mirror_qemu/po/fr_FR.po

87 lines
1.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# French translation for QEMU.
# This file is put in the public domain.
#
# Aurelien Jarno <aurelien@aurel32.net>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QEMU 1.4.50\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qemu-devel@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-28 23:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Aurelien Jarno <aurelien@aurel32.net>\n"
"Language-Team: French <FR@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ui/gtk.c:321
msgid " - Press Ctrl+Alt+G to release grab"
msgstr "- Appuyer sur Ctrl+Alt+G pour arrêter la capture"
#: ui/gtk.c:325
msgid " [Paused]"
msgstr " [En pause]"
#: ui/gtk.c:1601
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
#: ui/gtk.c:1607
msgid "_Reset"
msgstr "_Réinitialiser"
#: ui/gtk.c:1610
msgid "Power _Down"
msgstr "_Éteindre"
#: ui/gtk.c:1616
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: ui/gtk.c:1692
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Mode _plein écran"
#: ui/gtk.c:1702
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _avant"
#: ui/gtk.c:1709
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Zoom arrière"
#: ui/gtk.c:1716
msgid "Best _Fit"
msgstr "Zoom _idéal"
#: ui/gtk.c:1723
msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "Zoomer pour a_juster"
#: ui/gtk.c:1729
msgid "Grab On _Hover"
msgstr "Capturer en _survolant"
#: ui/gtk.c:1732
msgid "_Grab Input"
msgstr "_Capturer les entrées"
#: ui/gtk.c:1761
msgid "Show _Tabs"
msgstr "Montrer les _onglets"
#: ui/gtk.c:1764
msgid "Detach Tab"
msgstr "_Détacher l'onglet"
#: ui/gtk.c:1778
msgid "_Machine"
msgstr "_Machine"
#: ui/gtk.c:1783
msgid "_View"
msgstr "_Vue"