Compare commits
No commits in common. "cd06c0592d2958ba8525c99cf5def8fce48a09e6" and "a4bd8a7fd5aefef4574c258b73fa91e1c47853f8" have entirely different histories.
cd06c0592d
...
a4bd8a7fd5
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
|
||||
|
||||
set(PROJECT_VERSION "5.27.11") # Handled by release scripts
|
||||
set(PROJECT_VERSION "5.27.10") # Handled by release scripts
|
||||
project(KWin VERSION ${PROJECT_VERSION})
|
||||
|
||||
set(CMAKE_C_STANDARD 99)
|
||||
|
|
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
|
@ -6,13 +6,13 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2022-12-17 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 09:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2009, 2010, 2012, 2013.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2021, 2022, 2023, 2024 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2021, 2022, 2023 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
|
||||
# Sebastien Renard <renard@kde.org>, 2013, 2014.
|
||||
# Vincent Pinon <vpinon@kde.org>, 2016, 2017.
|
||||
# Yoann Laissus <yoann.laissus@gmail.com>, 2017, 2018.
|
||||
|
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2022-07-15 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-16 09:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
|
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#: kwintabboxconfigform.cpp:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Adrián Chaves (Gallaecio)
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Adrián Chaves (Gallaecio)
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2022-12-17 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-30 10:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009, 2011.
|
||||
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) <adriyetichaves@gmail.com>, 2016, 2017.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Adrián Chaves (Gallaecio)
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Adrián Chaves (Gallaecio)
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2009, 2010, 2012, 2013.
|
||||
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2010.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2015, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023, 2024 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2015, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2020, 2024.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2022-03-26 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 11:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
|
|
@ -1,32 +1,33 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2024.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2012, 2015, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 00:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 21:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 21:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Sergiu Bivol"
|
||||
msgstr "Cristian Oneț,Sergiu Bivol"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "sergiu@cip.md"
|
||||
msgstr "onet.cristian@gmail.com,sergiu@cip.md"
|
||||
|
||||
#: module.cpp:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -63,17 +64,17 @@ msgstr "Eroare la dezinstalarea scriptului KWin: %1"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Delete..."
|
||||
msgstr "Șterge…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Install from File..."
|
||||
msgstr "Instalează din fișier…"
|
||||
msgstr "Instalează din fișier..."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Get New Scripts..."
|
||||
msgstr "Obține scripturi noi…"
|
||||
msgstr "Obține scripturi noi..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "KWin Scripts"
|
||||
#~ msgstr "Scripturi KWin"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kcm_kwindesktop package.
|
||||
# Laurenţiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2008, 2009".
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2020, 2021, 2024.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2020, 2021.
|
||||
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-15 00:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 21:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-25 12:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -33,7 +33,8 @@ msgid "Your emails"
|
|||
msgstr "sergiu@cip.md"
|
||||
|
||||
#: desktopsmodel.cpp:191
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Desktop %1"
|
||||
msgctxt "A numbered name for virtual desktops"
|
||||
msgid "Desktop %1"
|
||||
msgid_plural "Desktop %1"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
# translation of kcmkwindecoration.po to Romanian
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2020, 2021, 2022, 2024.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-26 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 21:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-05 12:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
|
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Dimensiunea conturului ferestrei:"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "button text"
|
||||
msgid "Get New Window Decorations..."
|
||||
msgstr "Obține decorații de fereastră noi…"
|
||||
msgstr "Obține decorații de fereastră noi..."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Traducerea kcmkwinrules.po în Română
|
||||
# translation of kcmkwinrules.po to Romanian
|
||||
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004, 2005.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2020, 2021, 2022, 2024.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Cristian Buzduga <cristianbzdg@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-25 02:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 21:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-05 12:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
|
@ -953,7 +953,8 @@ msgid "Extreme"
|
|||
msgstr "Extrem"
|
||||
|
||||
#: rulesmodel.cpp:865
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmanaged Window"
|
||||
msgid "Unmanaged window"
|
||||
msgstr "Fereastră neadministrată"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2020, 2022, 2024.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2020, 2022.
|
||||
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 21:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 21:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Ferestre ascunse"
|
|||
#: main.ui:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Scurtături"
|
||||
msgstr "Acceleratori"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
|
@ -239,3 +239,179 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show selected window"
|
||||
msgstr "Arată fereastra aleasă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tabbox layout preview"
|
||||
#~ msgstr "Previzualizare aranjament cutie tab"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Outline selected window"
|
||||
#~ msgstr "Conturează fereastra aleasă"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" "
|
||||
#~ "actions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aceste setări sunt folosite de acțiunile „Comută printre ferestre "
|
||||
#~ "alternativ”."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Walk Through Windows"
|
||||
#~ msgstr "Comută printre ferestre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
|
||||
#~ msgstr "Comută printre ferestre (invers)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Walk Through Windows Alternative"
|
||||
#~ msgstr "Comută printre ferestre alternativ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
|
||||
#~ msgstr "Comută printre ferestre alternativ (invers)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Walk Through Windows Alternative"
|
||||
#~ msgid "Walk Through Windows of Current Application"
|
||||
#~ msgstr "Comută printre ferestre alternativ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
|
||||
#~ msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)"
|
||||
#~ msgstr "Comută printre ferestre alternativ (invers)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Walk Through Windows Alternative"
|
||||
#~ msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative"
|
||||
#~ msgstr "Comută printre ferestre alternativ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
|
||||
#~ msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)"
|
||||
#~ msgstr "Comută printre ferestre alternativ (invers)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "ComboBox item for window switcher based on layouts instead of a desktop "
|
||||
#~ "effect"
|
||||
#~ msgid "Layout based switcher"
|
||||
#~ msgstr "Comutator bazat pe aranjament"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure Layout"
|
||||
#~ msgstr "Configurează aranjament"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Sergiu Bivol"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "sergiu@ase.md"
|
||||
|
||||
#~ msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions."
|
||||
#~ msgstr "Aceste setări sunt folosite de acțiunile „Comută printre ferestre”."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "All Desktops Grouped by Applications"
|
||||
#~ msgid "All windows from all applications"
|
||||
#~ msgstr "Toate birourile grupate după aplicații"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Adds an entry to minimize all windows."
|
||||
#~ msgid "Exclude minimized windows"
|
||||
#~ msgstr "Adaugă o înregistrare pentru minimizarea tuturor ferestrelor."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Adds an entry to minimize all windows."
|
||||
#~ msgid "Show desktop to minimize all windows"
|
||||
#~ msgstr "Adaugă o înregistrare pentru minimizarea tuturor ferestrelor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Highlight selected window"
|
||||
#~ msgstr "Evidențiază fereastra aleasă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Effect:"
|
||||
#~ msgstr "Efect:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display list while switching"
|
||||
#~ msgstr "Afișează lista la comutare"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Name for a window switcher layout showing live window thumbnails"
|
||||
#~ msgid "Thumbnails"
|
||||
#~ msgstr "Miniaturi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Name for a window switcher layout showing icon, name and desktop"
|
||||
#~ msgid "Informative"
|
||||
#~ msgstr "Informativ"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Name for a window switcher layout showing only icon and name"
|
||||
#~ msgid "Compact"
|
||||
#~ msgstr "Compact"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Name for a window switcher layout showing only the name"
|
||||
#~ msgid "Text"
|
||||
#~ msgstr "Numai text"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Name for a window switcher layout showing large icons"
|
||||
#~ msgid "Large Icons"
|
||||
#~ msgstr "Pictograme mari"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Name for a window switcher layout showing small icons"
|
||||
#~ msgid "Small Icons"
|
||||
#~ msgstr "Pictograme mici"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Effect"
|
||||
#~ msgstr "Fără efect"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure Layout..."
|
||||
#~ msgstr "Configurare aranjament..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Item Layout"
|
||||
#~ msgstr "Aranjament elemente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Item layout:"
|
||||
#~ msgstr "Aranjament elemente:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Layout:"
|
||||
#~ msgstr "Aranjament:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical"
|
||||
#~ msgstr "Vertical"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Horizontal"
|
||||
#~ msgstr "Orizontal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tabular"
|
||||
#~ msgstr "Tabular"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Width:"
|
||||
#~ msgstr "Lățime:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum width, as a percentage of screen width."
|
||||
#~ msgstr "Lățimea minimă, ca procente din lățimea ecranului."
|
||||
|
||||
#~ msgid " %"
|
||||
#~ msgstr " %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Height:"
|
||||
#~ msgstr "Înălțime:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minimum height, as a percentage of screen height."
|
||||
#~ msgstr "Înălțimea minimă, ca procente din înălțimea ecranului."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Selected Item"
|
||||
#~ msgstr "Arată elementul ales"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Selected item view:"
|
||||
#~ msgstr "Vizualizare element ales:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Top"
|
||||
#~ msgstr "Sus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bottom"
|
||||
#~ msgstr "Jos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Stânga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Dreapta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Selected item layout:"
|
||||
#~ msgstr "Alegeți aranjare elemente:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "General"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2022, 2024.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2020, 2022, 2024.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2020, 2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-30 00:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 21:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 17:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
|
@ -47,10 +47,12 @@ msgid "Focus"
|
|||
msgstr "Focalizare"
|
||||
|
||||
#: effectsmodel.cpp:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
||||
#| msgid "Show Desktop Animation"
|
||||
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
||||
msgid "Peek at Desktop Animation"
|
||||
msgstr "Animație de tras cu ochiul la birou"
|
||||
msgstr "Animație de arătare a biroului"
|
||||
|
||||
#: effectsmodel.cpp:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kcmkwincompositing package.
|
||||
# Laurenţiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2008, 2009".
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2020, 2021, 2022, 2024.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Cristian Buzduga <cristianbzdg@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 21:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-01 10:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
|
@ -166,10 +166,781 @@ msgstr "Forțează cele mai netede animații"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Reduce latency by allowing screen tearing artifacts in fullscreen windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Redu latența permițând artefacte de frângere a ecranului în ferestre pe tot "
|
||||
"ecranul"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Re-enable OpenGL detection"
|
||||
msgstr "Reactivează detectarea OpenGL"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Scale method \"Accurate\" is not supported by all hardware and can cause "
|
||||
#~ "performance regressions and rendering artifacts."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Metoda de scalare „Precisă” nu este susținută de toate echipamentele și "
|
||||
#~ "poate provoca scăderi ale performanței și artefacte la randare."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale method:"
|
||||
#~ msgstr "Metoda de scalare:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Smooth"
|
||||
#~ msgstr "Netedă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Accurate"
|
||||
#~ msgstr "Exactă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tearing prevention (\"vsync\"):"
|
||||
#~ msgstr "Prevenirea frânturilor („vsync”):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic"
|
||||
#~ msgstr "Automată"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only when cheap"
|
||||
#~ msgstr "Doar când e ieftină"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Full screen repaints"
|
||||
#~ msgstr "Redesenare ecran întreg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Re-use screen content"
|
||||
#~ msgstr "Refolosește conținutul ecranului"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"Only when cheap\" only prevents tearing for full screen changes like a "
|
||||
#~ "video."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "„Doar când e ieftină” previne frânturile doar pentru schimbări ale "
|
||||
#~ "întregului ecran, ca un film."
