-Liste" #: e2fsck/pass1.c:1159 msgid "imagic inode map" -msgstr "i'magic inode'-Liste" +msgstr "i»magic inode«-Liste" #: e2fsck/pass1.c:1186 msgid "multiply claimed block map" @@ -536,7 +533,7 @@ msgstr "Durchgang 2" #: e2fsck/pass3.c:79 msgid "inode done bitmap" -msgstr "'inode done'-Bitmap" +msgstr "»inode done«-Bitmap" #: e2fsck/pass3.c:90 msgid "Peak memory" @@ -548,7 +545,7 @@ msgstr "Durchgang 3" #: e2fsck/pass3.c:333 msgid "inode loop detection bitmap" -msgstr "'inode loop detection'-Bitmap" +msgstr "»inode loop detection«-Bitmap" #: e2fsck/pass4.c:176 msgid "Pass 4" @@ -787,8 +784,7 @@ msgid "" "from the @b size.\n" msgstr "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" -"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von @b-Größen verschiedene " -"Fragmentgrößen.\n" +"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von @b-Größen verschiedene Fragmentgrößen.\n" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n #: e2fsck/problem.c:144 @@ -823,7 +819,7 @@ msgstr "" "Hinweis: Wenn mehrere Inodes oder Bitmap-Blöcke\n" "neu geordnet werden müssen, oder ein Teil der Inode-Tabelle\n" "verschoben werden muss, könnte es helfen, e2fsck erst einmal\n" -"mit der Option '-b %S' zu starten. Das Problem könnte\n" +"mit der Option »-b %S« zu starten. Das Problem könnte\n" "im primären Blockgruppenbezeichner liegen, und seine\n" "Sicherungskopie in Ordnung sein.\n" "\n" @@ -881,13 +877,11 @@ msgstr "Externes @j unterstützt nicht @f\n" #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Ext3 @j @S ist eine unbekannter Type %N (nicht unterstützt).\n" -"Es ist möglich, dass ihr e2fsck älter ist und/oder dieses @j Format nicht " -"unterstützt.\n" +"Es ist möglich, dass ihr e2fsck älter ist und/oder dieses @j Format nicht unterstützt.\n" "Es ist ebenso möglich, dass @j @S defekt ist.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n @@ -904,7 +898,7 @@ msgstr "@S hat kein has_@j Flag, aber ein ext3 @j %s.\n" #. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n #: e2fsck/problem.c:230 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" -msgstr "@S hat das ext3 'needs_recovery'-Flag gesetzt, aber kein @j.\n" +msgstr "@S hat das ext3 »needs_recovery«-Flag gesetzt, aber kein @j.\n" #. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:235 @@ -924,8 +918,7 @@ msgstr "Starte @j trotzdem" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:250 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "" -"Recovery-Flag in Backup @S nicht gesetzt, @j wird trotzdem gestartet.\n" +msgstr "Recovery-Kennzeichen in Backup @S nicht gesetzt, @j wird trotzdem gestartet.\n" #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:255 @@ -957,7 +950,7 @@ msgstr "@I @i %i in @o @i Liste.\n" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:613 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "" +msgstr "@f hat Eigenschfts-Kennzeichen gesetzt, ist aber ein Revision 0 @f. " #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:285 @@ -1032,8 +1025,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:327 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "" -"Resize_@i nicht aktiviert, aber die zu modifgizierende Inod ist nicht-Null." +msgstr "Resize_@i nicht aktiviert, aber die zu modifgizierende Inod ist nicht-Null." #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:332 @@ -1063,6 +1055,8 @@ msgid "" "Adding dirhash hint to @f.\n" "\n" msgstr "" +"Füge Verzeinishash-Hilfe zu @f hinzu.\n" +"\n" #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n #: e2fsck/problem.c:358 @@ -1313,8 +1307,7 @@ msgstr "Fehler beim Iterieren über @bs in @i %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:573 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "" -"Fehler beim Speichern von @i count Informationen (@i=%i, count=%N): %m\n" +msgstr "Fehler beim Speichern von @i count Informationen (@i=%i, count=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:578 @@ -1538,7 +1531,7 @@ msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n #: e2fsck/problem.c:784 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" -msgstr "" +msgstr "@i ist ein %It aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein Verzeichnis ist.\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n @@ -1555,9 +1548,9 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: #: e2fsck/problem.c:797 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" -msgstr "@I @b #%B (%b) in @i %i. " +msgstr "@m @b(s) in @i %i:" #: e2fsck/problem.c:812 #, c-format @@ -1645,7 +1638,7 @@ msgstr "Durchgang 2: Prüfe @d Struktur\n" #: e2fsck/problem.c:889 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" -msgstr "Falsche @i Nummer für '.' in @d @i %i.\n" +msgstr "Falsche @i Nummer für ».« in @d @i %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n #: e2fsck/problem.c:894 @@ -1660,7 +1653,7 @@ msgstr "@E hat @D/unbenutzt @i %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' #: e2fsck/problem.c:904 msgid "@E @L to '.' " -msgstr "@E @L nach '.' " +msgstr "@E @L nach ».« " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n #: e2fsck/problem.c:909 @@ -1686,23 +1679,23 @@ msgstr "@E hat ein unzulässiges Zeichen im Namen.\n" #: e2fsck/problem.c:929 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" -msgstr "Fehlende '.' in @d @i %i.\n" +msgstr "Fehlende ».« in @d @i %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:934 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" -msgstr "Fehlende '..' in @d @i %i.\n" +msgstr "Fehlende »..« in @d @i %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n #: e2fsck/problem.c:939 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -msgstr "Erster @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" +msgstr "Erster @e »%Dn« (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s ».«\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n #: e2fsck/problem.c:944 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" -msgstr "Zweiter @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" +msgstr "Zweiter @e »%Dn« (inode=%Di) in @d @i %i @s »..