mirror_qemu/po/zh_CN.po

87 lines
1.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# Chinese translation for QEMU.
# This file is put in the public domain.
#
# Fam Zheng <famz@redhat.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QEMU 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qemu-devel@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 10:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 10:00+0800\n"
"Last-Translator: Fam Zheng <famz@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ui/gtk.c:321
msgid " - Press Ctrl+Alt+G to release grab"
msgstr " - 按下 Ctrl+Alt+G 取消捕获"
#: ui/gtk.c:325
msgid " [Paused]"
msgstr " [已暂停]"
#: ui/gtk.c:1601
msgid "_Pause"
msgstr "暂停(_P)"
#: ui/gtk.c:1607
msgid "_Reset"
msgstr "重置(_R)"
#: ui/gtk.c:1610
msgid "Power _Down"
msgstr "关闭电源(_D)"
#: ui/gtk.c:1616
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
#: ui/gtk.c:1692
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全屏(_F)"
#: ui/gtk.c:1702
msgid "Zoom _In"
msgstr "放大(_I)"
#: ui/gtk.c:1709
msgid "Zoom _Out"
msgstr "缩小(_O)"
#: ui/gtk.c:1716
msgid "Best _Fit"
msgstr "最合适大小(_F)"
#: ui/gtk.c:1723
msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "缩放以适应大小(_F)"
#: ui/gtk.c:1729
msgid "Grab On _Hover"
msgstr "鼠标经过时捕获(_H)"
#: ui/gtk.c:1732
msgid "_Grab Input"
msgstr "捕获输入(_G)"
#: ui/gtk.c:1761
msgid "Show _Tabs"
msgstr "显示标签页(_T)"
#: ui/gtk.c:1764
msgid "Detach Tab"
msgstr "分离标签页"
#: ui/gtk.c:1778
msgid "_Machine"
msgstr "虚拟机(_M)"
#: ui/gtk.c:1783
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"