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"Full screen repaints\" can cause performance problems."
|
||||
#~ msgstr "„Redesenare ecran întreg” poate provoca probleme de performanță."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"Re-use screen content\" causes severe performance problems on MESA "
|
||||
#~ "drivers."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "„Refolosește conținutul ecranului” provoacă probleme grave de performanță "
|
||||
#~ "cu driver-i MESA."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rendering backend:"
|
||||
#~ msgstr "Platformă de randare:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OpenGL 3.1"
|
||||
#~ msgstr "OpenGL 3.1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OpenGL 2.0"
|
||||
#~ msgstr "OpenGL 2.0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crisp"
|
||||
#~ msgstr "Aspră"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Smooth (slower)"
|
||||
#~ msgstr "Netedă (mai încet)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XRender"
|
||||
#~ msgstr "XRender"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
|
||||
#~ "effect's settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Indiciu: pentru găsi sau configura cum se activează un efect, aruncați o "
|
||||
#~ "privire la setările efectului."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Texture filter:"
|
||||
#~ msgid "Configure filter"
|
||||
#~ msgstr "Filtru texturi:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Suspend Desktop Effects"
|
||||
#~ msgid "Exclude internal Desktop Effects"
|
||||
#~ msgstr "Suspendă efectele de birou"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Get New Effects ..."
|
||||
#~ msgid "Get New Desktop Effects..."
|
||||
#~ msgstr "Obține efecte noi..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Sergiu Bivol"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr "sergiu@ase.md"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Accessibility"
|
||||
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
||||
#~ msgid "Accessibility"
|
||||
#~ msgstr "Accesibilitate"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Aspect"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Candy"
|
||||
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
||||
#~ msgid "Candy"
|
||||
#~ msgstr "Atrăgător"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Focus"
|
||||
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
||||
#~ msgid "Focus"
|
||||
#~ msgstr "Focalizare"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Tools"
|
||||
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
||||
#~ msgid "Tools"
|
||||
#~ msgstr "Unelte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Window Management"
|
||||
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
|
||||
#~ msgid "Window Management"
|
||||
#~ msgstr "Gestiunea ferestrelor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Enable color correction (experimental)"
|
||||
#~ msgid "Enable color correction"
|
||||
#~ msgstr "Activează corecția de culoare (experimentală)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
|
||||
#~ msgid "Suspend compositor for full screen windows"
|
||||
#~ msgstr "Suspendă efectele de birou pentru ferestrele pe ecran complet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "OpenGL mode:"
|
||||
#~ msgid "OpenGL interface:"
|
||||
#~ msgstr "Mod OpenGL:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Animation speed:"
|
||||
#~ msgid "Animation Speed:"
|
||||
#~ msgstr "Viteza animației:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Scale method:"
|
||||
#~ msgid "Scale Method:"
|
||||
#~ msgstr "Metoda de scalare:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Tearing Prevention (VSync)"
|
||||
#~ msgid "Tearing Prevention (VSync):"
|
||||
#~ msgstr "Prevenirea frânturilor (VSync)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Keep window thumbnails:"
|
||||
#~ msgid "Keep Window Thumbnails:"
|
||||
#~ msgstr "Păstrează miniaturile ferestrei:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgctxt ""
|
||||
#~| "A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To "
|
||||
#~| "have thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break "
|
||||
#~| "window minimization as it is modelled as unmapping of windows."
|
||||
#~| msgid "Always (Breaks minimization)"
|
||||
#~ msgid "Always (Breaks Animations)"
|
||||
#~ msgstr "Întotdeauna (strică minimizarea)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1 second remaining:"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 seconds remaining:"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 secundă rămasă:"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 secunde rămase:"
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 de secunde rămase:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Confirm Desktop Effects Change"
|
||||
#~ msgstr "Confirmarea modificării efectelor de birou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Accept Configuration"
|
||||
#~ msgstr "&Acceptare configurație"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
|
||||
#~ msgstr "&Revenire la configurația precedentă"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Desktop effects settings have changed.\n"
|
||||
#~ "Do you want to keep the new settings?\n"
|
||||
#~ "They will be automatically reverted in 10 seconds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Setările efectelor de birou s-au modificat.\n"
|
||||
#~ "Doriți să păstrați noile setări?\n"
|
||||
#~ "Revenire automată în 10 secunde."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "Action to open a dialog showing detailed information why an effect could "
|
||||
#~ "not be loaded"
|
||||
#~ msgid "Details"
|
||||
#~ msgstr "Detalii"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
|
||||
#~ msgid "Don't show again!"
|
||||
#~ msgstr "Nu mai arăta!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use GLSL shaders"
|
||||
#~ msgstr "Folosește shader-i GLSL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Niciuna"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The painting is not synchronized with the screen."
|
||||
#~ msgstr "Desenarea nu este sincronizată cu ecranul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "kcmkwincompositing"
|
||||
#~ msgstr "kcmkwincompositing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
|
||||
#~ msgstr "Modulul de configurare a efectelor de birou KWin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
|
||||
#~ msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rivo Laks"
|
||||
#~ msgstr "Rivo Laks"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No effect"
|
||||
#~ msgstr "Fără efect"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
|
||||
#~ "Settings will be reverted to their previous values.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Check your X configuration. You may also consider changing advanced "
|
||||
#~ "options, especially changing the compositing type."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Activarea efectelor de birou cu configurările date a eșuat. Configurările "
|
||||
#~ "vor fi întoarse la valorile precedente.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Verificați configurația X. Puteți de asemenea să încercați modificarea "
|
||||
#~ "opțiunilor avansate, în special schimbarea tipului de compoziționare."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Demos"
|
||||
#~ msgstr "Demonstrații"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tests"
|
||||
#~ msgstr "Teste"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Desktop effects are not available on this system due to the following "
|
||||
#~ "technical issues:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Efectele de birou nu sunt disponibile pe acest sistem din cauza "
|
||||
#~ "următoarelor deficiențe tehnice:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most "
|
||||
#~ "likely) crashes"
|
||||
#~ msgid "Window Manager seems not to be running"
|
||||
#~ msgstr "Gestionarul de ferestre nu pare să ruleze"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
|
||||
#~ "mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Configurările au fost salvate, dar, întrucât KDE rulează în regimul de "
|
||||
#~ "siguranță, efectele de birou nu pot fi activate momentan.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Părăsiți regimul de siguranță pentru a activa efectele de birou."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
|
||||
#~ msgid "One desktop effect could not be loaded."
|
||||
#~ msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
|
||||
#~ msgstr[0] "Un efect de birou nu a putut fi încărcat."
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 efecte de birou nu au putut fi activate."
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 de efecte de birou nu au putut fi activate."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
|
||||
#~ msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
|
||||
#~ msgstr "Efectul %1 a eșuat la încărcare din cauză necunoscută."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "Effect with given name could not be activated as it requires hardware "
|
||||
#~ "shaders"
|
||||
#~ msgid "%1 effect requires hardware support."
|
||||
#~ msgstr "Efectul %1 necesită suport în echipament."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL"
|
||||
#~ msgid "%1 effect requires OpenGL."
|
||||
#~ msgstr "Efectul %1 necesită OpenGL."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL 2"
|
||||
#~ msgid "%1 effect requires OpenGL 2."
|
||||
#~ msgstr "Efectul %1 necesită OpenGL 2."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Window title"
|
||||
#~ msgid "List of effects which could not be loaded"
|
||||
#~ msgstr "Lista efectelor ce nu au putut fi încărcate"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
|
||||
#~ "causes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Din motive tehnice, nu e posibil să se determine toate cauzele posibile "
|
||||
#~ "ale erorilor."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
|
||||
#~ msgid "Desktop effect system is not running."
|
||||
#~ msgstr "Sistemul de efecte de birou nu rulează."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
|
||||
#~ msgstr "<h1>Efecte de birou</h1>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "General"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pressing this button can crash the desktop."
|
||||
#~ msgstr "Apăsarea acestui buton poate duce la prăbușirea biroului."
|
||||
|
||||
#~ msgid "I have saved my data."
|
||||
#~ msgstr "Mi-am salvat datele."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activation"
|
||||
#~ msgstr "Activare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Efectele de birou pot fi comutate oricând folosind această scurtătură:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
|
||||
#~ msgid "Simple effect setup"
|
||||
#~ msgstr "Opțiuni simple ale efectelor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Improved window management"
|
||||
#~ msgstr "Gestiune îmbunătățită a ferestrelor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Effect for desktop switching:"
|
||||
#~ msgstr "Efect pentru comutarea birourilor:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Very Fast"
|
||||
#~ msgstr "Foarte rapid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fast"
|
||||
#~ msgstr "Rapid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal"
|
||||
#~ msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slow"
|
||||
#~ msgstr "Lent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extremely Slow"
|
||||
#~ msgstr "Extrem de lent"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the "
|
||||
#~ "\"All Effects\" tab above."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Puteți găsi mai multe efecte, precum și configurări specifice fiecărui "
|
||||
#~ "efect, în fila „Toate efectele” de mai sus."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Effects"
|
||||
#~ msgstr "Toate efectele"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced"
|
||||
#~ msgstr "Avansat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OpenGL Options"
|
||||
#~ msgstr "Opțiuni OpenGL"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<p>Activates color correction if possible, using the Kolor-Manager. "
|
||||
#~ "Requires OpenGL 2 Shaders to be enabled and Kolor-Manager to be "
|
||||
#~ "installed. May fail silently.</p><p><strong>Experimental</strong>.</p>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<p>Activează corecția de culoare, dacă e posibil, folosind Kolor-Manager. "
|
||||
#~ "Necesită ca shader-ele OpenGL 2 să fie active și Kolor-Manager să fie "
|
||||
#~ "instalat. Poate eșua neobservat.</p><p><strong>Experimental</strong>.</p>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "General Options"
|
||||
#~ msgstr "Opțiuni generale"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
#~ "css\">\n"
|
||||
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||||
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~ "weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~ "style:italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pretty fast "
|
||||
#~ "on all GPUs but looks bricky</p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||||
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
||||
#~ "\"></p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~ "weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~ "style:italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear "
|
||||
#~ "blending.</p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer "
|
||||
#~ "nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-"
|
||||
#~ "decoration: underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></"
|
||||
#~ "body></html>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
#~ "css\">\n"
|
||||
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||||
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~ "weight:600;\">Aspru:</span></p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~ "style:italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Destul de "
|
||||
#~ "rapid pe toate GPU-urile dar arată pătrățos</p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||||
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
||||
#~ "\"></p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~ "weight:600;\">Neted:</span></p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~ "style:italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- îmbinare "
|
||||
#~ "liniară</p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Suficient de rapid pe "
|
||||
#~ "cele mai noi GPU-uri nvidia și poate și altele dar poate fi și <span "
|
||||
#~ "style=\" text-decoration: underline;\">foarte</span> încet, va trebui să-"
|
||||
#~ "l încercați.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
|
||||
#~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
#~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
#~| "css\">\n"
|
||||
#~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
#~| "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||||
#~| "weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
#~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~| "weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
|
||||
#~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~| "style:italic;\">GL_NEAREST</span> - (very) fast on all GPUs but looks "
|
||||
#~| "bricky</p>\n"
|
||||
#~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||||
#~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
||||
#~| "\"></p>\n"
|
||||
