mirror of https://github.com/vitalif/openscad
Updated the Czech translation
parent
dea8dd9bd0
commit
b79954237c
321
locale/cs.po
321
locale/cs.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenSCAD 2013.02.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-13 00:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 18:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-21 23:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miro Hrončok <miro@hroncok.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <miro@hroncok.cz>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -20,30 +20,28 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_AboutDialog.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About OpenSCAD"
|
||||
msgstr "Manuál k OpenSCADu (anglicky)"
|
||||
msgstr "O OpenSCADu"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_FontListDialog.h:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OpenSCAD Font List"
|
||||
msgstr "Manuál k OpenSCADu (anglicky)"
|
||||
msgstr "Seznam OpenSCAD písem"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_FontListDialog.h:103 objects/ui_LibraryInfoDialog.h:77
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_FontListDialog.h:105
|
||||
msgid "Paste font selector to Editor Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit výběr písma do zdrojového kódu"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_FontListDialog.h:107
|
||||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopírovat do schránky"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_FontListDialog.h:108
|
||||
msgid "Filter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtr:"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_FontListDialog.h:109
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -57,35 +55,39 @@ msgid ""
|
|||
"family:'Courier New,courier';\"> text(t = "OpenSCAD", font = "
|
||||
""Liberation Sans:style=Italic");</span></pre></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<html><head/><body><p>Tento seznam zobrazuje písma momentálně dostupná pro "
|
||||
"OpenSCAD.</p><p>Příklad:</p><pre style=\" margin-top:12px; margin-"
|
||||
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
|
||||
"indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New,courier';\"> text(t = "
|
||||
""OpenSCAD", font = "DejaVu Sans");</span></pre><pre "
|
||||
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
"family:'Courier New,courier';\"> text(t = "OpenSCAD", font = "
|
||||
""Liberation Sans:style=Italic");</span></pre></body></html>"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Welcome to OpenSCAD"
|
||||
msgstr "Manuál k OpenSCADu (anglicky)"
|
||||
msgstr "Vítá vás OpenSCAD"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "&Nový"
|
||||
msgstr "Nový"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "OpenCSG"
|
||||
msgstr "Otevřít"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "&Nápověda"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recents"
|
||||
msgstr "Nedávné soubory"
|
||||
msgstr "Nedávné"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:281
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
msgstr "Nedávné soubory"
|
||||
msgstr "Otevřít nedávný soubor"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:282 objects/ui_launchingscreen.h:284
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:858
|
||||
|
@ -93,9 +95,8 @@ msgid "Examples"
|
|||
msgstr "Příklady"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Example"
|
||||
msgstr "Příklady"
|
||||
msgstr "Otevřít příklad"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:287
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -113,15 +114,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příště nezobrazovat"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:75
|
||||
msgid "Lib & Build Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Info o knihovnách a sestavení"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:76
|
||||
msgid "OpenSCAD Detailed Library and Build Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podrobné informace o tomto sestavení OpenSCADu a použitých knihovnách"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:733
|
||||
msgid "&New"
|
||||
|
@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "&Nový"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:734
|
||||
msgid "Ctrl+N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+N"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:735
|
||||
msgid "&Open..."
|
||||
|
@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "&Otevřít..."
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:736
|
||||
msgid "Ctrl+O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+O"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:737
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "&Uložit"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:738
|
||||
msgid "Ctrl+S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+S"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:739
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
|
@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Uložit &jako..."
