po: update es.po (from translationproject.org)

Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
test-maint
Benno Schulenberg 2014-07-09 23:13:30 -04:00 committed by Theodore Ts'o
parent 43b15a79a7
commit 02696b8449
1 changed files with 106 additions and 145 deletions

251
po/es.po
View File

@ -1,10 +1,16 @@
# Mensajes en español para e2fsprogs.
# Copyright (C) 2013 Theodore Tso (msgids)
# Copyright (C) 2014 Theodore Tso (msgids)
# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
#
# Max de Mendizábal <max@upn.mx>, 2003, 2005.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008, 2014.
#
# Comienzo de un vocabulario (lista de palabras usadas aquí):
# block --> bloque
# inode --> nodo-i
# bitmap --> mapa de bits
# ignore --> descartar
# ...
#
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
@ -70,10 +76,10 @@
#.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.9\n"
"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.11-rc0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-05 23:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 22:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-06 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
@ -152,11 +158,11 @@ msgstr "Error al leer el bloque %lu (%s). "
#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110
msgid "Ignore error"
msgstr "Se descarta el error"
msgstr "Descartar el error"
#: e2fsck/ehandler.c:62
msgid "Force rewrite"
msgstr "Se fuerza la reescritura"
msgstr "Forzar la reescritura"
#: e2fsck/ehandler.c:104
#, c-format
@ -194,7 +200,7 @@ msgstr "¡Número inválido de bloques!\n"
#: e2fsck/extend.c:50
#, c-format
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
msgstr "No se puede reservar el bloque del búfer (tamaño=%d)\n"
msgstr "No se puede reservar un búfer de bloques (tamaño=%d)\n"
#: e2fsck/flushb.c:35
#, c-format
@ -498,9 +504,8 @@ msgid "translator block"
msgstr "bloques de metadatos"
#: e2fsck/message.c:431
#, fuzzy
msgid "block #"
msgstr "bbloque"
msgstr "bloque #"
#: e2fsck/pass1b.c:222
msgid "multiply claimed inode map"
@ -799,15 +804,15 @@ msgstr "SE RECREARÁ"
#: e2fsck/problem.c:107
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr ""
"El mapa de bits de bloques para el grupo %g no está en el grupo. (bloque "
"%b)\n"
"El mapa de bits de bloques para el grupo %g no está en el grupo. (bloque %"
"b)\n"
#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:111
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr ""
"El mapa de bits de nodos-i para el grupo %g no está en el grupo. (bloque "
"%b)\n"
"El mapa de bits de nodos-i para el grupo %g no está en el grupo. (bloque %"
"b)\n"
#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
@ -829,7 +834,6 @@ msgstr ""
#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:122
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
@ -842,11 +846,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"El @S podría no ser leido o no describe un @f ext2 correcto.\n"
"Si el @v es válido y en verdad contiene un @f ext2 (y no uno \n"
"El @S no podía ser leído o no describe un @f ext2 correcto.\n"
"Si el @v es válido y en verdad contiene un @f ext2 (y no uno\n"
"de intercambio, ufs o algo más), entonces el @S está corrompido\n"
"y podría intentarse ejecutar el e2fsck con un @S alternativo:\n"
" e2fsck -b %S <@v>\n"
" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
" o\n"
" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
"\n"
#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
@ -858,8 +864,8 @@ msgid ""
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
msgstr ""
"El tamaño del @f (de acuerdo con el @S) es de %b @bs\n"
"El tamaño físico del @v es de %c @bs\n"
"El tamaño del @f (de acuerdo con el @S) es de %b @bs.\n"
"El tamaño físico del @v es de %c @bs.\n"
"¡Puede ser que el @S, o la tabla de particiones, estén corruptos!\n"
#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
@ -871,7 +877,7 @@ msgid ""
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
"from the @b size.\n"
msgstr ""
"El tamaño_del_@b del @S es %b, el tamaño del fragmento = %c.\n"
"En el @S el tamaño del @b = %b, el tamaño del fragmento = %c.\n"
"Esta versión de e2fsck no tiene implementado el manejo de\n"
"tamaños de fragmento distintos al del @b.\n"
@ -990,17 +996,15 @@ msgstr ""
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
#: e2fsck/problem.c:233
#, fuzzy
msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
msgstr ""
"El @S tiene ext3 y la bandera need_recovery está activada, pero no hay @j.\n"
"La bandera de recuperación del superbloque está puesta, pero no hay @j.\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
#: e2fsck/problem.c:238
#, fuzzy
msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
msgstr ""
"La bandera de recuperación del ext3 está limpia, pero el @j\n"
"La bandera de recuperación del superbloque está limpia, pero el @j\n"
"contiene información.\n"
#. @-expanded: Clear journal
@ -1021,15 +1025,13 @@ msgstr "%s @i @o %i (uid=%Iu, gid=%Ig, modo=%Im, tamaño=%Is)\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:258
#, fuzzy
msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "@b @I #%B (%b) encontrado en un @i @o %i.\n"
msgstr "@I %B (%b) encontrado en un @i @o %i.\n"
#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:263
#, fuzzy
msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "Ya se borró el @b #%B (%b) encontrado en el @i @o %i.\n"
msgstr "Ya se borró el %B (%b) encontrado en el @i @o %i.\n"
#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:268
@ -1041,23 +1043,17 @@ msgstr "@i @o @I %i en el @S.\n"
#: e2fsck/problem.c:273
#, c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
msgstr "@i @I %i en la lista de @i @o.\n"
msgstr "@i @I %i en la lista de nodos-i huérfanos.\n"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:278
#, fuzzy
msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
msgstr ""
"El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera desconocida en una característica "
"de sólo lectura.\n"
msgstr "El @S del @j tiene puesta una bandera desconocida de sólo lectura.\n"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:283
#, fuzzy
msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
msgstr ""
"El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera desconocida en una característica "
"incompatible.\n"
msgstr "El @S del @j tiene puesta una bandera desconocida incompatible.\n"
#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
#: e2fsck/problem.c:288
@ -1109,7 +1105,7 @@ msgstr "Ejecutar el @j de todas formas"
#: e2fsck/problem.c:314
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
msgstr ""
"La bandera de recuperación no está activada en el @S de respaldo,\n"
"La bandera de recuperación no está puesta en el @S de respaldo,\n"
"por eso se ejecutará de todas maneras el @j.\n"
#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
@ -1235,15 +1231,13 @@ msgstr ""
#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
#: e2fsck/problem.c:405
#, fuzzy
msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
msgstr "Se pone la cantidad de bloques reservados a %lu\n"
msgstr "Se pone la cantidad de nodos-i libres a %j (era %i)\n"
#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
#: e2fsck/problem.c:410
#, fuzzy
msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
msgstr "Se pone la cantidad de bloques reservados a %lu\n"
msgstr "Se pone la cantidad de bloques libres a %c (era %b)\n"
#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
#: e2fsck/problem.c:415
@ -1255,24 +1249,23 @@ msgstr ""
#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
#: e2fsck/problem.c:420
#, fuzzy
msgid "@S has invalid MMP block. "
msgstr "tamaño del bloque inválido - %s"
msgstr "El superbloque tiene un bloque MMP inválido. "
#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
#: e2fsck/problem.c:425
msgid "@S has invalid MMP magic. "
msgstr ""
msgstr "El superbloque tiene un número mágico de MMP inválido. "
#: e2fsck/problem.c:430
#, c-format
msgid "ext2fs_open2: %m\n"
msgstr ""
msgstr "ext2fs_open2(): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:435
#, c-format
msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
msgstr ""
msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n"
#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.
#: e2fsck/problem.c:440
@ -1326,7 +1319,7 @@ msgstr "@i %i es un @d con @z. "
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:481
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr "El @B de @bs del @g %g en el lugar %b @C.\n"
msgstr "El @B de bloques del @g %g en el lugar %b @C.\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:486
@ -1336,12 +1329,12 @@ msgstr "El @B de nodos-i del @g %g en el lugar %b @C.\n"
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:491
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr "La tabla de @i del @g %g en el lugar %b @C.\n"
msgstr "La tabla de nodos-i del @g %g en el lugar %b @C.\n"
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
#: e2fsck/problem.c:496
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr "El @B (%b) de @bs del @g %g está dañado. "
msgstr "El @B (%b) de bloques del @g %g está dañado. "
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
#: e2fsck/problem.c:501
@ -1360,15 +1353,13 @@ msgstr "@i %i, i_@bs es %Ib, @s %N. "
#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
#: e2fsck/problem.c:516
#, fuzzy
msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
msgstr "@I @b #%B (%b) en @i %i. "
msgstr "@I %B (%b) en @i %i. "
#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
#: e2fsck/problem.c:521
#, fuzzy
msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr "@b #%B (%b) se encima con los metadatos del @f en el @i %i. "
msgstr "%B (%b) se encima con los metadatos del @f en el @i %i. "
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
#: e2fsck/problem.c:526
@ -1384,14 +1375,13 @@ msgstr "Demasiados @bs inválidos en el @i %i.\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
#: e2fsck/problem.c:536
#, fuzzy
msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
msgstr "@b @I #%B (%b) en el @b del @i dañado. "
msgstr "@I %B (%b) en el nodo-i de bloques dañados. "
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
#: e2fsck/problem.c:541
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
msgstr "@b del @i dañado tiene @b(s) inválido(s). "
msgstr "El nodo-i de bloques dañados tiene @b(s) inválido(s). "
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
#: e2fsck/problem.c:546
@ -1401,7 +1391,8 @@ msgstr "¡@b duplicado o dañado está en uso!\n"
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
#: e2fsck/problem.c:551
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
msgstr "El @b %b dañado se usa de forma indirecta como @b del @i. "
msgstr ""
"El @b dañado %b se usa como bloque indirecto en el nodo-i de bloques dañados"
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
@ -1440,8 +1431,8 @@ msgid ""
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
"\n"
msgstr ""
"Se puede borrar este @b de la lista de @bs y esperar\n"
"que el @b esté correcto. Pero no hay ninguna garantía.\n"
"Se puede borrar este bloque de la lista de bloques dañados y esperar\n"
"que el bloque esté correcto. Pero no hay ninguna garantía.\n"
"\n"
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
@ -2953,8 +2944,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\a\a\a\a¡¡ATENCIÓN!! Ejecutar e2fsck en un sistema de ficheros montado\n"
"puede causar GRAVES daños al sistema de ficheros.\a\a\a\n"
"¡¡ATENCIÓN!! Ejecutar e2fsck en un sistema de ficheros montado\n"
"puede causar GRAVES daños al sistema de ficheros.\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:273
@ -3667,14 +3658,16 @@ msgid "while adding to in-memory bad block list"
msgstr "cuando se añadía a la lista de bloques dañados en memoria"
#: misc/badblocks.c:1323
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
msgstr "Paso terminado, se encontraron %u bloques dañados.\n"
msgstr ""
"Paso terminado, se encontraron %u bloques dañados. (%d/%d/%d errores)\n"
#: misc/chattr.c:86
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=aAcCdDeijsStTu] [-v version] files...\n"
msgstr "modo de empleo: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v versión] ficheros...\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijSsTtu] [-v versión] ficheros...\n"
#: misc/chattr.c:155
#, c-format
@ -3724,17 +3717,18 @@ msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Se debe usar '-v', =, - o +\n"
#: misc/dumpe2fs.c:55
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [-bfhixV] [-ob superbloque] [-oB tamañodelbloque] "
"dispositivo\n"
"Modo de empleo: %s [-bfhixV] [-o superblock=<número>] [-o "
"blocksize=<número>] dispositivo\n"
# Usado quince mensajes más allá.
#: misc/dumpe2fs.c:159
#, fuzzy
msgid "blocks"
msgstr "bbloque"
msgstr "bloques"
# Usado quince mensajes más allá.
#: misc/dumpe2fs.c:169
msgid "clusters"
msgstr ""
@ -3754,23 +3748,25 @@ msgstr ""
msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
msgstr ""
# FIXME: %u BEFORE unused
#: misc/dumpe2fs.c:208
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ", unused inodes %u\n"
msgstr "número de los nodos-i inválido - %s"
msgstr ", %u nodos-i sin usar\n"
# Se completa con uno de los dos mensajes siguientes.
#: misc/dumpe2fs.c:213
#, c-format
msgid " %s superblock at "
msgstr " %s superbloque en "
msgstr " Superbloque %s en "
#: misc/dumpe2fs.c:214
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
msgstr "primario"
#: misc/dumpe2fs.c:214
msgid "Backup"
msgstr "Respaldo"
msgstr "de respaldo"
#: misc/dumpe2fs.c:218
msgid ", Group descriptors at "
@ -3790,11 +3786,11 @@ msgstr " Descriptor de grupo en "
#: misc/dumpe2fs.c:235
msgid " Block bitmap at "
msgstr " Mapa de bits de bloque en "
msgstr " Mapa de bits de bloques en "
#: misc/dumpe2fs.c:239
msgid ", Inode bitmap at "
msgstr ", mapa de bits de nodo-i en "
msgstr ", mapa de bits de nodos-i en "
#: misc/dumpe2fs.c:243
msgid ""
@ -3802,21 +3798,22 @@ msgid ""
" Inode table at "
msgstr ""
"\n"
" tabla de nodos-i en "
" Tabla de nodos-i en "
# El primer %s de sustituye con "bloques" o "clusters", el segundo con nada o "\n".
#: misc/dumpe2fs.c:249
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
msgstr ""
"\n"
" %d bloques libres, %d nodos-i libres, % directorios\n"
" %u %s libres, %u nodos-i libres, %u directorios%s"
#: misc/dumpe2fs.c:256
#, c-format
msgid ", %u unused inodes\n"
msgstr ""
msgstr ", %u nodos-i sin usar\n"
#: misc/dumpe2fs.c:259
msgid " Free blocks: "
@ -3840,48 +3837,41 @@ msgid "while reading journal inode"
msgstr "mientras se leía el nodo-i del fichero de transacciones"
#: misc/dumpe2fs.c:351
#, fuzzy
msgid "while opening journal inode"
msgstr "mientras se leía el nodo-i del fichero de transacciones"
msgstr "mientras se abría el nodo-i del fichero de transacciones"
#: misc/dumpe2fs.c:357
#, fuzzy
msgid "while reading journal super block"
msgstr "mientras se leía el superbloque del fichero de transacciones"
#: misc/dumpe2fs.c:364
#, fuzzy
msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
msgstr "¡No se encontró el superbloque del fichero de transacciones!\n"
msgstr ""
"¡El número mágico del superbloque del fichero de transacciones es inválido!\n"
#: misc/dumpe2fs.c:367
#, fuzzy
msgid "Journal features: "
msgstr "Usuarios del fichero de transacciones: %s\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:380
msgid "Journal size: "
msgstr "Tamaño de fichero de transacciones: "
msgstr "Tamaño del fichero de transacciones: "
#: misc/dumpe2fs.c:391
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Journal length: %u\n"
"Journal sequence: 0x%08x\n"
"Journal start: %u\n"
msgstr ""
"\n"
"Tamaño del bloque del fichero de transacciones: %u\n"
"Longitud del fichero de transacciones: %u\n"
"Primer bloque del fichero de transacciones: %u\n"
"Secuencia del fichero de transacciones: 0x%08x\n"
"Inicio del fichero de transacciones: %u\n"
"Número de usuarios del fichero de transacciones: %u\n"
#: misc/dumpe2fs.c:398
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Journal errno: %d\n"
msgstr "Usuarios del fichero de transacciones: %s\n"
msgstr "Número de error del fichero de transacciones: %d\n"
#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:230
msgid "while reading journal superblock"
@ -3976,14 +3966,14 @@ msgstr ""
"%s: %s: error al leer los mapas de bits: %s\n"
#: misc/e2image.c:101
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [-rsI] dispositivo fichero_de_imagen\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [-r|Q] [-fr] dispositivo fichero_de_imagen\n"
#: misc/e2image.c:103
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " %s -I device image-file\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [-rsI] dispositivo fichero_de_imagen\n"
msgstr " %s -I dispositivo fichero_de_imagen\n"
#: misc/e2image.c:104
#, c-format
@ -3994,9 +3984,8 @@ msgstr ""
#: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582
#: misc/e2image.c:1178
#, fuzzy
msgid "while allocating buffer"
msgstr "mientras se reservaban los búferes"
msgstr "mientras se reservaba un búfer"
#: misc/e2image.c:174
#, fuzzy, c-format
@ -4030,11 +4019,11 @@ msgstr "mientras se escribía la tabla de nodos-i"
#: misc/e2image.c:258
msgid "while writing block bitmap"
msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del bloque"
msgstr "mientras se escribía el mapa de bits de bloques"
#: misc/e2image.c:266
msgid "while writing inode bitmap"
msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del nodo-i"
msgstr "mientras se escribía el mapa de bits de nodos-i"
#: misc/e2image.c:502
#, fuzzy, c-format
@ -4111,14 +4100,13 @@ msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1269
#, fuzzy
msgid "while allocating block bitmap"
msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del bloque"
msgstr "mientras se reservaba el mapa de bits de bloques"
#: misc/e2image.c:1278
#, fuzzy
msgid "while allocating scramble block bitmap"
msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del bloque"
msgstr "mientras se reservaba el mapa de bits de bloques"
#: misc/e2image.c:1285
#, fuzzy
@ -4342,7 +4330,7 @@ msgid ""
"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
"\n"
msgstr ""
"\a\a\aATENCIÓN: El /etc/fstab no contiene el campo passno fsck.\n"
"ATENCIÓN: El /etc/fstab no contiene el campo passno fsck.\n"
"Se intentará hacer un truco, pero se debería arreglar el \n"
"fichero /etc/fstab tan pronto como sea posible.\n"
"\n"
@ -4502,8 +4490,8 @@ msgid ""
"\tbad blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
"Atención: los descriptores de respaldo del superbloque/grupo en el bloque "
"%u\n"
"Atención: los descriptores de respaldo del superbloque/grupo en el bloque %"
"u\n"
"\tcontienen bloques dañados.\n"
"\n"
@ -4522,8 +4510,8 @@ msgid ""
"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos-i al principio de %u: "
"%s\n"
"No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos-i al principio de %u: %"
"s\n"
#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2477 misc/mke2fs.c:2762
msgid "done \n"
@ -6661,24 +6649,20 @@ msgid "No free space in the directory"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
#, fuzzy
msgid "Inode bitmap not loaded"
msgstr ", mapa de bits de nodo-i en "
msgstr "No está cargado el mapa de bits de nodos-i"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
#, fuzzy
msgid "Block bitmap not loaded"
msgstr " Mapa de bits de bloque en "
msgstr "No está cargado el mapa de bits de bloques"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
#, fuzzy
msgid "Illegal inode number"
msgstr "¡Número inválido de bloques!\n"
msgstr "Número inválido de nodo-i"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
#, fuzzy
msgid "Illegal block number"
msgstr "¡Número inválido de bloques!\n"
msgstr "Número inválido de bloque"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
@ -6736,14 +6720,12 @@ msgid "Illegal triply indirect block found"
msgstr "leyendo bloques indirectos del nodo-i %u"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
#, fuzzy
msgid "Block bitmaps are not the same"
msgstr " Mapa de bits de bloque en "
msgstr "Los mapas de bits de bloques no son iguales"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
#, fuzzy
msgid "Inode bitmaps are not the same"
msgstr ", mapa de bits de nodo-i en "
msgstr "Los mapas de bits de nodos-i no son iguales"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
msgid "Illegal or malformed device name"
@ -7283,9 +7265,6 @@ msgstr "Parámetro de zancada no válido: %s\n"
msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
msgstr ""
#~ msgid "Could not stat %s --- %s\n"
#~ msgstr "No se puede poner %s --- %s\n"
#~ msgid "<The ACL index inode>"
#~ msgstr "<El índice ACL del nodo-i>"
@ -7397,9 +7376,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Journal NOT removed\n"
#~ msgstr "NO se ha eliminado el fichero de transacciones\n"
#~ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
#~ msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
#~ msgid "done \n"
#~ msgstr "hecho \n"
@ -7487,18 +7463,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
#~ msgstr "%s falló para %s: %s\n"
# Bueno, en estos casos, y ante la imposibilidad de traducir las palabras
# considero al menos que se debe traducir a la gramática española:
# -> ioctl de HDIO_GETGEO
#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
#~ msgid "resize2fs %s (%s)\n"
#~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
#~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
#~ msgstr "Número de bloques libres: %d/%d, se necesitan: %d\n"
@ -7508,9 +7472,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
#~ msgstr "Moviendo %d bloques %u->%u\n"
#~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
#~ msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u-%u\n"
#~ msgid "Inode moved %u->%u\n"
#~ msgstr "Nodo i movido %u->%u\n"