#~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~| "weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
|
||||
#~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~| "style:italic;\">GL_LINEAR</span> - fast on most GPUs but a little "
|
||||
#~| "blurry</p>\n"
|
||||
#~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||||
#~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
||||
#~| "\"></p>\n"
|
||||
#~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~| "weight:600;\">Accurate:</span></p>\n"
|
||||
#~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, "
|
||||
#~| "requires shader support (glsl or arb).</p>\n"
|
||||
#~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on "
|
||||
#~| "weaker GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from "
|
||||
#~| "overbrightening to segfaults.)</p>\n"
|
||||
#~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth"
|
||||
#~| "\" if you have problems.</p></body></html>"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
#~ "css\">\n"
|
||||
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||||
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~ "weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~ "style:italic;\">GL_NEAREST</span> - (very) fast on all GPUs but looks "
|
||||
#~ "bricky</p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||||
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
||||
#~ "\"></p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~ "weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~ "style:italic;\">GL_LINEAR</span> - fast on most GPUs but a little blurry</"
|
||||
#~ "p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||||
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
||||
#~ "\"></p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~ "weight:600;\">Accurate:</span></p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, "
|
||||
#~ "requires glsl shader support.</p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on weaker "
|
||||
#~ "GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from "
|
||||
#~ "overbrightening to segfaults).</p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth\" "
|
||||
#~ "if you have problems.</p></body></html>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
#~ "css\">\n"
|
||||
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||||
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~ "weight:600;\">Aspru:</span></p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~ "style:italic;\">GL_NEAREST</span> - (foarte) rapid pe toate GPU-urile "
|
||||
#~ "dar arată pătrățos</p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||||
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
||||
#~ "\"></p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~ "weight:600;\">Neted:</span></p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~ "style:italic;\">GL_LINEAR</span> - rapid pe cele mai multe GPU-uri dar un "
|
||||
#~ "pic neclar</p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||||
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
||||
#~ "\"></p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
#~ "weight:600;\">Precis:</span></p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Filtru Lanczos, "
|
||||
#~ "necesită suport de umbrire (glsl sau arb).</p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Poate fi încet pe GPU-"
|
||||
#~ "urile mai slabe și chiar cauza necazuri variate cu driverele stricate (de "
|
||||
#~ "la supraluminozitate până la „segfaults”).</p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Reveniți la „Neted” "
|
||||
#~ "dacă aveți probleme.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OpenGL 1.2"
|
||||
#~ msgstr "OpenGL 1.2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Qt graphics system:"
|
||||
#~ msgstr "Sistem grafic Qt:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
#~ "css\">\n"
|
||||
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||||
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is <span style=\" "
|
||||
#~ "font-weight:600;\">strongly recommended</span> to use the <span style=\" "
|
||||
#~ "font-weight:600;\">native</span> system when using the <span style=\" "
|
||||
#~ "font-weight:600;\">XRender</span> backend.</p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||||
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
||||
#~ "\"></p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">On the other hand, many "
|
||||
#~ "decorations perform better with the <span style=\" font-weight:600;"
|
||||
#~ "\">raster</span> system on the <span style=\" font-weight:600;\">default "
|
||||
#~ "and generally preferred OpenGL</span> backend (though some don't - also "
|
||||
#~ "the impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" "
|
||||
#~ "depending on the GPU and driver)</p></body></html>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||||
#~ "css\">\n"
|
||||
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||||
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Se <span style=\" font-"
|
||||
#~ "weight:600;\">recomandă insistent</span> să folosiți sistemul <span style="
|
||||
#~ "\" font-weight:600;\">nativ</span> când folosiți infrastructura <span "
|
||||
#~ "style=\" font-weight:600;\">XRender</span>.</p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||||
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
||||
#~ "\"></p>\n"
|
||||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Pe de altă parte, multe "
|
||||
#~ "decorații au performanță mai bună cu sistemul <span style=\" font-"
|
||||
#~ "weight:600;\">rastru</span> pe infrastructura <span style=\" font-"
|
||||
#~ "weight:600;\">implicită și în general preferată OpenGL</span> (cu toate "
|
||||
#~ "că altele nu, iar impactul aici variază între „foarte puțin” și "
|
||||
#~ "„incredibil”, în dependență de placa grafică și driver)</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Native"
|
||||
#~ msgstr "Nativ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Raster"
|
||||
#~ msgstr "Rastru"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled all rendering will be performed with Shaders written in the "
|
||||
#~ "OpenGL Shading Language.\n"
|
||||
#~ "On legacy hardware disabling Shaders can improve the performance."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dacă este activat toată randarea va fi făcută cu Umbriri scrise în "
|
||||
#~ "Limbajul de umbrire OpenGL.\n"
|
||||
#~ "Pe echipamentele depășite dezactivarea Umbririlor poate îmbunătăți "
|
||||
#~ "performanța."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use OpenGL 2 Shaders"
|
||||
#~ msgstr "Folosește umbriri OpenGL 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use VSync"
|
||||
#~ msgstr "Utilizare VSync"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Effect for window switching:"
|
||||
#~ msgstr "Efect pentru comutarea ferestrelor:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable direct rendering"
|
||||
#~ msgstr "Activează randarea directă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable functionality checks"
|
||||
#~ msgstr "Dezactivează verificările de funcționalitate"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desktop effects are temporarily disabled"
|
||||
#~ msgstr "Efectele de birou sunt dezactivate temporar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resume Desktop Effects"
|
||||
#~ msgstr "Reia efectele de birou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desktop effects are disabled"
|
||||
#~ msgstr "Efectele de birou sunt dezactivate"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Common Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configurări generale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compositing State"
|
||||
#~ msgstr "Starea compoziționării"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shadows"
|
||||
#~ msgstr "Umbre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Texture From Pixmap"
|
||||
#~ msgstr "Textură din Pixmap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shared Memory"
|
||||
#~ msgstr "Memorie partajată"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fallback"
|
||||
#~ msgstr "Revenire"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option allows compositing to be activated even if some of "
|
||||
#~ "the internal checks fail. Doing so may make the whole desktop unusable "
|
||||
#~ "and its use is not recommened. Use only if KWin refuses to activate "
|
||||
#~ "compositing on a system that should be capable of compositing.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Activarea acestei opțiuni permite activarea compoziționării chiar și la "
|
||||
#~ "eșuarea unor verificări interne. Această opțiune poate face întregul "
|
||||
#~ "birou inutilizabil și utilizarea ei nu este recomandată. Utilizați-o "
|
||||
#~ "numai dacă KWin refuză să activeze compoziționarea pe un sistem care ar "
|
||||
#~ "trebui să fie capabil de compoziționare.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nearest (fastest)"
|
||||
#~ msgstr "„Cel mai apropiat” (rapid)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bilinear"
|
||||
#~ msgstr "Biliniar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trilinear (best quality)"
|
||||
#~ msgstr "Triliniar (cea mai bună calitate)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compositing is not supported on your system."
|
||||
#~ msgstr "Compoziția nu este susținută de sistemul dumneavoastră."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compositing is active"
|
||||
#~ msgstr "Compoziționarea este activă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Suspend Compositing"
|
||||
#~ msgstr "Suspendă compoziționarea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resume Compositing"
|
||||
#~ msgstr "Reia compoziționarea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compositing is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Compoziționarea este dezactivată"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Desktops"
|
||||
#~ msgstr "Toate birourile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Desktop"
|
||||
#~ msgstr "Biroul curent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cube"
|
||||
#~ msgstr "Cub"
|
||||
|
||||
#~| msgid "Bilinear"
|
||||
#~ msgid "Cylinder"
|
||||
#~ msgstr "Cilindru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sphere"
|
||||
#~ msgstr "Sferă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen Edges"
|
||||
#~ msgstr "Muchiile ecranului"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Active screen edges allow you to activate effects by pushing your mouse "
|
||||
#~ "cursor against the edge of the screen. Here you can configure which "
|
||||
#~ "effect will get activated on each edge and corner of the screen."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Muchiile ecranului activ vă permit să activați efecte împingând cursorul "
|
||||
#~ "mausului spre marginea ecranului. Aici puteți configura ce efect va fi "
|
||||
#~ "activat la fiecare muchie și colț al ecranului."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you are looking for the setting to enable switching of desktops by "
|
||||
#~ "pushing your mouse cursor against the edge of the screen you can find it "
|
||||
#~ "in the \"Window Behavior\" advanced tab under the name of \"Active "
|
||||
#~ "Desktop Borders\"."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dacă căutați opțiunea ce activează comutarea birourilor prin împingerea "
|
||||
#~ "cursorului mausului spre marginea ecranului, o puteți găsi în fila "
|
||||
#~ "avansată „Comportament fereastră” cu denumirea „Margini de birou active”."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Compositing Options"
|
||||
#~ msgstr "Opțiuni de compoziție avansate"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Misc"
|
||||
#~ msgstr "Diverse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep thumbnails of hidden windows up to date"
|
||||
#~ msgstr "Actualizează pictogramele ferestrelor ascunse"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2009, 2010, 2013, 2020, 2022, 2024.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2009, 2010, 2013, 2020, 2022.
|
||||
# Laurenţiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2009.
|
||||
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
#
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kwin_effects package.
|
||||
# Laurenţiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2008, 2009".
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2008, 2009, 2012, 2013, 2020, 2021, 2022, 2024.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2008, 2009, 2012, 2013, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Cristian Buzduga <cristianbzdg@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 02:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 21:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 21:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
|
@ -183,9 +183,10 @@ msgstr "Arată butoane pentru alterarea numărului de birouri virtuale"
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Layout mode:"
|
||||
msgid "&Grid layout mode:"
|
||||
msgstr "Re&gim de aranjare în grilă:"
|
||||
msgstr "Mod aran&jament:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30
|
||||
|
@ -203,9 +204,9 @@ msgstr "Natural"
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Niciunul"
|
||||
msgstr "Nimic"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:155
|
||||
|
@ -323,9 +324,10 @@ msgid "Toggle Invert Effect on Window"
|
|||
msgstr "Comută efectul Inversare asupra ferestrei"
|
||||
|
||||
#: invert/invert.cpp:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invert cursor keys"
|
||||
msgid "Invert Screen Colors"
|
||||
msgstr "Inversează culorile ecranului"
|
||||
msgstr "Inversează tastele cursor"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
|
||||
#: login/package/contents/ui/config.ui:17
|
||||
|
@ -547,7 +549,7 @@ msgstr "Desenează cu mausul ținând Shift+Meta și mișcând cursorul."
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Necunoscut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:41 overview/overvieweffect.cpp:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -644,31 +646,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Apăsați Escape sau clic drept pentru a anula."
|
||||
|
||||
#: showfps/qml/main.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ring Duration:"
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Paint Duration"
|
||||
msgstr "Durată vopsire"
|
||||
msgstr "Durată inel:"
|
||||
|
||||
#: showfps/qml/main.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ring Count:"
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Paint Amount"
|
||||
msgstr "Cantitate vopsea"
|
||||
msgstr "Număr inele:"
|
||||
|
||||
#: showfps/qml/main.qml:175
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Current FPS"
|
||||
msgstr "FPS actual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: showfps/qml/main.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximum &width:"
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Maximum FPS"
|
||||
msgstr "FPS maxim"
|
||||
msgstr "&Lățimea maximă:"
|
||||
|
||||
#: showfps/qml/main.qml:192
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This effect is not a benchmark"
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "This effect is not a benchmark"
|
||||
msgstr "Acest efect nu e o contorizare"
|
||||
|
@ -749,37 +755,40 @@ msgstr ""
|
|||
#: tileseditor/qml/main.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Padding:"
|
||||
msgstr "Umplutură:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tileseditor/qml/main.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Load Layout..."
|
||||
msgstr "Încarcă aranjament…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tileseditor/qml/main.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Closest"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Închide"
|
||||
msgstr "Cel mai apropiat"
|
||||
|
||||
#: tileseditor/qml/TileDelegate.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Horizontal:"
|
||||
msgid "Split Horizontally"
|
||||
msgstr "Desparte orizontal"
|
||||
msgstr "Orizontal:"
|
||||
|
||||
#: tileseditor/qml/TileDelegate.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Vertical:"
|
||||
msgid "Split Vertically"
|
||||
msgstr "Desparte vertical"
|
||||
msgstr "Vertical:"
|
||||
|
||||
#: tileseditor/qml/TileDelegate.qml:182 tileseditor/qml/TileDelegate.qml:211
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Floating Tile"
|
||||
msgstr "Adaugă dală flotantă"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tileseditor/qml/TileDelegate.qml:191
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Șterge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -948,15 +957,16 @@ msgid "No Windows"
|
|||
msgstr "Nicio fereastră"
|
||||
|
||||
#: windowview/qml/main.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Fullscreen windows"
|
||||
msgid "Filter windows…"
|
||||
msgstr "Filtrează ferestrele…"
|
||||
msgstr "Ferestre pe tot ecranul"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
|
||||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avansate"
|
||||
msgstr "Avansat"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013, 2020, 2022, 2024.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013, 2020, 2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-01 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 01:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
|
@ -21,30 +21,30 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Arthur Țițeică,Sergiu Bivol"
|
||||
msgstr "Arthur Țițeică"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "arthur.titeica@gmail.com,sergiu@cip.md"
|
||||
msgstr "arthur.titeica@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: genericscriptedconfig.cpp:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Error message"
|
||||
msgid "Could not locate package metadata"
|
||||
msgstr "Metadatele pachetului nu au putut fi găsite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: genericscriptedconfig.cpp:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Required file does not exist"
|
||||
msgid "%1 does not contain a valid metadata.json file"
|
||||
msgstr "%1 nu conține un fișier valid metadata.json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: genericscriptedconfig.cpp:90 genericscriptedconfig.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Required file does not exist"
|
||||
msgid "%1 does not exist"
|
||||
msgstr "%1 nu există"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Error message"
|
||||
#~ msgid "Plugin does not provide configuration file in expected location"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-26 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 13:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:43\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 00:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 13:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:43\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-15 00:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 13:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:43\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-26 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 13:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:43\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-25 02:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 13:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:43\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 13:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:43\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-17 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 13:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:43\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-01 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 13:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:43\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-30 00:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 13:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:43\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 13:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:43\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-15 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 13:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:43\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 13:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:43\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 13:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:43\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-22 02:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 13:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:43\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 02:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 13:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:43\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-01 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 13:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:43\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 13:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:43\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -96,7 +96,6 @@ add_subdirectory(blendchanges)
|
|||
add_subdirectory(blur)
|
||||
add_subdirectory(backgroundcontrast)
|
||||
add_subdirectory(glide)
|
||||
add_subdirectory(icc)
|
||||
add_subdirectory(invert)
|
||||
add_subdirectory(magnifier)
|
||||
add_subdirectory(mouseclick)
|
||||
|
|
|
@ -67,7 +67,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Kontrast tła",
|
||||
"Name[pt]": "Contraste do Fundo",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Contraste do plano de fundo",
|
||||
"Name[ro]": "Contrast de fundal",
|
||||
"Name[ru]": "Контрастность фона",
|
||||
"Name[sk]": "Kontrast pozadia",
|
||||
"Name[sl]": "Kontrast ozadja",
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Rivo Laks, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt]": "Rivo Laks, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Rivo Laks, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ro]": "Rivo Laks, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ru]": "Rivo Laks, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sk]": "Rivo Laks, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sl]": "Rivo Laks, Martin Gräßlin",
|
||||
|
@ -69,7 +68,6 @@
|
|||
"Description[pl]": "Przyciemnia nadrzędne okna obecnie aktywnego okna dialogowego",
|
||||
"Description[pt]": "Escurece a janela-mãe da janela activa de momento",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Escurece as janelas pai do diálogo ativo atual",
|
||||
"Description[ro]": "Întunecă fereastra-părinte a dialogului activ",
|
||||
"Description[ru]": "Затемнение основного окна при показе диалога",
|
||||
"Description[sk]": "Stmaví nadradené okno aktívneho dialógu",
|
||||
"Description[sl]": "Potemni nadrejeno okno trenutno dejavnega okna",
|
||||
|
@ -110,7 +108,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Rodzic okna dialogowego",
|
||||
"Name[pt]": "Pai da Janela",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Diálogo pai",
|
||||
"Name[ro]": "Părinte dialog",
|
||||
"Name[ru]": "Затемнение основного окна",
|
||||
"Name[sk]": "Nadradený dialóg",
|
||||
"Name[sl]": "Nadrejeno pogovorno okno",
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Martin Flöser, Vlad Zahorodnii",
|
||||
"Name[pt]": "Martin Flöser, Vlad Zahorodnii",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Martin Flöser, Vlad Zahorodnii",
|
||||
"Name[ro]": "Martin Flöser, Vlad Zahorodnii",
|
||||
"Name[ru]": "Martin Flöser, Влад Загородний",
|
||||
"Name[sk]": "Martin Flöser, Vlad Zahorodnii",
|
||||
"Name[sl]": "Martin Flöser, Vlad Zahorodnii",
|
||||
|
@ -69,7 +68,6 @@
|
|||
"Description[pl]": "Przyciemnia ekran przy żądaniu praw administratora",
|
||||
"Description[pt]": "Escurece o ecrã todo ao pedir privilégios de administração",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Escurece a tela inteira ao solicitar privilégios de superusuário (root)",
|
||||
"Description[ro]": "Întunecă întregul ecran la cererea privilegiilor de root",
|
||||
"Description[ru]": "Затемнение всего экрана при запросе привилегий суперпользователя",
|
||||
"Description[sk]": "Stmaví celú obrazovku, keď sú vyžadované rootovské oprávnenia",
|
||||
"Description[sl]": "Potemni celoten naslov ob zahtevi za korenske pravice",
|
||||
|
@ -110,7 +108,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Przyciemnienie ekranu dla trybu administratora",
|
||||
"Name[pt]": "Escurecer o Ecrã para o Modo de Administrador",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Escurecer a tela no modo administrador",
|
||||
"Name[ro]": "Împăienjenește ecranul pentru Regimul administrator",
|
||||
"Name[ru]": "Затемнение экрана при административной задаче",
|
||||
"Name[sk]": "Stmaviť obrazovku v administrátorskom režime",
|
||||
"Name[sl]": "Potemni zaslon za skrbniški način",
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Thomas Lübking",
|
||||
"Name[pt]": "Thomas Lübking",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Thomas Lübking",
|
||||
"Name[ro]": "Thomas Lübking",
|
||||
"Name[ru]": "Thomas Lübking",
|
||||
"Name[sk]": "Thomas Lübking",
|
||||
"Name[sl]": "Thomas Lübking",
|
||||
|
@ -69,7 +68,6 @@
|
|||
"Description[pl]": "Zasysa okna na pulpicie",
|
||||
"Description[pt]": "Aspirar as janelas para o ecrã",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Suga as janelas para a área de trabalho",
|
||||
"Description[ro]": "Suge ferestrele în birou",
|
||||
"Description[ru]": "Втягивание окон в центр рабочего стола",
|
||||
"Description[sk]": "Nasať okná na plochu",
|
||||
"Description[sl]": "Posesajte okna na namizje",
|
||||
|
@ -110,7 +108,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Oko na ekranie",
|
||||
"Name[pt]": "Olho no Ecrã",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Olho na tela",
|
||||
"Name[ro]": "Ochi pe ecran",
|
||||
"Name[ru]": "Втягивание окон в центр экрана",
|
||||
"Name[sk]": "Oko na obrazovke",
|
||||
"Name[sl]": "Oko na zaslonu",
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Philip Falkner, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt]": "Philip Falkner, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Philip Falkner, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ro]": "Philip Falkner, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ru]": "Philip Falkner, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sk]": "Philip Falkner, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sl]": "Philip Falkner, Martin Gräßlin",
|
||||
|
@ -69,7 +68,6 @@
|
|||
"Description[pl]": "Okna gładko wyłaniają się przy otwieraniu i zanikają przy zamykaniu",
|
||||
"Description[pt]": "Faz com que as janelas apareçam e desapareçam suavemente quando são apresentadas ou escondidas",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Faz as janelas aparecerem/desaparecerem suavemente quando são exibidas ou ocultadas",
|
||||
"Description[ro]": "Face ferestrele să se (de)coloreze când sunt arătate sau ascunse",
|
||||
"Description[ru]": "Закрывающиеся окна будут становиться всё более прозрачными, а потом совсем исчезать",
|
||||
"Description[sk]": "Okná sa plynule objavia/zmiznú pri ich zobrazení alebo skrytí",
|
||||
"Description[sl]": "Modalna okna naj se gladko odtemnijo oz. zatemnijo, kadar se prikažejo ali skrijejo",
|
||||
|
@ -110,7 +108,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Zanikanie",
|
||||
"Name[pt]": "Desvanecer",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Desaparecer",
|
||||
"Name[ro]": "Estompare",
|
||||
"Name[ru]": "Растворение",
|
||||
"Name[sk]": "Blednutie",
|
||||
"Name[sl]": "Preliv",
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Lucas Murray, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt]": "Lucas Murray, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Lucas Murray, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ro]": "Lucas Murray, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ru]": "Lucas Murray, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sk]": "Lucas Murray, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sl]": "Lucas Murray, Martin Gräßlin",
|
||||
|
@ -69,7 +68,6 @@
|
|||
"Description[pl]": "Przenika pulpity wirtualne przy ich przełączaniu",
|
||||
"Description[pt]": "Desvanecer os ecrãs virtuais ao mudar entre eles",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Desaparece entre as áreas de trabalho virtuais, ao alternar entre elas",
|
||||
"Description[ro]": "Estompare între birourile virtuale la schimbarea între ele",
|
||||
"Description[ru]": "Постепенная смена изображения при переключении на другой рабочий стол",
|
||||
"Description[sk]": "Efekt zoslabenia pri prepínaní virtuálnych plôch",
|
||||
"Description[sl]": "Prelijte med navideznimi namizji, ko preklopite med njimi",
|
||||
|
@ -110,7 +108,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Przenikanie pulpitów",
|
||||
"Name[pt]": "Desvanecer o Ecrã",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Desaparecimento da área de trabalho",
|
||||
"Name[ro]": "Estompare birou",
|
||||
"Name[ru]": "Плавная смена рабочих столов",
|
||||
"Name[sk]": "Zoslabiť plochu",
|
||||
"Name[sl]": "Prelij v namizje",
|
||||
|
|
|
@ -73,7 +73,6 @@
|
|||
"Description[pl]": "Okna wysuwne gładko wyłaniają się przy otwieraniu i zanikają przy zamykaniu",
|
||||
"Description[pt]": "Faz com que as janelas modais apareçam e desapareçam suavemente quando são apresentadas ou escondidas",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Faz as mensagens aparecerem/desaparecerem suavemente quando são exibidas ou ocultadas",
|
||||
"Description[ro]": "Face indiciile să se (de)coloreze când sunt arătate sau ascunse",
|
||||
"Description[ru]": "Всплывающие окна при закрытии будут становиться всё более прозрачными, а потом совсем исчезать",
|
||||
"Description[sk]": "Okná sa plynule objavia/zmiznú pri ich zobrazení alebo skrytí",
|
||||
"Description[sl]": "Modalna okna naj se gladko odtemnijo oz. zatemnijo, kadar se prikažejo ali skrijejo",
|
||||
|
@ -114,7 +113,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Zanikanie okien wysuwnych",
|
||||
"Name[pt]": "Janelas a Desvanecer",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Desvanecer mensagens",
|
||||
"Name[ro]": "Indicii estompate",
|
||||
"Name[ru]": "Растворяющиеся всплывающие окна",
|
||||
"Name[sk]": "Miznúce vyskakovacie okná",
|
||||
"Name[sl]": "Prelivni pojavni gradniki",
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Kai Uwe Broulik",
|
||||
"Name[pt]": "Kai Uwe Broulik",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Kai Uwe Broulik",
|
||||
"Name[ro]": "Kai Uwe Broulik",
|
||||
"Name[ru]": "Kai Uwe Broulik",
|
||||
"Name[sk]": "Kai Uwe Broulik",
|
||||
"Name[sl]": "Kai Uwe Broulik",
|
||||
|
@ -69,7 +68,6 @@
|
|||
"Description[pl]": "Odbarwia okna nieodpowiadających (zawieszonych) aplikacji",
|
||||
"Description[pt]": "Reduzir a saturação das janelas bloqueadas (sem resposta)",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Reduzir saturação de janelas de aplicativos que não respondem (travados)",
|
||||
"Description[ro]": "Desaturează ferestrele aplicațiilor ce nu răspund (înghețate)",
|
||||
"Description[ru]": "Обесцвечивание окон приложений, не отвечающих на запросы",
|
||||
"Description[sk]": "Desaturovať okná neodpovedajúcich aplikácií",
|
||||
"Description[sl]": "Zmanjša nasičenost neodzivnih (zamrznjenih) programov",
|
||||
|
@ -110,7 +108,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Odbarwienie nieodpowiadających aplikacji",
|
||||
"Name[pt]": "Reduzir a Saturação das Aplicações Bloqueadas",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Reduzir saturação de aplicativos que não respondem",
|
||||
"Name[ro]": "Desaturează aplicațiile ce nu răspund",
|
||||
"Name[ru]": "Обесцвечивание зависших приложений",
|
||||
"Name[sk]": "Desaturovať neodpovedajúce aplikácie",
|
||||
"Name[sl]": "Zmanjšaj nasičenost neodzivnih programov",
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ro]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ru]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sk]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sl]": "Martin Gräßlin",
|
||||
|
@ -61,7 +60,7 @@
|
|||
"Description[gl]": "Animación para unha xanela que entra ou sae do modo a pantalla completa.",
|
||||
"Description[ia]": "Animation per un fenestra va a e abandona modo de schermo plen",
|
||||
"Description[it]": "Animazione per una finestra che entra e esce dalla modalità a schermo intero",
|
||||
"Description[ja]": "フルスクリーンモード開始時/終了時のアニメーション",
|
||||
"Description[ja]": "フルスクリーンモードに入るときもしくは出るときのアニメーション",
|
||||
"Description[ka]": "ფანჯრის ანიმაცია სრულ ეკრანზე გასვლისას და სრული ეკრანიდან გამოსვლისას",
|
||||
"Description[ko]": "창이 전체 화면 모드로 진입하거나 벗어날 때 사용할 애니메이션",
|
||||
"Description[nl]": "Animatie voor een venster dat gaat naar volledig scherm en deze verlaat",
|
||||
|
@ -69,7 +68,6 @@
|
|||
"Description[pl]": "Animacja dla okna wchodzącego i wychodzącego z trybu pełnego ekranu",
|
||||
"Description[pt]": "Animação numa janela ao entrar ou sair do modo de ecrã completo",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Animação para uma janela indo e saindo do modo de tela cheia",
|
||||
"Description[ro]": "Animație pentru o fereastră ce intră sau iese din regim de ecran complet",
|
||||
"Description[ru]": "Анимация для окна, которое будет переключено в полноэкранный режим или из него",
|
||||
"Description[sk]": "Animácia pre okno smerujúce do a opúšťajúce režim celej obrazovky",
|
||||
"Description[sl]": "Animacija za okno, ki vstopa v ali izstopa iz celozaslonskega načina",
|
||||
|
@ -110,7 +108,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Pełny ekran",
|
||||
"Name[pt]": "Ecrã Completo",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Tela inteira",
|
||||
"Name[ro]": "Ecran complet",
|
||||
"Name[ru]": "Полноэкранный режим",
|
||||
"Name[sk]": "Celá obrazovka",
|
||||
"Name[sl]": "Celozaslonski način",
|
||||
|
|
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
|||
#######################################
|
||||
# Effect
|
||||
find_package(PkgConfig)
|
||||
pkg_check_modules(LCMS2 REQUIRED lcms2)
|
||||
set_package_properties(LCMS2 PROPERTIES TYPE REQUIRED PURPOSE "Required for ICC color correction.")
|
||||
|
||||
set(icc_SOURCES icc.cpp icc.qrc main.cpp)
|
||||
kconfig_add_kcfg_files(icc_SOURCES iccconfig.kcfgc)
|
||||
kwin4_add_effect_module(kwin4_effect_icc ${icc_SOURCES})
|
||||
target_link_libraries(kwin4_effect_icc PRIVATE
|
||||
kwineffects
|
||||
kwinglutils
|
||||
KF5::ConfigGui
|
||||
KF5::I18n
|
||||
)
|
||||
target_link_libraries(kwin4_effect_icc PUBLIC ${LCMS2_LIBRARIES})
|
||||
target_include_directories(kwin4_effect_icc PUBLIC ${LCMS2_INCLUDE_DIRS})
|
||||
target_compile_options(kwin4_effect_icc PUBLIC ${LCMS2_CFLAGS_OTHER})
|
||||
|
||||
#######################################
|
||||
# Config
|
||||
if (KWIN_BUILD_KCMS)
|
||||
set(kwin_icc_config_SRCS icc_config.cpp)
|
||||
|
||||
ki18n_wrap_ui(kwin_icc_config_SRCS icc_config.ui)
|
||||
# qt5_add_dbus_interface(kwin_icc_config_SRCS ${kwin_effects_dbus_xml} kwineffects_interface)
|
||||
kconfig_add_kcfg_files(kwin_icc_config_SRCS iccconfig.kcfgc)
|
||||
kwin_add_effect_config(kwin_icc_config ${kwin_icc_config_SRCS})
|
||||
target_link_libraries(kwin_icc_config
|
||||
KF5::ConfigWidgets
|
||||
KF5::CoreAddons
|
||||
KF5::I18n
|
||||
KWinEffectsInterface
|
||||
)
|
||||
kcoreaddons_desktop_to_json(kwin_icc_config icc_config.desktop SERVICE_TYPES kcmodule.desktop)
|
||||
install(
|
||||
TARGETS
|
||||
kwin_icc_config
|
||||
DESTINATION
|
||||
${PLUGIN_INSTALL_DIR}/kwin/effects/configs
|
||||
)
|
||||
endif()
|
|
@ -1,268 +0,0 @@
|
|||
/********************************************************************
|
||||
KWin - the KDE window manager
|
||||
This file is part of the KDE project.
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2019 Vitaliy Filippov <vitalif@yourcmc.ru>
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*********************************************************************/
|
||||
|
||||
#include "icc.h"
|
||||
#include "iccconfig.h"
|
||||
#include <kwinglplatform.h>
|
||||
#include <kwinglutils.h>
|
||||
|
||||
#include <lcms2.h>
|
||||
|
||||
#include <QAction>
|
||||
#include <QFile>
|
||||
#include <KLocalizedString>
|
||||
#include <QStandardPaths>
|
||||
|
||||
Q_LOGGING_CATEGORY(KWIN_ICC, "kwin_effect_icc", QtWarningMsg)
|
||||
|
||||
static const int LUT_POINTS = 64;
|
||||
|
||||
static void ensureResources()
|
||||
{
|
||||
// Must initialize resources manually because the effect is a static lib.
|
||||
Q_INIT_RESOURCE(icc);
|
||||
}
|
||||
|
||||
namespace KWin
|
||||
{
|
||||
|
||||
ICCEffect::ICCEffect()
|
||||
: m_valid(false)
|
||||
, m_texture(0)
|
||||
, m_clut(NULL)
|
||||
{
|
||||
initConfig<ICCConfig>();
|
||||
reconfigure(ReconfigureAll);
|
||||
|
||||
connect(effects, &EffectsHandler::windowAdded, this, &ICCEffect::slotWindowAdded);
|
||||
}
|
||||
|
||||
ICCEffect::~ICCEffect()
|
||||
{
|
||||
if (m_clut)
|
||||
delete[] m_clut;
|
||||
if (m_texture != 0)
|
||||
glDeleteTextures(1, &m_texture);
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool ICCEffect::supported()
|
||||
{
|
||||
return effects->isOpenGLCompositing();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void ICCEffect::reconfigure(ReconfigureFlags flags)
|
||||
{
|
||||
Q_UNUSED(flags)
|
||||
|
||||
ICCConfig::self()->read();
|
||||
|
||||
m_sourceICC = ICCConfig::self()->sourceICC().trimmed();
|
||||
m_targetICC = ICCConfig::self()->targetICC().trimmed();
|
||||
|
||||
loadData();
|
||||
|
||||
for (KWin::EffectWindow *window : effects->stackingOrder())
|
||||
slotWindowAdded(window);
|
||||
|
||||
effects->addRepaintFull();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void ICCEffect::slotWindowAdded(KWin::EffectWindow *w)
|
||||
{
|
||||
if (m_valid) {
|
||||
redirect(w);
|
||||
setShader(w, m_shader.get());
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool ICCEffect::loadData()
|
||||
{
|
||||
m_valid = false;
|
||||
|
||||
if (m_clut)
|
||||
delete[] m_clut;
|
||||
if (m_texture != 0)
|
||||
glDeleteTextures(1, &m_texture);
|
||||
|
||||
ensureResources();
|
||||
|
||||
m_shader = ShaderManager::instance()->generateShaderFromFile(ShaderTrait::MapTexture, QString(), QStringLiteral(":/effects/icc/shaders/icc.frag"));
|
||||
if (!m_shader->isValid())
|
||||
{
|
||||
qCCritical(KWIN_ICC) << "The shader failed to load!";
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
ShaderManager::instance()->pushShader(m_shader.get());
|
||||
m_shader->setUniform("clut", 3); // GL_TEXTURE3
|
||||
ShaderManager::instance()->popShader();
|
||||
|
||||
m_clut = makeCLUT(m_sourceICC.trimmed().isEmpty() ? NULL : m_sourceICC.toLocal8Bit().data(), m_targetICC.toLocal8Bit().data());
|
||||
|
||||
if (m_clut)
|
||||
{
|
||||
m_texture = setupCCTexture(m_clut);
|
||||
|
||||
if (m_texture)
|
||||
{
|
||||
m_valid = true;
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
uint8_t *ICCEffect::makeCLUT(const char* source_icc, const char* target_icc)
|
||||
{
|
||||
uint8_t *clut = NULL, *clut_source = NULL;
|
||||
cmsHPROFILE source, target;
|
||||
cmsHTRANSFORM transform;
|
||||
source = source_icc ? cmsOpenProfileFromFile(source_icc, "r") : cmsCreate_sRGBProfile();
|
||||
if (!source)
|
||||
goto free_nothing;
|
||||
target = cmsOpenProfileFromFile(target_icc, "r");
|
||||
if (!target)
|
||||
goto free_source;
|
||||
transform = cmsCreateTransform(
|
||||
source, TYPE_RGB_8, target, TYPE_RGB_8,
|
||||
INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC, cmsFLAGS_BLACKPOINTCOMPENSATION
|
||||
);
|
||||
if (!transform)
|
||||
goto free_target;
|
||||
clut_source = new uint8_t[LUT_POINTS*LUT_POINTS*LUT_POINTS*3];
|
||||
if (!clut_source)
|
||||
goto free_transform;
|
||||
for (int b = 0, addr = 0; b < LUT_POINTS; b++)
|
||||
{
|
||||
for (int g = 0; g < LUT_POINTS; g++)
|
||||
{
|
||||
for (int r = 0; r < LUT_POINTS; r++, addr += 3)
|
||||
{
|
||||
clut_source[addr] = 255*r/(LUT_POINTS-1);
|
||||
clut_source[addr+1] = 255*g/(LUT_POINTS-1);
|
||||
clut_source[addr+2] = 255*b/(LUT_POINTS-1);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
clut = new uint8_t[LUT_POINTS*LUT_POINTS*LUT_POINTS*3];
|
||||
if (!clut)
|
||||
goto free_clut_source;
|
||||
cmsDoTransform(transform, clut_source, clut, LUT_POINTS*LUT_POINTS*LUT_POINTS);
|
||||
/*for (int b = 0, addr = 0; b < LUT_POINTS; b++)
|
||||
{
|
||||
for (int g = 0; g < LUT_POINTS; g++)
|
||||
{
|
||||
for (int r = 0; r < LUT_POINTS; r++, addr += 3)
|
||||
{
|
||||
printf("cLUT %02x%02x%02x -> %02x%02x%02x\n", 255*r/(LUT_POINTS-1), 255*g/(LUT_POINTS-1), 255*b/(LUT_POINTS-1), clut[addr], clut[addr+1], clut[addr+2]);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}*/
|
||||
free_clut_source:
|
||||
delete[] clut_source;
|
||||
free_transform:
|
||||
cmsDeleteTransform(transform);
|
||||
free_target:
|
||||
cmsCloseProfile(target);
|
||||
free_source:
|
||||
cmsCloseProfile(source);
|
||||
free_nothing:
|
||||
return clut;
|
||||
}
|
||||
|
||||
GLuint ICCEffect::setupCCTexture(uint8_t *clut)
|
||||
{
|
||||
GLenum err = glGetError();
|
||||
GLuint texture;
|
||||
|
||||
glGenTextures(1, &texture);
|
||||
|
||||
glBindTexture(GL_TEXTURE_3D, texture);
|
||||
|
||||
glTexParameteri(GL_TEXTURE_3D, GL_TEXTURE_WRAP_S, GL_CLAMP_TO_EDGE);
|
||||
glTexParameteri(GL_TEXTURE_3D, GL_TEXTURE_WRAP_T, GL_CLAMP_TO_EDGE);
|
||||
glTexParameteri(GL_TEXTURE_3D, GL_TEXTURE_WRAP_R, GL_CLAMP_TO_EDGE);
|
||||
glTexParameteri(GL_TEXTURE_3D, GL_TEXTURE_MAG_FILTER, GL_LINEAR);
|
||||
glTexParameteri(GL_TEXTURE_3D, GL_TEXTURE_MIN_FILTER, GL_LINEAR);
|
||||
|
||||
glTexImage3D(GL_TEXTURE_3D, 0, GL_RGB8,
|
||||
LUT_POINTS, LUT_POINTS, LUT_POINTS,
|
||||
0, GL_RGB, GL_UNSIGNED_BYTE, clut);
|
||||
|
||||
if ((err = glGetError()) != GL_NO_ERROR)
|
||||
{
|
||||
glDeleteTextures(1, &texture);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
glActiveTexture(GL_TEXTURE3);
|
||||
glBindTexture(GL_TEXTURE_3D, texture);
|
||||
glActiveTexture(GL_TEXTURE0);
|
||||
|
||||
return texture;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*void ICCEffect::drawWindow(EffectWindow* w, int mask, const QRegion ®ion, WindowPaintData& data)
|
||||
{
|
||||
if (m_valid)
|
||||
{
|
||||
glActiveTexture(GL_TEXTURE3);
|
||||
glBindTexture(GL_TEXTURE_3D, m_texture);
|
||||
glActiveTexture(GL_TEXTURE0);
|
||||
ShaderManager *shaderManager = ShaderManager::instance();
|
||||
shaderManager->pushShader(m_shader.get());
|
||||
}
|
||||
|
||||
effects->drawWindow(w, mask, region, data);
|
||||
|
||||
if (m_valid)
|
||||
{
|
||||
ShaderManager::instance()->popShader();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*void ICCEffect::paintEffectFrame(KWin::EffectFrame* frame, const QRegion ®ion, double opacity, double frameOpacity)
|
||||
{
|
||||
if (m_valid)
|
||||
{
|
||||
glActiveTexture(GL_TEXTURE3);
|
||||
glBindTexture(GL_TEXTURE_3D, m_texture);
|
||||
glActiveTexture(GL_TEXTURE0);
|
||||
frame->setShader(m_shader);
|
||||
ShaderBinder binder(m_shader);
|
||||
effects->paintEffectFrame(frame, region, opacity, frameOpacity);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
effects->paintEffectFrame(frame, region, opacity, frameOpacity);
|
||||
}
|
||||
}*/
|
||||
|
||||
bool ICCEffect::isActive() const
|
||||
{
|
||||
return m_valid;
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool ICCEffect::provides(Feature f)
|
||||
{
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
} // namespace
|
|
@ -1,79 +0,0 @@
|
|||
/********************************************************************
|
||||
KWin - the KDE window manager
|
||||
This file is part of the KDE project.
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2019 Vitaliy Filippov <vitalif@yourcmc.ru>
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*********************************************************************/
|
||||
|
||||
#ifndef KWIN_ICC_H
|
||||
#define KWIN_ICC_H
|
||||
|
||||
#include "kwinglutils.h"
|
||||
#include <kwinoffscreeneffect.h>
|
||||
|
||||
namespace KWin
|
||||
{
|
||||
|
||||
class GLShader;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* Applies cLUT (32x32x32 RGB LUT)-based color correction to the whole desktop
|
||||
* cLUT is generated from a pair of ICC profiles using LCMS2
|
||||
*/
|
||||
class ICCEffect : public OffscreenEffect
|
||||
{
|
||||
Q_OBJECT
|
||||
public:
|
||||
ICCEffect();
|
||||
~ICCEffect() override;
|
||||
|
||||
void reconfigure(ReconfigureFlags flags) override;
|
||||
// void drawWindow(EffectWindow *w, int mask, const QRegion ®ion, WindowPaintData &data) override;
|
||||
// void paintEffectFrame(KWin::EffectFrame* frame, const QRegion ®ion, double opacity, double frameOpacity) override;
|
||||
bool isActive() const override;
|
||||
bool provides(Feature) override;
|
||||
|
||||
int requestedEffectChainPosition() const override;
|
||||
|
||||
static bool supported();
|
||||
|
||||
public Q_SLOTS:
|
||||
void slotWindowAdded(KWin::EffectWindow *w);
|
||||
|
||||
protected:
|
||||
bool loadData();
|
||||
|
||||
private:
|
||||
bool m_inited;
|
||||
bool m_valid;
|
||||
QString m_sourceICC;
|
||||
QString m_targetICC;
|
||||
std::unique_ptr<GLShader> m_shader;
|
||||
GLuint m_texture;
|
||||
uint8_t *m_clut;
|
||||
|
||||
uint8_t *makeCLUT(const char* source_icc, const char* target_icc);
|
||||
GLuint setupCCTexture(uint8_t *clut);
|
||||
};
|
||||
|
||||
inline int ICCEffect::requestedEffectChainPosition() const
|
||||
{
|
||||
return 98;
|
||||
}
|
||||
|
||||
} // namespace
|
||||
|
||||
#endif
|
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<kcfg xmlns="http://www.kde.org/standards/kcfg/1.0"
|
||||
xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
|
||||
xsi:schemaLocation="http://www.kde.org/standards/kcfg/1.0
|
||||
http://www.kde.org/standards/kcfg/1.0/kcfg.xsd" >
|
||||
<kcfgfile arg="true"/>
|
||||
<group name="Effect-ICC">
|
||||
<entry name="SourceICC" type="String">
|
||||
<default></default>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry name="TargetICC" type="String">
|
||||
<default></default>
|
||||
</entry>
|
||||
</group>
|
||||
</kcfg>
|
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
|||
<!DOCTYPE RCC><RCC version="1.0">
|
||||
<qresource prefix="/effects/icc/">
|
||||
<file>shaders/icc.frag</file>
|
||||
<file>shaders/icc_core.frag</file>
|
||||
</qresource>
|
||||
</RCC>
|
|
@ -1,82 +0,0 @@
|
|||
/********************************************************************
|
||||
KWin - the KDE window manager
|
||||
This file is part of the KDE project.
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2019 Vitaliy Filippov <vitalif@yourcmc.ru>
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*********************************************************************/
|
||||
|
||||
#include "icc_config.h"
|
||||
#include <kwineffects_interface.h>
|
||||
#include <config-kwin.h>
|
||||
|
||||
#include "iccconfig.h"
|
||||
|
||||
#include <QAction>
|
||||
|
||||
#include <KLocalizedString>
|
||||
#include <KPluginFactory>
|
||||
|
||||
#include <QVBoxLayout>
|
||||
|
||||
K_PLUGIN_CLASS(KWin::ICCEffectConfig)
|
||||
/*K_PLUGIN_FACTORY_WITH_JSON(ICCEffectConfigFactory,
|
||||
"icc_config.json",
|
||||
registerPlugin<KWin::ICCEffectConfig>();)*/
|
||||
|
||||
namespace KWin
|
||||
{
|
||||
|
||||
ICCEffectConfig::ICCEffectConfig(QWidget *parent, const QVariantList &args)
|
||||
: KCModule(parent, args)
|
||||
{
|
||||
ui.setupUi(this);
|
||||
ICCConfig::instance(KWIN_CONFIG);
|
||||
addConfig(ICCConfig::self(), this);
|
||||
load();
|
||||
}
|
||||
|
||||
ICCEffectConfig::~ICCEffectConfig()
|
||||
{
|
||||
// Undo unsaved changes
|
||||
}
|
||||
|
||||
void ICCEffectConfig::load()
|
||||
{
|
||||
KCModule::load();
|
||||
|
||||
Q_EMIT changed(false);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void ICCEffectConfig::save()
|
||||
{
|
||||
KCModule::save();
|
||||
|
||||
Q_EMIT changed(false);
|
||||
OrgKdeKwinEffectsInterface interface(QStringLiteral("org.kde.KWin"),
|
||||
QStringLiteral("/Effects"),
|
||||
QDBusConnection::sessionBus());
|
||||
interface.reconfigureEffect(QStringLiteral("icc"));
|
||||
}
|
||||
|
||||
void ICCEffectConfig::defaults()
|
||||
{
|
||||
Q_EMIT changed(true);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
} // namespace
|
||||
|
||||
#include "icc_config.moc"
|
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||
[Desktop Entry]
|
||||
Type=Service
|
||||
X-KDE-ServiceTypes=KCModule
|
||||
|
||||
X-KDE-Library=kwin_icc_config
|
||||
X-KDE-ParentComponents=icc
|
||||
|
||||
Name=ICC color correction
|
||||
Name[ru]=ICC цветокоррекция
|
|
@ -1,48 +0,0 @@
|
|||
/********************************************************************
|
||||
KWin - the KDE window manager
|
||||
This file is part of the KDE project.
