Reran script to generate new strings

master
Marius Kintel 2015-03-05 14:58:43 -05:00
parent a46c43b444
commit bf60d0571c
6 changed files with 996 additions and 948 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSCAD 2013.02.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-01 18:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 14:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-01 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Miro Hrončok <miro@hroncok.cz>\n"
"Language-Team: Czech <miro@hroncok.cz>\n"
@ -79,46 +79,6 @@ msgstr ""
"family:'Courier New,courier';\"> text(t = &quot;OpenSCAD&quot;, font = "
"&quot;Liberation Sans:style=Italic&quot;);</span></pre></body></html>"
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
msgid "Welcome to OpenSCAD"
msgstr "Vítá vás OpenSCAD"
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
msgid "Recents"
msgstr "Nedávné"
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
msgid "Open Recent"
msgstr "Otevřít nedávný soubor"
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
msgid "Examples"
msgstr "Příklady"
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
msgid "Open Example"
msgstr "Otevřít příklad"
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
msgid "Don't show again"
msgstr "Příště nezobrazovat"
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:75
msgid "Lib & Build Info"
msgstr "Info o knihovnách a sestavení"
@ -729,11 +689,11 @@ msgstr "Předvolby"
msgid "3D View"
msgstr "3D zobrazení"
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:86
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:109
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2418
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2422
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@ -999,6 +959,46 @@ msgstr "Povolit lokalizaci rozhraní OpenSCADu (vyžaduje restart aplikace)"
msgid "%v / %m"
msgstr "%v / %m"
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
msgid "Welcome to OpenSCAD"
msgstr "Vítá vás OpenSCAD"
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
msgid "Recents"
msgstr "Nedávné"
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
msgid "Open Recent"
msgstr "Otevřít nedávný soubor"
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
msgid "Examples"
msgstr "Příklady"
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
msgid "Open Example"
msgstr "Otevřít příklad"
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
msgid "Don't show again"
msgstr "Příště nezobrazovat"
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: src/Camera.cc:126
#, c-format
msgid ""
@ -1008,113 +1008,6 @@ msgstr ""
"Pohled: posun = [ %.2f %.2f %.2f ], rotace = [ %.2f %.2f %.2f ], vzdálenost "
"= %.2f"
#: src/mainwin.cc:778 src/mainwin.cc:1354
msgid "Untitled.scad"
msgstr "Bezejmenný.scad"
#: src/mainwin.cc:971
msgid "Compile error."
msgstr "Chyba kompilace."
#: src/mainwin.cc:974
msgid "Error while compiling '%1'."
msgstr "Chyba při kompilaci '%1'."
#: src/mainwin.cc:978
msgid "Compilation generated %1 warning."
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
msgstr[0] "Kompilace vyvolala %1 varování."
msgstr[1] "Kompilace vyvolala %1 varování."
msgstr[2] "Kompilace vyvolala %1 varování."
#: src/mainwin.cc:988
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
msgstr "Pro podrobnosti nahlédněte do <a href=\"#console\">konzole</a>."
#: src/mainwin.cc:1353
msgid "Save File"
msgstr "Uložit soubor"
#: src/mainwin.cc:1355
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
msgstr "OpenSCAD designy(*.scad)"
#: src/mainwin.cc:1365
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"%1 již existuje.\n"
"Chcete jej nahradit?"
#: src/mainwin.cc:1684
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
#: src/mainwin.cc:1685
msgid ""
"The document has been modified.\n"
"Do you really want to reload the file?"
msgstr ""
"Dokument byl pozměněn.\n"
"Opravdu jej chcete znovu načíst?"
#: src/mainwin.cc:2038 src/mainwin.cc:2094
msgid "Export %1 File"
msgstr "Exportovat %s soubor(ů)"
#: src/mainwin.cc:2039 src/mainwin.cc:2098
msgid "%1 Files (*%2)"
msgstr "%1 Soubor(ů) (*%2)"
#: src/mainwin.cc:2040
msgid "Untitled"
msgstr "Bezejmenný"
#: src/mainwin.cc:2096
msgid "Untitled%1"
msgstr "Bezejmenný%1"
#: src/mainwin.cc:2147
msgid "Export CSG File"
msgstr "Exportovat CSG soubor"
#: src/mainwin.cc:2148
msgid "Untitled.csg"
msgstr "Bezejmenný.csg"
#: src/mainwin.cc:2149
msgid "CSG Files (*.csg)"
msgstr "CSG soubory (*.csg)"
#: src/mainwin.cc:2175
msgid "Export Image"
msgstr "Exportovat obrázek"
#: src/mainwin.cc:2175
msgid "PNG Files (*.png)"
msgstr "PNG Soubory (*.png)"
#: src/mainwin.cc:2423
msgid "Console"
msgstr "Konzole"
#: src/mainwin.cc:2560
msgid "The document has been modified."
msgstr "Dokument byl pozměněn."
#: src/mainwin.cc:2561
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr "Chcete uložit změny?"
#: src/openscad.cc:604
msgid ""
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
"This can take up to a couple of minutes."
msgstr ""
"Fontconfig potřebuje aktualizovat cache.\n"
"To může trvat až několik minut."
#: src/QGLView.cc:129
msgid ""
"Warning: You may experience OpenCSG rendering errors.\n"
@ -1152,22 +1045,137 @@ msgstr ""
"%s (%s)\n"
"OpenGL verze %s\n"
#: src/settings.cc:132
msgid "After indentation"
msgstr "za odsazením"
#: src/UIUtils.cc:86
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Basics"
msgstr "Základy"
#: src/UIUtils.cc:86
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Functions"
msgstr ""
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Shapes"
msgstr "Tvary"
#: src/UIUtils.cc:86
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Extrusion"
msgstr "Vytažení"
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Old"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:779 src/mainwin.cc:1356
msgid "Untitled.scad"
msgstr "Bezejmenný.scad"
#: src/mainwin.cc:973
msgid "Compile error."
msgstr "Chyba kompilace."
#: src/mainwin.cc:976
msgid "Error while compiling '%1'."
msgstr "Chyba při kompilaci '%1'."
#: src/mainwin.cc:980
msgid "Compilation generated %1 warning."
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
msgstr[0] "Kompilace vyvolala %1 varování."
msgstr[1] "Kompilace vyvolala %1 varování."
msgstr[2] "Kompilace vyvolala %1 varování."
#: src/mainwin.cc:990
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
msgstr "Pro podrobnosti nahlédněte do <a href=\"#console\">konzole</a>."
#: src/mainwin.cc:1355
msgid "Save File"
msgstr "Uložit soubor"
#: src/mainwin.cc:1357
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
msgstr "OpenSCAD designy(*.scad)"
#: src/mainwin.cc:1367
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"%1 již existuje.\n"
"Chcete jej nahradit?"
#: src/mainwin.cc:1686
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
#: src/mainwin.cc:1687
msgid ""
"The document has been modified.\n"
"Do you really want to reload the file?"
msgstr ""
"Dokument byl pozměněn.\n"
"Opravdu jej chcete znovu načíst?"
#: src/mainwin.cc:2040 src/mainwin.cc:2096
msgid "Export %1 File"
msgstr "Exportovat %s soubor(ů)"
#: src/mainwin.cc:2041 src/mainwin.cc:2100
msgid "%1 Files (*%2)"
msgstr "%1 Soubor(ů) (*%2)"
#: src/mainwin.cc:2042
msgid "Untitled"
msgstr "Bezejmenný"
#: src/mainwin.cc:2098
msgid "Untitled%1"
msgstr "Bezejmenný%1"
#: src/mainwin.cc:2149
msgid "Export CSG File"
msgstr "Exportovat CSG soubor"
#: src/mainwin.cc:2150
msgid "Untitled.csg"
msgstr "Bezejmenný.csg"
#: src/mainwin.cc:2151
msgid "CSG Files (*.csg)"
msgstr "CSG soubory (*.csg)"
#: src/mainwin.cc:2177
msgid "Export Image"
msgstr "Exportovat obrázek"
#: src/mainwin.cc:2177
msgid "PNG Files (*.png)"
msgstr "PNG Soubory (*.png)"
#: src/mainwin.cc:2427
msgid "Console"
msgstr "Konzole"
#: src/mainwin.cc:2564
msgid "The document has been modified."
msgstr "Dokument byl pozměněn."
#: src/mainwin.cc:2565
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr "Chcete uložit změny?"
#: src/mainwin.cc:2697
msgid ""
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
"This can take up to a couple of minutes."
msgstr ""
"Fontconfig potřebuje aktualizovat cache.\n"
"To může trvat až několik minut."
#: src/settings.cc:132
msgid "After indentation"
msgstr "za odsazením"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Shora"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSCAD 2014.01.05\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-01 18:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 14:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-01 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Torsten Paul <Torsten.Paul@gmx.de>\n"
"Language-Team: German\n"
@ -89,46 +89,6 @@ msgstr ""
"family:'Courier New,courier';\"> text(t = &quot;OpenSCAD&quot;, font = "
"&quot;Liberation Sans:style=Italic&quot;);</span></pre></body></html>"
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
msgid "Welcome to OpenSCAD"
msgstr "Willkommen zu OpenSCAD"
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
msgid "Recents"
msgstr "Zuletzt benutze Dateien"
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
msgid "Open Recent"
msgstr "Datei öffnen"
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
msgid "Open Example"
msgstr "Beispiel öffnen"
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
msgid "Don't show again"
msgstr "Dialog nicht wieder anzeigen"
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:75
msgid "Lib & Build Info"
msgstr "Versionsinformationen"
@ -749,11 +709,11 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "3D View"
msgstr "3D Ansicht"
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:86
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:109
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2418
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2422
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@ -1019,6 +979,46 @@ msgstr "Lokalisierung der GUI einschalten (benötigt Neustart von OpenSCAD)"
msgid "%v / %m"
msgstr "%v / %m"
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
msgid "Welcome to OpenSCAD"
msgstr "Willkommen zu OpenSCAD"
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
msgid "Recents"
msgstr "Zuletzt benutze Dateien"
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
msgid "Open Recent"
msgstr "Datei öffnen"
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
msgid "Open Example"
msgstr "Beispiel öffnen"
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
msgid "Don't show again"
msgstr "Dialog nicht wieder anzeigen"
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/Camera.cc:126
#, c-format
msgid ""
@ -1028,112 +1028,6 @@ msgstr ""
"Ansicht: Verschiebung = [ %.2f %.2f %.2f ], Rotation = [ %.2f %.2f %.2f ], "
"Abstand = %.2f"
#: src/mainwin.cc:778 src/mainwin.cc:1354
msgid "Untitled.scad"
msgstr "Unbenannt.scad"
#: src/mainwin.cc:971
msgid "Compile error."
msgstr "Fehler"
#: src/mainwin.cc:974
msgid "Error while compiling '%1'."
msgstr "Fehler beim Kompilieren von '%1'."
#: src/mainwin.cc:978
msgid "Compilation generated %1 warning."
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
msgstr[0] "%1 Warnung beim kompilieren."
msgstr[1] "%1 Warnungen beim kompilieren."
#: src/mainwin.cc:988
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
msgstr " Für Details das <a href=\"#console\">Konsole Fenster</a> öffnen."
#: src/mainwin.cc:1353
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
#: src/mainwin.cc:1355
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
msgstr "OpenSCAD Designs (*.scad)"
#: src/mainwin.cc:1365
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"%1 existiert bereits.\n"
"Mochten Sie die Datei ersetzen?"
#: src/mainwin.cc:1684
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: src/mainwin.cc:1685
msgid ""
"The document has been modified.\n"
"Do you really want to reload the file?"
msgstr ""
"Das Dokument ist verändert.\n"
"Möchten Sie die Datei wirklich neu laden?"
#: src/mainwin.cc:2038 src/mainwin.cc:2094
msgid "Export %1 File"
msgstr "%1 Datei exportieren"
#: src/mainwin.cc:2039 src/mainwin.cc:2098
msgid "%1 Files (*%2)"
msgstr "%1 Dateien (*%2)"
#: src/mainwin.cc:2040
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
#: src/mainwin.cc:2096
msgid "Untitled%1"
msgstr "Unbenannt%1"
#: src/mainwin.cc:2147
msgid "Export CSG File"
msgstr "Export CSG File"
#: src/mainwin.cc:2148
msgid "Untitled.csg"
msgstr "Unbenannt.csg"
#: src/mainwin.cc:2149
msgid "CSG Files (*.csg)"
msgstr "CSG Dateien (*.csg)"
#: src/mainwin.cc:2175
msgid "Export Image"
msgstr "Image exportieren"
#: src/mainwin.cc:2175
msgid "PNG Files (*.png)"
msgstr "PNG Dateien (*.png)"
#: src/mainwin.cc:2423
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
#: src/mainwin.cc:2560
msgid "The document has been modified."
msgstr "Das Dokument ist verändert."
#: src/mainwin.cc:2561
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr "Möchten Sie die Änderungen speichern?"
#: src/openscad.cc:604
msgid ""
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
"This can take up to a couple of minutes."
msgstr ""
"Fontconfig muss den Font-Cache aktualisieren.\n"
"Dies kann einige Minuten dauern."
#: src/QGLView.cc:129
msgid ""
"Warning: You may experience OpenCSG rendering errors.\n"
@ -1173,22 +1067,136 @@ msgstr ""
"%s (%s)\n"
"OpenGL version %s\n"
#: src/settings.cc:132
msgid "After indentation"
msgstr "nach Einrückung"
#: src/UIUtils.cc:86
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Basics"
msgstr "Grundlagen"
#: src/UIUtils.cc:86
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Functions"
msgstr ""
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Shapes"
msgstr "Formen"
#: src/UIUtils.cc:86
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Extrusion"
msgstr "Extrusion"
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Old"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:779 src/mainwin.cc:1356
msgid "Untitled.scad"
msgstr "Unbenannt.scad"
#: src/mainwin.cc:973
msgid "Compile error."
msgstr "Fehler"
#: src/mainwin.cc:976
msgid "Error while compiling '%1'."
msgstr "Fehler beim Kompilieren von '%1'."
#: src/mainwin.cc:980
msgid "Compilation generated %1 warning."
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
msgstr[0] "%1 Warnung beim kompilieren."
msgstr[1] "%1 Warnungen beim kompilieren."
#: src/mainwin.cc:990
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
msgstr " Für Details das <a href=\"#console\">Konsole Fenster</a> öffnen."
#: src/mainwin.cc:1355
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
#: src/mainwin.cc:1357
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
msgstr "OpenSCAD Designs (*.scad)"
#: src/mainwin.cc:1367
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"%1 existiert bereits.\n"
"Mochten Sie die Datei ersetzen?"
#: src/mainwin.cc:1686
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: src/mainwin.cc:1687
msgid ""
"The document has been modified.\n"
"Do you really want to reload the file?"
msgstr ""
"Das Dokument ist verändert.\n"
"Möchten Sie die Datei wirklich neu laden?"
#: src/mainwin.cc:2040 src/mainwin.cc:2096
msgid "Export %1 File"
msgstr "%1 Datei exportieren"
#: src/mainwin.cc:2041 src/mainwin.cc:2100
msgid "%1 Files (*%2)"
msgstr "%1 Dateien (*%2)"
#: src/mainwin.cc:2042
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
#: src/mainwin.cc:2098
msgid "Untitled%1"
msgstr "Unbenannt%1"
#: src/mainwin.cc:2149
msgid "Export CSG File"
msgstr "Export CSG File"
#: src/mainwin.cc:2150
msgid "Untitled.csg"
msgstr "Unbenannt.csg"
#: src/mainwin.cc:2151
msgid "CSG Files (*.csg)"
msgstr "CSG Dateien (*.csg)"
#: src/mainwin.cc:2177
msgid "Export Image"
msgstr "Image exportieren"
#: src/mainwin.cc:2177
msgid "PNG Files (*.png)"
msgstr "PNG Dateien (*.png)"
#: src/mainwin.cc:2427
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
#: src/mainwin.cc:2564
msgid "The document has been modified."
msgstr "Das Dokument ist verändert."
#: src/mainwin.cc:2565
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr "Möchten Sie die Änderungen speichern?"
#: src/mainwin.cc:2697
msgid ""
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
"This can take up to a couple of minutes."
msgstr ""
"Fontconfig muss den Font-Cache aktualisieren.\n"
"Dies kann einige Minuten dauern."
#: src/settings.cc:132
msgid "After indentation"
msgstr "nach Einrückung"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Oben"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSCAD 2015.01.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-01 18:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 14:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-21 22:36-0300\n"
"Last-Translator: Ernesto Bazzano <bazza@riseup.net>\n"
"Language-Team: Español\n"
@ -90,47 +90,6 @@ msgstr ""
"family:'Courier New,courier';\"> text(t = &quot;OpenSCAD&quot;, font = "
"&quot;Liberation Sans:style=Italic&quot;);</span></pre></body></html>"
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
msgid "Welcome to OpenSCAD"
msgstr "Bienvenido a OpenSCAD"
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
msgid "Recents"
msgstr "Recientes"
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
msgid "Open Recent"
msgstr "Abrir recientes"
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
msgid "Open Example"
msgstr "Abrir ejemplos"
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
msgid "Don't show again"
msgstr "No mostrar de nuevo"
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Extrusión"
#: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:75
msgid "Lib & Build Info"
msgstr "Informacion de las librerias y compilación"
@ -792,11 +751,11 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "3D View"
msgstr "Vista 3D"
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:86
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:109
msgid "Advanced"
msgstr "Advertencia"
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2418
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2422
msgid "Editor"
msgstr "Editar"
@ -1076,6 +1035,47 @@ msgstr ""
msgid "%v / %m"
msgstr "%v / %m"
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
msgid "Welcome to OpenSCAD"
msgstr "Bienvenido a OpenSCAD"
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
msgid "Recents"
msgstr "Recientes"
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
msgid "Open Recent"
msgstr "Abrir recientes"
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
msgid "Open Example"
msgstr "Abrir ejemplos"
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
msgid "Don't show again"
msgstr "No mostrar de nuevo"
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Extrusión"
#: src/Camera.cc:126
#, c-format
msgid ""
@ -1085,110 +1085,6 @@ msgstr ""
"Marco: posición = [ %.2f %.2f %.2f ], rotación = [ %.2f %.2f %.2f ], "
"distancia = %.2f"
#: src/mainwin.cc:778 src/mainwin.cc:1354
msgid "Untitled.scad"
msgstr "Sintitulo.scad"
#: src/mainwin.cc:971
msgid "Compile error."
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:974
msgid "Error while compiling '%1'."
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:978
msgid "Compilation generated %1 warning."
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/mainwin.cc:988
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:1353
msgid "Save File"
msgstr "Salver archivo"
#: src/mainwin.cc:1355
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
msgstr "Diseño OpenSCAD (*.scad)"
#: src/mainwin.cc:1365
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"%1 existe.\n"
"Deseas reemplazarlo?"
#: src/mainwin.cc:1684
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
#: src/mainwin.cc:1685
msgid ""
"The document has been modified.\n"
"Do you really want to reload the file?"
msgstr ""
"El documento ha sido modificado.\n"
"¿Realmente desea volver a cargar el archivo ?"
#: src/mainwin.cc:2038 src/mainwin.cc:2094
msgid "Export %1 File"
msgstr "Exportar %1 Archivo"
#: src/mainwin.cc:2039 src/mainwin.cc:2098
msgid "%1 Files (*%2)"
msgstr "%1 Archivo (*%2)"
#: src/mainwin.cc:2040
msgid "Untitled"
msgstr "Sin titulo"
#: src/mainwin.cc:2096
msgid "Untitled%1"
msgstr "Sintitulo%1"
#: src/mainwin.cc:2147
msgid "Export CSG File"
msgstr "Exportar archivo CSG"
#: src/mainwin.cc:2148
msgid "Untitled.csg"
msgstr "Sintitulo.csg"
#: src/mainwin.cc:2149
msgid "CSG Files (*.csg)"
msgstr "Archivo CSG (*.csg)"
#: src/mainwin.cc:2175
msgid "Export Image"
msgstr "Exportar una imagen"
#: src/mainwin.cc:2175
msgid "PNG Files (*.png)"
msgstr "Archivo PNG (*.png)"
#: src/mainwin.cc:2423
msgid "Console"
msgstr "Consola"
#: src/mainwin.cc:2560
msgid "The document has been modified."
msgstr "El documento ha sido modificado."
#: src/mainwin.cc:2561
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr "¿Quieres guardar los cambios ?"
#: src/openscad.cc:604
msgid ""
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
"This can take up to a couple of minutes."
msgstr ""
#: src/QGLView.cc:129
msgid ""
"Warning: You may experience OpenCSG rendering errors.\n"
@ -1228,22 +1124,134 @@ msgstr ""
"%s (%s)\n"
"Versión OpenGL %s\n"
#: src/settings.cc:132
msgid "After indentation"
msgstr ""
#: src/UIUtils.cc:86
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Basics"
msgstr "Básico"
#: src/UIUtils.cc:86
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Functions"
msgstr ""
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Shapes"
msgstr "Formas"
#: src/UIUtils.cc:86
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Extrusion"
msgstr "Extrusión"
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Old"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:779 src/mainwin.cc:1356
msgid "Untitled.scad"
msgstr "Sintitulo.scad"
#: src/mainwin.cc:973
msgid "Compile error."
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:976
msgid "Error while compiling '%1'."
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:980
msgid "Compilation generated %1 warning."
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/mainwin.cc:990
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:1355
msgid "Save File"
msgstr "Salver archivo"
#: src/mainwin.cc:1357
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
msgstr "Diseño OpenSCAD (*.scad)"
#: src/mainwin.cc:1367
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"%1 existe.\n"
"Deseas reemplazarlo?"
#: src/mainwin.cc:1686
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
#: src/mainwin.cc:1687
msgid ""
"The document has been modified.\n"
"Do you really want to reload the file?"
msgstr ""
"El documento ha sido modificado.\n"
"¿Realmente desea volver a cargar el archivo ?"
#: src/mainwin.cc:2040 src/mainwin.cc:2096
msgid "Export %1 File"
msgstr "Exportar %1 Archivo"
#: src/mainwin.cc:2041 src/mainwin.cc:2100
msgid "%1 Files (*%2)"
msgstr "%1 Archivo (*%2)"
#: src/mainwin.cc:2042
msgid "Untitled"
msgstr "Sin titulo"
#: src/mainwin.cc:2098
msgid "Untitled%1"
msgstr "Sintitulo%1"
#: src/mainwin.cc:2149
msgid "Export CSG File"
msgstr "Exportar archivo CSG"
#: src/mainwin.cc:2150
msgid "Untitled.csg"
msgstr "Sintitulo.csg"
#: src/mainwin.cc:2151
msgid "CSG Files (*.csg)"
msgstr "Archivo CSG (*.csg)"
#: src/mainwin.cc:2177
msgid "Export Image"
msgstr "Exportar una imagen"
#: src/mainwin.cc:2177
msgid "PNG Files (*.png)"
msgstr "Archivo PNG (*.png)"
#: src/mainwin.cc:2427
msgid "Console"
msgstr "Consola"
#: src/mainwin.cc:2564
msgid "The document has been modified."
msgstr "El documento ha sido modificado."
#: src/mainwin.cc:2565
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr "¿Quieres guardar los cambios ?"
#: src/mainwin.cc:2697
msgid ""
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
"This can take up to a couple of minutes."
msgstr ""
#: src/settings.cc:132
msgid "After indentation"
msgstr ""
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Arriba"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSCAD 2013.02.07\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-01 18:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 14:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 18:47-0500\n"
"Last-Translator: Keven Villeneuve <keven.villeneuve@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
@ -89,46 +89,6 @@ msgstr ""
"family:'Courier New,courier';\"> text(t = &quot;OpenSCAD&quot;, font = "
"&quot;Liberation Sans:style=Italic&quot;);</span></pre></body></html>"
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
msgid "Welcome to OpenSCAD"
msgstr "Bienvenue dans OpenSCAD"
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir..."
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
msgid "Recents"
msgstr "Récents"
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
msgid "Open Recent"
msgstr "Ouvrir un fichier récent"
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
msgid "Open Example"
msgstr "&Ouvrir un example"
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
msgid "Don't show again"
msgstr "Ne plus afficher"
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:75
msgid "Lib & Build Info"
msgstr "Bibliothèques et Infos de la version"
@ -792,11 +752,11 @@ msgstr "Préférences"
msgid "3D View"
msgstr "&Vue 3D"
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:86
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:109
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2418
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2422
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
@ -1065,6 +1025,46 @@ msgstr ""
msgid "%v / %m"
msgstr "%v / %m"
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
msgid "Welcome to OpenSCAD"
msgstr "Bienvenue dans OpenSCAD"
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir..."
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
msgid "Recents"
msgstr "Récents"
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
msgid "Open Recent"
msgstr "Ouvrir un fichier récent"
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
msgid "Open Example"
msgstr "&Ouvrir un example"
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
msgid "Don't show again"
msgstr "Ne plus afficher"
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/Camera.cc:126
#, c-format
msgid ""
@ -1074,112 +1074,6 @@ msgstr ""
"Fenêtre de rendu: translation = [ %.2f %.2f %.2f ], rotation = [ %.2f %.2f "
"%.2f ], distance = %.2f"
#: src/mainwin.cc:778 src/mainwin.cc:1354
msgid "Untitled.scad"
msgstr "Untitled.scad"
#: src/mainwin.cc:971
msgid "Compile error."
msgstr "Erreur de Compilation."
#: src/mainwin.cc:974
msgid "Error while compiling '%1'."
msgstr "Erreur lors de la compilation de '%1'."
#: src/mainwin.cc:978
msgid "Compilation generated %1 warning."
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
msgstr[0] "La compilation a généré %1 avertissement"
msgstr[1] "La compilation a généré %1 avertissements"
#: src/mainwin.cc:988
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
msgstr " Pour détails voir <a href=\"#console\">Fenêtre de la Console</a>."
#: src/mainwin.cc:1353
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrer le Fichier"
#: src/mainwin.cc:1355
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
msgstr "OpenSCAD Designs (*.scad)"
#: src/mainwin.cc:1365
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"%1 existe déjà.\n"
"Voulez-vous le remplacer?"
#: src/mainwin.cc:1684
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: src/mainwin.cc:1685
msgid ""
"The document has been modified.\n"
"Do you really want to reload the file?"
msgstr ""
"Ce document a été modifié.\n"
"Voulez-vous vraiment recharger le fichier?"
#: src/mainwin.cc:2038 src/mainwin.cc:2094
msgid "Export %1 File"
msgstr "Exporter %1 Fichier"
#: src/mainwin.cc:2039 src/mainwin.cc:2098
msgid "%1 Files (*%2)"
msgstr "%1 Fichiers (*%2)"
#: src/mainwin.cc:2040
msgid "Untitled"
msgstr "Sans Titre"
#: src/mainwin.cc:2096
msgid "Untitled%1"
msgstr "Sans Titre%1"
#: src/mainwin.cc:2147
msgid "Export CSG File"
msgstr "Exporter un fichier CSG"
#: src/mainwin.cc:2148
msgid "Untitled.csg"
msgstr "SansTitre.csg"
#: src/mainwin.cc:2149
msgid "CSG Files (*.csg)"
msgstr "Fichiers CSG (*.csg)"
#: src/mainwin.cc:2175
msgid "Export Image"
msgstr "Exporter une Image"
#: src/mainwin.cc:2175
msgid "PNG Files (*.png)"
msgstr "Fichiers PNG (*.png)"
#: src/mainwin.cc:2423
msgid "Console"
msgstr "Console"
#: src/mainwin.cc:2560
msgid "The document has been modified."
msgstr "Ce document a été modifié"
#: src/mainwin.cc:2561
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr "Voulez-vous enregistrer vos changements?"
#: src/openscad.cc:604
msgid ""
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
"This can take up to a couple of minutes."
msgstr ""
"Fontconfig a besoin de mettre à jour son cache de polices.\n"
"Celà peut prendre quelques minutes."
#: src/QGLView.cc:129
msgid ""
"Warning: You may experience OpenCSG rendering errors.\n"
@ -1219,22 +1113,136 @@ msgstr ""
"%s (%s)\n"
"Version OpenGL %s\n"
#: src/settings.cc:132
msgid "After indentation"
msgstr "Après indentation"
#: src/UIUtils.cc:86
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Basics"
msgstr "Bases"
#: src/UIUtils.cc:86
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Functions"
msgstr ""
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Shapes"
msgstr "Formes"
#: src/UIUtils.cc:86
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Extrusion"
msgstr "Extrusion"
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Old"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:779 src/mainwin.cc:1356
msgid "Untitled.scad"
msgstr "Untitled.scad"
#: src/mainwin.cc:973
msgid "Compile error."
msgstr "Erreur de Compilation."
#: src/mainwin.cc:976
msgid "Error while compiling '%1'."
msgstr "Erreur lors de la compilation de '%1'."
#: src/mainwin.cc:980
msgid "Compilation generated %1 warning."
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
msgstr[0] "La compilation a généré %1 avertissement"
msgstr[1] "La compilation a généré %1 avertissements"
#: src/mainwin.cc:990
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
msgstr " Pour détails voir <a href=\"#console\">Fenêtre de la Console</a>."
#: src/mainwin.cc:1355
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrer le Fichier"
#: src/mainwin.cc:1357
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
msgstr "OpenSCAD Designs (*.scad)"
#: src/mainwin.cc:1367
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"%1 existe déjà.\n"
"Voulez-vous le remplacer?"
#: src/mainwin.cc:1686
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: src/mainwin.cc:1687
msgid ""
"The document has been modified.\n"
"Do you really want to reload the file?"
msgstr ""
"Ce document a été modifié.\n"
"Voulez-vous vraiment recharger le fichier?"
#: src/mainwin.cc:2040 src/mainwin.cc:2096
msgid "Export %1 File"
msgstr "Exporter %1 Fichier"
#: src/mainwin.cc:2041 src/mainwin.cc:2100
msgid "%1 Files (*%2)"
msgstr "%1 Fichiers (*%2)"
#: src/mainwin.cc:2042
msgid "Untitled"
msgstr "Sans Titre"
#: src/mainwin.cc:2098
msgid "Untitled%1"
msgstr "Sans Titre%1"
#: src/mainwin.cc:2149
msgid "Export CSG File"
msgstr "Exporter un fichier CSG"
#: src/mainwin.cc:2150
msgid "Untitled.csg"
msgstr "SansTitre.csg"
#: src/mainwin.cc:2151
msgid "CSG Files (*.csg)"
msgstr "Fichiers CSG (*.csg)"
#: src/mainwin.cc:2177
msgid "Export Image"
msgstr "Exporter une Image"
#: src/mainwin.cc:2177
msgid "PNG Files (*.png)"
msgstr "Fichiers PNG (*.png)"
#: src/mainwin.cc:2427
msgid "Console"
msgstr "Console"
#: src/mainwin.cc:2564
msgid "The document has been modified."
msgstr "Ce document a été modifié"
#: src/mainwin.cc:2565
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr "Voulez-vous enregistrer vos changements?"
#: src/mainwin.cc:2697
msgid ""
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
"This can take up to a couple of minutes."
msgstr ""
"Fontconfig a besoin de mettre à jour son cache de polices.\n"
"Celà peut prendre quelques minutes."
#: src/settings.cc:132
msgid "After indentation"
msgstr "Après indentation"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Dessus"

View File

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSCAD 2015.02.01\n"
"Project-Id-Version: OpenSCAD 2015.03.05\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-01 19:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 14:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -69,46 +69,6 @@ msgid ""
"&quot;Liberation Sans:style=Italic&quot;);</span></pre></body></html>"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
msgid "Welcome to OpenSCAD"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
msgid "New"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
msgid "Open"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
msgid "Help"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
msgid "Recents"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
msgid "Open Recent"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
msgid "Examples"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
msgid "Open Example"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
msgid "Don't show again"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
msgid "Version"
msgstr ""
#: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:75
msgid "Lib & Build Info"
msgstr ""
@ -719,11 +679,11 @@ msgstr ""
msgid "3D View"
msgstr ""
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:86
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:109
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2418
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2422
msgid "Editor"
msgstr ""
@ -989,6 +949,46 @@ msgstr ""
msgid "%v / %m"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
msgid "Welcome to OpenSCAD"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
msgid "New"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
msgid "Open"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
msgid "Help"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
msgid "Recents"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
msgid "Open Recent"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
msgid "Examples"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
msgid "Open Example"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
msgid "Don't show again"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/Camera.cc:126
#, c-format
msgid ""
@ -996,106 +996,6 @@ msgid ""
"distance = %.2f"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:778 src/mainwin.cc:1354
msgid "Untitled.scad"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:971
msgid "Compile error."
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:974
msgid "Error while compiling '%1'."
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:978
msgid "Compilation generated %1 warning."
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/mainwin.cc:988
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:1353
msgid "Save File"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:1355
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:1365
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:1684
msgid "Application"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:1685
msgid ""
"The document has been modified.\n"
"Do you really want to reload the file?"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2038 src/mainwin.cc:2094
msgid "Export %1 File"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2039 src/mainwin.cc:2098
msgid "%1 Files (*%2)"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2040
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2096
msgid "Untitled%1"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2147
msgid "Export CSG File"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2148
msgid "Untitled.csg"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2149
msgid "CSG Files (*.csg)"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2175
msgid "Export Image"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2175
msgid "PNG Files (*.png)"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2423
msgid "Console"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2560
msgid "The document has been modified."
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2561
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr ""
#: src/openscad.cc:604
msgid ""
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
"This can take up to a couple of minutes."
msgstr ""
#: src/QGLView.cc:129
msgid ""
"Warning: You may experience OpenCSG rendering errors.\n"
@ -1124,18 +1024,126 @@ msgid ""
"OpenGL version %s\n"
msgstr ""
#: src/settings.cc:132
msgid "After indentation"
msgstr ""
#: src/UIUtils.cc:86
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Basics"
msgstr ""
#: src/UIUtils.cc:86
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Functions"
msgstr ""
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Shapes"
msgstr ""
#: src/UIUtils.cc:86
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Extrusion"
msgstr ""
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Old"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:779 src/mainwin.cc:1356
msgid "Untitled.scad"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:973
msgid "Compile error."
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:976
msgid "Error while compiling '%1'."
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:980
msgid "Compilation generated %1 warning."
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/mainwin.cc:990
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:1355
msgid "Save File"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:1357
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:1367
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:1686
msgid "Application"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:1687
msgid ""
"The document has been modified.\n"
"Do you really want to reload the file?"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2040 src/mainwin.cc:2096
msgid "Export %1 File"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2041 src/mainwin.cc:2100
msgid "%1 Files (*%2)"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2042
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2098
msgid "Untitled%1"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2149
msgid "Export CSG File"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2150
msgid "Untitled.csg"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2151
msgid "CSG Files (*.csg)"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2177
msgid "Export Image"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2177
msgid "PNG Files (*.png)"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2427
msgid "Console"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2564
msgid "The document has been modified."
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2565
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2697
msgid ""
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
"This can take up to a couple of minutes."
msgstr ""
#: src/settings.cc:132
msgid "After indentation"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSCAD 2014.01.05\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-01 18:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 14:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 17:50+0100\n"
"Last-Translator: <soniczerops@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@ -70,52 +70,6 @@ msgid ""
"&quot;Liberation Sans:style=Italic&quot;);</span></pre></body></html>"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
#, fuzzy
msgid "Welcome to OpenSCAD"
msgstr "О программе OpenSCAD"
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "&Создать"
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Открыть..."
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "&Справка"
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
#, fuzzy
msgid "Recents"
msgstr "Открыть файл"
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
msgid "Open Recent"
msgstr "Открыть недавние"
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
msgid "Examples"
msgstr "Примеры"
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
#, fuzzy
msgid "Open Example"
msgstr "Примеры"
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
msgid "Don't show again"
msgstr "Не показывать снова"
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:75
msgid "Lib & Build Info"
msgstr "Информация о сборке"
@ -777,11 +731,11 @@ msgstr "Настройки"
msgid "3D View"
msgstr "3D Вид"
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:86
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:109
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительные"
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2418
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2422
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
@ -1060,6 +1014,52 @@ msgstr "Включить локализацию интерфейса (необх
msgid "%v / %m"
msgstr ""
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
#, fuzzy
msgid "Welcome to OpenSCAD"
msgstr "О программе OpenSCAD"
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "&Создать"
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Открыть..."
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "&Справка"
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
#, fuzzy
msgid "Recents"
msgstr "Открыть файл"
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
msgid "Open Recent"
msgstr "Открыть недавние"
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
msgid "Examples"
msgstr "Примеры"
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
#, fuzzy
msgid "Open Example"
msgstr "Примеры"
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
msgid "Don't show again"
msgstr "Не показывать снова"
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: src/Camera.cc:126
#, c-format
msgid ""
@ -1067,123 +1067,6 @@ msgid ""
"distance = %.2f"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:778 src/mainwin.cc:1354
msgid "Untitled.scad"
msgstr "Безымянный.scad"
#: src/mainwin.cc:971
#, fuzzy
msgid "Compile error."
msgstr "&Компилировать"
#: src/mainwin.cc:974
msgid "Error while compiling '%1'."
msgstr "Ошибка во время компиляции '%1'."
#: src/mainwin.cc:978
msgid "Compilation generated %1 warning."
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/mainwin.cc:988
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
msgstr "Для подробностей смотреть <a href=\"#console\">окно консоли</a>."
#: src/mainwin.cc:1353
msgid "Save File"
msgstr "Сохранить файл"
#: src/mainwin.cc:1355
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
msgstr "Модели OpenSCAD (*.scad)"
#: src/mainwin.cc:1365
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"%1 уже существует.\n"
"Перезаписать?"
#: src/mainwin.cc:1684
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
#: src/mainwin.cc:1685
msgid ""
"The document has been modified.\n"
"Do you really want to reload the file?"
msgstr ""
"Документ был изменен.\n"
"Хотите перезагрузить документ?"
#: src/mainwin.cc:2038 src/mainwin.cc:2094
#, fuzzy
msgid "Export %1 File"
msgstr "Экспортировать в DXF..."
#: src/mainwin.cc:2039 src/mainwin.cc:2098
msgid "%1 Files (*%2)"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2040
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный.scad"
#: src/mainwin.cc:2096
#, fuzzy
msgid "Untitled%1"
msgstr "Безымянный.scad"
#: src/mainwin.cc:2147
msgid "Export CSG File"
msgstr "Экспортировать файл CSG"
#: src/mainwin.cc:2148
msgid "Untitled.csg"
msgstr "Безимянный.csg"
#: src/mainwin.cc:2149
msgid "CSG Files (*.csg)"
msgstr "Файлы CSG (*.csg)"
#: src/mainwin.cc:2175
msgid "Export Image"
msgstr "Экспортировать изображение"
#: src/mainwin.cc:2175
msgid "PNG Files (*.png)"
msgstr "Файлы PNG (*.png)"
#: src/mainwin.cc:2423
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
#: src/mainwin.cc:2560
#, fuzzy
msgid "The document has been modified."
msgstr ""
"Документ был изменен.\n"
"Сохранить изменения?"
#: src/mainwin.cc:2561
#, fuzzy
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"Документ был изменен.\n"
"Сохранить изменения?"
#: src/openscad.cc:604
msgid ""
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
"This can take up to a couple of minutes."
msgstr ""
"Fontconfig требуется обновить кеш шрифтов.\n"
"Это может занять пару минут."
#: src/QGLView.cc:129
msgid ""
"Warning: You may experience OpenCSG rendering errors.\n"
@ -1220,22 +1103,147 @@ msgid ""
"OpenGL version %s\n"
msgstr ""
#: src/settings.cc:132
msgid "After indentation"
msgstr "После отступа"
#: src/UIUtils.cc:86
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Basics"
msgstr "Примитивы"
#: src/UIUtils.cc:86
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Functions"
msgstr ""
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Shapes"
msgstr "Формы"
#: src/UIUtils.cc:86
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Extrusion"
msgstr "Выдавливание"
#: src/UIUtils.cc:109
msgid "Old"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:779 src/mainwin.cc:1356
msgid "Untitled.scad"
msgstr "Безымянный.scad"
#: src/mainwin.cc:973
#, fuzzy
msgid "Compile error."
msgstr "&Компилировать"
#: src/mainwin.cc:976
msgid "Error while compiling '%1'."
msgstr "Ошибка во время компиляции '%1'."
#: src/mainwin.cc:980
msgid "Compilation generated %1 warning."
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/mainwin.cc:990
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
msgstr "Для подробностей смотреть <a href=\"#console\">окно консоли</a>."
#: src/mainwin.cc:1355
msgid "Save File"
msgstr "Сохранить файл"
#: src/mainwin.cc:1357
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
msgstr "Модели OpenSCAD (*.scad)"
#: src/mainwin.cc:1367
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"%1 уже существует.\n"
"Перезаписать?"
#: src/mainwin.cc:1686
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
#: src/mainwin.cc:1687
msgid ""
"The document has been modified.\n"
"Do you really want to reload the file?"
msgstr ""
"Документ был изменен.\n"
"Хотите перезагрузить документ?"
#: src/mainwin.cc:2040 src/mainwin.cc:2096
#, fuzzy
msgid "Export %1 File"
msgstr "Экспортировать в DXF..."
#: src/mainwin.cc:2041 src/mainwin.cc:2100
msgid "%1 Files (*%2)"
msgstr ""
#: src/mainwin.cc:2042
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный.scad"
#: src/mainwin.cc:2098
#, fuzzy
msgid "Untitled%1"
msgstr "Безымянный.scad"
#: src/mainwin.cc:2149
msgid "Export CSG File"
msgstr "Экспортировать файл CSG"
#: src/mainwin.cc:2150
msgid "Untitled.csg"
msgstr "Безимянный.csg"
#: src/mainwin.cc:2151
msgid "CSG Files (*.csg)"
msgstr "Файлы CSG (*.csg)"
#: src/mainwin.cc:2177
msgid "Export Image"
msgstr "Экспортировать изображение"
#: src/mainwin.cc:2177
msgid "PNG Files (*.png)"
msgstr "Файлы PNG (*.png)"
#: src/mainwin.cc:2427
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
#: src/mainwin.cc:2564
#, fuzzy
msgid "The document has been modified."
msgstr ""
"Документ был изменен.\n"
"Сохранить изменения?"
#: src/mainwin.cc:2565
#, fuzzy
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"Документ был изменен.\n"
"Сохранить изменения?"
#: src/mainwin.cc:2697
msgid ""
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
"This can take up to a couple of minutes."
msgstr ""
"Fontconfig требуется обновить кеш шрифтов.\n"
"Это может занять пару минут."
#: src/settings.cc:132
msgid "After indentation"
msgstr "После отступа"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Сверху"