openscad/locale/de.po

2384 lines
60 KiB
Plaintext

# German translations for OpenSCAD package.
# opyright (C) 2013 THE OpenSCAD'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the OpenSCAD package.
# Torsten Paul <Torsten.Paul@gmx.de>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSCAD 2014.01.05\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 14:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-06 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Torsten Paul <Torsten.Paul@gmx.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: objects/ui_AboutDialog.h:103 src/AboutDialog.h:13
msgid "About OpenSCAD"
msgstr "Über OpenSCAD"
#: objects/ui_AboutDialog.h:105 objects/ui_launchingscreen.h:305
msgid ""
"<html><head/><body>\n"
"<p style=\"font-family: 'Open Sans', 'Droid Sans', 'sans-serif'; font-"
"weight: bold; padding-bottom: 0; margin-bottom: 0; font-size: 22pt;\"><span "
"style=\"color: green;\">Open</span>SCAD</p>\n"
"<p style=\"font-family: 'Open Sans', 'Droid Sans', 'sans-serif'; font-"
"weight: normal; font-size: 14pt; padding-top: 0; margin-top: 0; margin-left: "
"2em;\">The Programmers Solid 3D CAD Modeller</p>\n"
"</body></html>\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"<html><head/><body>\n"
"<p style=\"font-family: 'Open Sans', 'Droid Sans', 'sans-serif'; font-"
"weight: bold; padding-bottom: 0; margin-bottom: 0; font-size: 22pt;\"><span "
"style=\"color: green;\">Open</span>SCAD</p>\n"
"<p style=\"font-family: 'Open Sans', 'Droid Sans', 'sans-serif'; font-"
"weight: normal; font-size: 14pt; padding-top: 0; margin-top: 0; margin-left: "
"2em;\">The Programmers Solid 3D CAD Modeller</p>\n"
"</body></html>\n"
"\n"
"\n"
#: objects/ui_AboutDialog.h:112
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: objects/ui_FontListDialog.h:105
msgid "OpenSCAD Font List"
msgstr "OpenSCAD Fontliste"
#: objects/ui_FontListDialog.h:106 objects/ui_LibraryInfoDialog.h:77
msgid "&OK"
msgstr "OK"
#: objects/ui_FontListDialog.h:107
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopieren"
#: objects/ui_FontListDialog.h:108
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#: objects/ui_FontListDialog.h:109
msgid ""
"<html><head/><body><p>This list shows the fonts currently registered with "
"OpenSCAD.</p><p>Example:</p><pre style=\" margin-top:12px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New,courier';\"> text(t = "
"&quot;OpenSCAD&quot;, font = &quot;DejaVu Sans&quot;);</span></pre><pre "
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Courier New,courier';\"> text(t = &quot;OpenSCAD&quot;, font = "
"&quot;Liberation Sans:style=Italic&quot;);</span></pre></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Diese Liste zeigt die Fonts, die momentan mit OpenSCAD "
"registriert sind.</p><p>Beispiele:</p><pre style=\" margin-top:12px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New,courier';\"> text(t = "
"&quot;OpenSCAD&quot;, font = &quot;DejaVu Sans&quot;);</span></pre><pre "
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Courier New,courier';\"> text(t = &quot;OpenSCAD&quot;, font = "
"&quot;Liberation Sans:style=Italic&quot;);</span></pre></body></html>"
#: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:75
msgid "Lib & Build Info"
msgstr "Versionsinformationen"
#: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:76
msgid "OpenSCAD Detailed Library and Build Information"
msgstr "Detailierte Informationen über diese OpenSCAD Version"
#: objects/ui_MainWindow.h:837
msgid "&New"
msgstr "&Neu"
#: objects/ui_MainWindow.h:838
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
#: objects/ui_MainWindow.h:839
msgid "&Open..."
msgstr "Ö&ffnen..."
#: objects/ui_MainWindow.h:840
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
#: objects/ui_MainWindow.h:841
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
#: objects/ui_MainWindow.h:842
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
#: objects/ui_MainWindow.h:843
msgid "Save &As..."
msgstr "Speichern &Unter..."
#: objects/ui_MainWindow.h:844
msgid "Ctrl+Shift+S"
msgstr "Ctrl+Shift+S"
#: objects/ui_MainWindow.h:845
msgid "&Reload"
msgstr "Neu &laden"
#: objects/ui_MainWindow.h:846
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"
#: objects/ui_MainWindow.h:847
msgid "&Quit"
msgstr "Beenden"
#: objects/ui_MainWindow.h:848
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: objects/ui_MainWindow.h:849
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig"
#: objects/ui_MainWindow.h:850
msgid "Ctrl+Z"
msgstr "Ctrl+Z"
#: objects/ui_MainWindow.h:851
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederholen"
#: objects/ui_MainWindow.h:852
msgid "Ctrl+Shift+Z"
msgstr "Ctrl+Shift+Z"
#: objects/ui_MainWindow.h:853
msgid "Cu&t"
msgstr "Ausschneiden"
#: objects/ui_MainWindow.h:854
msgid "Ctrl+X"
msgstr "Ctrl+X"
#: objects/ui_MainWindow.h:855
msgid "&Copy"
msgstr "Kopieren"
#: objects/ui_MainWindow.h:856
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"
#: objects/ui_MainWindow.h:857
msgid "&Paste"
msgstr "Einfügen"
#: objects/ui_MainWindow.h:858
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Ctrl+V"
#: objects/ui_MainWindow.h:859
msgid "&Indent"
msgstr "Einzug er&höhen"
#: objects/ui_MainWindow.h:860
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"
#: objects/ui_MainWindow.h:861
msgid "C&omment"
msgstr "K&ommentieren"
#: objects/ui_MainWindow.h:862
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D"
#: objects/ui_MainWindow.h:863
msgid "Unco&mment"
msgstr "Kommentar ent&fernen"
#: objects/ui_MainWindow.h:864
msgid "Ctrl+Shift+D"
msgstr "Ctrl+Shift+D"
#: objects/ui_MainWindow.h:865
msgid "P&aste viewport translation"
msgstr "Aktuelle Versch&iebung einfügen"
#: objects/ui_MainWindow.h:866
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
#: objects/ui_MainWindow.h:867
msgid "Past&e viewport rotation"
msgstr "Aktuelle Ro&tation einfügen"
#: objects/ui_MainWindow.h:868
msgid "Increase Font &Size"
msgstr "Font&größe erhöhen"
#: objects/ui_MainWindow.h:869
msgid "Ctrl++"
msgstr "Ctrl++"
#: objects/ui_MainWindow.h:870
msgid "Decrease Font Si&ze"
msgstr "Fontgröße &verringern"
#: objects/ui_MainWindow.h:871
msgid "Ctrl+-"
msgstr "Ctrl+-"
#: objects/ui_MainWindow.h:872
msgid "H&ide editor"
msgstr "Editor verstecken"
#: objects/ui_MainWindow.h:873
msgid "&Reload and Preview"
msgstr "Neu &laden und Vorschau"
#: objects/ui_MainWindow.h:874
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: objects/ui_MainWindow.h:875
msgid "&Preview"
msgstr "&Vorschau"
#: objects/ui_MainWindow.h:876
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: objects/ui_MainWindow.h:877
msgid "R&ender"
msgstr "&Rendern"
#: objects/ui_MainWindow.h:878
msgid "F6"
msgstr "F6"
#: objects/ui_MainWindow.h:879
msgid "&Check Validity"
msgstr "&Design überprüfen"
#: objects/ui_MainWindow.h:880
msgid "Display A&ST..."
msgstr "A&ST Baum anzeigen..."
#: objects/ui_MainWindow.h:881
msgid "Display CSG &Tree..."
msgstr "CSG &Baum anzeigen..."
#: objects/ui_MainWindow.h:882
msgid "Display CSG Pr&oducts..."
msgstr "CSG &Gleichungen anzeigen..."
#: objects/ui_MainWindow.h:883
msgid "Export as &STL..."
msgstr "&STL exportieren..."
#: objects/ui_MainWindow.h:884
msgid "Export as &OFF..."
msgstr "&OFF exportieren..."
#: objects/ui_MainWindow.h:885
msgid "Preview"
msgstr "&Vorschau"
#: objects/ui_MainWindow.h:886
msgid "F9"
msgstr "F9"
#: objects/ui_MainWindow.h:887
msgid "Surfaces"
msgstr "&Flächen anzeigen"
#: objects/ui_MainWindow.h:888
msgid "F10"
msgstr "F10"
#: objects/ui_MainWindow.h:889
msgid "Wireframe"
msgstr "&Gittermodell"
#: objects/ui_MainWindow.h:890
msgid "F11"
msgstr "F11"
#: objects/ui_MainWindow.h:891
msgid "Thrown Together"
msgstr "Kom&binierte Anzeige"
#: objects/ui_MainWindow.h:892
msgid "F12"
msgstr "F12"
#: objects/ui_MainWindow.h:893
msgid "Show Edges"
msgstr "&Kanten anzeigen"
#: objects/ui_MainWindow.h:894
msgid "Ctrl+1"
msgstr "Ctrl+1"
#: objects/ui_MainWindow.h:895
msgid "Show Axes"
msgstr "Koordinaten&achsen anzeigen"
#: objects/ui_MainWindow.h:896
msgid "Ctrl+2"
msgstr "Ctrl+2"
#: objects/ui_MainWindow.h:897
msgid "Show Crosshairs"
msgstr "Rotations&mittelpunkt anzeigen"
#: objects/ui_MainWindow.h:898
msgid "Ctrl+3"
msgstr "Ctrl+3"
#: objects/ui_MainWindow.h:899
msgid "Show Scale Markers"
msgstr "Axen&einteilung anzeigen"
#: objects/ui_MainWindow.h:900
msgid "Animate"
msgstr "Animation"
#: objects/ui_MainWindow.h:901
msgid "&Top"
msgstr "&Oben"
#: objects/ui_MainWindow.h:902
msgid "Ctrl+4"
msgstr "Ctrl+4"
#: objects/ui_MainWindow.h:903
msgid "&Bottom"
msgstr "&Unten"
#: objects/ui_MainWindow.h:904
msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5"
#: objects/ui_MainWindow.h:905
msgid "&Left"
msgstr "&Links"
#: objects/ui_MainWindow.h:906
msgid "Ctrl+6"
msgstr "Ctrl+6"
#: objects/ui_MainWindow.h:907
msgid "&Right"
msgstr "&Rechts"
#: objects/ui_MainWindow.h:908
msgid "Ctrl+7"
msgstr "Ctrl+7"
#: objects/ui_MainWindow.h:909
msgid "&Front"
msgstr "Vor&n"
#: objects/ui_MainWindow.h:910
msgid "Ctrl+8"
msgstr "Ctrl+8"
#: objects/ui_MainWindow.h:911
msgid "Bac&k"
msgstr "&Hinten"
#: objects/ui_MainWindow.h:912
msgid "Ctrl+9"
msgstr "Ctrl+9"
#: objects/ui_MainWindow.h:913
msgid "&Diagonal"
msgstr "&Diagonal"
#: objects/ui_MainWindow.h:914
msgid "Ctrl+0"
msgstr "Ctrl+0"
#: objects/ui_MainWindow.h:915
msgid "Ce&nter"
msgstr "&Zentriert"
#: objects/ui_MainWindow.h:916
msgid "&Perspective"
msgstr "&Perspektivisch"
#: objects/ui_MainWindow.h:917
msgid "&Orthogonal"
msgstr "Or&thogonal"
#: objects/ui_MainWindow.h:918
msgid "H&ide console"
msgstr "Konsole verstecken"
#: objects/ui_MainWindow.h:919
msgid "&About"
msgstr "Über &OpenSCAD"
#: objects/ui_MainWindow.h:920
msgid "&Documentation"
msgstr "&Dokumentation"
#: objects/ui_MainWindow.h:921
msgid "Clear Recent"
msgstr "Zuletzt benutze Dateien löschen"
#: objects/ui_MainWindow.h:922
msgid "Export as &DXF..."
msgstr "DXF exportieren..."
#: objects/ui_MainWindow.h:923
msgid "&Close"
msgstr "Schließen"
#: objects/ui_MainWindow.h:924
msgid "Ctrl+W"
msgstr "Ctrl+W"
#: objects/ui_MainWindow.h:925
msgid "&Preferences"
msgstr "Ei&nstellungen"
#: objects/ui_MainWindow.h:926
msgid "&Find..."
msgstr "&Suchen..."
#: objects/ui_MainWindow.h:927
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
#: objects/ui_MainWindow.h:928
msgid "Fin&d and Replace..."
msgstr "Suchen und &Ersetzen..."
#: objects/ui_MainWindow.h:929
msgid "Ctrl+Alt+F"
msgstr "Ctrl+Alt+F"
#: objects/ui_MainWindow.h:930
msgid "Find Ne&xt"
msgstr "&Weiter suchen"
#: objects/ui_MainWindow.h:931
msgid "Ctrl+G"
msgstr "Ctrl+G"
#: objects/ui_MainWindow.h:932
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "Rüc&kwärts suchen"
#: objects/ui_MainWindow.h:933
msgid "Ctrl+Shift+G"
msgstr "Ctrl+Shift+G"
#: objects/ui_MainWindow.h:934
msgid "Use Se&lection for Find"
msgstr "&Auswahl suchen"
#: objects/ui_MainWindow.h:935
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
#: objects/ui_MainWindow.h:936
msgid "&Flush Caches"
msgstr "&Cache leeren"
#: objects/ui_MainWindow.h:937
msgid "&OpenSCAD Homepage"
msgstr "OpenSCAD &Homepage"
#: objects/ui_MainWindow.h:938
msgid "&Automatic Reload and Preview"
msgstr "&Automatisch neu Laden und Vorschau"
#: objects/ui_MainWindow.h:939
msgid "Export as &Image..."
msgstr "Image exportieren..."
#: objects/ui_MainWindow.h:940
msgid "Export as &CSG..."
msgstr "CSG exportieren..."
#: objects/ui_MainWindow.h:941
msgid "&Library info"
msgstr "&Versionsinformationen"
#: objects/ui_MainWindow.h:942
msgid "Show &Library Folder..."
msgstr "Bibli&otheken anzeigen..."
#: objects/ui_MainWindow.h:943
msgid "Reset View"
msgstr "Ans&icht zurücksetzen"
#: objects/ui_MainWindow.h:944
msgid "&Font List"
msgstr "&Fontliste"
#: objects/ui_MainWindow.h:945
msgid "Export as S&VG..."
msgstr "SVG exportieren..."
#: objects/ui_MainWindow.h:946
msgid "Export as &AMF..."
msgstr "AMF exportieren..."
#: objects/ui_MainWindow.h:947
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern"
#: objects/ui_MainWindow.h:948
msgid "Ctrl+]"
msgstr "Ctrl+]"
#: objects/ui_MainWindow.h:949
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
#: objects/ui_MainWindow.h:950
msgid "Ctrl+["
msgstr "Ctrl+["
#: objects/ui_MainWindow.h:951
msgid "View All"
msgstr "Alle&s anzeigen"
#: objects/ui_MainWindow.h:952
msgid "Conv&ert Tabs to Spaces"
msgstr "Tabs in Leerzeichen &umwandeln"
#: objects/ui_MainWindow.h:953
msgid "Hide toolbars"
msgstr "Symbolleisten verstecken"
#: objects/ui_MainWindow.h:954
msgid "U&nindent"
msgstr "Einzug ver&mindern"
#: objects/ui_MainWindow.h:955
msgid "Ctrl+Shift+I"
msgstr "Ctrl+Shift+I"
#: objects/ui_MainWindow.h:956
msgid "&Cheat Sheet"
msgstr "&Befehlsübersicht"
#: objects/ui_MainWindow.h:957
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: objects/ui_MainWindow.h:960
msgid "Time:"
msgstr "Zeit:"
#: objects/ui_MainWindow.h:961
msgid "FPS:"
msgstr "FPS:"
#: objects/ui_MainWindow.h:962
msgid "Steps:"
msgstr "Schritte:"
#: objects/ui_MainWindow.h:963
msgid "Dump Pictures"
msgstr "Bilder ausgeben"
#: objects/ui_MainWindow.h:964
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
#: objects/ui_MainWindow.h:965
msgid "Recen&t Files"
msgstr "Zuletzt benutze &Dateien"
#: objects/ui_MainWindow.h:966
msgid "&Examples"
msgstr "&Beispiele"
#: objects/ui_MainWindow.h:967
msgid "E&xport"
msgstr "&Exportieren"
#: objects/ui_MainWindow.h:968
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
#: objects/ui_MainWindow.h:969
msgid "&Design"
msgstr "D&esign"
#: objects/ui_MainWindow.h:970
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
#: objects/ui_MainWindow.h:971
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#: objects/ui_MainWindow.h:974
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
#: objects/ui_MainWindow.h:975 objects/ui_MainWindow.h:982
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
#: objects/ui_MainWindow.h:977
msgid "Search string"
msgstr "Suchtext"
#: objects/ui_MainWindow.h:978
msgid "<"
msgstr "<"
#: objects/ui_MainWindow.h:979
msgid ">"
msgstr ">"
#: objects/ui_MainWindow.h:980
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: objects/ui_MainWindow.h:981
msgid "Replacement string"
msgstr "Ersetzen mit"
#: objects/ui_MainWindow.h:983
msgid "All"
msgstr "Alles"
#: objects/ui_OpenCSGWarningDialog.h:86
msgid "OpenGL Warning"
msgstr "OpenGL Warnung"
#: objects/ui_OpenCSGWarningDialog.h:87
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; "
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; "
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p></body></html>"
#: objects/ui_OpenCSGWarningDialog.h:92
msgid "Enable OpenCSG"
msgstr "OpenCSG benutzen"
#: objects/ui_OpenCSGWarningDialog.h:93
msgid "Show this message again"
msgstr "Diesen Dialog wieder anzeigen"
#: objects/ui_OpenCSGWarningDialog.h:94
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: objects/ui_Preferences.h:1061
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: objects/ui_Preferences.h:1062
msgid "3D View"
msgstr "3D Ansicht"
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:109
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2422
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: objects/ui_Preferences.h:1065
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: objects/ui_Preferences.h:1066 objects/ui_Preferences.h:1147
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"
#: objects/ui_Preferences.h:1068
msgid "Enable/Disable experimental features"
msgstr "Experimentelle Erweiterungen ein-/ausschalten"
#: objects/ui_Preferences.h:1070
msgid "Color scheme:"
msgstr "Farbschema:"
#: objects/ui_Preferences.h:1071
msgid "Show Warnings and Errors in 3D View"
msgstr "Fehler und Warnungen in der 3D Ansicht anzeigen"
#: objects/ui_Preferences.h:1072
msgid "Editor Type"
msgstr "Editor"
#: objects/ui_Preferences.h:1075
msgid "Simple Editor"
msgstr "Einfacher Editor"
#: objects/ui_Preferences.h:1076
msgid "QScintilla Editor"
msgstr "QScintilla Editor"
#: objects/ui_Preferences.h:1078
msgid "(requires restart)"
msgstr "(Neustart erforderlich)"
#: objects/ui_Preferences.h:1079
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: objects/ui_Preferences.h:1080
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Syntaxhervorhebung"
#: objects/ui_Preferences.h:1081
msgid "Ctrl/Cmd-Mouse-wheel zooms text"
msgstr "Ctrl/Cmd+Mausrad zum Vergrößern des Textes benutzen"
#: objects/ui_Preferences.h:1082
msgid "Indentation"
msgstr "Einrückung"
#: objects/ui_Preferences.h:1083
msgid "Auto Indent"
msgstr "Automatisch einrücken"
#: objects/ui_Preferences.h:1084
msgid "Indent using"
msgstr "Einrücken mit"
#: objects/ui_Preferences.h:1087 src/settings.cc:135
msgid "Spaces"
msgstr "Leerzeichen"
#: objects/ui_Preferences.h:1088 src/settings.cc:135
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
#: objects/ui_Preferences.h:1090
msgid "Indentation width"
msgstr "Einrückungstiefe"
#: objects/ui_Preferences.h:1091
msgid "Tab width"
msgstr "Tabulatorschrittweite"
#: objects/ui_Preferences.h:1092
msgid "Tab key function"
msgstr "Funktion der Tab-Taste"
#: objects/ui_Preferences.h:1095 objects/ui_Preferences.h:1125
#: src/settings.cc:136
msgid "Indent"
msgstr "Einrücken"
#: objects/ui_Preferences.h:1096 src/settings.cc:136
msgid "Insert Tab"
msgstr "Tab einfügen"
#: objects/ui_Preferences.h:1098
msgid "Show whitespace"
msgstr "Formatierungsymbole anzeigen"
#: objects/ui_Preferences.h:1101 src/settings.cc:132
msgid "Never"
msgstr "nie"
#: objects/ui_Preferences.h:1102 src/settings.cc:132
msgid "Always"
msgstr "immer"
#: objects/ui_Preferences.h:1103
msgid "Only after indentation"
msgstr "nur nach Einrückung"
#: objects/ui_Preferences.h:1105
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: objects/ui_Preferences.h:1106
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: objects/ui_Preferences.h:1107
msgid "Enable brace matching"
msgstr "zusammengehörige Klammern hervorheben"
#: objects/ui_Preferences.h:1108
msgid "Highlight current line"
msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"
#: objects/ui_Preferences.h:1109 objects/ui_Preferences.h:1142
msgid "Line wrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
#: objects/ui_Preferences.h:1112 objects/ui_Preferences.h:1129
#: objects/ui_Preferences.h:1137 src/settings.cc:127 src/settings.cc:130
#: src/settings.cc:131
msgid "None"
msgstr "nie"
#: objects/ui_Preferences.h:1113 src/settings.cc:127
msgid "Wrap at character boundaries"
msgstr "an jedem Zeichen"
#: objects/ui_Preferences.h:1114 src/settings.cc:127
msgid "Wrap at word boundaries"
msgstr "an Wörtern"
#: objects/ui_Preferences.h:1116
msgid "Line wrap indentation"
msgstr "Einrückung nach Zeilenumbruch"
#: objects/ui_Preferences.h:1117
msgid "Line wrap visualization"
msgstr "Zeilenumbruch anzeigen"
#: objects/ui_Preferences.h:1118
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: objects/ui_Preferences.h:1121 src/settings.cc:128
msgid "Fixed"
msgstr "Fest"
#: objects/ui_Preferences.h:1122 src/settings.cc:128
msgid "Same"
msgstr "Wie vorherige Zeile"
#: objects/ui_Preferences.h:1123 src/settings.cc:128
msgid "Indented"
msgstr "Eingerückt"
#: objects/ui_Preferences.h:1126
msgid "Start"
msgstr "Anfang"
#: objects/ui_Preferences.h:1130 objects/ui_Preferences.h:1138
#: src/settings.cc:130 src/settings.cc:131
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: objects/ui_Preferences.h:1131 objects/ui_Preferences.h:1139
#: src/settings.cc:130 src/settings.cc:131
msgid "Border"
msgstr "Rand"
#: objects/ui_Preferences.h:1132 objects/ui_Preferences.h:1140
#: src/settings.cc:130 src/settings.cc:131
msgid "Margin"
msgstr "Seitenrand"
#: objects/ui_Preferences.h:1134
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: objects/ui_Preferences.h:1143
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Automatisch nach Aktualisierungen suchen"
#: objects/ui_Preferences.h:1144
msgid "Include development snapshots"
msgstr "Entwickler-Versionen einschließen"
#: objects/ui_Preferences.h:1145
msgid "Check Now"
msgstr "Jetzt suchen"
#: objects/ui_Preferences.h:1146
msgid "Last checked: "
msgstr "Zuletzt gesucht: "
#: objects/ui_Preferences.h:1148
msgid "OpenCSG"
msgstr "OpenCSG"
#: objects/ui_Preferences.h:1149
msgid "Show capability warning"
msgstr "Kompatibilitätswarnung anzeigen"
#: objects/ui_Preferences.h:1150
msgid "Enable for OpenGL 1.x"
msgstr "Aktivieren bei OpenGL 1.x"
#: objects/ui_Preferences.h:1151
msgid "Turn off rendering at "
msgstr "Rendern abbrechen ab "
#: objects/ui_Preferences.h:1152
msgid "elements"
msgstr "Elementen"
#: objects/ui_Preferences.h:1153
msgid "Force Goldfeather"
msgstr "Goldfeather Algorithmus erzwingen"
#: objects/ui_Preferences.h:1154
msgid "CGAL Cache size"
msgstr "CGAL Cache Größe"
#: objects/ui_Preferences.h:1155 objects/ui_Preferences.h:1157
msgid "bytes"
msgstr "Byte"
#: objects/ui_Preferences.h:1156
msgid "PolySet Cache size"
msgstr "PolySet Cache Größe"
#: objects/ui_Preferences.h:1158
msgid "Allow to open multiple documents"
msgstr "Öffnen von mehreren Dokumenten erlauben"
#: objects/ui_Preferences.h:1159
msgid "Enable docking of Editor and Console in different places"
msgstr "Verschieben des Editor und Konsole Fensters erlauben"
#: objects/ui_Preferences.h:1160
msgid "Enable undocking of Editor and Console to separate windows"
msgstr "Separate Editor und Konsole Fenster erlauben"
#: objects/ui_Preferences.h:1161
msgid "Show Welcome Screen"
msgstr "Startbildschirm anzeigen"
#: objects/ui_Preferences.h:1162
msgid "Enable user interface localization (requires restart of OpenSCAD)"
msgstr "Lokalisierung der GUI einschalten (benötigt Neustart von OpenSCAD)"
#: objects/ui_ProgressWidget.h:72
msgid "%v / %m"
msgstr "%v / %m"
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
msgid "Welcome to OpenSCAD"
msgstr "Willkommen zu OpenSCAD"
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
msgid "Recents"
msgstr "Zuletzt benutze Dateien"
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
msgid "Open Recent"
msgstr "Datei öffnen"
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
msgid "Open Example"
msgstr "Beispiel öffnen"
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
msgid "Don't show again"
msgstr "Dialog nicht wieder anzeigen"
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/Camera.cc:126
#, c-format
msgid ""
"Viewport: translate = [ %.2f %.2f %.2f ], rotate = [ %.2f %.2f %.2f ], "
"distance = %.2f"
msgstr ""
"Ansicht: Verschiebung = [ %.2f %.2f %.2f ], Rotation = [ %.2f %.2f %.2f ], "
"Abstand = %.2f"
#: src/QGLView.cc:129
msgid ""
"Warning: You may experience OpenCSG rendering errors.\n"
"\n"
msgstr ""
"Achtung: Es können Darstellungsfehler beim Anzeigen der Vorschau auftreten.\n"
"\n"
#: src/QGLView.cc:132
msgid ""
"Warning: Missing OpenGL capabilities for OpenCSG - OpenCSG has been "
"disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
"Achtung: Der Funktionsumfang des OpenGL Treibers reicht für die Vorschau "
"nicht aus - OpenCSG wurde deaktiviert.\n"
"\n"
#: src/QGLView.cc:135
msgid ""
"It is highly recommended to use OpenSCAD on a system with OpenGL 2.0 or "
"later.\n"
"Your renderer information is as follows:\n"
msgstr ""
"Für die korrekte Anzeige der Vorschau benötigt OpenSCAD mindestens OpenGL "
"2.0.\n"
"Informationen zum OpenGL Treiber:\n"
#: src/QGLView.cc:139
#, c-format
msgid ""
"GLEW version %s\n"
"%s (%s)\n"
"OpenGL version %s\n"
msgstr ""
"GLEW version %s\n"
"%s (%s)\n"
"OpenGL version %s\n"
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Basics"
msgstr "Grundlagen"
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Shapes"
msgstr "Formen"
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Extrusion"
msgstr "Extrusion"
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Old"
msgstr "Frühere"
#: src/mainwin.cc:779 src/mainwin.cc:1356
msgid "Untitled.scad"
msgstr "Unbenannt.scad"
#: src/mainwin.cc:973
msgid "Compile error."
msgstr "Fehler"
#: src/mainwin.cc:976
msgid "Error while compiling '%1'."
msgstr "Fehler beim Kompilieren von '%1'."
#: src/mainwin.cc:980
msgid "Compilation generated %1 warning."
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
msgstr[0] "%1 Warnung beim kompilieren."
msgstr[1] "%1 Warnungen beim kompilieren."
#: src/mainwin.cc:990
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
msgstr " Für Details das <a href=\"#console\">Konsole Fenster</a> öffnen."
#: src/mainwin.cc:1355
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
#: src/mainwin.cc:1357
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
msgstr "OpenSCAD Designs (*.scad)"
#: src/mainwin.cc:1367
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"%1 existiert bereits.\n"
"Mochten Sie die Datei ersetzen?"
#: src/mainwin.cc:1686
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: src/mainwin.cc:1687
msgid ""
"The document has been modified.\n"
"Do you really want to reload the file?"
msgstr ""
"Das Dokument ist verändert.\n"
"Möchten Sie die Datei wirklich neu laden?"
#: src/mainwin.cc:2040 src/mainwin.cc:2096
msgid "Export %1 File"
msgstr "%1 Datei exportieren"
#: src/mainwin.cc:2041 src/mainwin.cc:2100
msgid "%1 Files (*%2)"
msgstr "%1 Dateien (*%2)"
#: src/mainwin.cc:2042
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
#: src/mainwin.cc:2098
msgid "Untitled%1"
msgstr "Unbenannt%1"
#: src/mainwin.cc:2149
msgid "Export CSG File"
msgstr "Export CSG File"
#: src/mainwin.cc:2150
msgid "Untitled.csg"
msgstr "Unbenannt.csg"
#: src/mainwin.cc:2151
msgid "CSG Files (*.csg)"
msgstr "CSG Dateien (*.csg)"
#: src/mainwin.cc:2177
msgid "Export Image"
msgstr "Image exportieren"
#: src/mainwin.cc:2177
msgid "PNG Files (*.png)"
msgstr "PNG Dateien (*.png)"
#: src/mainwin.cc:2427
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
#: src/mainwin.cc:2564
msgid "The document has been modified."
msgstr "Das Dokument ist verändert."
#: src/mainwin.cc:2565
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr "Möchten Sie die Änderungen speichern?"
#: src/mainwin.cc:2697
msgid ""
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
"This can take up to a couple of minutes."
msgstr ""
"Fontconfig muss den Font-Cache aktualisieren.\n"
"Dies kann einige Minuten dauern."
#: src/settings.cc:132
msgid "After indentation"
msgstr "nach Einrückung"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Oben"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Hinten"
# This should not be visible (window title of the ToolBar).
#~ msgid "toolBar"
#~ msgstr "toolBar"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Form"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Using QGLWidget\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Benutze QGLWidget\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Paste font selector to Editor Window"
#~ msgstr "Font Selektor in Editor kopieren"
#~ msgid "About OpenSCAD "
#~ msgstr "Über OpenSCAD"
#~ msgid "Check for Update.."
#~ msgstr "Neue Version suchen..."
#~ msgid "Cornfield"
#~ msgstr "Cornfield"
#~ msgid "Metallic"
#~ msgstr "Metallic"
#~ msgid "Sunset"
#~ msgstr "Sunset"
#~ msgid "BeforeDawn"
#~ msgstr "BeforeDawn"
#~ msgid "Nature"
#~ msgstr "Nature"
#~ msgid "DeepOcean"
#~ msgstr "DeepOcean"
#~ msgid "For Light Background"
#~ msgstr "Für hellen Hintergrund"
#~ msgid "For Dark Background"
#~ msgstr "Für dunklen Hintergrund"
#~ msgid "Monokai"
#~ msgstr "Monokai"
#~ msgid "Solarized"
#~ msgstr "Solarized"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Aus"
#~ msgid "MainWindow"
#~ msgstr "MainWindow"
#~ msgid "Ctrl+P"
#~ msgstr "Ctrl+P"
#~ msgid "Editor for SCAD code"
#~ msgstr "Editor for SCAD code"
#~ msgid "Console messages"
#~ msgstr "Console messages"
#~ msgid "Trimming cache: %1% (%2% bytes)"
#~ msgstr "Trimming cache: %1% (%2% bytes)"
#~ msgid "WARNING: CGAL NefPolyhedron Triangulation failed: %s"
#~ msgstr "WARNING: CGAL NefPolyhedron Triangulation failed: %s"
#~ msgid "Error: CSG generation failed! (no top level object found)"
#~ msgstr "Error: CSG generation failed! (no top level object found)"
#~ msgid "Compiling design (CSG Products normalization)..."
#~ msgstr "Compiling design (CSG Products normalization)..."
#~ msgid "Normalized CSG tree has %d elements"
#~ msgstr "Normalized CSG tree has %d elements"
#~ msgid "WARNING: CSG normalization resulted in an empty tree"
#~ msgstr "WARNING: CSG normalization resulted in an empty tree"
#~ msgid "Compiling highlights (%i CSG Trees)..."
#~ msgstr "Compiling highlights (%i CSG Trees)..."
#~ msgid "Compiling background (%i CSG Trees)..."
#~ msgstr "Compiling background (%i CSG Trees)..."
#~ msgid "CGAL Cache hit: %s (%d bytes)"
#~ msgstr "CGAL Cache hit: %s (%d bytes)"
#~ msgid "CGAL Cache insert: %s (%d bytes)"
#~ msgstr "CGAL Cache insert: %s (%d bytes)"
#~ msgid "CGAL Cache insert failed: %s (%d bytes)"
#~ msgstr "CGAL Cache insert failed: %s (%d bytes)"
#~ msgid "CGAL Polyhedrons in cache: %d"
#~ msgstr "CGAL Polyhedrons im Cache: %d"
#~ msgid "CGAL cache size in bytes: %d"
#~ msgstr "CGAL Cache Größe in Bytes: %d"
#~ msgid "ERROR: CGAL NefPolyhedron->Polyhedron conversion failed."
#~ msgstr "ERROR: CGAL NefPolyhedron->Polyhedron conversion failed."
#~ msgid "ERROR: %s"
#~ msgstr "ERROR: %s"
#~ msgid "Warning: Scaling a 3D object with 0 - removing object"
#~ msgstr "Warning: Scaling a 3D object with 0 - removing object"
#~ msgid ""
#~ "Hull() currently requires a valid 2-manifold. Please modify your design. "
#~ "See http://en.wikibooks.org/wiki/OpenSCAD_User_Manual/"
#~ "STL_Import_and_Export"
#~ msgstr ""
#~ "Hull() currently requires a valid 2-manifold. Please modify your design. "
#~ "See http://en.wikibooks.org/wiki/OpenSCAD_User_Manual/"
#~ "STL_Import_and_Export"
#~ msgid "ERROR: Unsupported CGAL operator: %d"
#~ msgstr "ERROR: Unsupported CGAL operator: %d"
#~ msgid "CGAL error in CGALUtils::applyBinaryOperator %s: %s"
#~ msgstr "CGAL error in CGALUtils::applyBinaryOperator %s: %s"
#~ msgid "CGALUtils::project during plane intersection: %s"
#~ msgstr "CGALUtils::project during plane intersection: %s"
#~ msgid "Trying alternative intersection using very large thin box: "
#~ msgstr "Trying alternative intersection using very large thin box: "
#~ msgid "CGAL error in CGALUtils::project during bigbox intersection: %s"
#~ msgstr "CGAL error in CGALUtils::project during bigbox intersection: %s"
#~ msgid "WARNING: projection() failed."
#~ msgstr "WARNING: projection() failed."
#~ msgid "CGAL error in CGALUtils::project while flattening: %s"
#~ msgstr "CGAL error in CGALUtils::project while flattening: %s"
#~ msgid "ERROR: deproject failure"
#~ msgstr "ERROR: deproject failure"
#~ msgid "ERROR: failed to find projection"
#~ msgstr "ERROR: failed to find projection"
#~ msgid "input polygon has 3 points. shortcut tessellation."
#~ msgstr "input polygon has 3 points. shortcut tessellation."
#~ msgid "finding good projection"
#~ msgstr "finding good projection"
#~ msgid "plane %s"
#~ msgstr "plane %s"
#~ msgid "proj: %i %i"
#~ msgstr "proj: %i %i"
#~ msgid "Inserting points and edges into Constrained Delaunay Triangulation"
#~ msgstr "Inserting points and edges into Constrained Delaunay Triangulation"
#~ msgid "WARNING: Constraint insertion failure %s"
#~ msgstr "WARNING: Constraint insertion failure %s"
#~ msgid "seeding %i holes"
#~ msgstr "seeding %i holes"
#~ msgid "seed %f,%f"
#~ msgstr "seed %f,%f"
#~ msgid "seeding done"
#~ msgstr "seeding done"
#~ msgid "meshing"
#~ msgstr "meshing"
#~ msgid "meshing done"
#~ msgstr "meshing done"
#~ msgid "WARNING: 2d->3d deprojection failure"
#~ msgstr "WARNING: 2d->3d deprojection failure"
#~ msgid "built %i triangles\n"
#~ msgstr "built %i triangles\n"
#~ msgid "WARNING: triangle doesn't have 3 points. skipping"
#~ msgstr "WARNING: triangle doesn't have 3 points. skipping"
#~ msgid "CGAL error in CGALUtils::createPolyhedronFromPolySet: %s"
#~ msgstr "CGAL error in CGALUtils::createPolyhedronFromPolySet: %s"
#~ msgid "PolySet has nonplanar faces. Attempting alternate construction"
#~ msgstr "PolySet has nonplanar faces. Attempting alternate construction"
#~ msgid "CGAL error in CGAL_Nef_polyhedron3(): %s"
#~ msgstr "CGAL error in CGAL_Nef_polyhedron3(): %s"
#~ msgid ""
#~ "Alternate construction failed. CGAL error in CGAL_Nef_polyhedron3(): %s"
#~ msgstr ""
#~ "Alternate construction failed. CGAL error in CGAL_Nef_polyhedron3(): %s"
#~ msgid "Rendering cancelled."
#~ msgstr "Rendering cancelled."
#~ msgid ""
#~ "WARNING: color() expects numbers between 0.0 and 1.0. Value of %.1f is "
#~ "too large."
#~ msgstr ""
#~ "WARNING: color() expects numbers between 0.0 and 1.0. Value of %.1f is "
#~ "too large."
#~ msgid "WARNING: Color name \"%s\" unknown. Please see"
#~ msgstr "WARNING: Color name \"%s\" unknown. Please see"
#~ msgid "WARNING: http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors"
#~ msgstr "WARNING: http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors"
#~ msgid "WARNING: Attempt to modify constant '%s'."
#~ msgstr "WARNING: Attempt to modify constant '%s'."
#~ msgid "WARNING: Ignoring unknown variable '%s'."
#~ msgstr "WARNING: Ignoring unknown variable '%s'."
#~ msgid "WARNING: Ignoring unknown function '%s'."
#~ msgstr "WARNING: Ignoring unknown function '%s'."
#~ msgid "WARNING: Ignoring unknown module '%s'."
#~ msgstr "WARNING: Ignoring unknown module '%s'."
#~ msgid "ModuleContext %p (%p) for %s inst (%p)"
#~ msgstr "ModuleContext %p (%p) for %s inst (%p)"
#~ msgid "Context: %p (%p)"
#~ msgstr "Context: %p (%p)"
#~ msgid " document path: %s"
#~ msgstr " document path: %s"
#~ msgid " module args:"
#~ msgstr " module args:"
#~ msgid " vars:"
#~ msgstr " vars:"
#~ msgid ""
#~ "WARNING: Bad range parameter in for statement: too many elements (%lu)."
#~ msgstr ""
#~ "WARNING: Bad range parameter in for statement: too many elements (%lu)."
#~ msgid ""
#~ "WARNING: Bad parameter type (%s) for children, only accept: empty, "
#~ "number, vector, range."
#~ msgstr ""
#~ "WARNING: Bad parameter type (%s) for children, only accept: empty, "
#~ "number, vector, range."
#~ msgid "WARNING: Negative children index (%d) not allowed"
#~ msgstr "WARNING: Negative children index (%d) not allowed"
#~ msgid "WARNING: Children index (%d) out of bounds (%d children)"
#~ msgstr "WARNING: Children index (%d) out of bounds (%d children)"
#~ msgid "WARNING: Negative child index (%d) not allowed"
#~ msgstr "WARNING: Negative child index (%d) not allowed"
#~ msgid "WARNING: Child index (%d) out of bounds (%d children)"
#~ msgstr "WARNING: Child index (%d) out of bounds (%d children)"
#~ msgid "WARNING: Bad range parameter for children: too many elements (%lu)."
#~ msgstr "WARNING: Bad range parameter for children: too many elements (%lu)."
#~ msgid ""
#~ "WARNING: Normalized tree is growing past %d elements. Aborting "
#~ "normalization.\n"
#~ msgstr ""
#~ "WARNING: Normalized tree is growing past %d elements. Aborting "
#~ "normalization.\n"
#~ msgid "WARNING: Can't open DXF file '%s'."
#~ msgstr "WARNING: Can't open DXF file '%s'."
#~ msgid "WARNING: Illegal ID '%s' in `%s'"
#~ msgstr "WARNING: Illegal ID '%s' in `%s'"
#~ msgid "WARNING: Illegal value %s in '%s'"
#~ msgstr "WARNING: Illegal value %s in '%s'"
#~ msgid "WARNING: Unsupported DXF Entity '%s' (%x) in %s."
#~ msgstr "WARNING: Unsupported DXF Entity '%s' (%x) in %s."
#~ msgid "WARNING: Unsupported DXF Entity '%s' (%x) in layer '%s' of %s."
#~ msgstr "WARNING: Unsupported DXF Entity '%s' (%x) in layer '%s' of %s."
#~ msgid "WARNING: Dimension '%s' in '%s', layer '%s' has unsupported type!"
#~ msgstr "WARNING: Dimension '%s' in '%s', layer '%s' has unsupported type!"
#~ msgid "WARNING: Can't find dimension '%s' in '%s', layer '%s'!"
#~ msgstr "WARNING: Can't find dimension '%s' in '%s', layer '%s'!"
#~ msgid "WARNING: Can't find cross in '%s', layer '%s'!"
#~ msgstr "WARNING: Can't find cross in '%s', layer '%s'!"
#~ msgid "EvalContext %p (%p) for %s inst (%p)"
#~ msgstr "EvalContext %p (%p) for %s inst (%p)"
#~ msgid " eval args:"
#~ msgstr " eval args:"
#~ msgid " children:"
#~ msgstr " children:"
#~ msgid "Object isn't a valid 2-manifold! Modify your design.\n"
#~ msgstr "Object isn't a valid 2-manifold! Modify your design.\n"
#~ msgid "ERROR: Nef->PolySet failed"
#~ msgstr "ERROR: Nef->PolySet failed"
#~ msgid "ERROR: CGAL NefPolyhedron->Polyhedron conversion failed"
#~ msgstr "ERROR: CGAL NefPolyhedron->Polyhedron conversion failed"
#~ msgid "CGAL error in CGAL_Nef_polyhedron3::convert_to_Polyhedron(): %s"
#~ msgstr "CGAL error in CGAL_Nef_polyhedron3::convert_to_Polyhedron(): %s"
#~ msgid "CGAL unknown error in CGAL_Nef_polyhedron3::convert_to_Polyhedron()"
#~ msgstr "CGAL unknown error in CGAL_Nef_polyhedron3::convert_to_Polyhedron()"
#~ msgid "ERROR: Recursion detected calling function '%s'"
#~ msgstr "ERROR: Recursion detected calling function '%s'"
#~ msgid "Enable the <code>concat()</code> function."
#~ msgstr "Funktion <code>concat()</code> aktivieren."
#~ msgid "WARNING: Ignoring request to enable unknown feature '%s'."
#~ msgstr "WARNING: Ignoring request to enable unknown feature '%s'."
#~ msgid ""
#~ "WARNING: Imported file (%s) found in document root instead of relative to "
#~ "the importing module. This behavior is deprecated"
#~ msgstr ""
#~ "WARNING: Imported file (%s) found in document root instead of relative to "
#~ "the importing module. This behavior is deprecated"
#~ msgid " WARNING: search term not found: \"%s\""
#~ msgstr " WARNING: search term not found: \"%s\""
#~ msgid " WARNING: search term not found: %s"
#~ msgstr " WARNING: search term not found: %s"
#~ msgid " WARNING: search: none performed on input %s"
#~ msgstr " WARNING: search: none performed on input %s"
#~ msgid "WARNING: Negative parent module index (%d) not allowed"
#~ msgstr "WARNING: Negative parent module index (%d) not allowed"
#~ msgid ""
#~ "WARNING: Parent module index (%d) greater than the number of modules on "
#~ "the stack"
#~ msgstr ""
#~ "WARNING: Parent module index (%d) greater than the number of modules on "
#~ "the stack"
#~ msgid "Geometry Cache hit: %s (%d bytes)"
#~ msgstr "Geometry Cache hit: %s (%d bytes)"
#~ msgid "Geometry Cache insert: %s (%d bytes)"
#~ msgstr "Geometry Cache insert: %s (%d bytes)"
#~ msgid "Geometry Cache insert failed: %s (%d bytes)"
#~ msgstr "Geometry Cache insert failed: %s (%d bytes)"
#~ msgid "Geometries in cache: %d"
#~ msgstr "Geometries in cache: %d"
#~ msgid "Geometry cache size in bytes: %d"
#~ msgstr "Geometry cache size in bytes: %d"
#~ msgid "WARNING: Mixing 2D and 3D objects is not supported."
#~ msgstr "WARNING: Mixing 2D and 3D objects is not supported."
#~ msgid ""
#~ "WARNING: Resize in direction normal to flat object is not implemented"
#~ msgstr ""
#~ "WARNING: Resize in direction normal to flat object is not implemented"
#~ msgid "WARNING: Ignoring 3D child object for 2D operation"
#~ msgstr "WARNING: Ignoring 3D child object for 2D operation"
#~ msgid "WARNING: GeometryEvaluator: Node didn't fit into cache"
#~ msgstr "WARNING: GeometryEvaluator: Node didn't fit into cache"
#~ msgid "WARNING: Ignoring 2D child object for 3D operation"
#~ msgstr "WARNING: Ignoring 2D child object for 3D operation"
#~ msgid "Error: Unknown boolean operation %d"
#~ msgstr "Error: Unknown boolean operation %d"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Transformation matrix contains Not-a-Number and/or Infinity - "
#~ "removing object."
#~ msgstr ""
#~ "Warning: Transformation matrix contains Not-a-Number and/or Infinity - "
#~ "removing object."
#~ msgid ""
#~ "ERROR: all points for rotate_extrude() must have the same X coordinate "
#~ "sign (range is %.2f -> %.2f)"
#~ msgstr ""
#~ "ERROR: all points for rotate_extrude() must have the same X coordinate "
#~ "sign (range is %.2f -> %.2f)"
#~ msgid "Can't open dependencies file `%s' for writing!\n"
#~ msgstr "Can't open dependencies file `%s' for writing!\n"
#~ msgid "DEPRECATED: filename= is deprecated. Please use file="
#~ msgstr "DEPRECATED: filename= is deprecated. Please use file="
#~ msgid "DEPRECATED: layername= is deprecated. Please use layer="
#~ msgstr "DEPRECATED: layername= is deprecated. Please use layer="
#~ msgid "WARNING: Can't open import file '%s'."
#~ msgstr "WARNING: Can't open import file '%s'."
#~ msgid "WARNING: Can't parse vertex line '%s'."
#~ msgstr "WARNING: Can't parse vertex line '%s'."
#~ msgid "WARNING: OFF import requires CGAL."
#~ msgstr "WARNING: OFF import requires CGAL."
#~ msgid "ERROR: Unsupported file format while trying to import file '%s'"
#~ msgstr "ERROR: Unsupported file format while trying to import file '%s'"
#~ msgid ""
#~ "DEPRECATED: Support for reading files in linear_extrude will be removed "
#~ "in future releases. Use a child import() instead."
#~ msgstr ""
#~ "DEPRECATED: Support for reading files in linear_extrude will be removed "
#~ "in future releases. Use a child import() instead."
#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) 2009-2013 The OpenSCAD Developers\n"
#~ "\n"
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
#~ "option) any later version."
#~ msgstr ""
#~ "Copyright (C) 2009-2013 The OpenSCAD Developers\n"
#~ "\n"
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
#~ "option) any later version."
#~ msgid "OpenSCAD - New Document[*]"
#~ msgstr "OpenSCAD - Neue Datei[*]"
#~ msgid "[*]"
#~ msgstr "[*]"
#~ msgid "Failed to open file %s: %s"
#~ msgstr "Failed to open file %s: %s"
#~ msgid "Loaded design '%s'."
#~ msgstr "Loaded design '%s'."
#~ msgid "Module cache size: %d modules"
#~ msgstr "Module cache size: %d modules"
#~ msgid "Compiling design (CSG Tree generation)..."
#~ msgstr "Compiling design (CSG Tree generation)..."
#~ msgid "ERROR: Compilation failed! (no top level object found)"
#~ msgstr "ERROR: Compilation failed! (no top level object found)"
#~ msgid "ERROR: Compilation failed!"
#~ msgstr "ERROR: Compilation failed!"
#~ msgid "Compiling design (CSG Products generation)..."
#~ msgstr "Compiling design (CSG Products generation)..."
#~ msgid "ERROR: CSG generation failed! (no top level object found)"
#~ msgstr "ERROR: CSG generation failed! (no top level object found)"
#~ msgid "CSG generation cancelled."
#~ msgstr "CSG generation cancelled."
#~ msgid "Compiling highlights (%d CSG Trees)..."
#~ msgstr "Compiling highlights (%d CSG Trees)..."
#~ msgid "Compiling background (%d CSG Trees)..."
#~ msgstr "Compiling background (%d CSG Trees)..."
#~ msgid "WARNING: Normalized tree has %d elements!"
#~ msgstr "WARNING: Normalized tree has %d elements!"
#~ msgid "WARNING: OpenCSG rendering has been disabled."
#~ msgstr "WARNING: OpenCSG rendering has been disabled."
#~ msgid "CSG generation finished."
#~ msgstr "CSG generation finished."
#~ msgid "Total rendering time: %d hours, %d minutes, %d seconds"
#~ msgstr "Total rendering time: %d hours, %d minutes, %d seconds"
#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "Open File"
#~ msgid "OpenSCAD Designs (*.scad *.csg)"
#~ msgstr "OpenSCAD Designs (*.scad *.csg)"
#~ msgid "Failed to open file for writing: %s (%s)"
#~ msgstr "Failed to open file for writing: %s (%s)"
#~ msgid ""
#~ "Failed to open file for writing:\n"
#~ " %1 (%2)"
#~ msgstr ""
#~ "Failed to open file for writing:\n"
#~ " %1 (%2)"
#~ msgid "Saved design '%s'."
#~ msgstr "Saved design '%s'."
#~ msgid "WARNING: Library path %s doesn't exist. Creating"
#~ msgstr "WARNING: Library path %s doesn't exist. Creating"
#~ msgid "ERROR: Cannot create library path: %s"
#~ msgstr "ERROR: Cannot create library path: %s"
#~ msgid "Parsing design (AST generation)..."
#~ msgstr "Parsing design (AST generation)..."
#~ msgid "frame%05d.png"
#~ msgstr "frame%05d.png"
#~ msgid "Rendering Polygon Mesh using CGAL..."
#~ msgstr "Rendering Polygon Mesh using CGAL..."
#~ msgid " Top level object is a 3D object:"
#~ msgstr " Top level object is a 3D object:"
#~ msgid " Simple: %6s"
#~ msgstr " Simple: %6s"
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "yes"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "no"
#~ msgid " Valid: %6s"
#~ msgstr " Valid: %6s"
#~ msgid " Vertices: %6d"
#~ msgstr " Vertices: %6d"
#~ msgid " Halfedges: %6d"
#~ msgstr " Halfedges: %6d"
#~ msgid " Edges: %6d"
#~ msgstr " Edges: %6d"
#~ msgid " Halffacets: %6d"
#~ msgstr " Halffacets: %6d"
#~ msgid " Facets: %6d"
#~ msgstr " Facets: %6d"
#~ msgid " Volumes: %6d"
#~ msgstr " Volumes: %6d"
#~ msgid " Top level object is a 2D object:"
#~ msgstr " Top level object is a 2D object:"
#~ msgid " Contours: %6d"
#~ msgstr " Contours: %6d"
#~ msgid "Unknown geometry type"
#~ msgstr "Unknown geometry type"
#~ msgid "Rendering finished."
#~ msgstr "Rendering finished."
#~ msgid "WARNING: No top level geometry to render"
#~ msgstr "WARNING: No top level geometry to render"
#~ msgid "AST Dump"
#~ msgstr "AST Dump"
#~ msgid "No AST to dump. Please try compiling first..."
#~ msgstr "No AST to dump. Please try compiling first..."
#~ msgid "CSG Tree Dump"
#~ msgstr "CSG Tree Dump"
#~ msgid "No CSG to dump. Please try compiling first..."
#~ msgstr "No CSG to dump. Please try compiling first..."
#~ msgid "CSG Products Dump"
#~ msgstr "CSG Products Dump"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "CSG before normalization:\n"
#~ "%1\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "CSG after normalization:\n"
#~ "%2\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "CSG rendering chain:\n"
#~ "%3\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Highlights CSG rendering chain:\n"
#~ "%4\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Background CSG rendering chain:\n"
#~ "%5\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "CSG before normalization:\n"
#~ "%1\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "CSG after normalization:\n"
#~ "%2\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "CSG rendering chain:\n"
#~ "%3\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Highlights CSG rendering chain:\n"
#~ "%4\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Background CSG rendering chain:\n"
#~ "%5\n"
#~ msgid "Nothing to export! Try building first (press F6)."
#~ msgstr "Nothing to export! Try building first (press F6)."
#~ msgid "Current top level object is not a 3D object."
#~ msgstr "Current top level object is not a 3D object."
#~ msgid ""
#~ "Object isn't a valid 2-manifold! Modify your design. See http://en."
#~ "wikibooks.org/wiki/OpenSCAD_User_Manual/STL_Import_and_Export"
#~ msgstr ""
#~ "Object isn't a valid 2-manifold! Modify your design. See http://en."
#~ "wikibooks.org/wiki/OpenSCAD_User_Manual/STL_Import_and_Export"
#~ msgid "Export OFF File"
#~ msgstr "Export OFF File"
#~ msgid "OFF Files (*.off)"
#~ msgstr "OFF Files (*.off)"
#~ msgid "No filename specified. %s export aborted."
#~ msgstr "No filename specified. %s export aborted."
#~ msgid "Can't open file \"%s\" for export"
#~ msgstr "Can't open file \"%s\" for export"
#~ msgid "%s export finished."
#~ msgstr "%s export finished."
#~ msgid "Current top level object is not a 2D object."
#~ msgstr "Current top level object is not a 2D object."
#~ msgid "Export DXF File"
#~ msgstr "Export DXF File"
#~ msgid "DXF Files (*.dxf)"
#~ msgstr "DXF Files (*.dxf)"
#~ msgid "No filename specified. DXF export aborted."
#~ msgstr "No filename specified. DXF export aborted."
#~ msgid "DXF export finished."
#~ msgstr "DXF export finished."
#~ msgid "Nothing to export. Please try compiling first..."
#~ msgstr "Nothing to export. Please try compiling first..."
#~ msgid "No filename specified. CSG export aborted."
#~ msgstr "No filename specified. CSG export aborted."
#~ msgid "CSG export finished."
#~ msgstr "CSG export finished."
#~ msgid "No filename specified. Image export aborted."
#~ msgstr "No filename specified. Image export aborted."
#~ msgid "http://openscad.org/"
#~ msgstr "http://openscad.org/"
#~ msgid "http://www.openscad.org/documentation.html"
#~ msgstr "http://www.openscad.org/documentation.html"
#~ msgid "OpenGL Info"
#~ msgstr "OpenGL Info"
#~ msgid "WARNING: Experimental builtin function '%s' is not enabled."
#~ msgstr "WARNING: Experimental builtin function '%s' is not enabled."
#~ msgid "WARNING: Experimental builtin module '%s' is not enabled."
#~ msgstr "WARNING: Experimental builtin module '%s' is not enabled."
#~ msgid ""
#~ "DEPRECATED: The %s() module will be removed in future releases. Use %s() "
#~ "instead."
#~ msgstr ""
#~ "DEPRECATED: The %s() module will be removed in future releases. Use %s() "
#~ "instead."
#~ msgid "ModuleContext %p (%p) for %s inst (%p) "
#~ msgstr "ModuleContext %p (%p) for %s inst (%p) "
#~ msgid "ModuleContext: %p (%p)"
#~ msgstr "ModuleContext: %p (%p)"
#~ msgid "New lib Context for %s func:"
#~ msgstr "New lib Context for %s func:"
#~ msgid "New file Context:"
#~ msgstr "New file Context:"
#~ msgid "Recompiling cached library: %s (%s)"
#~ msgstr "Recompiling cached library: %s (%s)"
#~ msgid "Compiling library '%s'."
#~ msgstr "Compiling library '%s'."
#~ msgid "WARNING: Can't open library file '%s'\n"
#~ msgstr "WARNING: Can't open library file '%s'\n"
#~ msgid " compiled module: %p"
#~ msgstr " compiled module: %p"
#~ msgid "New eval ctx:"
#~ msgstr "New eval ctx:"
#~ msgid "ERROR: Recursion detected calling module '%s'"
#~ msgstr "ERROR: Recursion detected calling module '%s'"
#~ msgid "WARNING: Failed to compile library '%s'."
#~ msgstr "WARNING: Failed to compile library '%s'."
#~ msgid "OpenSCAD recommended OpenGL version is 2.0."
#~ msgstr "Die empfohlene OpenGL version für OpenSCAD ist 2.0."
#~ msgid ""
#~ "Usage: %1% [ -o output_file [ -d deps_file ] ]\\\n"
#~ "%2%[ -m make_command ] [ -D var=val [..] ] \\\n"
#~ "%2%[ --version ] [ --info ] \\\n"
#~ "%2%[ --camera=translatex,y,z,rotx,y,z,dist | \\\n"
#~ "%2% --camera=eyex,y,z,centerx,y,z ] \\\n"
#~ "%2%[ --imgsize=width,height ] [ --projection=(o)rtho|(p)ersp] \\\n"
#~ "%2%[ --render | --preview[=throwntogether] ] \\\n"
#~ "%2%[ --enable=<feature> ] \\\n"
#~ "%2%filename\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: %1% [ -o output_file [ -d deps_file ] ]\\\n"
#~ "%2%[ -m make_command ] [ -D var=val [..] ] \\\n"
#~ "%2%[ --version ] [ --info ] \\\n"
#~ "%2%[ --camera=translatex,y,z,rotx,y,z,dist | \\\n"
#~ "%2% --camera=eyex,y,z,centerx,y,z ] \\\n"
#~ "%2%[ --imgsize=width,height ] [ --projection=(o)rtho|(p)ersp] \\\n"
#~ "%2%[ --render | --preview[=throwntogether] ] \\\n"
#~ "%2%[ --enable=<feature> ] \\\n"
#~ "%2%filename\n"
#~ msgid "OpenSCAD version %s\n"
#~ msgstr "OpenSCAD version %s\n"
#~ msgid "Can't create OpenGL OffscreenView. Code: %i. Exiting.\n"
#~ msgstr "Can't create OpenGL OffscreenView. Code: %i. Exiting.\n"
#~ msgid "Camera setup requires either 7 numbers for Gimbal Camera\n"
#~ msgstr "Camera setup requires either 7 numbers for Gimbal Camera\n"
#~ msgid "or 6 numbers for Vector Camera\n"
#~ msgstr "or 6 numbers for Vector Camera\n"
#~ msgid "projection needs to be 'o' or 'p' for ortho or perspective\n"
#~ msgstr "projection needs to be 'o' or 'p' for ortho or perspective\n"
#~ msgid "Need 2 numbers for imgsize\n"
#~ msgstr "Need 2 numbers for imgsize\n"
#~ msgid "Unknown suffix for output file %s\n"
#~ msgstr "Unknown suffix for output file %s\n"
#~ msgid "Can't open input file '%s'!\n"
#~ msgstr "Can't open input file '%s'!\n"
#~ msgid "Can't parse file '%s'!\n"
#~ msgstr "Can't parse file '%s'!\n"
#~ msgid "Output file:%s\n"
#~ msgstr "Output file:%s\n"
#~ msgid "Sorry, don't know how to write deps for that file type. Exiting\n"
#~ msgstr "Sorry, don't know how to write deps for that file type. Exiting\n"
#~ msgid "error writing deps"
#~ msgstr "error writing deps"
#~ msgid "Current top level object is not a 3D object.\n"
#~ msgstr "Current top level object is not a 3D object.\n"
#~ msgid "Current top level object is not a 2D object.\n"
#~ msgstr "Current top level object is not a 2D object.\n"
#~ msgid "Allowed options"
#~ msgstr "Allowed options"
#~ msgid "print the version"
#~ msgstr "print the version"
#~ msgid "print information about the building process"
#~ msgstr "print information about the building process"
#~ msgid "if exporting a png image, do a full CGAL render"
#~ msgstr "if exporting a png image, do a full CGAL render"
#~ msgid ""
#~ "if exporting a png image, do an OpenCSG(default) or ThrownTogether preview"
#~ msgstr ""
#~ "if exporting a png image, do an OpenCSG(default) or ThrownTogether preview"
#~ msgid "parameters for camera when exporting png"
#~ msgstr "parameters for camera when exporting png"
#~ msgid "=width,height for exporting png"
#~ msgstr "=width,height for exporting png"
#~ msgid "(o)rtho or (p)erspective when exporting png"
#~ msgstr "(o)rtho or (p)erspective when exporting png"
#~ msgid "out-file"
#~ msgstr "out-file"
#~ msgid "stl-file"
#~ msgstr "stl-file"
#~ msgid "dxf-file"
#~ msgstr "dxf-file"
#~ msgid "deps-file"
#~ msgstr "deps-file"
#~ msgid "makefile"
#~ msgstr "makefile"
#~ msgid "var=val"
#~ msgstr "var=val"
#~ msgid "enable experimental features"
#~ msgstr "enable experimental features"
#~ msgid "Hidden options"
#~ msgstr "Hidden options"
#~ msgid "input file"
#~ msgstr "input file"
#~ msgid "DEPRECATED: The -s option is deprecated. Use -o instead.\n"
#~ msgstr "DEPRECATED: The -s option is deprecated. Use -o instead.\n"
#~ msgid "DEPRECATED: The -x option is deprecated. Use -o instead.\n"
#~ msgstr "DEPRECATED: The -x option is deprecated. Use -o instead.\n"
#~ msgid "Requested GUI mode but can't open display!\n"
#~ msgstr "Requested GUI mode but can't open display!\n"
#~ msgid "ERROR: Cannot create %s"
#~ msgstr "ERROR: Cannot create %s"
#~ msgid "PolySet:"
#~ msgstr "PolySet:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " dimensions:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " dimensions:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " convexity:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " convexity:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " num polygons: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " num polygons: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " num outlines: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " num outlines: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " polygons data:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " polygons data:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " polygon begin:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " polygon begin:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " vertex:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " vertex:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " outlines data:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " outlines data:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "PolySet end"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "PolySet end"
#~ msgid ""
#~ "WARNING: Ignoring radius variable '%s' as diameter '%s' is defined too."
#~ msgstr ""
#~ "WARNING: Ignoring radius variable '%s' as diameter '%s' is defined too."
#~ msgid "WARNING: $fs too small - clamping to %f"
#~ msgstr "WARNING: $fs too small - clamping to %f"
#~ msgid "WARNING: $fa too small - clamping to %f"
#~ msgstr "WARNING: $fa too small - clamping to %f"
#~ msgid ""
#~ "DEPRECATED: polyhedron(triangles=[]) will be removed in future releases. "
#~ "Use polyhedron(faces=[]) instead."
#~ msgstr ""
#~ "DEPRECATED: polyhedron(triangles=[]) will be removed in future releases. "
#~ "Use polyhedron(faces=[]) instead."
#~ msgid "ERROR: Unable to convert point at index %d to a vec3 of numbers"
#~ msgstr "ERROR: Unable to convert point at index %d to a vec3 of numbers"
#~ msgid "ERROR: Unable to convert point %s at index %d to a vec2 of numbers"
#~ msgstr "ERROR: Unable to convert point %s at index %d to a vec2 of numbers"
#~ msgid ""
#~ "DEPRECATED: Support for reading files in rotate_extrude will be removed "
#~ "in future releases. Use a child import() instead."
#~ msgstr ""
#~ "DEPRECATED: Support for reading files in rotate_extrude will be removed "
#~ "in future releases. Use a child import() instead."
#~ msgid "WARNING: Can't open DAT file '%s'."
#~ msgstr "WARNING: Can't open DAT file '%s'."
#~ msgid "WARNING: Illegal value in '%s': %s"
#~ msgstr "WARNING: Illegal value in '%s': %s"
#~ msgid ""
#~ "DEPRECATED: Using ranges of the form [begin:end] with begin value greater "
#~ "than the end value is deprecated."
#~ msgstr ""
#~ "DEPRECATED: Using ranges of the form [begin:end] with begin value greater "
#~ "than the end value is deprecated."
#~ msgid "Compile and &Render (CGAL)"
#~ msgstr "Übersetzen und Rendern (CGAL)"
#~ msgid "CGAL Grid Only"
#~ msgstr "CGAL Gitter anzeigen"
#~ msgid " vertices:"
#~ msgstr " vertices:"
#~ msgid "{ Outer boundary = "
#~ msgstr "{ Outer boundary = "
#~ msgid "{ Unbounded polygon."
#~ msgstr "{ Unbounded polygon."
#~ msgid " holes:"
#~ msgstr " holes:"
#~ msgid " Hole #"
#~ msgstr " Hole #"
#~ msgid ""
#~ "WARNING: minkowski() and hull() is not implemented for 2d objects with "
#~ "holes!"
#~ msgstr ""
#~ "WARNING: minkowski() and hull() is not implemented for 2d objects with "
#~ "holes!"
#~ msgid "WARNING: minkowski() could not get any points from object 1!"
#~ msgstr "WARNING: minkowski() could not get any points from object 1!"
#~ msgid "WARNING: minkowski() could not get any points from object 2!"
#~ msgstr "WARNING: minkowski() could not get any points from object 2!"
#~ msgid "CGAL error in CGAL_Nef_polyhedron's %s operator: %s"
#~ msgstr "CGAL error in CGAL_Nef_polyhedron's %s operator: %s"
#~ msgid "ERROR: CGAL NefPolyhedron->Polyhedron conversion failed. %s"
#~ msgstr "ERROR: CGAL NefPolyhedron->Polyhedron conversion failed. %s"
#~ msgid "WARNING: Cannot resize to sizes less than 0."
#~ msgstr "WARNING: Cannot resize to sizes less than 0."
#~ msgid "WARNING: glide() is not implemented yet!"
#~ msgstr "WARNING: glide() is not implemented yet!"
#~ msgid "WARNING: subdiv() is not implemented yet!"
#~ msgstr "WARNING: subdiv() is not implemented yet!"
#~ msgid "Warning: Scaling a 2D object with 0 - removing object"
#~ msgstr "Warning: Scaling a 2D object with 0 - removing object"
#~ msgid ""
#~ "WARNING: Duplicate vertices and/or intersecting lines found during DXF "
#~ "Tessellation."
#~ msgstr ""
#~ "WARNING: Duplicate vertices and/or intersecting lines found during DXF "
#~ "Tessellation."
#~ msgid ""
#~ "WARNING: Modify the polygon to be a Simple Polygon. Render is incomplete."
#~ msgstr ""
#~ "WARNING: Modify the polygon to be a Simple Polygon. Render is incomplete."
#~ msgid "CGAL error in dxf_tesselate(): %s"
#~ msgstr "CGAL error in dxf_tesselate(): %s"
#~ msgid "CGAL error in dxftess triangulate_polygon: %s"
#~ msgstr "CGAL error in dxftess triangulate_polygon: %s"
#~ msgid "WARNING: PolySet has polygon with <3 points"
#~ msgstr "WARNING: PolySet has polygon with <3 points"
#~ msgid "WARNING: PolySet has degenerate polygon"
#~ msgstr "WARNING: PolySet has degenerate polygon"
#~ msgid "GLU tesselation error %s"
#~ msgstr "GLU tesselation error %s"
#~ msgid "WARNING: No suitable PolySetEvaluator found for %s module!"
#~ msgstr "WARNING: No suitable PolySetEvaluator found for %s module!"
#~ msgid " Empty: %6s"
#~ msgstr " Empty: %6s"
#~ msgid " Plane: %6s"
#~ msgstr " Plane: %6s"
#~ msgid " Faces: %6d"
#~ msgstr " Faces: %6d"
#~ msgid " FaceCycles: %6d"
#~ msgstr " FaceCycles: %6d"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " num borders: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " num borders: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " borders data:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " borders data:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " border polygon begin:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " border polygon begin:"
#~ msgid ""
#~ "WARNING: Body of projection(cut = false) isn't valid 2-manifold! Modify "
#~ "your design.."
#~ msgstr ""
#~ "WARNING: Body of projection(cut = false) isn't valid 2-manifold! Modify "
#~ "your design.."
#~ msgid "ERROR: linear_extrude() is not defined for 3D child objects!"
#~ msgstr "ERROR: linear_extrude() is not defined for 3D child objects!"
#~ msgid ""
#~ "WARNING: Open paths in dxf_linear_extrude(file = \"%s\", layer = \"%s\"):"
#~ msgstr ""
#~ "WARNING: Open paths in dxf_linear_extrude(file = \"%s\", layer = \"%s\"):"
#~ msgid "ERROR: rotate_extrude() is not defined for 3D child objects!"
#~ msgstr "ERROR: rotate_extrude() is not defined for 3D child objects!"
#~ msgid "WARNING: Body of render() isn't valid 2-manifold!"
#~ msgstr "WARNING: Body of render() isn't valid 2-manifold!"
#~ msgid "GLEW Error: %s\n"
#~ msgstr "GLEW Error: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "GLEW version %s\n"
#~ "OpenGL version %s\n"
#~ "%s (%s)\n"
#~ "\n"
#~ "RGBA(%d%d%d%d), depth(%d), stencil(%d)\n"
#~ "Extensions:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "GLEW version %s\n"
#~ "OpenGL version %s\n"
#~ "%s (%s)\n"
#~ "\n"
#~ "RGBA(%d%d%d%d), depth(%d), stencil(%d)\n"
#~ "Extensions:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgid ""
#~ "OpenGL Program Linker Error:\n"
#~ "%.*s"
#~ msgstr ""
#~ "OpenGL Program Linker Error:\n"
#~ "%.*s"
#~ msgid ""
#~ "OpenGL Program Link OK:\n"
#~ "%.*s"
#~ msgstr ""
#~ "OpenGL Program Link OK:\n"
#~ "%.*s"
#~ msgid ""
#~ "OpenGL Program Validation results:\n"
#~ "%.*s"
#~ msgstr ""
#~ "OpenGL Program Validation results:\n"
#~ "%.*s"