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2019 Vitaliy Filippov <vitalif@yourcmc.ru>
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*********************************************************************/
|
||||
|
||||
#ifndef KWIN_ICC_CONFIG_H
|
||||
#define KWIN_ICC_CONFIG_H
|
||||
|
||||
#include "ui_icc_config.h"
|
||||
#include <KCModule>
|
||||
|
||||
namespace KWin
|
||||
{
|
||||
|
||||
class ICCEffectConfig : public KCModule
|
||||
{
|
||||
Q_OBJECT
|
||||
public:
|
||||
explicit ICCEffectConfig(QWidget* parent = 0, const QVariantList& args = QVariantList());
|
||||
~ICCEffectConfig();
|
||||
|
||||
public Q_SLOTS:
|
||||
virtual void save() override;
|
||||
virtual void load() override;
|
||||
virtual void defaults() override;
|
||||
|
||||
private:
|
||||
::Ui::ICCEffectConfig ui;
|
||||
};
|
||||
|
||||
} // namespace
|
||||
|
||||
#endif
|
|
@ -1,59 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<ui version="4.0">
|
||||
<class>ICCEffectConfig</class>
|
||||
<widget class="QWidget" name="ICCEffectConfig">
|
||||
<property name="geometry">
|
||||
<rect>
|
||||
<x>0</x>
|
||||
<y>0</y>
|
||||
<width>642</width>
|
||||
<height>107</height>
|
||||
</rect>
|
||||
</property>
|
||||
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout">
|
||||
<item>
|
||||
<layout class="QFormLayout" name="iccForm">
|
||||
<property name="labelAlignment">
|
||||
<set>Qt::AlignLeading|Qt::AlignLeft|Qt::AlignVCenter</set>
|
||||
</property>
|
||||
<item row="0" column="0">
|
||||
<widget class="QLabel" name="sourceICCProfileLabel">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Source ICC profile file:</string>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="0" column="1">
|
||||
<widget class="QLineEdit" name="kcfg_SourceICC">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string/>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="placeholderText">
|
||||
<string>leave empty to use sRGB (default color space)</string>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="1" column="0">
|
||||
<widget class="QLabel" name="targetICCProfileLabel">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Target ICC profile file:</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="alignment">
|
||||
<set>Qt::AlignLeading|Qt::AlignLeft|Qt::AlignVCenter</set>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="1" column="1">
|
||||
<widget class="QLineEdit" name="kcfg_TargetICC">
|
||||
<property name="placeholderText">
|
||||
<string>select your display's ICC profile here</string>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</widget>
|
||||
<resources/>
|
||||
<connections/>
|
||||
</ui>
|
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
|||
File=icc.kcfg
|
||||
ClassName=ICCConfig
|
||||
NameSpace=KWin
|
||||
Singleton=true
|
||||
Mutators=true
|
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||
#include "icc.h"
|
||||
|
||||
namespace KWin
|
||||
{
|
||||
|
||||
KWIN_EFFECT_FACTORY_SUPPORTED(ICCEffect,
|
||||
"metadata.json.stripped",
|
||||
return ICCEffect::supported();)
|
||||
|
||||
} // namespace KWin
|
||||
|
||||
#include "main.moc"
|
|
@ -1,14 +0,0 @@
|
|||
{
|
||||
"KPlugin": {
|
||||
"Category": "Accessibility",
|
||||
"Description": "ICC Color Conversion",
|
||||
"Description[ru]": "ICC цветокоррекция",
|
||||
"EnabledByDefault": false,
|
||||
"Id": "icc",
|
||||
"License": "GPL",
|
||||
"Name": "ICC"
|
||||
},
|
||||
"X-KDE-ConfigModule": "kwin_icc_config",
|
||||
"org.kde.kwin.effect": {
|
||||
}
|
||||
}
|
|
@ -1,26 +0,0 @@
|
|||
uniform sampler2D sampler;
|
||||
|
||||
varying vec2 texcoord0;
|
||||
|
||||
uniform sampler3D clut;
|
||||
|
||||
uniform vec4 modulation;
|
||||
|
||||
uniform float saturation;
|
||||
|
||||
void main()
|
||||
{
|
||||
vec4 tex = texture2D(sampler, texcoord0);
|
||||
|
||||
if (saturation != 1.0) {
|
||||
vec3 desaturated = tex.rgb * vec3( 0.30, 0.59, 0.11 );
|
||||
desaturated = vec3( dot( desaturated, tex.rgb ));
|
||||
tex.rgb = tex.rgb * vec3( saturation ) + desaturated * vec3( 1.0 - saturation );
|
||||
}
|
||||
|
||||
tex.rgb = texture3D(clut, tex.rgb).rgb;
|
||||
tex *= modulation;
|
||||
tex.rgb *= tex.a;
|
||||
|
||||
gl_FragColor = tex;
|
||||
}
|
|
@ -1,29 +0,0 @@
|
|||
#version 140
|
||||
uniform sampler2D sampler;
|
||||
|
||||
in vec2 texcoord0;
|
||||
|
||||
uniform sampler3D clut;
|
||||
|
||||
out vec4 fragColor;
|
||||
|
||||
uniform vec4 modulation;
|
||||
|
||||
uniform float saturation;
|
||||
|
||||
void main()
|
||||
{
|
||||
vec4 tex = texture(sampler, texcoord0);
|
||||
|
||||
if (saturation != 1.0) {
|
||||
vec3 desaturated = tex.rgb * vec3( 0.30, 0.59, 0.11 );
|
||||
desaturated = vec3( dot( desaturated, tex.rgb ));
|
||||
tex.rgb = tex.rgb * vec3( saturation ) + desaturated * vec3( 1.0 - saturation );
|
||||
}
|
||||
|
||||
tex.rgb = texture(clut, tex.rgb).rgb;
|
||||
tex *= modulation;
|
||||
tex.rgb *= tex.a;
|
||||
|
||||
fragColor = tex;
|
||||
}
|
|
@ -29,7 +29,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Lubos Lunak, Kai Uwe Broulik, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt]": "Lubos Lunak, Kai Uwe Broulik, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Lubos Lunak, Kai Uwe Broulik, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ro]": "Lubos Lunak, Kai Uwe Broulik, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ru]": "Lubos Lunak, Kai Uwe Broulik, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sk]": "Lubos Lunak, Kai Uwe Broulik, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sl]": "Lubos Lunak, Kai Uwe Broulik, Martin Gräßlin",
|
||||
|
@ -69,7 +68,6 @@
|
|||
"Description[pl]": "Płynne rozjaśnianie do pulpitu podczas logowania",
|
||||
"Description[pt]": "Desvanecer suavemente para o ecrã após a autenticação",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Suaviza o desaparecimento da área de trabalho ao fazer a autenticação",
|
||||
"Description[ro]": "Estompează lin biroul la autentificare",
|
||||
"Description[ru]": "Плавное проявление рабочего стола при входе в систему",
|
||||
"Description[sk]": "Plynule zobrazí plochu pri prihlásení",
|
||||
"Description[sl]": "Ob prijavi gladko prelije na namizje",
|
||||
|
@ -110,7 +108,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Logowanie",
|
||||
"Name[pt]": "Arranque",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Início de sessão",
|
||||
"Name[ro]": "Autentificare",
|
||||
"Name[ru]": "Вход в систему",
|
||||
"Name[sk]": "Prihlásenie",
|
||||
"Name[sl]": "Prijava",
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Lubos Lunak, Kai Uwe Broulik, Martin Gräßlin, Marco Martin",
|
||||
"Name[pt]": "Lubos Lunak, Kai Uwe Broulik, Martin Gräßlin, Marco Martin",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Lubos Lunak, Kai Uwe Broulik, Martin Gräßlin, Marco Martin",
|
||||
"Name[ro]": "Lubos Lunak, Kai Uwe Broulik, Martin Gräßlin, Marco Martin",
|
||||
"Name[ru]": "Lubos Lunak, Kai Uwe Broulik, Martin Gräßlin, Marco Martin",
|
||||
"Name[sk]": "Lubos Lunak, Kai Uwe Broulik, Martin Gräßlin, Marco Martin",
|
||||
"Name[sl]": "Lubos Lunak, Kai Uwe Broulik, Martin Gräßlin, Marco Martin",
|
||||
|
@ -69,7 +68,6 @@
|
|||
"Description[pl]": "Płynne zanikanie do ekranu wylogowywania",
|
||||
"Description[pt]": "Desvanecer suavemente para o ecrã de saída",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Suaviza o desaparecimento para a tela de encerramento da sessão",
|
||||
"Description[ro]": "Estompează lin spre ecranul de ieșire",
|
||||
"Description[ru]": "Плавное появление экрана завершения работы",
|
||||
"Description[sk]": "Plynule zobrazí plochu pri odhlásení",
|
||||
"Description[sl]": "Gladko prelije na zaslon za odjavo",
|
||||
|
@ -110,7 +108,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Wylogowywanie",
|
||||
"Name[pt]": "Encerrar",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Encerrar sessão",
|
||||
"Name[ro]": "Ieșire din sistem",
|
||||
"Name[ru]": "Завершение сеанса",
|
||||
"Name[sk]": "Odhlásenie",
|
||||
"Name[sl]": "Odjava",
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ro]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ru]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sk]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sl]": "Martin Gräßlin",
|
||||
|
@ -69,7 +68,6 @@
|
|||
"Description[pl]": "Okna są gładko skalowane przy maksymalizacji i przy powrocie z niej",
|
||||
"Description[pt]": "Animação para uma janela ao maximizar-se/repor-se da maximização",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Animação para uma janela a ser maximizada/restaurada",
|
||||
"Description[ro]": "Animație pentru o fereastră ce trece la maximizare/restabilire din maximizare",
|
||||
"Description[ru]": "Анимация для окна, которое будет максимизировано/восстановит размер после максимизации",
|
||||
"Description[sk]": "Animácia pre okno pri maximalizácii/obnovení z maximalizácie",
|
||||
"Description[sl]": "Animacija za okno, ki bo povečano/obnovljeno iz povečanja",
|
||||
|
@ -110,7 +108,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Maksymalizacja",
|
||||
"Name[pt]": "Maximizar",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Maximizar",
|
||||
"Name[ro]": "Maximizează",
|
||||
"Name[ru]": "Распахивание окон",
|
||||
"Name[sk]": "Maximalizovať",
|
||||
"Name[sl]": "Razpni",
|
||||
|
|
|
@ -110,7 +110,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Zmiennokształtne okna",
|
||||
"Name[pt]": "Janelas Mutantes",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Mensagens com mudança de forma",
|
||||
"Name[ro]": "Indicii în schimbare",
|
||||
"Name[ru]": "Анимация преобразования всплывающих окон",
|
||||
"Name[sk]": "Vyskakovacie okná",
|
||||
"Name[sl]": "Pogovorna okna pretvorb",
|
||||
|
|
|
@ -73,7 +73,6 @@
|
|||
"Description[pl]": "Okna gładko pomniejszają się przy otwieraniu i powiększają przy zamykaniu",
|
||||
"Description[pt]": "Faz com que as janelas mudem suavemente de tamanho quando aparecem ou desaparecem",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Faz com que as janelas aumentem ou reduzam o seu tamanho de forma suave ao serem exibidas ou ocultadas",
|
||||
"Description[ro]": "Face ferestrele să se scaleze lin când sunt arătate sau ascunse",
|
||||
"Description[ru]": "Плавное увеличение или уменьшение окон при их появлении и скрытии",
|
||||
"Description[sk]": "Okná sa plynule objavia/zmiznú pri ich zobrazení alebo skrytí",
|
||||
"Description[sl]": "Okna naj gladko spreminjajo velikost (navzven in navznoter), ko se prikažejo ali skrijejo",
|
||||
|
@ -114,7 +113,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Skalowanie",
|
||||
"Name[pt]": "Escala",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Escala",
|
||||
"Name[ro]": "Scalare",
|
||||
"Name[ru]": "Масштабирование",
|
||||
"Name[sk]": "Škálovať",
|
||||
"Name[sl]": "Spremeni velikost",
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
"Description[ia]": "Evidentia un margine de schermo quando on approxima se",
|
||||
"Description[id]": "Sorot tepian layar ketika kursor mendekati tepi",
|
||||
"Description[it]": "Evidenzia il bordo dello schermo quando ti avvicini",
|
||||
"Description[ja]": "カーソルが近づけられたときスクリーンエッジを強調表示します",
|
||||
"Description[ja]": "カーソルが近づけられときスクリーンエッジを強調表示します",
|
||||
"Description[ka]": "მიღწევისას ეკრანის კუთხის გამოკვეთა",
|
||||
"Description[ko]": "화면 경계에 도달할 때 강조하기",
|
||||
"Description[nl]": "Accentueert een schermrand bij nadering",
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[pt]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[pt_BR]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[ro]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[ru]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[sk]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[sl]": "David Edmundson",
|
||||
|
@ -68,7 +67,6 @@
|
|||
"Description[pl]": "Utrzymuj tło pulpitu podczas wylogowania, aż do końca",
|
||||
"Description[pt]": "Manter activo o fundo do ecrã durante o encerramento até ao fim",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Mantém ativo o fundo da área de trabalho até o fim do fechamento da sessão",
