mirror_qemu/po/fr_FR.po

87 lines
1.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# French translation for QEMU.
# This file is put in the public domain.
#
# Aurelien Jarno <aurelien@aurel32.net>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QEMU 1.4.50\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qemu-devel@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-10 13:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Aurelien Jarno <aurelien@aurel32.net>\n"
"Language-Team: French <FR@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ui/gtk.c:271
msgid " - Press Ctrl+Alt+G to release grab"
msgstr "- Appuyer sur Ctrl+Alt+G pour arrêter la capture"
#: ui/gtk.c:275
msgid " [Paused]"
msgstr " [En pause]"
#: ui/gtk.c:1783
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
#: ui/gtk.c:1789
msgid "_Reset"
msgstr "_Réinitialiser"
#: ui/gtk.c:1792
msgid "Power _Down"
msgstr "_Éteindre"
#: ui/gtk.c:1798
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: ui/gtk.c:1890
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Mode _plein écran"
#: ui/gtk.c:1904
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _avant"
#: ui/gtk.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Zoom arrière"
#: ui/gtk.c:1918
msgid "Best _Fit"
msgstr "Zoom _idéal"
#: ui/gtk.c:1925
msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "Zoomer pour a_juster"
#: ui/gtk.c:1931
msgid "Grab On _Hover"
msgstr "Capturer en _survolant"
#: ui/gtk.c:1934
msgid "_Grab Input"
msgstr "_Capturer les entrées"
#: ui/gtk.c:1963
msgid "Show _Tabs"
msgstr "Montrer les _onglets"
#: ui/gtk.c:1966
msgid "Detach Tab"
msgstr "_Détacher l'onglet"
#: ui/gtk.c:1978
msgid "_Machine"
msgstr "_Machine"
#: ui/gtk.c:1983
msgid "_View"
msgstr "_Vue"