«\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:949 @@ -1753,13 +1746,13 @@ msgstr "@d @i %i hat einen nicht zugewiesenen @b #%B. " #: e2fsck/problem.c:994 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" -msgstr "'.' @d @e in @d @i %i ist nicht NULL-terminiert\n" +msgstr "».« @d @e in @d @i %i ist nicht NULL-terminiert\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n #: e2fsck/problem.c:999 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" -msgstr "'..' @d @e in @d @i %i ist nicht NULL-terminiert\n" +msgstr "»..« @d @e in @d @i %i ist nicht NULL-terminiert\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n #: e2fsck/problem.c:1004 @@ -1774,12 +1767,12 @@ msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I @b @v.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n #: e2fsck/problem.c:1014 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" -msgstr "@E ist ein doppelter '.' @e.\n" +msgstr "@E ist ein doppelter ».« @e.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n #: e2fsck/problem.c:1019 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" -msgstr "@E ist ein doppelter '..' @e.\n" +msgstr "@E ist ein doppelter »..« @e.\n" #: e2fsck/problem.c:1024 e2fsck/problem.c:1305 #, c-format @@ -1828,7 +1821,7 @@ msgstr "Fehler bei der Freigabe von @i %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' is big. #: e2fsck/problem.c:1064 msgid "@d @e for '.' is big. " -msgstr "@d @e für '.' ist groß. " +msgstr "@d @e für ».« ist groß. " #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n #: e2fsck/problem.c:1069 @@ -1873,8 +1866,7 @@ msgstr "@a @b @F ist falsch (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1109 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"@f enthält große Dateien, aber das LARGE_FILE Flag in @S ist nicht gesetzt.\n" +msgstr "@f enthält große Dateien, aber das LARGE_FILE Flag in @S ist nicht gesetzt.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1114 @@ -1963,9 +1955,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1188 -#, fuzzy msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" -msgstr "i_fsize @F %N, @s null.\n" +msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n #: e2fsck/problem.c:1195 @@ -1996,7 +1987,7 @@ msgstr "/@l nicht gefunden. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n #: e2fsck/problem.c:1220 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" -msgstr "'..' in %Q (%i) ist %P (%j), @s %q (%d).\n" +msgstr "»..« in %Q (%i) ist %P (%j), @s %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n #: e2fsck/problem.c:1225 @@ -2131,12 +2122,12 @@ msgstr "@I @o @i %i in @S. " #: e2fsck/problem.c:1359 #, c-format msgid "@u @i %i\n" -msgstr "" +msgstr "@u @i %i\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. #: e2fsck/problem.c:1364 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " -msgstr "@i %i Prüfsumme ist %Il, @s %N. " +msgstr "@i %i Referenzzähler ist %Il, @s %N. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n @@ -2149,8 +2140,7 @@ msgid "" msgstr "" "WARNUNG: PROGRAMMIERFEHLER IN E2FSCK!\n" "\tODER EIN TROTTEL (SIE) PRÜFT EIN EINGEHÄNGTES (LIVE) DATEISYSTEM.\n" -"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten gleich " -"sein!\n" +"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch sein!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n #: e2fsck/problem.c:1378 @@ -2205,12 +2195,8 @@ msgstr "Freie @bs Anzahl ist falsch (%b, counted=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1458 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "" -"PROGRAMMIERFEHLER: @f (#%N) @B Endpunkte (%b, %c) passen nicht zu den " -"berechneten @B Endpunkten (%i, %j)\n" +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "PROGRAMMIERFEHLER: @f (#%N) @B Endpunkte (%b, %c) passen nicht zu den berechneten @B Endpunkten (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1464 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2231,6 +2217,8 @@ msgstr "Fehler beim hineinkopieren von @b @B: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1499 msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" msgstr "" +"Soll das Journal wiederhergestellt werden, damit das Dateisystem\n" +"\twieder ext3 ist?\n" #: e2fsck/problem.c:1617 #, c-format @@ -2265,9 +2253,9 @@ msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_block_iterate für Inode %d" #: e2fsck/super.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d" -msgstr "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d" +msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_adjust_ea_refcount für Inode %d" #: e2fsck/super.c:268 msgid "Truncating" @@ -2315,7 +2303,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/swapfs.c:268 msgid "Byte swap" -msgstr "Byte Swap" +msgstr "Bytes vertauschen" #: e2fsck/unix.c:74 #, c-format @@ -2325,7 +2313,7 @@ msgid "" "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" "\t\t[-E extended-options] device\n" msgstr "" -"Verwendung: %s [-panyrcdfvstFSV] [-b Superblock] [-B Blockgröße]\n" +"Aufruf: %s [-panyrcdfvstFSV] [-b Superblock] [-B Blockgröße]\n" "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n" "\t\t[-E erweiterte_Optionen] Gerät\n" @@ -2338,8 +2326,7 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2368,14 +2355,14 @@ msgstr "" " -L bad_blocks_file Liste der defekten Blöcke definieren\n" #: e2fsck/unix.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n" -msgstr "%s: %d/%d Dateien (%0d.%d%% nicht zusammenhängend), %u/%u Blöcke\n" +msgstr "%s: %u/%u Dateien (%0d.%d%% nicht zusammenhängend), %u/%u Blöcke\n" #: e2fsck/unix.c:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" -msgstr " # von Inodes mit ind/dind/tind Blöcken: %d/%d/%d\n" +msgstr " # von Inodes mit ind/dind/tind Blöcken: %u/%u/%u\n" #: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151 #: resize/main.c:237 @@ -2435,7 +2422,7 @@ msgstr " wurde nicht ordnungsgemäß ausgehängt" #: e2fsck/unix.c:284 msgid " primary superblock features different from backup" -msgstr "" +msgstr "Eigenschaften des primären Superblocks unterscheiden sich vom Backup" #: e2fsck/unix.c:288 #, c-format @@ -2452,9 +2439,9 @@ msgid ", check forced.\n" msgstr ", Prüfung erzwungen.\n" #: e2fsck/unix.c:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks" -msgstr "%s: i.O., %d/%d Dateien, %u/%u Blöcke" +msgstr "%s: sauber, %u/%u Dateien, %u/%u Blöcke" #: e2fsck/unix.c:324 msgid " (check deferred; on battery)" @@ -2482,7 +2469,7 @@ msgstr "Invalid EA version.\n" #: e2fsck/unix.c:552 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte erweiterte Option: %s\n" #: e2fsck/unix.c:572 #, c-format @@ -2490,6 +2477,8 @@ msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" "\t%s\n" msgstr "" +"Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei von e2fsck (%s, Zeile %d)\n" +"\t%s\n" #: e2fsck/unix.c:636 #, c-format @@ -2498,7 +2487,7 @@ msgstr "Fehler bei Überprüfung des Datei-Deskriptors %d: %s\n" #: e2fsck/unix.c:640 msgid "Invalid completion information file descriptor" -msgstr "Ungültiger 'completion information'-Datei-Deskriptor" +msgstr "Ungültiger »completion information«-Datei-Deskriptor" #: e2fsck/unix.c:655 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." @@ -2512,8 +2501,7 @@ msgstr "Die -t Option wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n" #: e2fsck/unix.c:747 #, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" -msgstr "" -"Das Byte-Swapping wurde in diese Version von e2fsck nicht einkompiliert.\n" +msgstr "Das Byte-Swapping wurde in diese Version von e2fsck nicht einkompiliert.\n" #: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786 #, c-format @@ -2528,15 +2516,14 @@ msgstr "Inkompatible Optionen sind beim Byte-Swapping nicht erlaubt.\n" #: e2fsck/unix.c:808 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" -msgstr "" -"Die -c und -l/-L Optionen dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n" +msgstr "Die -c und -l/-L Optionen dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n" #: e2fsck/unix.c:856 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" ist keine Ganzzahl\n" #: e2fsck/unix.c:865 #, c-format @@ -2545,6 +2532,9 @@ msgid "" "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ungültiges nicht-numerisches Argument für -%c (\"%s\")\n" +"\n" #: e2fsck/unix.c:905 #, c-format @@ -2565,13 +2555,13 @@ msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "Benötige ein Terminal für interaktive Reparaturen" #: e2fsck/unix.c:983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" -msgstr "%s versuche Backup-Blöcke...\n" +msgstr "%s: %s versuche es mit Backup-Blöcken...\n" #: e2fsck/unix.c:985 msgid "Superblock invalid," -msgstr "" +msgstr "Superblock ungültig" #: e2fsck/unix.c:986 msgid "Group descriptors look bad..." @@ -2601,13 +2591,15 @@ msgstr "Sie benötigen %s- oder root-Rechte für das Dateisystem.\n" #: e2fsck/unix.c:1026 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" -msgstr "" -"Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n" +msgstr "Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n" #: e2fsck/unix.c:1028 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "" +"Ist das Dateisystem eingehängt or exklusiv von einem anderen Programm\n" +"\n" +"geöffnet worden?\n" #: e2fsck/unix.c:1032 #, c-format @@ -2629,12 +2621,8 @@ msgstr "während der Prüfung des ext3-Journals für %s" #: e2fsck/unix.c:1128 #, c-format -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" -msgstr "" -"Warnung: Überspringe Journal-Wiederherstellung, da das Dateisystem im Nur-" -"Lesen-Modus ist.\n" +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgstr "Warnung: Überspringe Journal-Wiederherstellung, da das Dateisystem im Nur-Lesen-Modus ist.\n" #: e2fsck/unix.c:1141 #, c-format @@ -2647,9 +2635,9 @@ msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "bei der Wiederherstellung des ext3-Journals von %s" #: e2fsck/unix.c:1171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" -msgstr "@h %i hat eine nicht unterstützte hash-Version (%N)\n" +msgstr "%s besitzt nicht unterstützte Eigenschaft(en):" #: e2fsck/unix.c:1187 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" @@ -2680,7 +2668,7 @@ msgstr "Das verheißt nichts gutes, aber wir versuchen es trotzdem ..\n" #: e2fsck/unix.c:1289 msgid "Couldn't determine journal size" -msgstr "" +msgstr "Konnte die Größe des Dateisystems nicht ermitteln" #: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776 #, c-format @@ -2696,9 +2684,9 @@ msgstr "" "\tbeim Erstellen des Journals" #: e2fsck/unix.c:1302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Done.\n" -msgstr "erledigt\n" +msgstr " Erledigt.\n" #: e2fsck/unix.c:1303 #, c-format @@ -2706,6 +2694,8 @@ msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" +"\n" +"*** Journal wurde wiederhergestellt - Dateisystem ist nun wieder ext3 ***\n" #: e2fsck/unix.c:1310 #, c-format @@ -2884,21 +2874,18 @@ msgid "while writing inode %ld in %s" msgstr "beim Schreiben von Inode %ld in %s" #: misc/badblocks.c:61 -#, fuzzy msgid "done \n" -msgstr "erledigt \n" +msgstr "erledigt \n" #: misc/badblocks.c:80 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " -"[...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" -"Verwendung: %s [-b Blockgröße] [-i Eingabedatei] [-o Ausgabedatei] [-svwnf]\n" -" [-c Blöcke_auf_einmal] [-p Durchgänge ] [-t Testpattern [-t Testpattern " -"[...]]]\n" +"Aufruf: %s [-b Blockgröße] [-i Eingabedatei] [-o Ausgabedatei] [-svwnf]\n" +" [-c Blöcke_auf_einmal] [-p Anzahl_Durchgänge ] [-t Testmuster [-t Testmuster [...]]]\n" " Gerät [letzter_Block [Startblock]]\n" #: misc/badblocks.c:88 @@ -2907,6 +2894,8 @@ msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" "\n" msgstr "" +"%s: Die Optionen -n und -w schliessen sich gegenseitig aus.\n" +"\n" #: misc/badblocks.c:235 msgid "Testing with random pattern: " @@ -2931,7 +2920,7 @@ msgstr "während ext2fs_sync_device" #: misc/badblocks.c:343 misc/badblocks.c:581 msgid "while beginning bad block list iteration" -msgstr "beim Beginn des 'Bad Block'-Listendurchlaufs" +msgstr "beim Beginn des »Bad Block«-Listendurchlaufs" #: misc/badblocks.c:357 misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:591 msgid "while allocating buffers" @@ -2965,13 +2954,11 @@ msgstr "Lesen und Vergleichen:" #: misc/badblocks.c:603 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "" -"Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n" +msgstr "Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n" #: misc/badblocks.c:607 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "" -"Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n" +msgstr "Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n" #: misc/badblocks.c:614 msgid "" @@ -2993,8 +2980,7 @@ msgstr "%s ist eingehängt; " #: misc/badblocks.c:796 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "" -"Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" +msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" #: misc/badblocks.c:801 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" @@ -3003,12 +2989,11 @@ msgstr "es ist zu unsicher, Badblocks zu starten!\n" #: misc/badblocks.c:806 misc/util.c:167 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " -msgstr "" +msgstr "%s wird offensichtlich vom System genutzt; " #: misc/badblocks.c:809 msgid "badblocks forced anyway.\n" -msgstr "" -"Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" +msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" #: misc/badblocks.c:871 #, c-format @@ -3018,27 +3003,26 @@ msgstr "bad block Größe - %s" #: misc/badblocks.c:928 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" -msgstr "Kann keinen Speicher für Testpattern reservieren - %s" +msgstr "Kann keinen Speicher für Testmuster reservieren - %s" #: misc/badblocks.c:942 #, c-format msgid "invalid test_pattern: %s\n" -msgstr "Ungültiges Testpattern: %s\n" +msgstr "Ungültiges Testmuster: %s\n" #: misc/badblocks.c:961 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" -msgstr "Es darf im Nur-Lesen-Modus nur ein Testpattern angegeben werden" +msgstr "Es darf im Nur-Lesen-Modus nur ein Testmuster angegeben werden" #: misc/badblocks.c:967 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" -msgstr "Zufälliges Testpattern ist im Nur-Lesen-Modus nicht erlaubt" +msgstr "Zufälliges Testmuster ist im Nur-Lesen-Modus nicht erlaubt" #: misc/badblocks.c:981 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" -msgstr "" -"Größe des Gerätes nicht feststellbar. Sie müssen sie manuell angeben.\n" +msgstr "Größe des Gerätes ist nicht feststellbar. Sie müssen sie manuell angeben.\n" #: misc/badblocks.c:987 msgid "while trying to determine device size" @@ -3055,9 +3039,9 @@ msgid "invalid starting block - %s" msgstr "Defekter Startblock - %s" #: misc/badblocks.c:1015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid starting block (%d): must be less than %lu" -msgstr "Defekter Startblock - %s" +msgstr "Ungültiger Startblock (%d): er muss kleiner als %lu sein" #: misc/badblocks.c:1070 msgid "while creating in-memory bad blocks list" @@ -3075,7 +3059,7 @@ msgstr "Durchgang beendet, %u defekte Blöcke gefunden.\n" #: misc/chattr.c:84 #, c-format msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" -msgstr "Verwendung: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v Version] Dateien...\n" +msgstr "Aufruf: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v Version] Dateien...\n" #: misc/chattr.c:147 #, c-format @@ -3123,12 +3107,12 @@ msgstr "= ist inkompatibel mit - und +\n" #: misc/chattr.c:300 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" -msgstr "Benutze '-v', =, - oder +\n" +msgstr "Benutze »-v«, =, - oder +\n" #: misc/dumpe2fs.c:53 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" -msgstr "Verwendung: %s [-bfhixV] [-ob Superblock] [-oB Blockgröße] Gerät\n" +msgstr "Aufruf: %s [-bfhixV] [-ob Superblock] [-oB Blockgröße] Gerät\n" #: misc/dumpe2fs.c:162 #, c-format @@ -3202,12 +3186,12 @@ msgstr " Freie Inodes: " #: misc/dumpe2fs.c:246 msgid "while printing bad block list" -msgstr "beim Ausgeben der 'Bad Block'-Liste" +msgstr "beim Ausgeben der »Bad Block«-Liste" #: misc/dumpe2fs.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad blocks: %u" -msgstr "Bad Blocks: %d" +msgstr "Bad Blocks: %u" #: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261 msgid "while reading journal inode" @@ -3215,7 +3199,7 @@ msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes" #: misc/dumpe2fs.c:277 msgid "Journal size: " -msgstr "" +msgstr "Journalgrösse: " #: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183 msgid "while reading journal superblock" @@ -3226,7 +3210,7 @@ msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Konnte die magische Nummer des Journal-Superblocks nicht finden" #: misc/dumpe2fs.c:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Journal block size: %u\n" @@ -3242,31 +3226,30 @@ msgstr "" "Journal Startblock: %u\n" "Journal Sequenz: 0x%08x\n" "Journal Start: %u\n" -"Journal Nutzeranzahl: %lu\n" +"Journal Anzahl Nutzer: %u\n" #: misc/dumpe2fs.c:321 #, c-format msgid "Journal users: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Jounalnutzer: %s\n" #: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" -msgstr "" -"Speicher zum Parsen der RAID-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n" +msgstr "Speicher zum Parsen der Optionen konnte nicht reserviert werden!\n" #: misc/dumpe2fs.c:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" -msgstr "Ungültiger \"stride\"-Parameter: %s\n" +msgstr "Ungültiger Superblock-Parameter: %s\n" #: misc/dumpe2fs.c:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" -msgstr "Ungültiger \"resize\"-Parameter: %s\n" +msgstr "Ungültiger Blockgrössen-Parameter: %s\n" #: misc/dumpe2fs.c:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Bad extended option(s) specified: %s\n" @@ -3279,14 +3262,14 @@ msgid "" "\tblocksize=\n" msgstr "" "\n" -"falsche Raid-Optionen angegeben.\n" +"Falsche erweiterte Optionen angegeben: %s\n" "\n" -"Raid-Optionen werden mit Kommatas getrennt angegeben, sie können ein " -"Argument\n" -"\terhalten welches mit Gleichheitszeichen ('=') zugewiesen wird.\n" +"Erweiterte Optionen werden durch Kommatas getrennt. Manche erwarten ein\n" +"\tArgument, welches mit Gleichheitszeichen (»=«) zugewiesen wird.