|
||||
"Description[ro]": "Păstrează viu fundalul biroului în timpul ieșirii din sesiune până la capăt",
|
||||
"Description[ru]": "Сохранение фона рабочего стола до окончания завершения сеанса",
|
||||
"Description[sk]": "Ponechať pozadie plochy aktívne počas odhlásenia do skončenia",
|
||||
"Description[sl]": "Ohranite ozadje namizja dejavno med odjavo vse do konca",
|
||||
|
@ -109,7 +107,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Opuszczenie sesji",
|
||||
"Name[pt]": "Sair da Sessão",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Saída da sessão",
|
||||
"Name[ro]": "Părăsirea sesiunii",
|
||||
"Name[ru]": "Завершение сеанса",
|
||||
"Name[sk]": "Ukončenie sedenia",
|
||||
"Name[sl]": "Zaključek seje",
|
||||
|
|
|
@ -66,7 +66,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Wysuwanie okien",
|
||||
"Name[pt]": "Janelas Deslizantes",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Mensagens instantâneas deslizantes",
|
||||
"Name[ro]": "Indicii lunecoase",
|
||||
"Name[ru]": "Анимация всплывающих окон",
|
||||
"Name[sk]": "Vyskakovacie okná",
|
||||
"Name[sl]": "Drsne pretvorbe",
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Rivo Laks, Vlad Zahorodnii",
|
||||
"Name[pt]": "Rivo Laks, Vlad Zahorodnii",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Rivo Laks, Vlad Zahorodnii",
|
||||
"Name[ro]": "Rivo Laks, Vlad Zahorodnii",
|
||||
"Name[ru]": "Rivo Laks, Влад Загородний",
|
||||
"Name[sk]": "Rivo Laks, Vlad Zahorodnii",
|
||||
"Name[sl]": "Rivo Laks, Vlad Zahorodnii",
|
||||
|
@ -68,7 +67,6 @@
|
|||
"Description[pl]": "Ściąga okna przy ich minimalizacji",
|
||||
"Description[pt]": "Deformar as janelas quando são minimizadas",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Achatar as janelas quando são minimizadas",
|
||||
"Description[ro]": "Strivește ferestrele când sunt minimizate",
|
||||
"Description[ru]": "Сжатие окна при сворачивании",
|
||||
"Description[sk]": "Deformuje okná pri ich minimalizovaní",
|
||||
"Description[sl]": "Skrči okna, ko so pomanjšana",
|
||||
|
@ -108,7 +106,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Ściąganie",
|
||||
"Name[pt]": "Esmagar",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Achatar",
|
||||
"Name[ro]": "Strivire",
|
||||
"Name[ru]": "Сжатие",
|
||||
"Name[sk]": "Rozpučiť",
|
||||
"Name[sl]": "Strni",
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Luboš Luňák, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt]": "Luboš Luňák, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Luboš Luňák, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ro]": "Luboš Luňák, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ru]": "Luboš Luňák, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sk]": "Luboš Luňák, Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sl]": "Luboš Luňák, Martin Gräßlin",
|
||||
|
@ -69,7 +68,6 @@
|
|||
"Description[pl]": "Okna są prześwitujące w zależności od różnych warunków",
|
||||
"Description[pt]": "Tornar as janelas translúcidas em diferentes condições",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Torna as janelas transparentes em determinadas condições",
|
||||
"Description[ro]": "Face ferestrele translucide în diferite condiții",
|
||||
"Description[ru]": "Использование полупрозрачности окон при разных событиях",
|
||||
"Description[sk]": "Zobrazí priesvitné okná za určitých okolností",
|
||||
"Description[sl]": "Naredite okna prosojna pod različnimi pogoji",
|
||||
|
@ -109,7 +107,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Prześwitywanie",
|
||||
"Name[pt]": "Translucidez",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Transparência",
|
||||
"Name[ro]": "Transluciditate",
|
||||
"Name[ru]": "Полупрозрачность",
|
||||
"Name[sk]": "Priesvitnosť",
|
||||
"Name[sl]": "Prosojnost",
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Thomas Lübking",
|
||||
"Name[pt]": "Thomas Lübking",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Thomas Lübking",
|
||||
"Name[ro]": "Thomas Lübking",
|
||||
"Name[ru]": "Thomas Lübking",
|
||||
"Name[sk]": "Thomas Lübking",
|
||||
"Name[sl]": "Thomas Lübking",
|
||||
|
@ -69,7 +68,6 @@
|
|||
"Description[pl]": "Rozsuwa okna w narożniki ekranu",
|
||||
"Description[pt]": "Mover as janelas para os cantos do ecrã",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Move as janelas para os cantos da tela",
|
||||
"Description[ro]": "Mută ferestrele în colțurile ecranului",
|
||||
"Description[ru]": "Перемещение окон в углы экрана",
|
||||
"Description[sk]": "Presunúť okná do rohov obrazovky",
|
||||
"Description[sl]": "Premaknite okna v kote zaslona",
|
||||
|
@ -110,7 +108,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Przesłona okna",
|
||||
"Name[pt]": "Abertura da Janela",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Aperto das janelas",
|
||||
"Name[ro]": "Diafragmă fereastră",
|
||||
"Name[ru]": "Разбрасывание окон в стороны",
|
||||
"Name[sk]": "Pravidlá okien",
|
||||
"Name[sl]": "Zaslonka oken",
|
||||
|
|
|
@ -65,7 +65,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Gesty na ekranie dotykowym",
|
||||
"Name[pt]": "Gestos do Ecrã Táctil",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Gestos da tela sensível ao toque",
|
||||
"Name[ro]": "Gesturi pe ecran tactil",
|
||||
"Name[ru]": "Поддержка жестов для сенсорных экранов",
|
||||
"Name[sk]": "Gestá dotykovej obrazovky",
|
||||
"Name[sl]": "Geste po zaslonu z dotikom",
|
||||
|
|
|
@ -60,7 +60,6 @@
|
|||
"Name[nn]": "Støtte for eldre X11-program",
|
||||
"Name[pl]": "Wsparcie starych aplikacji X11",
|
||||
"Name[pt]": "Suporte para Aplicações de X11 Antigas",
|
||||
"Name[ro]": "Suport pentru aplicații moștenite X11",
|
||||
"Name[ru]": "Поддержка устаревших приложений X11",
|
||||
"Name[sk]": "Podpora zastaraných X11 aplikácií",
|
||||
"Name[sl]": "Podpora tradicionalnim aplikacijam X11",
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ro]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ru]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sk]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sl]": "Martin Gräßlin",
|
||||
|
@ -68,7 +67,6 @@
|
|||
"Description[pl]": "Klasyczny wystój znany z KDE 3",
|
||||
"Description[pt]": "O tema clássico e conhecido do KDE 3",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Tema clássico do KDE 3",
|
||||
"Description[ro]": "Tematica clasică cunoscută din KDE 3",
|
||||
"Description[ru]": "Классическая тема, известная со времён KDE 3.",
|
||||
"Description[sk]": "Klasická téma známa z KDE 3",
|
||||
"Description[sl]": "Klasična tema znana iz KDE 3",
|
||||
|
@ -107,7 +105,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Plastik",
|
||||
"Name[pt]": "Plastik",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Plastik",
|
||||
"Name[ro]": "Plastik",
|
||||
"Name[ru]": "Пластик",
|
||||
"Name[sk]": "Plastik",
|
||||
"Name[sl]": "Plastik",
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ro]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ru]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sk]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sl]": "Martin Gräßlin",
|
||||
|
@ -68,7 +67,6 @@
|
|||
"Description[pl]": "Wyświetlacz na ekranie wskazujący zmianę pulpitu",
|
||||
"Description[pt]": "Uma visualização no ecrã que indica a mudança de ecrã",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Uma apresentação que indica a mudança de área de trabalho",
|
||||
"Description[ro]": "Afișaj pe ecran ce indică schimbarea biroului",
|
||||
"Description[ru]": "Экранные уведомления об изменении рабочего стола",
|
||||
"Description[sk]": "Displej na obrazovke indikujúci zmenu plochy",
|
||||
"Description[sl]": "Prikaz na zasloni, ki nakazuje spremembo namizja",
|
||||
|
@ -108,7 +106,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "OSD zmiany pulpitu",
|
||||
"Name[pt]": "OSD de Mudança do Ecrã",
|
||||
"Name[pt_BR]": "OSD de mudança de área de trabalho",
|
||||
"Name[ro]": "OSD la schimbarea biroului",
|
||||
"Name[ru]": "Экранные уведомления об изменении рабочего стола",
|
||||
"Name[sk]": "OSD zmeny plochy",
|
||||
"Name[sl]": "Sprememba namizja OSD",
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Thomas Lübking",
|
||||
"Name[pt]": "Thomas Lübking",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Thomas Lübking",
|
||||
"Name[ro]": "Thomas Lübking",
|
||||
"Name[ru]": "Thomas Lübking",
|
||||
"Name[sk]": "Thomas Lübking",
|
||||
"Name[sl]": "Thomas Lübking",
|
||||
|
@ -68,7 +67,6 @@
|
|||
"Description[pl]": "Dodaje skrót do zminimalizowania i przywracania wszystkich okien",
|
||||
"Description[pt]": "Adicionar um atalho para minimizar e repor todas as janelas",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Adiciona um atalho para minimizar e restaurar todas as janelas",
|
||||
"Description[ro]": "Adaugă o scurtătură pentru a minimiza și restabili toate ferestrele",
|
||||
"Description[ru]": "Добавляет глобальную комбинацию клавиш для сворачивания и восстановления всех окон",
|
||||
"Description[sk]": "Pridá skratku na minimalizáciu všetkých okien alebo obnovenie všetkých okien",
|
||||
"Description[sl]": "Doda bližnjico za pomanjšanje in obnovitev vseh oken",
|
||||
|
@ -108,7 +106,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Minimalizuj wszystko",
|
||||
"Name[pt]": "Maximizar Tudo",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Minimizar tudo",
|
||||
"Name[ro]": "MinimizeazăTot",
|
||||
"Name[ru]": "Сворачивание всех окон",
|
||||
"Name[sk]": "Minimalizovať všetko",
|
||||
"Name[sl]": "Pomanjšaj vse",
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ro]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ru]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sk]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sl]": "Martin Gräßlin",
|
||||
|
@ -68,7 +67,6 @@
|
|||
"Description[pl]": "Ukrywa wszystkie okna oznaczone jako \"pomiń pasek zadań\", tak aby były one wykluczone także z układów przełączania okien (np. Alt+Tab)",
|
||||
"Description[pt]": "Esconde todas as janelas marcadas como Ignorar a Barra de Tarefas para estarem também excluídas dos selectores de janelas (p.ex., Alt+Tab)",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Oculta todas as janelas marcadas como 'Ignorar a barra de tarefas' para também serem excluídas dos seletores de janelas (p.ex., Alt+Tab)",
|
||||
"Description[ro]": "Ascunde toate ferestrele marcate ca „Sari bara de sarcini” ca să fie excluse și din comutatorii de ferestre (ca Alt+Tab)",
|
||||
"Description[ru]": "Скрывает все окна, не показываемые на панели задач, чтобы исключить их также из переключателей окон (например, Alt+Tab)",
|
||||
"Description[sk]": "Skryje všetky okná označené ako Preskočiť taskbar na ich vylúčenie z prepínačov okien (napr. Alt+Tab)",
|
||||
"Description[sl]": "Skrije vsa okna, označena kot Preskoči opravilno vrstico, da bi bila izključena tudi iz preklopnikov oken (npr. izmenjalka+tabulatorka)",
|
||||
|
@ -108,7 +106,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Synchronizuj pomijanie przełącznika z paskiem zadań",
|
||||
"Name[pt]": "Sincronizar a Mudança com a Barra de Tarefas",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Sincronizar o 'Ignorar seletor' com a barra de tarefas",
|
||||
"Name[ro]": "Sincronizează „Sari comutatorul” cu bara de sarcini",
|
||||
"Name[ru]": "Синхронизация пропускаемых окон в переключателе с панелью задач",
|
||||
"Name[sk]": "Synchronizovať Preskočiť prepínač s taskbarom",
|
||||
"Name[sl]": "Uskladi preklopnik preskoka z opravilno vrstico",
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ro]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[ru]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sk]": "Martin Gräßlin",
|
||||
"Name[sl]": "Martin Gräßlin",
|
||||
|
@ -106,7 +105,6 @@
|
|||
"Name[pl]": "Ściana wideo",
|
||||
"Name[pt]": "Painel de Vídeo",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Painel de vídeo",
|
||||
"Name[ro]": "Perete video",
|
||||
"Name[ru]": "Видеостена",
|
||||
"Name[sk]": "Video stena",
|
||||
"Name[sl]": "Video stena",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue