From d347b72e494de852b647f18e7e659656486317ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Keven Villeneuve Date: Tue, 27 Jan 2015 18:53:02 -0500 Subject: [PATCH] Update french translation --- locale/fr.po | 122 ++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/locale/fr.po b/locale/fr.po index 30ea95f2..5964c052 100644 --- a/locale/fr.po +++ b/locale/fr.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# French translations for OpenSCAD package. -# Copyright (C) 2013 THE OpenSCAD'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the OpenSCAD package. -# don , 2013. -# +# French translations for OpenSCAD package. +# Copyright (C) 2013 THE OpenSCAD'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the OpenSCAD package. +# don , 2013. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSCAD 2013.02.07\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-24 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-14 10:20-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-27 18:47-0500\n" "Last-Translator: Keven Villeneuve \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" #: objects/ui_AboutDialog.h:103 src/AboutDialog.h:13 msgid "About OpenSCAD" @@ -48,9 +48,8 @@ msgstr "" "\n" #: objects/ui_AboutDialog.h:112 -#, fuzzy msgid "OK" -msgstr "&OK" +msgstr "OK" #: objects/ui_FontListDialog.h:105 msgid "OpenSCAD Font List" @@ -128,9 +127,8 @@ msgid "Don't show again" msgstr "Ne plus afficher" #: objects/ui_launchingscreen.h:313 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Extrusion" +msgstr "Version" #: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:75 msgid "Lib & Build Info" @@ -266,7 +264,7 @@ msgstr "Coller la rotation de la fenêtre de rendu" #: objects/ui_MainWindow.h:869 msgid "Increase Font Size" -msgstr "" +msgstr "Agrandir la police" #: objects/ui_MainWindow.h:870 msgid "Ctrl++" @@ -274,7 +272,7 @@ msgstr "Ctrl++" #: objects/ui_MainWindow.h:871 msgid "Decrease Font Size" -msgstr "" +msgstr "Réduire la police" #: objects/ui_MainWindow.h:872 msgid "Ctrl+-" @@ -390,7 +388,7 @@ msgstr "Ctrl+3" #: objects/ui_MainWindow.h:900 msgid "Show Scale Markers" -msgstr "" +msgstr "Afficher les Marqueurs d'Échelle" #: objects/ui_MainWindow.h:901 msgid "Animate" @@ -618,11 +616,11 @@ msgstr "Ctrl+Shift+I" #: objects/ui_MainWindow.h:957 msgid "Cheat Sheet" -msgstr "" +msgstr "Aide-Mémoire" #: objects/ui_MainWindow.h:958 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Message" #: objects/ui_MainWindow.h:961 msgid "Time:" @@ -766,7 +764,7 @@ msgstr "Palette de couleurs:" #: objects/ui_Preferences.h:1071 msgid "Show Warnings and Errors in 3D View" -msgstr "" +msgstr "Afficher les Avertissements et les Erreurs dans la fenêtre de rendu" #: objects/ui_Preferences.h:1072 msgid "Editor Type" @@ -793,154 +791,146 @@ msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Colorer la coloration syntaxique" #: objects/ui_Preferences.h:1081 -#, fuzzy msgid "Ctrl/Cmd-Mouse-wheel zooms text" -msgstr "Utiliser Ctrl/Cmd-Roulette-Souris pour agrandir le texte" +msgstr "Ctrl/Cmd-Roulette-Souris agrandit le texte" #: objects/ui_Preferences.h:1082 -#, fuzzy msgid "Indentation" -msgstr "Documentation" +msgstr "Indentation" #: objects/ui_Preferences.h:1083 -#, fuzzy msgid "Auto Indent" -msgstr "&Indenter" +msgstr "Indentation Auto" #: objects/ui_Preferences.h:1084 -#, fuzzy msgid "Indent using" -msgstr "&Indenter" +msgstr "Indenter en utilisant" #: objects/ui_Preferences.h:1087 src/settings.cc:135 -#, fuzzy msgid "Spaces" -msgstr "Surfaces" +msgstr "Espaces" #: objects/ui_Preferences.h:1088 src/settings.cc:135 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulations" #: objects/ui_Preferences.h:1090 msgid "Indentation width" -msgstr "" +msgstr "Largeur d'Indentation" #: objects/ui_Preferences.h:1091 msgid "Tab width" -msgstr "" +msgstr "Largeur des tabulations" #: objects/ui_Preferences.h:1092 msgid "Tab key function" -msgstr "" +msgstr "Fonction de la touche Tab" #: objects/ui_Preferences.h:1095 objects/ui_Preferences.h:1125 #: src/settings.cc:136 -#, fuzzy msgid "Indent" -msgstr "&Indenter" +msgstr "Indenter" #: objects/ui_Preferences.h:1096 src/settings.cc:136 msgid "Insert Tab" -msgstr "" +msgstr "Insérer une Tabulation" #: objects/ui_Preferences.h:1098 msgid "Show whitespace" -msgstr "" +msgstr "Afficher les espaces blancs" #: objects/ui_Preferences.h:1101 src/settings.cc:132 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Jamais" #: objects/ui_Preferences.h:1102 src/settings.cc:132 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Toujours" #: objects/ui_Preferences.h:1103 msgid "Only after indentation" -msgstr "" +msgstr "Seulement après indentation" #: objects/ui_Preferences.h:1105 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Taille" #: objects/ui_Preferences.h:1106 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "Afficher &AST..." +msgstr "Afficher" #: objects/ui_Preferences.h:1107 msgid "Enable brace matching" -msgstr "" +msgstr "Activer la correspondance d'accolades" #: objects/ui_Preferences.h:1108 msgid "Highlight current line" -msgstr "" +msgstr "Surligner la ligne courante" #: objects/ui_Preferences.h:1109 objects/ui_Preferences.h:1142 msgid "Line wrap" -msgstr "" +msgstr "Retour à la ligne" #: objects/ui_Preferences.h:1112 objects/ui_Preferences.h:1129 #: objects/ui_Preferences.h:1137 src/settings.cc:127 src/settings.cc:130 #: src/settings.cc:131 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Aucun" #: objects/ui_Preferences.h:1113 src/settings.cc:127 msgid "Wrap at character boundaries" -msgstr "" +msgstr "Enveloppez aux limites des caractères" #: objects/ui_Preferences.h:1114 src/settings.cc:127 msgid "Wrap at word boundaries" -msgstr "" +msgstr "Enveloppez aux limites des mots" #: objects/ui_Preferences.h:1116 msgid "Line wrap indentation" -msgstr "" +msgstr "Indentation des retours à la ligne" #: objects/ui_Preferences.h:1117 msgid "Line wrap visualization" -msgstr "" +msgstr "Visualisation des retours à la ligne" #: objects/ui_Preferences.h:1118 msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Style" #: objects/ui_Preferences.h:1121 src/settings.cc:128 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fixé" #: objects/ui_Preferences.h:1122 src/settings.cc:128 msgid "Same" -msgstr "" +msgstr "Identique" #: objects/ui_Preferences.h:1123 src/settings.cc:128 -#, fuzzy msgid "Indented" -msgstr "&Indenter" +msgstr "Indenté" #: objects/ui_Preferences.h:1126 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Début" #: objects/ui_Preferences.h:1130 objects/ui_Preferences.h:1138 #: src/settings.cc:130 src/settings.cc:131 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texte" #: objects/ui_Preferences.h:1131 objects/ui_Preferences.h:1139 #: src/settings.cc:130 src/settings.cc:131 msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Bordure" #: objects/ui_Preferences.h:1132 objects/ui_Preferences.h:1140 #: src/settings.cc:130 src/settings.cc:131 msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Marge" #: objects/ui_Preferences.h:1134 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fin" #: objects/ui_Preferences.h:1143 msgid "Automatically check for updates" @@ -1044,21 +1034,21 @@ msgstr "Untitled.scad" #: src/mainwin.cc:971 msgid "Compile error." -msgstr "" +msgstr "Erreur de Compilation." #: src/mainwin.cc:974 msgid "Error while compiling '%1'." -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de la compilation de '%1'." #: src/mainwin.cc:978 msgid "Compilation generated %1 warning." msgid_plural "Compilation generated %1 warnings." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "La compilation a généré %1 avertissement" +msgstr[1] "La compilation a généré %1 avertissements" #: src/mainwin.cc:988 msgid " For details see console window." -msgstr "" +msgstr " Pour détails voir Fenêtre de la Console." #: src/mainwin.cc:1353 msgid "Save File" @@ -1141,6 +1131,8 @@ msgid "" "Fontconfig needs to update its font cache.\n" "This can take up to a couple of minutes." msgstr "" +"Fontconfig a besoin de mettre à jour son cache de polices.\n" +"Celà peut prendre quelques minutes." #: src/QGLView.cc:111 msgid "" @@ -1193,7 +1185,7 @@ msgstr "" #: src/settings.cc:132 msgid "After indentation" -msgstr "" +msgstr "Après indentation" #: src/UIUtils.cc:86 msgid "Basics"