\n" "\n" -"gültige Raid-Optionen sind:\n" -"\tstride=\n" +"Gültige erweiterte Optionen sind:\n" +"\tsuperblock=\n" +"\tblocksize=\n" "\n" #: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199 @@ -3316,7 +3299,7 @@ msgstr "" #: misc/e2image.c:50 #, c-format msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n" -msgstr "Verwendung: %s [-r] Gerätedatei\n" +msgstr "Aufruf: %s [-r] Gerätedatei\n" #: misc/e2image.c:62 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" @@ -3381,7 +3364,7 @@ msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n" #: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" -msgstr "Verwendung: e2label Gerät [neuer_Name]\n" +msgstr "Aufruf: e2label Gerät [neuer_Name]\n" #: misc/fsck.c:343 #, c-format @@ -3400,7 +3383,7 @@ msgid "" "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" "\n" msgstr "" -"\a\a\aWARNUNG: Ihre /etc/fstab enthält kein 'fsck passno'\n" +"\a\a\aWARNUNG: Ihre /etc/fstab enthält kein »fsck passno«\n" "\tFeld. Ich werde dieses ignorieren, aber Sie\n" "\tsollten ihre /etc/fstab so schnell wie möglich korrigieren.\n" "\n" @@ -3440,7 +3423,7 @@ msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" msgstr "" -"Bei -t müssen entweder allen oder keinem Dateisystem ein 'no' bzw. '!'\n" +"Bei -t müssen entweder allen oder keinem Dateisystem ein »no« bzw. »!«\n" "vorangestellt werden.\n" #: misc/fsck.c:749 @@ -3449,10 +3432,10 @@ msgstr "Kann keinen Speicher für Dateisystemtypen reservieren.\n" #: misc/fsck.c:872 #, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " -"number\n" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgstr "" +"%s: überspringe die ungültige Zeile in /etc/fstab: bind mount mit\n" +" Durchgangsnummer für fsck, die nicht Null ist\n" #: misc/fsck.c:899 #, c-format @@ -3469,12 +3452,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n" #: misc/fsck.c:1066 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "" -"Verwendung: fsck [-ACNPRTV] [-t Datesystemtyp] [fs-Optionen] " -"[Dateisystem...]\n" +msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] [Dateisystem...]\n" #: misc/fsck.c:1108 #, c-format @@ -3489,7 +3468,7 @@ msgstr "%s: zu viele Argumente\n" #: misc/lsattr.c:73 #, c-format msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" -msgstr "Verwendung: %s [-RVadlv] [Dateien...]\n" +msgstr "Aufruf: %s [-RVadlv] [Dateien...]\n" #: misc/lsattr.c:83 #, c-format @@ -3502,7 +3481,7 @@ msgid "While reading version on %s" msgstr "Beim Lesen der Version von %s" #: misc/mke2fs.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" @@ -3511,11 +3490,12 @@ msgid "" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" "\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" -"Verwendung: %s [-c|-t|-l Dateiname] [-b Blockgröße] [-f Fragmentgröße]\n" -"\t[-i Bytes-pro-Inode] [-j] [-J Journal-Optionen] [-N Anzahl_der_Inoden]\n" -"\t[-m Reservierte-Blöcke-Prozent] [-o creator-os] [-g Blöcke-pro-Gruppe]\n" -"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n" -"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] Gerät [Blockanzahl]\n" +"Aufruf: %s [-c|-t|-l Dateiname] [-b Blockgröße] [-f Fragmentgröße]\n" +"\t[-i Bytes-pro-Inode] [-I Inodegrösse] [-J Journal-Optionen]\n" +"\t[-N Anzahl_der_Inodes] [-m Reservierte-Blöcke-Prozent] [-o Erzeuger-OS]\n" +"\t[-g Blöcke-pro-Gruppe] [-L Volume-Label]\n" +"\t[-M letztes-eingehängtes-Verzeichnis] [-O feature[,...]] [-r fs-revision]\n" +"\t[-R raid_opts] [-jnqvFSV] Gerät [Blockanzahl]\n" #: misc/mke2fs.c:198 #, c-format @@ -3525,11 +3505,11 @@ msgstr "Führe aus: %s\n" #: misc/mke2fs.c:202 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" -msgstr "während des Ausführungsversuchs von '%s'" +msgstr "während des Versuchs, »%s« auszuführen" #: misc/mke2fs.c:209 msgid "while processing list of bad blocks from program" -msgstr "beim Auswerten der 'Bad Block'-Liste vom Programm" +msgstr "beim Auswerten der »Bad Block«-Liste vom Programm" #: misc/mke2fs.c:236 #, c-format @@ -3537,11 +3517,11 @@ msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Block %d im primären Superblock/Gruppendeskriptorbereich defekt.\n" #: misc/mke2fs.c:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" -"Die Blöcke %u bis einschließlich %d müssen i.O. sein um ein Dateisystem zu " -"erstellen.\n" +"Die Blöcke %u bis einschließlich %u müssen in Ordung sein, um ein\n" +"\tDateisystem zu erstellen.\n" #: misc/mke2fs.c:241 msgid "Aborting....\n" @@ -3554,22 +3534,21 @@ msgid "" "\tbad blocks.\n" "\n" msgstr "" -"Warnung: die Sicherung des Superblock bzw. Gruppendeskriptors in Block %u " -"enthält\n" +"Warnung: die Sicherung des Superblock bzw. Gruppendeskriptors in Block %u enthält\n" "\tdefekte Blöcke.\n" "\n" #: misc/mke2fs.c:279 msgid "while marking bad blocks as used" -msgstr "beim Markieren von defekten Blöcken als 'belegt'" +msgstr "beim Markieren von defekten Blöcken als »belegt«" #: misc/mke2fs.c:337 msgid "done \n" -msgstr "erledigt \n" +msgstr "erledigt \n" #: misc/mke2fs.c:372 msgid "while allocating zeroizing buffer" -msgstr "while allocating zeroizing buffer" +msgstr "beim reservieren eines Puffers zum Nullen" #: misc/mke2fs.c:414 msgid "Writing inode tables: " @@ -3610,7 +3589,7 @@ msgstr "beim Expandieren von /lost+found" #: misc/mke2fs.c:559 msgid "while setting bad block inode" -msgstr "beim Setzen des 'Bad Block'-Inodes" +msgstr "beim Setzen des »Bad Block«-Inodes" #: misc/mke2fs.c:591 #, c-format @@ -3723,9 +3702,9 @@ msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ungültiger \"stride\"-Parameter: %s\n" #: misc/mke2fs.c:808 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" -msgstr "Ungültiger \"stride\"-Parameter: %s\n" +msgstr "Ungültiger Stripebreite-Parameter: %s\n" #: misc/mke2fs.c:830 #, c-format @@ -3735,17 +3714,17 @@ msgstr "Ungültiger \"resize\"-Parameter: %s\n" #: misc/mke2fs.c:837 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "" -"Das Maximum der Vergrösserung muss oberhalb als der Dateisystem-Grösse " -"liegen.\n" +msgstr "Das Maximum der Vergrösserung muss oberhalb als der Dateisystem-Grösse liegen.\n" #: misc/mke2fs.c:861 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" +"Online-Grössenänderungen werden bei Revison 0 Dateisystemen nicht\n" +"\tunterstützt\n" #: misc/mke2fs.c:878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Bad option(s) specified: %s\n" @@ -3761,15 +3740,19 @@ msgid "" "\ttest_fs\n" msgstr "" "\n" -"falsche Raid-Optionen angegeben.\n" +"Ungültige Option(en) angegeben: %s\n" "\n" -"Raid-Optionen werden mit Kommatas getrennt angegeben, sie können ein " -"Argument\n" -"\terhalten welches mit Gleichheitszeichen ('=') zugewiesen wird.\n" +"Erweiterte Optionen werden durch Kommatas getrennt. Manche erwarten ein\n" +"\tArgument, welches mit Gleichheitszeichen (»=«) zugewiesen wird.\n" "\n" -"gültige Raid-Optionen sind:\n" -"\tstride=\n" +"\terhalten welches mit Gleichheitszeichen (»=«) zugewiesen wird.\n" "\n" +"gültige erweiterte Optionen sind:\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" +"\tresize=\n" +"\n" +"\ttest_fs\n" #: misc/mke2fs.c:893 #, c-format @@ -3778,6 +3761,10 @@ msgid "" "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Warnung: RAID Stripe-Breite %u ist kein ganzzahliges Vielfaches von\n" +"\tStride %u.\n" +"\n" #: misc/mke2fs.c:920 #, c-format @@ -3785,6 +3772,8 @@ msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" "\t%s\n" msgstr "" +"Syntax Fehler in der Konfigurationsdatei von mkefs (%s, Zeile %d)\n" +"\t%s\n" #: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335 #, c-format @@ -3865,10 +3854,8 @@ msgstr "%d-Byte Blöcke zu groß für das System (max %d)" #: misc/mke2fs.c:1247 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "" -"Warnung: %d-byte Blöcke zu groß für das System (max %d), fahre dennoch fort\n" +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "Warnung: %d-byte Blöcke zu groß für das System (max %d), fahre dennoch fort\n" #: misc/mke2fs.c:1265 msgid "filesystem" @@ -3907,18 +3894,20 @@ msgstr "Dateisystem ist größer als augenscheinlich das Gerät selbst." #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" +"Dateisystem-Eigenschaften werden für Dateisysteme der Revision 0 nicht\n" +"\tunterstützt\n" #: misc/mke2fs.c:1374 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" +"Verteilte Superblöcke werden für Dateisysteme der Revision 0 nicht\n" +"\tunterstützt\n" #: misc/mke2fs.c:1386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"\n" -"Das Journal ist zu groß für dieses Dateisystem.\n" +msgstr "Journale werden für Dateisysteme der Revision 0 nicht unterstützt\n" #: misc/mke2fs.c:1412 msgid "while trying to determine hardware sector size" @@ -3927,16 +3916,20 @@ msgstr "beim Ermitteln der Hardware-Sektorgröße" #: misc/mke2fs.c:1464 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" +"Für Online-Grössenänderungen reservierte Blöcke werden auf Dateisystemen\n" +"\tohne Unterstützung für Lückenkompression nicht unterstützt" #: misc/mke2fs.c:1473 msgid "blocks per group count out of range" -msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe nicht im gültigen Bereich" +msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe ausserhaalb des gültigen Bereichs" #: misc/mke2fs.c:1480 msgid "" "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." msgstr "" +"Das Dateisystem ist zu gross. Derzeit werden maximal 2^31-1 Blöcke\n" +"\t (8TiB bei einer Blockgrösse von 4 KiB) unterstützt." #: misc/mke2fs.c:1487 #, c-format @@ -3946,6 +3939,9 @@ msgid "" "\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Warnung: einige 2.4'er Kernel unterstützen für ext3 keine Blockgrössen\n" +"\tüber 4096. Verwenden Sie bitte »-b 4096« in solchen Fällen.\n" #: misc/mke2fs.c:1504 #, c-format @@ -3953,20 +3949,19 @@ msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ungültige Inode-Größe %d (min %d/max %d)" #: misc/mke2fs.c:1510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" -msgstr "" -"Warnung: %d-Byte Inodes sind auf den meisten Systemen nicht benutzbar\n" +msgstr "Warnung: %d-Byte Inodes sind auf älteren Systemen nicht benutzbar\n" #: misc/mke2fs.c:1522 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" -msgstr "" +msgstr "zu viele Inodes (%llu), Inode-Verhältnis erhöhen?" #: misc/mke2fs.c:1527 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" -msgstr "" +msgstr "zu viele Inodes (%llu), sie müssen weniger als 2^32 Inodes angeben" #: misc/mke2fs.c:1542 #, c-format @@ -3975,6 +3970,9 @@ msgid "" "\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" "\tor lower inode count (-N).\n" msgstr "" +"inode_size (%u) * inodes_count (%u) is zu gross für ein\n" +"\tDateisystem mit %lu Blöcken, geben Sie bitte entweder ein höheres\n" +"\tinode_ratio (-i) oder eine niedrigere Anzahl an Inodes (-N) an.\n" #: misc/mke2fs.c:1591 msgid "while setting up superblock" @@ -4047,14 +4045,14 @@ msgstr "" #: misc/mklost+found.c:49 #, c-format msgid "Usage: mklost+found\n" -msgstr "Verwendung: mklost+found\n" +msgstr "Aufruf: mklost+found\n" #: misc/tune2fs.c:91 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Bitte e2fsck über das Dateisystem laufen lassen.\n" #: misc/tune2fs.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" @@ -4063,12 +4061,13 @@ msgid "" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" msgstr "" -"Verwendung: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" -"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n" -"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n" -"\t[-o [^]mount-options[,...]] [-r reserved-blocks-count]\n" -"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n" -"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] Gerät\n" +"Aufruf: %s [-c max-Anzahl-Mounts] [-e Fehler-Verhalten] [-g Gruppe]\n" +"\t[-i Intervall[d|m|w]] [-j] [-J Journal-Optionen[,...]]\n" +"\t[-m reservierte_Blöcke_Prozent] [-o [^]Einhäng_Optionen[,...]]\n" +"\t[-r Anzahl_reservierte_Blöcke] [-u Benutzer] [-C Anzahl_Einhängen]\n" +"\t[-L Volume_Label] [-M letztes_eingehängtes_Verzeichnis]\n" +"\t[-O [^]Eigenschaft[,...]] [-E erweiterte-Option[,...]]\n" +"\t[-T letzter_Prüfzeitpunkt] [-U UUID] Gerät\n" #: misc/tune2fs.c:171 msgid "while trying to open external journal" @@ -4115,20 +4114,20 @@ msgstr "Ungültige Einhänge-Option gesetzt: %s\n" #: misc/tune2fs.c:338 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "" +msgstr "Das Zurücksetzen von Dateisystem-Eigenschaft »%s« wird nicht unterstützt.