mirror_qemu/po/zh_CN.po

87 lines
1.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# Chinese translation for QEMU.
# This file is put in the public domain.
#
# Fam Zheng <famz@redhat.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QEMU 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qemu-devel@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-10 13:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 10:00+0800\n"
"Last-Translator: Fam Zheng <famz@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ui/gtk.c:271
msgid " - Press Ctrl+Alt+G to release grab"
msgstr " - 按下 Ctrl+Alt+G 取消捕获"
#: ui/gtk.c:275
msgid " [Paused]"
msgstr " [已暂停]"
#: ui/gtk.c:1783
msgid "_Pause"
msgstr "暂停(_P)"
#: ui/gtk.c:1789
msgid "_Reset"
msgstr "重置(_R)"
#: ui/gtk.c:1792
msgid "Power _Down"
msgstr "关闭电源(_D)"
#: ui/gtk.c:1798
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
#: ui/gtk.c:1890
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全屏(_F)"
#: ui/gtk.c:1904
msgid "Zoom _In"
msgstr "放大(_I)"
#: ui/gtk.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "缩小(_O)"
#: ui/gtk.c:1918
msgid "Best _Fit"
msgstr "最合适大小(_F)"
#: ui/gtk.c:1925
msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "缩放以适应大小(_F)"
#: ui/gtk.c:1931
msgid "Grab On _Hover"
msgstr "鼠标经过时捕获(_H)"
#: ui/gtk.c:1934
msgid "_Grab Input"
msgstr "捕获输入(_G)"
#: ui/gtk.c:1963
msgid "Show _Tabs"
msgstr "显示标签页(_T)"
#: ui/gtk.c:1966
msgid "Detach Tab"
msgstr "分离标签页"
#: ui/gtk.c:1978
msgid "_Machine"
msgstr "虚拟机(_M)"
#: ui/gtk.c:1983
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"