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:740
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift+S"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:741
|
||||
msgid "&Reload"
|
||||
|
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "&Znovu načíst"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:742
|
||||
msgid "Ctrl+R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+R"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:743
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
|
@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "U&končit"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:744
|
||||
msgid "Ctrl+Q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+Q"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:745
|
||||
msgid "&Undo"
|
||||
|
@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "&Zpět"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:746
|
||||
msgid "Ctrl+Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+Z"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:747
|
||||
msgid "&Redo"
|
||||
|
@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Zn&ovu"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:748
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift+Z"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:749
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
|
@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "&Vyjmout"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:750
|
||||
msgid "Ctrl+X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+X"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:751
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
|
@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "&Kopírovat"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:752
|
||||
msgid "Ctrl+C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+C"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:753
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
|
@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "V&ložit"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:754
|
||||
msgid "Ctrl+V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+V"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:755
|
||||
msgid "&Indent"
|
||||
|
@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Odsad&it"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:756
|
||||
msgid "Ctrl+I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+I"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:757
|
||||
msgid "U&nindent"
|
||||
|
@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "Z&rušit odsazení"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:758
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift+I"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:759
|
||||
msgid "C&omment"
|
||||
|
@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "&Zakomentovat"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:760
|
||||
msgid "Ctrl+D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+D"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:761
|
||||
msgid "Unco&mment"
|
||||
|
@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "&Odkomentovat"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:762
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift+D"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:763
|
||||
msgid "Paste viewport translation"
|
||||
|
@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "Vložit posun pohledu"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:764
|
||||
msgid "Ctrl+T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+T"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:765
|
||||
msgid "Paste viewport rotation"
|
||||
|
@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "Přiblížit"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:767
|
||||
msgid "Ctrl++"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl++"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:768 objects/ui_MainWindow.h:847
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
|
@ -269,40 +270,39 @@ msgstr "Oddálit"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:769
|
||||
msgid "Ctrl+-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+-"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:770
|
||||
msgid "Hide editor"
|
||||
msgstr "Skrýt editor"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:771
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Reload and Preview"
|
||||
msgstr "Znovu &načíst a zkompilovat"
|
||||
msgstr "Znovu &načíst a zobrazit"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:772
|
||||
msgid "F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:773
|
||||
msgid "&Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:774
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F5"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:775
|
||||
msgid "&Render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vy&renderovat"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:776
|
||||
msgid "F6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F6"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:777
|
||||
msgid "Check Validity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zkontrolovat správnost"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:778
|
||||
msgid "Display &AST..."
|
||||
|
@ -326,28 +326,27 @@ msgstr "Exportovat jako &OFF..."
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:783
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Náhled"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:784
|
||||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surfaces"
|
||||
msgstr "CGAL povrch"
|
||||
msgstr "Povrchy"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:786
|
||||
msgid "F10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F10"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:787
|
||||
msgid "Wireframe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drátové zobrazení"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:788
|
||||
msgid "F11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F11"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:789
|
||||
msgid "Thrown Together"
|
||||
|
@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "Vše společně"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:790
|
||||
msgid "F12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F12"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:791
|
||||
msgid "Show Edges"
|
||||
|
@ -363,7 +362,7 @@ msgstr "Zobrazit hrany"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:792
|
||||
msgid "Ctrl+1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+1"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:793
|
||||
msgid "Show Axes"
|
||||
|
@ -371,7 +370,7 @@ msgstr "Zobrazit osy"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:794
|
||||
msgid "Ctrl+2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+2"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:795
|
||||
msgid "Show Crosshairs"
|
||||
|
@ -379,7 +378,7 @@ msgstr "Zobrazit zaměřovač"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:796
|
||||
msgid "Ctrl+3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+3"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:797
|
||||
msgid "Animate"
|
||||
|
@ -391,7 +390,7 @@ msgstr "Shora"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:799
|
||||
msgid "Ctrl+4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+4"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:800
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
|
@ -399,7 +398,7 @@ msgstr "Zespoda"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:801
|
||||
msgid "Ctrl+5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+5"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:802
|
||||
msgid "Left"
|
||||
|
@ -407,7 +406,7 @@ msgstr "Zleva"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:803
|
||||
msgid "Ctrl+6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+6"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:804
|
||||
msgid "Right"
|
||||
|
@ -415,7 +414,7 @@ msgstr "Zprava"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:805
|
||||
msgid "Ctrl+7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+7"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:806
|
||||
msgid "Front"
|
||||
|
@ -423,7 +422,7 @@ msgstr "Zepředu"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:807
|
||||
msgid "Ctrl+8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+8"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:808
|
||||
msgid "Back"
|
||||
|
@ -431,7 +430,7 @@ msgstr "Zezadu"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:809
|
||||
msgid "Ctrl+9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+9"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:810
|
||||
msgid "Diagonal"
|
||||
|
@ -439,7 +438,7 @@ msgstr "Diagonálně"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:811
|
||||
msgid "Ctrl+0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+0"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:812
|
||||
msgid "Center"
|
||||
|
@ -463,7 +462,7 @@ msgstr "O aplikaci"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:817
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentace"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:818
|
||||
msgid "Clear Recent"
|
||||
|
@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "Zavřít"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:821
|
||||
msgid "Ctrl+W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+W"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:822 objects/ui_Preferences.h:608
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
|
@ -487,43 +486,43 @@ msgstr "Předvolby"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:823
|
||||
msgid "Find..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najít..."
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:824
|
||||
msgid "Ctrl+F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+F"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:825
|
||||
msgid "Find and Replace..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najít a nahradit..."