\n" #: misc/tune2fs.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "Setze Zeit des letzten Dateisystemchecks auf %s\n" +msgstr "Das Setzen der Dateisystem-Eigenschaft »%s« wird nicht unterstützt.\n" #: misc/tune2fs.c:353 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" -"Das has_jounal Flag kann nur gelöscht werden, wenn das Dateisystem\n" -"nicht eingehängt oder im Nur-Lesen-Modus ist.\n" +"Das has_jounal Flag kann nur zurückgesetzt werden, wenn das Dateisystem\n" +"nicht oder im Nur-Lesen-Modus eingehängt ist.\n" #: misc/tune2fs.c:361 msgid "" @@ -4136,7 +4135,7 @@ msgid "" "the has_journal flag.\n" msgstr "" "Das needs_recovery Flag ist gesetzt. Bitte starten sie e2fsck vor\n" -"der Löschung des has_journal Flags.\n" +"der Zurücksetzung des has_journal Flags.\n" #: misc/tune2fs.c:428 msgid "The filesystem already has a journal.\n" @@ -4163,7 +4162,7 @@ msgstr "beim Hinzufügen des Dateisystems zum Journal auf %s" #: misc/tune2fs.c:463 msgid "Creating journal inode: " -msgstr "Erstelle Journal-Inode: " +msgstr "E5Arstelle Journal-Inode: " #: misc/tune2fs.c:472 msgid "" @@ -4222,17 +4221,17 @@ msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "ungültige(r) UID/Benutzername - %s" #: misc/tune2fs.c:842 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" -msgstr "Ungültiger \"stride\"-Parameter: %s\n" +msgstr "Ungültiger RAID Stride: %s\n" #: misc/tune2fs.c:857 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" -msgstr "Ungültiger \"stride\"-Parameter: %s\n" +msgstr "Ungültige RAID Stripe-Breite: %s\n" #: misc/tune2fs.c:867 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -4247,45 +4246,47 @@ msgid "" "\t^test_fs\n" msgstr "" "\n" -"falsche Raid-Optionen angegeben.\n" +"Falsche Optionen angegeben.\n" "\n" -"Raid-Optionen werden mit Kommatas getrennt angegeben, sie können ein " -"Argument\n" -"\terhalten welches mit Gleichheitszeichen ('=') zugewiesen wird.\n" -"\n" -"gültige Raid-Optionen sind:\n" -"\tstride=\n" +"Erweiterte Optionen werden mit Kommatas getrennt angegeben und benötigen\n" +"\teventuell ein Argument, welches mit Gleichheitszeichen (»=«)\n" +"\tzugewiesenwird.\n" "\n" +"Gültige erweiterte Optionen sind:\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" +"\ttest_fs\n" +"\t^test_fs\n" #: misc/tune2fs.c:927 #, c-format msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" -msgstr "" +msgstr "Für Dateisystem %s wurden nicht unterstüzte Eigenschaften aktiviert.\n" #: misc/tune2fs.c:951 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" -msgstr "Setze maximale Mount-Anzahl auf %d\n" +msgstr "Setze die maximale Mount-Anzahl auf %d\n" #: misc/tune2fs.c:957 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" -msgstr "Setze derzeitige Mount-Anzahl auf %d\n" +msgstr "Setze die derzeitige Mount-Anzahl auf %d\n" #: misc/tune2fs.c:962 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" -msgstr "Setze Fehler-Verhalten auf %d\n" +msgstr "Setze das Fehler-Verhalten auf %d\n" #: misc/tune2fs.c:967 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" -msgstr "Setze GID für reservierte Blöcke auf %lu\n" +msgstr "Setze die GID für reservierte Blöcke auf %lu\n" #: misc/tune2fs.c:972 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" -msgstr "Setze Intervall zwischen Checks auf %lu Sekunden\n" +msgstr "Setze das Intervall zwischen Checks auf %lu Sekunden\n" #: misc/tune2fs.c:978 #, c-format @@ -4295,12 +4296,12 @@ msgstr "Setze den Prozentsatz reservierter Böcke auf %g%% (%u Blöcke)\n" #: misc/tune2fs.c:984 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" -msgstr "Anzahl der reservierten Blöcke zu groß (%lu)" +msgstr "Anzahl der reservierten Blöcke ist zu gross (%lu)" #: misc/tune2fs.c:990 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" -msgstr "Setze Anzahl der reservierten Blöcke auf %lu\n" +msgstr "Setze die Anzahl der reservierten Blöcke auf %lu\n" #: misc/tune2fs.c:996 msgid "" @@ -4308,7 +4309,7 @@ msgid "" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" msgstr "" "\n" -"Das Dateisystem hat bereits einen \"sparse superblock\".\n" +"Das Dateisystem hat bereits verteilte Superblöcke.\n" #: misc/tune2fs.c:1003 #, c-format @@ -4317,37 +4318,40 @@ msgid "" "Sparse superblock flag set. %s" msgstr "" "\n" -"Sparse superblock Flag gesetzt. %s" +"Kennzeichen für verteilten Superblock gesetzt. %s" #: misc/tune2fs.c:1008 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superflag not supported.\n" msgstr "" +"\n" +"Das Zurücksetzen des Kennzeichens für »verteilter Superblock« wird nicht\n" +"\tunterstützt.\n" #: misc/tune2fs.c:1015 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" -msgstr "Setze Zeit des letzten Dateisystemchecks auf %s\n" +msgstr "Setze die Zeit des letzten Dateisystemchecks auf %s\n" #: misc/tune2fs.c:1021 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" -msgstr "Setze UID für reservierte Blöcke auf %lu\n" +msgstr "Setze die UID für reservierte Blöcke auf %lu\n" #: misc/tune2fs.c:1056 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ungültiges UUID Format\n" #: misc/tune2fs.c:1067 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" -msgstr "Setze GID für reservierte Blöcke auf %lu\n" +msgstr "Setze Stride-Größe auf %d\n" #: misc/tune2fs.c:1072 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" -msgstr "Setze GID für reservierte Blöcke auf %lu\n" +msgstr "Setze die Stripe-Breite auf %d\n" #: misc/util.c:72 msgid "Proceed anyway? (y,n) " @@ -4356,7 +4360,7 @@ msgstr "Trotzdem fortsetzen? (y,n) " #: misc/util.c:93 #, c-format msgid "Could not stat %s --- %s\n" -msgstr "Could not stat %s --- %s\n" +msgstr "Status für %s konnte nicht ermittelt werden --- %s\n" #: misc/util.c:96 msgid "" @@ -4364,7 +4368,7 @@ msgid "" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" msgstr "" "\n" -"Das Gerät scheint nicht zu existieren, haben Sie es richtig angegeben?\n" +"Das Gerät existiert offensichtlich nicht; haben Sie es richtig angegeben?\n" #: misc/util.c:107 #, c-format @@ -4374,11 +4378,11 @@ msgstr "%s ist kein spezielles Block-Gerät.\n" #: misc/util.c:136 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" -msgstr "%s ist ein vollständiges Gerät, nicht nur eine Partition!\n" +msgstr "%s ist das ganze Gerät, nicht nur eine Partition!\n" #: misc/util.c:158 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "mke2fs trotzdem erzwungen. Hoffentlich stimmt /etc/mtab nicht.\n" +msgstr "mke2fs trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab ungültig.\n" #: misc/util.c:163 #, c-format @@ -4391,7 +4395,7 @@ msgstr "mke2fs wird sowieso erzwungen.\n" #: misc/util.c:186 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" -msgstr "Konnte keinen Speicher zuweisen, um Journal-Optionen zu parsen!\n" +msgstr "Konnte keinen Speicher zur Analyse der Journal-Optionen anfordern!\n" #: misc/util.c:228 msgid "" @@ -4411,15 +4415,15 @@ msgstr "" "\n" "Ungültioge Journal-Optionen angegeben.\n" "\n" -"Journal-Optionen werden mit Kommata getrennt angegeben, sie können ein " -"Argument\n" -"\terhalten welches mit Gleichheitszeichen ('=') zugewiesen wird.\n" +"Journal-Optionen werden durch Kommatas getrennt. Manche erwarten ein\n" +"\tArgument, welches mit Gleichheitszeichen (»=«) zugewiesen wird.\n" "\n" "Gültige Journal-Optionen sind:\n" "\tsize=\n" "\tdevice=\n" "\n" -"Die Journalgröße muss zwischen 1024 und 102400 Dateisystem-Blöcken liegen.\n" +"Die Grösse des Journals muss zwischen 1024 und 102400 Dateisystem-Blöcken\n" +"\tliegen.\n" "\n" #: misc/util.c:258 @@ -4428,18 +4432,18 @@ msgid "" "Filesystem too small for a journal\n" msgstr "" "\n" -"Dateisystem zu klein für ein Journal\n" +"Das Dateisystem ist zu klein für ein Journal\n" #: misc/util.c:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "The requested journal size is %d blocks; it must be\n" "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" msgstr "" "\n" -"Die angegebene Journalgröße ist %d Blöcke. Sie muss aber zwischen\n" -"1024 und 102400 Dateisystem-Blöcken liegen. Breche ab! \n" +"Die angegebene Journalgröße beträgt %d Blöcke. Sie muss aber zwischen\n" +"1024 und 102400 Dateisystem-Blöcken liegen. Abbruch! \n" #: misc/util.c:273 msgid "" @@ -4455,14 +4459,14 @@ msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" msgstr "" -"Das Dateisystem wird automatisch alle %d Mounts bzw. alle %g Tage " -"überprüft,\n" -"je nachdem, was zuerst eintritt. Veränderbar mit tune2fs -c oder -t .\n" +"Das Dateisystem wird automatisch nach jeweils %d Einhäng-Vorgängen bzw.\n" +"alle %g Tage überprüft, je nachdem, was zuerst eintritt. Veränderbar mit\n" +"tune2fs -c oder -t .\n" #: misc/uuidgen.c:31 #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" -msgstr "Verwendung: %s [-r] [-t]\n" +msgstr "Aufruf: %s [-r] [-t]\n" #: resize/extent.c:196 msgid "# Extent dump:\n" @@ -4484,28 +4488,28 @@ msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" -"Verwendung: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] Gerät [neue_Größe]\n" +"Aufruf: %s [-d Debug_Kennzeichen] [-f] [-F] [-p] Gerät [neue_Größe]\n" "\n" #: resize/main.c:61 msgid "Extending the inode table" -msgstr "Vergrößere Inode-Tabelle" +msgstr "Vergrößere die Inode-Tabelle" #: resize/main.c:64 msgid "Relocating blocks" -msgstr "Verteile Blöcke neu" +msgstr "Verteile die Blöcke neu" #: resize/main.c:67 msgid "Scanning inode table" -msgstr "Scanne Inode-Tabelle" +msgstr "Prüfe die Inode-Tabelle" #: resize/main.c:70 msgid "Updating inode references" -msgstr "Aktualisiere Inode-Referenzen" +msgstr "Aktualisiere die Inode-Referenzen" #: resize/main.c:73 msgid "Moving inode table" -msgstr "Verschiebe Inode-Tabelle" +msgstr "Verschiebe die Inode-Tabelle" #: resize/main.c:76 msgid "Unknown pass?!?" @@ -4514,7 +4518,7 @@ msgstr "Unbekannter Durchgang?!?" #: resize/main.c:79 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" -msgstr "Beginne Durchgang %d (max = %lu)\n" +msgstr "Start von Durchgang %d (max = %lu)\n" #: resize/main.c:253 #, c-format @@ -4525,7 +4529,7 @@ msgstr "beim Öffnen von %s" #: resize/main.c:265 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" -msgstr "beim Setzen der Version in %s" +msgstr "beim Ermitteln der Statusinformation für %s" #: resize/main.c:339 #, c-format @@ -4533,9 +4537,8 @@ msgid "bad filesystem size - %s" msgstr "ungültige Dateisystemgröße - %s" #: resize/main.c:353 -#, fuzzy msgid "Invalid stride length" -msgstr "Ungültiger \"stride\"-Parameter: %s\n" +msgstr "Ungültige Stride-Länge" #: resize/main.c:377 #, c-format @@ -4544,8 +4547,8 @@ msgid "" "You requested a new size of %u blocks.\n" "\n" msgstr "" -"Die Partition (oder das Gerät) enthält nur %u (%dk) Blöcke.\n" -"Die geforderte neue Größe ist %u Blöcke.\n" +"Die Partition (oder das Gerät) ist nur %u (%dk) Blöcke groß.\n" +"Die gewünschte Größe war %u Blöcke.\n" "\n" #: resize/main.c:384 @@ -4563,7 +4566,7 @@ msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" "\n" msgstr "" -"Bitte zuerst 'e2fsck -f %s ' laufen lassen.\n" +"Bitte zuerst »e2fsck -f %s« laufen lassen.\n" "\n" #: resize/main.c:406 @@ -4583,7 +4586,7 @@ msgstr "" #: resize/resize2fs.c:233 #, c-format msgid "inodes (%llu) must be less than %u" -msgstr "" +msgstr "Die Anzahl der Indoes (%llu) muss unter %u liegen" #: resize/resize2fs.c:642 msgid "reserved blocks" @@ -4591,7 +4594,7 @@ msgstr "reservierte Blöcke" #: resize/resize2fs.c:647 msgid "blocks to be moved" -msgstr "zu verschiebene Blöcke" +msgstr "zu verschiebende Blöcke" #: resize/resize2fs.c:652 msgid "meta-data blocks" @@ -4600,4 +4603,4 @@ msgstr "Metadaten-Blöcke" #: resize/resize2fs.c:1550 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" -msgstr "Sollte niemals passieren: Die zu verändernde Inode ist defekt!\n" +msgstr "Das sollte niemals passieren: Die zu verändernde Inode ist defekt!\n" diff --git a/tests/test_script.in b/tests/test_script.in index be0e9128..bd3cc3ea 100644 --- a/tests/test_script.in +++ b/tests/test_script.in @@ -8,7 +8,7 @@ export LC_ALL case "$1" in --valgrind) - export USE_VALGRIND="valgrind -q --weird-hacks=lax-ioctls" + export USE_VALGRIND="valgrind -q --sim-hints=lax-ioctls" shift; esac