mirror_qemu/po/fr_FR.po

87 lines
1.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# French translation for QEMU.
# This file is put in the public domain.
#
# Aurelien Jarno <aurelien@aurel32.net>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QEMU 1.4.50\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qemu-devel@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-30 07:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Aurelien Jarno <aurelien@aurel32.net>\n"
"Language-Team: French <FR@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ui/gtk.c:260
msgid " - Press Ctrl+Alt+G to release grab"
msgstr "- Appuyer sur Ctrl+Alt+G pour arrêter la capture"
#: ui/gtk.c:264
msgid " [Paused]"
msgstr " [En pause]"
#: ui/gtk.c:1688
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
#: ui/gtk.c:1694
msgid "_Reset"
msgstr "_Réinitialiser"
#: ui/gtk.c:1697
msgid "Power _Down"
msgstr "_Éteindre"
#: ui/gtk.c:1703
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: ui/gtk.c:1787
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Mode _plein écran"
#: ui/gtk.c:1801
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _avant"
#: ui/gtk.c:1808
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Zoom arrière"
#: ui/gtk.c:1815
msgid "Best _Fit"
msgstr "Zoom _idéal"
#: ui/gtk.c:1822
msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "Zoomer pour a_juster"
#: ui/gtk.c:1828
msgid "Grab On _Hover"
msgstr "Capturer en _survolant"
#: ui/gtk.c:1831
msgid "_Grab Input"
msgstr "_Capturer les entrées"
#: ui/gtk.c:1860
msgid "Show _Tabs"
msgstr "Montrer les _onglets"
#: ui/gtk.c:1863
msgid "Detach Tab"
msgstr "_Détacher l'onglet"
#: ui/gtk.c:1875
msgid "_Machine"
msgstr "_Machine"
#: ui/gtk.c:1880
msgid "_View"
msgstr "_Vue"