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:826
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+F"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:827
|
||||
msgid "Find Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najít další"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:828
|
||||
msgid "Ctrl+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+G"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:829
|
||||
msgid "Find Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najít předchozí"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:830
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:831
|
||||
msgid "Use Selection for Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hledat vybraný řetězec"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:832
|
||||
msgid "Ctrl+E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+E"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:833
|
||||
msgid "Flush Caches"
|
||||
|
@ -534,9 +533,8 @@ msgid "OpenSCAD Homepage"
|
|||
msgstr "Domovská stránka OpenSCADu"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:835
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic Reload and Preview"
|
||||
msgstr "Automaticky načítat a kompilovat"
|
||||
msgstr "Automaticky načítat a zobrazit"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:836
|
||||
msgid "Export as Image..."
|
||||
|
@ -552,52 +550,47 @@ msgstr "Informace o knihovnách"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:839
|
||||
msgid "Check for Update.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zkontrolovat aktualizaci..."
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:840
|
||||
msgid "Show Library Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresář s knihovnami..."
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:841
|
||||
msgid "Reset View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výchozí pohled"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font List"
|
||||
msgstr "Písmo"
|
||||
msgstr "Seznam písem"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:843
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export as SVG..."
|
||||
msgstr "Exportovat jako CSG..."
|
||||
msgstr "Exportovat jako SVG..."
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:844
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export as AMF..."
|
||||
msgstr "Exportovat jako &DXF"
|
||||
msgstr "Exportovat jako AMF..."
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:846
|
||||
msgid "Ctrl+]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+]"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:848
|
||||
msgid "Ctrl+["
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+["
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:849
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View All"
|
||||
msgstr "&Zobrazit"
|
||||
msgstr "Zobrazit vše"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:850
|
||||
msgid "Convert Tabs to Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Převést tabulátory na mezery"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:851
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide toolbars"
|
||||
msgstr "Skrýt editor"
|
||||
msgstr "Skrýt nástrojové lišty"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:852
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
|
@ -621,11 +614,11 @@ msgstr "&Soubor"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:857
|
||||
msgid "Recent Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedávné soubory"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:859
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportovat"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:860
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
|
@ -645,40 +638,39 @@ msgstr "&Nápověda"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:866
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najít"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:867 objects/ui_MainWindow.h:874
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahradit"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:869
|
||||
msgid "Search string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hledaný řetězec"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:870
|
||||
msgid "<"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:871
|
||||
msgid ">"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:872
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hotovo"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replacement string"
|
||||
msgstr "prvcích"
|
||||
msgstr "Nahradit za"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_MainWindow.h:875
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vše"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_OpenCSGWarningDialog.h:86
|
||||
msgid "OpenGL Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenGL varování"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_OpenCSGWarningDialog.h:87
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -695,13 +687,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_OpenCSGWarningDialog.h:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable OpenCSG"
|
||||
msgstr "Povolit pro OpenGL 1.x"
|
||||
msgstr "Povolit OpenCSG"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_OpenCSGWarningDialog.h:93
|
||||
msgid "Show this message again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit tuto zprávu znovu"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:609
|
||||
msgid "3D View"
|
||||
|
@ -717,37 +708,35 @@ msgstr "Editor"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:612
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizace"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:613 objects/ui_Preferences.h:633
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkce"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:615
|
||||
msgid "Enable/Disable experimental features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit/Zakázat experimentální funkce"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:617
|
||||
msgid "Color scheme:"
|
||||
msgstr "Barevné téma:"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editor Type"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
msgstr "Varianta editoru"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:621
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Simple Editor"
|
||||
msgstr "Skrýt editor"
|
||||
msgstr "Jednoduchý editor"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:622
|
||||
msgid "QScintilla Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor QScintilla"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:624
|
||||
msgid "(requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(vyžaduje restart aplikace)"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:625
|
||||
msgid "Font"
|
||||
|
@ -755,27 +744,27 @@ msgstr "Písmo"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:626
|
||||
msgid "Color syntax highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva zvýrazňování syntaxe"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:627
|
||||
msgid "Use Ctrl/Cmd-Mouse-wheel to zoom text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít Ctrl/Cmd a kolečko myši k změně velikosti písma"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:629
|
||||
msgid "Automatically check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaticky vyhledávat aktualizace"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:630
|
||||
msgid "Include development snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Včetně nestabilních verzí"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:631
|
||||
msgid "Check Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zkontrolovat nyní"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:632
|
||||
msgid "Last checked: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poslední kontrola:"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:634
|
||||
msgid "OpenCSG"
|
||||
|
@ -799,7 +788,7 @@ msgstr "prvcích"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:639
|
||||
msgid "Force Goldfeather"
|
||||
msgstr "Vynutit Goldfeathera"
|
||||
msgstr "Vynutit zobrazení Goldfeather"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:640
|
||||
msgid "CGAL Cache size"
|
||||
|
@ -815,23 +804,23 @@ msgstr "Velikost PolySet cache"
|
|||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:644
|
||||
msgid "Allow to open multiple documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit současné otevření více dokumentů"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:645
|
||||
msgid "Enable docking of Editor and Console in different places"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit zaparkování editoru a konzole na různá místa"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:646
|
||||
msgid "Enable undocking of Editor and Console to separate windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit plovoucí editor a konzoli"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:647
|
||||
msgid "Show Welcome Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazovat uvítací obrazovku"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:648
|
||||
msgid "Enable user interface localization (requires restart of OpenSCAD)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit lokalizaci rozhraní OpenSCADu (vyžaduje restart aplikace)"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:649
|
||||
msgid "toolBar"
|
||||
|
@ -843,89 +832,91 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: objects/ui_ProgressWidget.h:73
|
||||
msgid "%v / %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%v / %m"
|
||||
|
||||
#: src/AboutDialog.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About OpenSCAD "
|
||||
msgstr "Manuál k OpenSCADu (anglicky)"
|
||||
msgstr "O OpenSCADu"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:773 src/mainwin.cc:1315
|
||||
msgid "Untitled.scad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezejmenný.scad"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1314
|
||||
msgid "Save File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uložit soubor"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1316
|
||||
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenSCAD designy(*.scad)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1326
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1 already exists.\n"
|
||||
"Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 již existuje.\n"
|
||||
"Chcete jej nahradit?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1654
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikace"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1655
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document has been modified.\n"
|
||||
"Do you really want to reload the file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument byl pozměněn.\n"
|
||||
"Opravdu jej chcete znovu načíst?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1966 src/mainwin.cc:2023
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export %1 File"
|
||||
msgstr "Exportovat STL soubor"
|
||||
msgstr "Exportovat %s soubor(ů)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1967 src/mainwin.cc:2027
|
||||
msgid "%1 Files (*%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 Soubor(ů) (*%2)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1968
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezejmenný"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2025
|
||||
msgid "Untitled%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezejmenný%1"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2076
|
||||
msgid "Export CSG File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportovat CSG soubor"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2077
|
||||
msgid "Untitled.csg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezejmenný.csg"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2078
|
||||
msgid "CSG Files (*.csg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSG soubory (*.csg)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2104
|
||||
msgid "Export Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportovat obrázek"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2104
|
||||
msgid "PNG Files (*.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PNG Soubory (*.png)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2344
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Terminál"
|
||||
msgstr "Konzole"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2471
|
||||
msgid "The document has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument byl pozměněn."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2472
|
||||
msgid "Do you want to save your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chcete uložit změny?"
|
||||
|
||||
#: src/QGLView.cc:114
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -933,12 +924,17 @@ msgid ""
|
|||
"Using QGLWidget\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Používám QGLWidget\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/QGLView.cc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: You may experience OpenCSG rendering errors.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varování: Můžete zaznamenat chyby zobrazení pomocí OpenCSG.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/QGLView.cc:134
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -946,6 +942,8 @@ msgid ""
|
|||
"disabled.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varování: Chybí OpenGL funkce pro OpenCSG - OpenCSG bylo vypnuto.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/QGLView.cc:137
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -953,6 +951,8 @@ msgid ""
|
|||
"later.\n"
|
||||
"Your renderer information is as follows:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vysoce doporučujeme používat OpenSCAD na systému s OpenGL 2.0 nebo novější.\n"
|
||||
"Zde je informace o vašem vykreslovacím systému:\n"
|
||||
|
||||
#: src/QGLView.cc:141
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -961,6 +961,9 @@ msgid ""
|
|||
"%s (%s)\n"
|
||||
"OpenGL version %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GLEW verze %s\n"
|
||||
"%s (%s)\n"
|
||||
"OpenGL verze %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/QGLView.cc:171
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -968,18 +971,20 @@ msgid ""
|
|||
"Viewport: translate = [ %.2f %.2f %.2f ], rotate = [ %.2f %.2f %.2f ], "
|
||||
"distance = %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pohled: posun = [ %.2f %.2f %.2f ], rotace = [ %.2f %.2f %.2f ], vzdálenost "
|
||||
"= %.2f"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:85
|
||||
msgid "Basics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Základy"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:85
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvary"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:85
|
||||
msgid "Extrusion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytažení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cornfield"
|
||||
#~ msgstr "Kukuřice"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue