mirror of https://github.com/vitalif/openscad
Reran script to generate new strings
parent
a46c43b444
commit
bf60d0571c
322
locale/cs.po
322
locale/cs.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenSCAD 2013.02.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-01 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 14:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-01 20:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miro Hrončok <miro@hroncok.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <miro@hroncok.cz>\n"
|
||||
|
@ -79,46 +79,6 @@ msgstr ""
|
|||
"family:'Courier New,courier';\"> text(t = "OpenSCAD", font = "
|
||||
""Liberation Sans:style=Italic");</span></pre></body></html>"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
|
||||
msgid "Welcome to OpenSCAD"
|
||||
msgstr "Vítá vás OpenSCAD"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nový"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otevřít"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
|
||||
msgid "Recents"
|
||||
msgstr "Nedávné"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
msgstr "Otevřít nedávný soubor"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Příklady"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
|
||||
msgid "Open Example"
|
||||
msgstr "Otevřít příklad"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
msgstr "Příště nezobrazovat"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verze"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:75
|
||||
msgid "Lib & Build Info"
|
||||
msgstr "Info o knihovnách a sestavení"
|
||||
|
@ -729,11 +689,11 @@ msgstr "Předvolby"
|
|||
msgid "3D View"
|
||||
msgstr "3D zobrazení"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Pokročilé"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2418
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2422
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
|
@ -999,6 +959,46 @@ msgstr "Povolit lokalizaci rozhraní OpenSCADu (vyžaduje restart aplikace)"
|
|||
msgid "%v / %m"
|
||||
msgstr "%v / %m"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
|
||||
msgid "Welcome to OpenSCAD"
|
||||
msgstr "Vítá vás OpenSCAD"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nový"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otevřít"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
|
||||
msgid "Recents"
|
||||
msgstr "Nedávné"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
msgstr "Otevřít nedávný soubor"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Příklady"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
|
||||
msgid "Open Example"
|
||||
msgstr "Otevřít příklad"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
msgstr "Příště nezobrazovat"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verze"
|
||||
|
||||
#: src/Camera.cc:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1008,113 +1008,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Pohled: posun = [ %.2f %.2f %.2f ], rotace = [ %.2f %.2f %.2f ], vzdálenost "
|
||||
"= %.2f"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:778 src/mainwin.cc:1354
|
||||
msgid "Untitled.scad"
|
||||
msgstr "Bezejmenný.scad"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:971
|
||||
msgid "Compile error."
|
||||
msgstr "Chyba kompilace."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:974
|
||||
msgid "Error while compiling '%1'."
|
||||
msgstr "Chyba při kompilaci '%1'."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:978
|
||||
msgid "Compilation generated %1 warning."
|
||||
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
|
||||
msgstr[0] "Kompilace vyvolala %1 varování."
|
||||
msgstr[1] "Kompilace vyvolala %1 varování."
|
||||
msgstr[2] "Kompilace vyvolala %1 varování."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:988
|
||||
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
|
||||
msgstr "Pro podrobnosti nahlédněte do <a href=\"#console\">konzole</a>."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1353
|
||||
msgid "Save File"
|
||||
msgstr "Uložit soubor"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1355
|
||||
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
|
||||
msgstr "OpenSCAD designy(*.scad)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1365
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1 already exists.\n"
|
||||
"Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 již existuje.\n"
|
||||
"Chcete jej nahradit?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1684
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikace"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document has been modified.\n"
|
||||
"Do you really want to reload the file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument byl pozměněn.\n"
|
||||
"Opravdu jej chcete znovu načíst?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2038 src/mainwin.cc:2094
|
||||
msgid "Export %1 File"
|
||||
msgstr "Exportovat %s soubor(ů)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2039 src/mainwin.cc:2098
|
||||
msgid "%1 Files (*%2)"
|
||||
msgstr "%1 Soubor(ů) (*%2)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2040
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Bezejmenný"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2096
|
||||
msgid "Untitled%1"
|
||||
msgstr "Bezejmenný%1"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2147
|
||||
msgid "Export CSG File"
|
||||
msgstr "Exportovat CSG soubor"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2148
|
||||
msgid "Untitled.csg"
|
||||
msgstr "Bezejmenný.csg"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2149
|
||||
msgid "CSG Files (*.csg)"
|
||||
msgstr "CSG soubory (*.csg)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2175
|
||||
msgid "Export Image"
|
||||
msgstr "Exportovat obrázek"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2175
|
||||
msgid "PNG Files (*.png)"
|
||||
msgstr "PNG Soubory (*.png)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2423
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Konzole"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2560
|
||||
msgid "The document has been modified."
|
||||
msgstr "Dokument byl pozměněn."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2561
|
||||
msgid "Do you want to save your changes?"
|
||||
msgstr "Chcete uložit změny?"
|
||||
|
||||
#: src/openscad.cc:604
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
|
||||
"This can take up to a couple of minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fontconfig potřebuje aktualizovat cache.\n"
|
||||
"To může trvat až několik minut."
