mirror_qemu/po/zh_CN.po

87 lines
1.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# Chinese translation for QEMU.
# This file is put in the public domain.
#
# Fam Zheng <famz@redhat.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QEMU 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qemu-devel@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-30 07:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 10:00+0800\n"
"Last-Translator: Fam Zheng <famz@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ui/gtk.c:260
msgid " - Press Ctrl+Alt+G to release grab"
msgstr " - 按下 Ctrl+Alt+G 取消捕获"
#: ui/gtk.c:264
msgid " [Paused]"
msgstr " [已暂停]"
#: ui/gtk.c:1688
msgid "_Pause"
msgstr "暂停(_P)"
#: ui/gtk.c:1694
msgid "_Reset"
msgstr "重置(_R)"
#: ui/gtk.c:1697
msgid "Power _Down"
msgstr "关闭电源(_D)"
#: ui/gtk.c:1703
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
#: ui/gtk.c:1787
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全屏(_F)"
#: ui/gtk.c:1801
msgid "Zoom _In"
msgstr "放大(_I)"
#: ui/gtk.c:1808
msgid "Zoom _Out"
msgstr "缩小(_O)"
#: ui/gtk.c:1815
msgid "Best _Fit"
msgstr "最合适大小(_F)"
#: ui/gtk.c:1822
msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "缩放以适应大小(_F)"
#: ui/gtk.c:1828
msgid "Grab On _Hover"
msgstr "鼠标经过时捕获(_H)"
#: ui/gtk.c:1831
msgid "_Grab Input"
msgstr "捕获输入(_G)"
#: ui/gtk.c:1860
msgid "Show _Tabs"
msgstr "显示标签页(_T)"
#: ui/gtk.c:1863
msgid "Detach Tab"
msgstr "分离标签页"
#: ui/gtk.c:1875
msgid "_Machine"
msgstr "虚拟机(_M)"
#: ui/gtk.c:1880
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"