|
||||
|
||||
#: src/QGLView.cc:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: You may experience OpenCSG rendering errors.\n"
|
||||
|
@ -1152,22 +1045,137 @@ msgstr ""
|
|||
"%s (%s)\n"
|
||||
"OpenGL verze %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/settings.cc:132
|
||||
msgid "After indentation"
|
||||
msgstr "za odsazením"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Basics"
|
||||
msgstr "Základy"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Tvary"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Extrusion"
|
||||
msgstr "Vytažení"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Old"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:779 src/mainwin.cc:1356
|
||||
msgid "Untitled.scad"
|
||||
msgstr "Bezejmenný.scad"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:973
|
||||
msgid "Compile error."
|
||||
msgstr "Chyba kompilace."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:976
|
||||
msgid "Error while compiling '%1'."
|
||||
msgstr "Chyba při kompilaci '%1'."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:980
|
||||
msgid "Compilation generated %1 warning."
|
||||
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
|
||||
msgstr[0] "Kompilace vyvolala %1 varování."
|
||||
msgstr[1] "Kompilace vyvolala %1 varování."
|
||||
msgstr[2] "Kompilace vyvolala %1 varování."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:990
|
||||
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
|
||||
msgstr "Pro podrobnosti nahlédněte do <a href=\"#console\">konzole</a>."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1355
|
||||
msgid "Save File"
|
||||
msgstr "Uložit soubor"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1357
|
||||
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
|
||||
msgstr "OpenSCAD designy(*.scad)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1 already exists.\n"
|
||||
"Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 již existuje.\n"
|
||||
"Chcete jej nahradit?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1686
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikace"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1687
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document has been modified.\n"
|
||||
"Do you really want to reload the file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument byl pozměněn.\n"
|
||||
"Opravdu jej chcete znovu načíst?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2040 src/mainwin.cc:2096
|
||||
msgid "Export %1 File"
|
||||
msgstr "Exportovat %s soubor(ů)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2041 src/mainwin.cc:2100
|
||||
msgid "%1 Files (*%2)"
|
||||
msgstr "%1 Soubor(ů) (*%2)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2042
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Bezejmenný"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2098
|
||||
msgid "Untitled%1"
|
||||
msgstr "Bezejmenný%1"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2149
|
||||
msgid "Export CSG File"
|
||||
msgstr "Exportovat CSG soubor"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2150
|
||||
msgid "Untitled.csg"
|
||||
msgstr "Bezejmenný.csg"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2151
|
||||
msgid "CSG Files (*.csg)"
|
||||
msgstr "CSG soubory (*.csg)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2177
|
||||
msgid "Export Image"
|
||||
msgstr "Exportovat obrázek"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2177
|
||||
msgid "PNG Files (*.png)"
|
||||
msgstr "PNG Soubory (*.png)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2427
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Konzole"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2564
|
||||
msgid "The document has been modified."
|
||||
msgstr "Dokument byl pozměněn."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2565
|
||||
msgid "Do you want to save your changes?"
|
||||
msgstr "Chcete uložit změny?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2697
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
|
||||
"This can take up to a couple of minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fontconfig potřebuje aktualizovat cache.\n"
|
||||
"To může trvat až několik minut."
|
||||
|
||||
#: src/settings.cc:132
|
||||
msgid "After indentation"
|
||||
msgstr "za odsazením"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Top"
|
||||
#~ msgstr "Shora"
|
||||
|
||||
|
|
320
locale/de.po
320
locale/de.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenSCAD 2014.01.05\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-01 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 14:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-01 19:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Torsten Paul <Torsten.Paul@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
|
@ -89,46 +89,6 @@ msgstr ""
|
|||
"family:'Courier New,courier';\"> text(t = "OpenSCAD", font = "
|
||||
""Liberation Sans:style=Italic");</span></pre></body></html>"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
|
||||
msgid "Welcome to OpenSCAD"
|
||||
msgstr "Willkommen zu OpenSCAD"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Neu"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
|
||||
msgid "Recents"
|
||||
msgstr "Zuletzt benutze Dateien"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
msgstr "Datei öffnen"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Beispiele"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
|
||||
msgid "Open Example"
|
||||
msgstr "Beispiel öffnen"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
msgstr "Dialog nicht wieder anzeigen"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:75
|
||||
msgid "Lib & Build Info"
|
||||
msgstr "Versionsinformationen"
|
||||
|
@ -749,11 +709,11 @@ msgstr "Einstellungen"
|
|||
msgid "3D View"
|
||||
msgstr "3D Ansicht"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Erweitert"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2418
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2422
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
|
@ -1019,6 +979,46 @@ msgstr "Lokalisierung der GUI einschalten (benötigt Neustart von OpenSCAD)"
|
|||
msgid "%v / %m"
|
||||
msgstr "%v / %m"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
|
||||
msgid "Welcome to OpenSCAD"
|
||||
msgstr "Willkommen zu OpenSCAD"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Neu"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
|
||||
msgid "Recents"
|
||||
msgstr "Zuletzt benutze Dateien"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
msgstr "Datei öffnen"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Beispiele"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
|
||||
msgid "Open Example"
|
||||
msgstr "Beispiel öffnen"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
msgstr "Dialog nicht wieder anzeigen"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: src/Camera.cc:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1028,112 +1028,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Ansicht: Verschiebung = [ %.2f %.2f %.2f ], Rotation = [ %.2f %.2f %.2f ], "
|
||||
"Abstand = %.2f"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:778 src/mainwin.cc:1354
|
||||
msgid "Untitled.scad"
|
||||
msgstr "Unbenannt.scad"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:971
|
||||
msgid "Compile error."
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:974
|
||||
msgid "Error while compiling '%1'."
|
||||
msgstr "Fehler beim Kompilieren von '%1'."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:978
|
||||
msgid "Compilation generated %1 warning."
|
||||
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
|
||||
msgstr[0] "%1 Warnung beim kompilieren."
|
||||
msgstr[1] "%1 Warnungen beim kompilieren."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:988
|
||||
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
|
||||
msgstr " Für Details das <a href=\"#console\">Konsole Fenster</a> öffnen."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1353
|
||||
msgid "Save File"
|
||||
msgstr "Datei speichern"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1355
|
||||
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
|
||||
msgstr "OpenSCAD Designs (*.scad)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1365
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1 already exists.\n"
|
||||
"Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 existiert bereits.\n"
|
||||
"Mochten Sie die Datei ersetzen?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1684
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Application"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document has been modified.\n"
|
||||
"Do you really want to reload the file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Dokument ist verändert.\n"
|
||||
"Möchten Sie die Datei wirklich neu laden?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2038 src/mainwin.cc:2094
|
||||
msgid "Export %1 File"
|
||||
msgstr "%1 Datei exportieren"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2039 src/mainwin.cc:2098
|
||||
msgid "%1 Files (*%2)"
|
||||
msgstr "%1 Dateien (*%2)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2040
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Unbenannt"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2096
|
||||
msgid "Untitled%1"
|
||||
msgstr "Unbenannt%1"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2147
|
||||
msgid "Export CSG File"
|
||||
msgstr "Export CSG File"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2148
|
||||
msgid "Untitled.csg"
|
||||
msgstr "Unbenannt.csg"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2149
|
||||
msgid "CSG Files (*.csg)"
|
||||
msgstr "CSG Dateien (*.csg)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2175
|
||||
msgid "Export Image"
|
||||
msgstr "Image exportieren"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2175
|
||||
msgid "PNG Files (*.png)"
|
||||
msgstr "PNG Dateien (*.png)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2423
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Konsole"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2560
|
||||
msgid "The document has been modified."
|
||||
msgstr "Das Dokument ist verändert."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2561
|
||||
msgid "Do you want to save your changes?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie die Änderungen speichern?"
|
||||
|
||||
#: src/openscad.cc:604
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
|
||||
"This can take up to a couple of minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fontconfig muss den Font-Cache aktualisieren.\n"
|
||||
"Dies kann einige Minuten dauern."
|
||||
|
||||
#: src/QGLView.cc:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: You may experience OpenCSG rendering errors.\n"
|
||||
|
@ -1173,22 +1067,136 @@ msgstr ""
|
|||
"%s (%s)\n"
|
||||
"OpenGL version %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/settings.cc:132
|
||||
msgid "After indentation"
|
||||
msgstr "nach Einrückung"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Basics"
|
||||
msgstr "Grundlagen"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formen"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Extrusion"
|
||||
msgstr "Extrusion"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Old"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:779 src/mainwin.cc:1356
|
||||
msgid "Untitled.scad"
|
||||
msgstr "Unbenannt.scad"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:973
|
||||
msgid "Compile error."
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:976
|
||||
msgid "Error while compiling '%1'."
|
||||
msgstr "Fehler beim Kompilieren von '%1'."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:980
|
||||
msgid "Compilation generated %1 warning."
|
||||
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
|
||||
msgstr[0] "%1 Warnung beim kompilieren."
|
||||
msgstr[1] "%1 Warnungen beim kompilieren."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:990
|
||||
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
|
||||
msgstr " Für Details das <a href=\"#console\">Konsole Fenster</a> öffnen."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1355
|
||||
msgid "Save File"
|
||||
msgstr "Datei speichern"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1357
|
||||
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
|
||||
msgstr "OpenSCAD Designs (*.scad)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1 already exists.\n"
|
||||
"Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 existiert bereits.\n"
|
||||
"Mochten Sie die Datei ersetzen?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1686
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Application"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1687
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document has been modified.\n"
|
||||
"Do you really want to reload the file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Dokument ist verändert.\n"
|
||||
"Möchten Sie die Datei wirklich neu laden?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2040 src/mainwin.cc:2096
|
||||
msgid "Export %1 File"
|
||||
msgstr "%1 Datei exportieren"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2041 src/mainwin.cc:2100
|
||||
msgid "%1 Files (*%2)"
|
||||
msgstr "%1 Dateien (*%2)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2042
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Unbenannt"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2098
|
||||
msgid "Untitled%1"
|
||||
msgstr "Unbenannt%1"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2149
|
||||
msgid "Export CSG File"
|
||||
msgstr "Export CSG File"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2150
|
||||
msgid "Untitled.csg"
|
||||
msgstr "Unbenannt.csg"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2151
|
||||
msgid "CSG Files (*.csg)"
|
||||
msgstr "CSG Dateien (*.csg)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2177
|
||||
msgid "Export Image"
|
||||
msgstr "Image exportieren"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2177
|
||||
msgid "PNG Files (*.png)"
|
||||
msgstr "PNG Dateien (*.png)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2427
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Konsole"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2564
|
||||
msgid "The document has been modified."
|
||||
msgstr "Das Dokument ist verändert."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2565
|
||||
msgid "Do you want to save your changes?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie die Änderungen speichern?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2697
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
|
||||
"This can take up to a couple of minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fontconfig muss den Font-Cache aktualisieren.\n"
|
||||
"Dies kann einige Minuten dauern."
|
||||
|
||||
#: src/settings.cc:132
|
||||
msgid "After indentation"
|
||||
msgstr "nach Einrückung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Top"
|
||||
#~ msgstr "Oben"
|
||||
|
||||
|
|
318
locale/es.po
318
locale/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenSCAD 2015.01.21\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-01 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 14:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-21 22:36-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ernesto Bazzano <bazza@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Español\n"
|
||||
|
@ -90,47 +90,6 @@ msgstr ""
|
|||
"family:'Courier New,courier';\"> text(t = "OpenSCAD", font = "
|
||||
""Liberation Sans:style=Italic");</span></pre></body></html>"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
|
||||
msgid "Welcome to OpenSCAD"
|
||||
msgstr "Bienvenido a OpenSCAD"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuevo"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
|
||||
msgid "Recents"
|
||||
msgstr "Recientes"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
msgstr "Abrir recientes"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
|
||||
msgid "Open Example"
|
||||
msgstr "Abrir ejemplos"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
msgstr "No mostrar de nuevo"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Extrusión"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:75
|
||||
msgid "Lib & Build Info"
|
||||
msgstr "Informacion de las librerias y compilación"
|
||||
|
@ -792,11 +751,11 @@ msgstr "Preferencias"
|
|||
msgid "3D View"
|
||||
msgstr "Vista 3D"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Advertencia"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2418
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2422
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
|
@ -1076,6 +1035,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%v / %m"
|
||||
msgstr "%v / %m"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
|
||||
msgid "Welcome to OpenSCAD"
|
||||
msgstr "Bienvenido a OpenSCAD"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuevo"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
|
||||
msgid "Recents"
|
||||
msgstr "Recientes"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
msgstr "Abrir recientes"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
|
||||
msgid "Open Example"
|
||||
msgstr "Abrir ejemplos"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
msgstr "No mostrar de nuevo"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Extrusión"
|
||||
|
||||
#: src/Camera.cc:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1085,110 +1085,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Marco: posición = [ %.2f %.2f %.2f ], rotación = [ %.2f %.2f %.2f ], "
|
||||
"distancia = %.2f"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:778 src/mainwin.cc:1354
|
||||
msgid "Untitled.scad"
|
||||
msgstr "Sintitulo.scad"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:971
|
||||
msgid "Compile error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:974
|
||||
msgid "Error while compiling '%1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:978
|
||||
msgid "Compilation generated %1 warning."
|
||||
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:988
|
||||
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1353
|
||||
msgid "Save File"
|
||||
msgstr "Salver archivo"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1355
|
||||
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
|
||||
msgstr "Diseño OpenSCAD (*.scad)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1365
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1 already exists.\n"
|
||||
"Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 existe.\n"
|
||||
"Deseas reemplazarlo?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1684
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicación"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document has been modified.\n"
|
||||
"Do you really want to reload the file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El documento ha sido modificado.\n"
|
||||
"¿Realmente desea volver a cargar el archivo ?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2038 src/mainwin.cc:2094
|
||||
msgid "Export %1 File"
|
||||
msgstr "Exportar %1 Archivo"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2039 src/mainwin.cc:2098
|
||||
msgid "%1 Files (*%2)"
|
||||
msgstr "%1 Archivo (*%2)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2040
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sin titulo"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2096
|
||||
msgid "Untitled%1"
|
||||
msgstr "Sintitulo%1"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2147
|
||||
msgid "Export CSG File"
|
||||
msgstr "Exportar archivo CSG"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2148
|
||||
msgid "Untitled.csg"
|
||||
msgstr "Sintitulo.csg"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2149
|
||||
msgid "CSG Files (*.csg)"
|
||||
msgstr "Archivo CSG (*.csg)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2175
|
||||
msgid "Export Image"
|
||||
msgstr "Exportar una imagen"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2175
|
||||
msgid "PNG Files (*.png)"
|
||||
msgstr "Archivo PNG (*.png)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2423
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Consola"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2560
|
||||
msgid "The document has been modified."
|
||||
msgstr "El documento ha sido modificado."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2561
|
||||
msgid "Do you want to save your changes?"
|
||||
msgstr "¿Quieres guardar los cambios ?"
|
||||
|
||||
#: src/openscad.cc:604
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
|
||||
"This can take up to a couple of minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/QGLView.cc:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: You may experience OpenCSG rendering errors.\n"
|
||||
|
@ -1228,22 +1124,134 @@ msgstr ""
|
|||
"%s (%s)\n"
|
||||
"Versión OpenGL %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/settings.cc:132
|
||||
msgid "After indentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Basics"
|
||||
msgstr "Básico"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formas"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Extrusion"
|
||||
msgstr "Extrusión"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Old"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:779 src/mainwin.cc:1356
|
||||
msgid "Untitled.scad"
|
||||
msgstr "Sintitulo.scad"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:973
|
||||
msgid "Compile error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:976
|
||||
msgid "Error while compiling '%1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:980
|
||||
msgid "Compilation generated %1 warning."
|
||||
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:990
|
||||
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1355
|
||||
msgid "Save File"
|
||||
msgstr "Salver archivo"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1357
|
||||
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
|
||||
msgstr "Diseño OpenSCAD (*.scad)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1 already exists.\n"
|
||||
"Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 existe.\n"
|
||||
"Deseas reemplazarlo?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1686
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicación"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1687
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document has been modified.\n"
|
||||
"Do you really want to reload the file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El documento ha sido modificado.\n"
|
||||
"¿Realmente desea volver a cargar el archivo ?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2040 src/mainwin.cc:2096
|
||||
msgid "Export %1 File"
|
||||
msgstr "Exportar %1 Archivo"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2041 src/mainwin.cc:2100
|
||||
msgid "%1 Files (*%2)"
|
||||
msgstr "%1 Archivo (*%2)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2042
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sin titulo"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2098
|
||||
msgid "Untitled%1"
|
||||
msgstr "Sintitulo%1"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2149
|
||||
msgid "Export CSG File"
|
||||
msgstr "Exportar archivo CSG"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2150
|
||||
msgid "Untitled.csg"
|
||||
msgstr "Sintitulo.csg"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2151
|
||||
msgid "CSG Files (*.csg)"
|
||||
msgstr "Archivo CSG (*.csg)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2177
|
||||
msgid "Export Image"
|
||||
msgstr "Exportar una imagen"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2177
|
||||
msgid "PNG Files (*.png)"
|
||||
msgstr "Archivo PNG (*.png)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2427
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Consola"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2564
|
||||
msgid "The document has been modified."
|
||||
msgstr "El documento ha sido modificado."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2565
|
||||
msgid "Do you want to save your changes?"
|
||||
msgstr "¿Quieres guardar los cambios ?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2697
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
|
||||
"This can take up to a couple of minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.cc:132
|
||||
msgid "After indentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Top"
|
||||
#~ msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
|
|
320
locale/fr.po
320
locale/fr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenSCAD 2013.02.07\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-01 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 14:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 18:47-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Keven Villeneuve <keven.villeneuve@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
|
@ -89,46 +89,6 @@ msgstr ""
|
|||
"family:'Courier New,courier';\"> text(t = "OpenSCAD", font = "
|
||||
""Liberation Sans:style=Italic");</span></pre></body></html>"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
|
||||
msgid "Welcome to OpenSCAD"
|
||||
msgstr "Bienvenue dans OpenSCAD"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvrir..."
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
|
||||
msgid "Recents"
|
||||
msgstr "Récents"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
msgstr "Ouvrir un fichier récent"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Exemples"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
|
||||
msgid "Open Example"
|
||||
msgstr "&Ouvrir un example"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
msgstr "Ne plus afficher"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:75
|
||||
msgid "Lib & Build Info"
|
||||
msgstr "Bibliothèques et Infos de la version"
|
||||
|
@ -792,11 +752,11 @@ msgstr "Préférences"
|
|||
msgid "3D View"
|
||||
msgstr "&Vue 3D"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2418
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2422
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Éditeur"
|
||||
|
||||
|
@ -1065,6 +1025,46 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%v / %m"
|
||||
msgstr "%v / %m"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
|
||||
msgid "Welcome to OpenSCAD"
|
||||
msgstr "Bienvenue dans OpenSCAD"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvrir..."
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
|
||||
msgid "Recents"
|
||||
msgstr "Récents"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
msgstr "Ouvrir un fichier récent"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Exemples"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
|
||||
msgid "Open Example"
|
||||
msgstr "&Ouvrir un example"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
msgstr "Ne plus afficher"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: src/Camera.cc:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1074,112 +1074,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Fenêtre de rendu: translation = [ %.2f %.2f %.2f ], rotation = [ %.2f %.2f "
|
||||
"%.2f ], distance = %.2f"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:778 src/mainwin.cc:1354
|
||||
msgid "Untitled.scad"
|
||||
msgstr "Untitled.scad"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:971
|
||||
msgid "Compile error."
|
||||
msgstr "Erreur de Compilation."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:974
|
||||
msgid "Error while compiling '%1'."
|
||||
msgstr "Erreur lors de la compilation de '%1'."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:978
|
||||
msgid "Compilation generated %1 warning."
|
||||
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
|
||||
msgstr[0] "La compilation a généré %1 avertissement"
|
||||
msgstr[1] "La compilation a généré %1 avertissements"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:988
|
||||
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
|
||||
msgstr " Pour détails voir <a href=\"#console\">Fenêtre de la Console</a>."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1353
|
||||
msgid "Save File"
|
||||
msgstr "Enregistrer le Fichier"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1355
|
||||
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
|
||||
msgstr "OpenSCAD Designs (*.scad)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1365
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1 already exists.\n"
|
||||
"Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 existe déjà.\n"
|
||||
"Voulez-vous le remplacer?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1684
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Application"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document has been modified.\n"
|
||||
"Do you really want to reload the file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce document a été modifié.\n"
|
||||
"Voulez-vous vraiment recharger le fichier?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2038 src/mainwin.cc:2094
|
||||
msgid "Export %1 File"
|
||||
msgstr "Exporter %1 Fichier"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2039 src/mainwin.cc:2098
|
||||
msgid "%1 Files (*%2)"
|
||||
msgstr "%1 Fichiers (*%2)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2040
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sans Titre"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2096
|
||||
msgid "Untitled%1"
|
||||
msgstr "Sans Titre%1"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2147
|
||||
msgid "Export CSG File"
|
||||
msgstr "Exporter un fichier CSG"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2148
|
||||
msgid "Untitled.csg"
|
||||
msgstr "SansTitre.csg"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2149
|
||||
msgid "CSG Files (*.csg)"
|
||||
msgstr "Fichiers CSG (*.csg)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2175
|
||||
msgid "Export Image"
|
||||
msgstr "Exporter une Image"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2175
|
||||
msgid "PNG Files (*.png)"
|
||||
msgstr "Fichiers PNG (*.png)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2423
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Console"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2560
|
||||
msgid "The document has been modified."
|
||||
msgstr "Ce document a été modifié"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2561
|
||||
msgid "Do you want to save your changes?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous enregistrer vos changements?"
|
||||
|
||||
#: src/openscad.cc:604
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
|
||||
"This can take up to a couple of minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fontconfig a besoin de mettre à jour son cache de polices.\n"
|
||||
"Celà peut prendre quelques minutes."
|
||||
|
||||
#: src/QGLView.cc:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: You may experience OpenCSG rendering errors.\n"
|
||||
|
@ -1219,22 +1113,136 @@ msgstr ""
|
|||
"%s (%s)\n"
|
||||
"Version OpenGL %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/settings.cc:132
|
||||
msgid "After indentation"
|
||||
msgstr "Après indentation"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Basics"
|
||||
msgstr "Bases"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formes"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Extrusion"
|
||||
msgstr "Extrusion"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Old"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:779 src/mainwin.cc:1356
|
||||
msgid "Untitled.scad"
|
||||
msgstr "Untitled.scad"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:973
|
||||
msgid "Compile error."
|
||||
msgstr "Erreur de Compilation."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:976
|
||||
msgid "Error while compiling '%1'."
|
||||
msgstr "Erreur lors de la compilation de '%1'."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:980
|
||||
msgid "Compilation generated %1 warning."
|
||||
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
|
||||
msgstr[0] "La compilation a généré %1 avertissement"
|
||||
msgstr[1] "La compilation a généré %1 avertissements"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:990
|
||||
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
|
||||
msgstr " Pour détails voir <a href=\"#console\">Fenêtre de la Console</a>."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1355
|
||||
msgid "Save File"
|
||||
msgstr "Enregistrer le Fichier"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1357
|
||||
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
|
||||
msgstr "OpenSCAD Designs (*.scad)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1 already exists.\n"
|
||||
"Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 existe déjà.\n"
|
||||
"Voulez-vous le remplacer?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1686
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Application"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1687
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document has been modified.\n"
|
||||
"Do you really want to reload the file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce document a été modifié.\n"
|
||||
"Voulez-vous vraiment recharger le fichier?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2040 src/mainwin.cc:2096
|
||||
msgid "Export %1 File"
|
||||
msgstr "Exporter %1 Fichier"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2041 src/mainwin.cc:2100
|
||||
msgid "%1 Files (*%2)"
|
||||
msgstr "%1 Fichiers (*%2)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2042
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sans Titre"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2098
|
||||
msgid "Untitled%1"
|
||||
msgstr "Sans Titre%1"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2149
|
||||
msgid "Export CSG File"
|
||||
msgstr "Exporter un fichier CSG"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2150
|
||||
msgid "Untitled.csg"
|
||||
msgstr "SansTitre.csg"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2151
|
||||
msgid "CSG Files (*.csg)"
|
||||
msgstr "Fichiers CSG (*.csg)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2177
|
||||
msgid "Export Image"
|
||||
msgstr "Exporter une Image"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2177
|
||||
msgid "PNG Files (*.png)"
|
||||
msgstr "Fichiers PNG (*.png)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2427
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Console"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2564
|
||||
msgid "The document has been modified."
|
||||
msgstr "Ce document a été modifié"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2565
|
||||
msgid "Do you want to save your changes?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous enregistrer vos changements?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2697
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
|
||||
"This can take up to a couple of minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fontconfig a besoin de mettre à jour son cache de polices.\n"
|
||||
"Celà peut prendre quelques minutes."
|
||||
|
||||
#: src/settings.cc:132
|
||||
msgid "After indentation"
|
||||
msgstr "Après indentation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Top"
|
||||
#~ msgstr "Dessus"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenSCAD 2015.02.01\n"
|
||||
"Project-Id-Version: OpenSCAD 2015.03.05\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-01 19:40+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 14:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -69,46 +69,6 @@ msgid ""
|
|||
""Liberation Sans:style=Italic");</span></pre></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
|
||||
msgid "Welcome to OpenSCAD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
|
||||
msgid "Recents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
|
||||
msgid "Open Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:75
|
||||
msgid "Lib & Build Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -719,11 +679,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "3D View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2418
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2422
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -989,6 +949,46 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%v / %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
|
||||
msgid "Welcome to OpenSCAD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
|
||||
msgid "Recents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
|
||||
msgid "Open Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Camera.cc:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -996,106 +996,6 @@ msgid ""
|
|||
"distance = %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:778 src/mainwin.cc:1354
|
||||
msgid "Untitled.scad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:971
|
||||
msgid "Compile error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:974
|
||||
msgid "Error while compiling '%1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:978
|
||||
msgid "Compilation generated %1 warning."
|
||||
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:988
|
||||
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1353
|
||||
msgid "Save File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1355
|
||||
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1365
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1 already exists.\n"
|
||||
"Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1684
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document has been modified.\n"
|
||||
"Do you really want to reload the file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2038 src/mainwin.cc:2094
|
||||
msgid "Export %1 File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2039 src/mainwin.cc:2098
|
||||
msgid "%1 Files (*%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2040
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2096
|
||||
msgid "Untitled%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2147
|
||||
msgid "Export CSG File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2148
|
||||
msgid "Untitled.csg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2149
|
||||
msgid "CSG Files (*.csg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2175
|
||||
msgid "Export Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2175
|
||||
msgid "PNG Files (*.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2423
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2560
|
||||
msgid "The document has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2561
|
||||
msgid "Do you want to save your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/openscad.cc:604
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
|
||||
"This can take up to a couple of minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/QGLView.cc:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: You may experience OpenCSG rendering errors.\n"
|
||||
|
@ -1124,18 +1024,126 @@ msgid ""
|
|||
"OpenGL version %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.cc:132
|
||||
msgid "After indentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Basics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Extrusion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Old"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:779 src/mainwin.cc:1356
|
||||
msgid "Untitled.scad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:973
|
||||
msgid "Compile error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:976
|
||||
msgid "Error while compiling '%1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:980
|
||||
msgid "Compilation generated %1 warning."
|
||||
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:990
|
||||
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1355
|
||||
msgid "Save File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1357
|
||||
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1 already exists.\n"
|
||||
"Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1686
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1687
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document has been modified.\n"
|
||||
"Do you really want to reload the file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2040 src/mainwin.cc:2096
|
||||
msgid "Export %1 File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2041 src/mainwin.cc:2100
|
||||
msgid "%1 Files (*%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2042
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2098
|
||||
msgid "Untitled%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2149
|
||||
msgid "Export CSG File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2150
|
||||
msgid "Untitled.csg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2151
|
||||
msgid "CSG Files (*.csg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2177
|
||||
msgid "Export Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2177
|
||||
msgid "PNG Files (*.png)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2427
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2564
|
||||
msgid "The document has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2565
|
||||
msgid "Do you want to save your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2697
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
|
||||
"This can take up to a couple of minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.cc:132
|
||||
msgid "After indentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
354
locale/ru.po
354
locale/ru.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenSCAD 2014.01.05\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-01 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 14:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 17:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: <soniczerops@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
|
@ -70,52 +70,6 @@ msgid ""
|
|||
""Liberation Sans:style=Italic");</span></pre></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Welcome to OpenSCAD"
|
||||
msgstr "О программе OpenSCAD"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "&Создать"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "&Открыть..."
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "&Справка"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recents"
|
||||
msgstr "Открыть файл"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
msgstr "Открыть недавние"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Примеры"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Example"
|
||||
msgstr "Примеры"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
msgstr "Не показывать снова"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:75
|
||||
msgid "Lib & Build Info"
|
||||
msgstr "Информация о сборке"
|
||||
|
@ -777,11 +731,11 @@ msgstr "Настройки"
|
|||
msgid "3D View"
|
||||
msgstr "3D Вид"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Дополнительные"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2418
|
||||
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2422
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Редактор"
|
||||
|
||||
|
@ -1060,6 +1014,52 @@ msgstr "Включить локализацию интерфейса (необх
|
|||
msgid "%v / %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Welcome to OpenSCAD"
|
||||
msgstr "О программе OpenSCAD"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "&Создать"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "&Открыть..."
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "&Справка"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recents"
|
||||
msgstr "Открыть файл"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
msgstr "Открыть недавние"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Примеры"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Example"
|
||||
msgstr "Примеры"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
msgstr "Не показывать снова"
|
||||
|
||||
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
#: src/Camera.cc:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1067,123 +1067,6 @@ msgid ""
|
|||
"distance = %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:778 src/mainwin.cc:1354
|
||||
msgid "Untitled.scad"
|
||||
msgstr "Безымянный.scad"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:971
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Compile error."
|
||||
msgstr "&Компилировать"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:974
|
||||
msgid "Error while compiling '%1'."
|
||||
msgstr "Ошибка во время компиляции '%1'."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:978
|
||||
msgid "Compilation generated %1 warning."
|
||||
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:988
|
||||
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
|
||||
msgstr "Для подробностей смотреть <a href=\"#console\">окно консоли</a>."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1353
|
||||
msgid "Save File"
|
||||
msgstr "Сохранить файл"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1355
|
||||
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
|
||||
msgstr "Модели OpenSCAD (*.scad)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1365
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1 already exists.\n"
|
||||
"Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 уже существует.\n"
|
||||
"Перезаписать?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1684
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Приложение"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1685
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document has been modified.\n"
|
||||
"Do you really want to reload the file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документ был изменен.\n"
|
||||
"Хотите перезагрузить документ?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2038 src/mainwin.cc:2094
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export %1 File"
|
||||
msgstr "Экспортировать в DXF..."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2039 src/mainwin.cc:2098
|
||||
msgid "%1 Files (*%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2040
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Безымянный.scad"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Untitled%1"
|
||||
msgstr "Безымянный.scad"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2147
|
||||
msgid "Export CSG File"
|
||||
msgstr "Экспортировать файл CSG"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2148
|
||||
msgid "Untitled.csg"
|
||||
msgstr "Безимянный.csg"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2149
|
||||
msgid "CSG Files (*.csg)"
|
||||
msgstr "Файлы CSG (*.csg)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2175
|
||||
msgid "Export Image"
|
||||
msgstr "Экспортировать изображение"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2175
|
||||
msgid "PNG Files (*.png)"
|
||||
msgstr "Файлы PNG (*.png)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2423
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Консоль"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The document has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документ был изменен.\n"
|
||||
"Сохранить изменения?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2561
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to save your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документ был изменен.\n"
|
||||
"Сохранить изменения?"
|
||||
|
||||
#: src/openscad.cc:604
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
|
||||
"This can take up to a couple of minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fontconfig требуется обновить кеш шрифтов.\n"
|
||||
"Это может занять пару минут."
|
||||
|
||||
#: src/QGLView.cc:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: You may experience OpenCSG rendering errors.\n"
|
||||
|
@ -1220,22 +1103,147 @@ msgid ""
|
|||
"OpenGL version %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.cc:132
|
||||
msgid "After indentation"
|
||||
msgstr "После отступа"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Basics"
|
||||
msgstr "Примитивы"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Формы"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:86
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Extrusion"
|
||||
msgstr "Выдавливание"
|
||||
|
||||
#: src/UIUtils.cc:109
|
||||
msgid "Old"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:779 src/mainwin.cc:1356
|
||||
msgid "Untitled.scad"
|
||||
msgstr "Безымянный.scad"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:973
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Compile error."
|
||||
msgstr "&Компилировать"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:976
|
||||
msgid "Error while compiling '%1'."
|
||||
msgstr "Ошибка во время компиляции '%1'."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:980
|
||||
msgid "Compilation generated %1 warning."
|
||||
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:990
|
||||
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
|
||||
msgstr "Для подробностей смотреть <a href=\"#console\">окно консоли</a>."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1355
|
||||
msgid "Save File"
|
||||
msgstr "Сохранить файл"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1357
|
||||
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
|
||||
msgstr "Модели OpenSCAD (*.scad)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1 already exists.\n"
|
||||
"Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 уже существует.\n"
|
||||
"Перезаписать?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1686
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Приложение"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:1687
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document has been modified.\n"
|
||||
"Do you really want to reload the file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документ был изменен.\n"
|
||||
"Хотите перезагрузить документ?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2040 src/mainwin.cc:2096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export %1 File"
|
||||
msgstr "Экспортировать в DXF..."
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2041 src/mainwin.cc:2100
|
||||
msgid "%1 Files (*%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2042
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Безымянный.scad"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Untitled%1"
|
||||
msgstr "Безымянный.scad"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2149
|
||||
msgid "Export CSG File"
|
||||
msgstr "Экспортировать файл CSG"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2150
|
||||
msgid "Untitled.csg"
|
||||
msgstr "Безимянный.csg"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2151
|
||||
msgid "CSG Files (*.csg)"
|
||||
msgstr "Файлы CSG (*.csg)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2177
|
||||
msgid "Export Image"
|
||||
msgstr "Экспортировать изображение"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2177
|
||||
msgid "PNG Files (*.png)"
|
||||
msgstr "Файлы PNG (*.png)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2427
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Консоль"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The document has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документ был изменен.\n"
|
||||
"Сохранить изменения?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to save your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документ был изменен.\n"
|
||||
"Сохранить изменения?"
|
||||
|
||||
#: src/mainwin.cc:2697
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
|
||||
"This can take up to a couple of minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fontconfig требуется обновить кеш шрифтов.\n"
|
||||
"Это может занять пару минут."
|
||||
|
||||
#: src/settings.cc:132
|
||||
msgid "After indentation"
|
||||
msgstr "После отступа"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Top"
|
||||
#~ msgstr "Сверху"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue