e2fsprogs/po/de.po

4952 lines
135 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# <20>bertragung von e2fsprogs ins Deutsche.
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Olaf Klemke <olke@users.sourceforge.net>, 2002.
# Marc Langer <marc@marclanger.de>, 2003.
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
#.
#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
#. These translation can completely replace an expansion; for example,
#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
#. @-expansion facility at all.
#.
#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
#. ownership field (inode->i_uid).
#.
#. %b <blk> block number
#. %B <blkcount> integer
#. %c <blk2> block number
#. %Di <dirent> -> ino inode number
#. %Dn <dirent> -> name string
#. %Dr <dirent> -> rec_len
#. %Dl <dirent> -> name_len
#. %Dt <dirent> -> filetype
#. %d <dir> inode number
#. %g <group> integer
#. %i <ino> inode number
#. %Is <inode> -> i_size
#. %IS <inode> -> i_extra_isize
#. %Ib <inode> -> i_blocks
#. %Il <inode> -> i_links_count
#. %Im <inode> -> i_mode
#. %IM <inode> -> i_mtime
#. %IF <inode> -> i_faddr
#. %If <inode> -> i_file_acl
#. %Id <inode> -> i_dir_acl
#. %Iu <inode> -> i_uid
#. %Ig <inode> -> i_gid
#. %j <ino2> inode number
#. %m <com_err error message>
#. %N <num>
#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
#. the containing directory. (If dirent is NULL
#. then return the pathname of directory <ino2>)
#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
#. the containing directory.
#. %s <str> miscellaneous string
#. %S backup superblock
#. %X <num> hexadecimal format
#.
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-05 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Marc Langer <marc@marclanger.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Bad block %u au<61>erhalb des g<>ltigen Bereichs; ignoriert.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/badblocks.c:45
msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
msgstr "w<>hrend der logischen Pr<50>fung des 'Bad Block'-Inodes"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/badblocks.c:57
msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "w<>hrend des Lesens des 'Bad Block'-Inodes"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025
#: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059
#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664
#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "beim Versuch, %s zu <20>ffnen"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/badblocks.c:82
#, c-format
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "beim Versuch, '%s' mittels 'popen' zu <20>ffnen"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "beim Lesen der 'Bad Block'-Liste aus der Datei"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/badblocks.c:104
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while updating bad block inode"
msgstr "beim Updaten des 'Bad Block'-Inodes"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/badblocks.c:130
#, c-format
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
msgstr ""
"Warnung: nicht zul<75>ssigen Block %u im 'Bad Blocks'-Inode gefunden! "
"Bereinigt.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/ehandler.c:53
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s) w<>hrend %s "
#: e2fsck/ehandler.c:56
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s). "
msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s) "
#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106
msgid "Ignore error"
msgstr "Ignoriere Fehler"
#: e2fsck/ehandler.c:60
msgid "Force rewrite"
msgstr "R<>ckschreiben erzwingen"
#: e2fsck/ehandler.c:100
#, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s) w<>hrend %s "
#: e2fsck/ehandler.c:103
#, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s). "
msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s) "
#: e2fsck/emptydir.c:56
msgid "empty dirblocks"
msgstr "leere Verzeichnisbl<62>cke"
#: e2fsck/emptydir.c:61
msgid "empty dir map"
msgstr "leere Verzeichnisliste"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/emptydir.c:97
#, c-format
msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
msgstr "leerer Verzeichnisblock %u (#%d) im Inode %u\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/extend.c:21
#, c-format
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr "%s: %s Dateiname nblocks Blockgr<67><72>e\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/extend.c:43
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "Blockanzahl nicht zul<75>ssig!\n"
#: e2fsck/extend.c:49
#, c-format
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
msgstr "Konnte keinen Blockpuffer (Gr<47><72>e=%d) reservieren.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/flushb.c:34
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Usage: %s disk\n"
msgstr "Verwendung: %s Laufwerk\n"
#: e2fsck/flushb.c:63
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht unterst<73>tzt! Kann Puffer nicht leeren.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/iscan.c:46
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Verwendung: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Ger<65>t\n"
#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:786
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "beim <20>ffnen von %s f<>r die Puffer-Leerung."
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:792 resize/main.c:274
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "w<>hrend des R<>ckschreibeversuches auf %s."
#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:480
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while opening inode scan"
msgstr "beim Start des Inode-Scans"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:498
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while getting next inode"
msgstr "beim Laden des n<>chsten Inodes"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/iscan.c:138
#, c-format
msgid "%u inodes scanned.\n"
msgstr "%u Inodes gescannt.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/journal.c:501
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "Lese Journal-Superblock\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/journal.c:558
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: keinen g<>ltigen Journal-Superblock gefunden\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/journal.c:567
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: Das Journal ist zu kurz.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/journal.c:841
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: stelle das Journal wieder her\n"
#: e2fsck/journal.c:843
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr "%s: Das Journal ist nur lesbar - Keine Wiederherstellung\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/journal.c:864
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "beim Versuch, %s erneut zu <20>ffnen"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/message.c:109
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "aextended attribute"
msgstr "aerweiterte Eigenschaft"
#: e2fsck/message.c:110
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Aerror allocating"
msgstr "AFehler beim Zuweisen"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/message.c:111
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "bblock"
msgstr "bBlock"
#: e2fsck/message.c:112
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Bbitmap"
msgstr "BBitmap"
#: e2fsck/message.c:113
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "ccompress"
msgstr "ckomprimieren"
#: e2fsck/message.c:114
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
msgstr "CKonflikte mit anderen Dateisystemen @b"
#: e2fsck/message.c:115
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "iinode"
msgstr "iInode"
#: e2fsck/message.c:116
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Iillegal"
msgstr "Inicht zul<75>ssig"
#: e2fsck/message.c:117
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "jjournal"
msgstr "jJournal"
#: e2fsck/message.c:118
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Ddeleted"
msgstr "Dgel<65>scht"
#: e2fsck/message.c:119
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "ddirectory"
msgstr "dVerzeichnis"
#: e2fsck/message.c:120
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "eentry"
msgstr "eEintrag"
#: e2fsck/message.c:121
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
msgstr "E@e '%Dn' in %p (%i)"
#: e2fsck/message.c:122
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "ffilesystem"
msgstr "fDateisystem"
#: e2fsck/message.c:123
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
msgstr "Ff<46>r @i %i (%Q) ist"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/message.c:124
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "ggroup"
msgstr "gGruppe"
#: e2fsck/message.c:125
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "hHTREE @d @i"
msgstr "hHTREE @d @i"
#: e2fsck/message.c:126
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "llost+found"
msgstr "llost+found"
#: e2fsck/message.c:127
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Lis a link"
msgstr "List ein Link"
#: e2fsck/message.c:128
msgid "mmultiply-claimed"
msgstr "mmehrfach beanspruchte"
#: e2fsck/message.c:129
msgid "ninvalid"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:130
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "oorphaned"
msgstr "overwaist"
#: e2fsck/message.c:131
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "pproblem in"
msgstr "pProblem in"
#: e2fsck/message.c:132
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "rroot @i"
msgstr "rRoot @i"
#: e2fsck/message.c:133
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "sshould be"
msgstr "ssollte sein"
#: e2fsck/message.c:134
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Ssuper@b"
msgstr "SSuper@b"
#: e2fsck/message.c:135
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "uunattached"
msgstr "unicht verbunden"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/message.c:136
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "vdevice"
msgstr "vGer<65>t"
#: e2fsck/message.c:137
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "zzero-length"
msgstr "zNull-L<>nge"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/message.c:148
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "<The NULL inode>"
msgstr "<Der NULL Inode>"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/message.c:149
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "<The bad blocks inode>"
msgstr "<Der 'Bad Blocks'-Inode>"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/message.c:151
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "<The ACL index inode>"
msgstr "<Der 'ACL Index'-Inode>"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/message.c:152
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "<The ACL data inode>"
msgstr "<Der 'ACL Data'-Inode>"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/message.c:153
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "<The boot loader inode>"
msgstr "<Der 'Boot Loader'-Inode>"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/message.c:154
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "<The undelete directory inode>"
msgstr "<Der 'undelete directory'-Inode>"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/message.c:155
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "<The group descriptor inode>"
msgstr "<Des 'group descriptor'-Inode>"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/message.c:156
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "<The journal inode>"
msgstr "<Der Journal-Inode>"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/message.c:157
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "<Reserved inode 9>"
msgstr "<Der reservierte Inode 9>"
#: e2fsck/message.c:158
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "<Reserved inode 10>"
msgstr "<Der reservierte Inode 10>"
#: e2fsck/message.c:314
#, c-format
msgid "regular file"
msgstr "nomrmale Datei"
#: e2fsck/message.c:316
#, c-format
msgid "directory"
msgstr "Verzeichnis"
#: e2fsck/message.c:318
#, c-format
msgid "character device"
msgstr "zeichenorientiertes Ger<65>t"
#: e2fsck/message.c:320
#, c-format
msgid "block device"
msgstr "blockorientiertes Ger<65>t"
#: e2fsck/message.c:322
#, c-format
msgid "named pipe"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:324
#, c-format
msgid "symbolic link"
msgstr "symbolische Verkn<6B>pfung"
#: e2fsck/message.c:326
#, c-format
msgid "socket"
msgstr " Socket"
#: e2fsck/message.c:328
#, c-format
msgid "unknown file type with mode 0%o"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1b.c:215
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "mehrfach beanspruchte Inode-Liste"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/pass1b.c:566 e2fsck/pass1b.c:703
#, c-format
msgid "internal error; can't find dup_blk for %u\n"
msgstr "interner Fehler; dup_blk f<>r %u nicht gefunden\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/pass1b.c:746
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "zur<75>ckgegeben von clone_file_block"
#: e2fsck/pass1b.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
msgstr "interner Fehler; dup_blk f<>r %d nicht gefunden\n"
#: e2fsck/pass1b.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr "Interner Fehler: kann dir_info f<>r %i nicht finden.\n"
#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770
#, fuzzy
msgid "reading directory block"
msgstr "lese indirekte Bl<42>cke von Inode %u"
#: e2fsck/pass1.c:521
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "in-use inode map"
msgstr "'in-use inode'-Liste"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/pass1.c:530
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "directory inode map"
msgstr "'directory inode'-Liste"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/pass1.c:538
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "regular file inode map"
msgstr "'regular file inode'-Liste"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/pass1.c:545
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "in-use block map"
msgstr "'in-use block'-Liste"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/pass1.c:599
#, fuzzy
msgid "opening inode scan"
msgstr "Inode-Scan"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/pass1.c:623
#, fuzzy
msgid "getting next inode from scan"
msgstr "beim Laden des n<>chsten Inodes"
#: e2fsck/pass1.c:1016
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Pass 1"
msgstr "Durchgang 1"
#: e2fsck/pass1.c:1075
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "lese indirekte Bl<42>cke von Inode %u"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/pass1.c:1117
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "bad inode map"
msgstr "fehlerhafte Inode-Liste"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/pass1.c:1139
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "inode in bad block map"
msgstr "Inode in 'Bad Blocks'-Liste"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/pass1.c:1159
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "imagic inode map"
msgstr "i'magic inode'-Liste"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/pass1.c:1186
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "multiply claimed block map"
#: e2fsck/pass1.c:1285
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "ext attr block map"
msgstr "ext attr block map"
#: e2fsck/pass1.c:2072
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "block bitmap"
msgstr "block bitmap"
#: e2fsck/pass1.c:2076
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "inode bitmap"
msgstr "inode bitmap"
#: e2fsck/pass1.c:2080
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "inode table"
msgstr "Inode-Tabelle"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/pass2.c:283
msgid "Pass 2"
msgstr "Durchgang 2"
#: e2fsck/pass3.c:79
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "inode done bitmap"
msgstr "'inode done'-Bitmap"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/pass3.c:90
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Peak memory"
msgstr "Peak-Memory"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/pass3.c:145
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Pass 3"
msgstr "Durchgang 3"
#: e2fsck/pass3.c:333
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr "'inode loop detection'-Bitmap"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/pass4.c:176
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Pass 4"
msgstr "Durchgang 4"
#: e2fsck/pass5.c:70
msgid "Pass 5"
msgstr "Durchgang 5"
#: e2fsck/problem.c:50
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "(no prompt)"
msgstr "(nicht interaktiv)"
#: e2fsck/problem.c:51
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Fix"
msgstr "Repariere"
#: e2fsck/problem.c:52
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Clear"
msgstr "Bereinige"
#: e2fsck/problem.c:53
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Relocate"
msgstr "Zur<75>cksetzen"
#: e2fsck/problem.c:54
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Allocate"
msgstr "Gebe frei"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/problem.c:55
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Expand"
msgstr "Erweitere"
#: e2fsck/problem.c:56
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Connect to /lost+found"
msgstr "Verbinde nach /lost+found"
#: e2fsck/problem.c:57
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Create"
msgstr "Erstelle"
#: e2fsck/problem.c:58
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Salvage"
msgstr "Rette"
#: e2fsck/problem.c:59
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Truncate"
msgstr "Verk<72>rze"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/problem.c:60
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Clear inode"
msgstr "Bereinige Inode"
#: e2fsck/problem.c:61
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
#: e2fsck/problem.c:62
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Split"
msgstr "Aufsplitten"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/problem.c:63
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
#: e2fsck/problem.c:64
#, fuzzy
msgid "Clone multiply-claimed blocks"
msgstr "multiply claimed block map"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/problem.c:65
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Delete file"
msgstr "L<>sche Datei"
#: e2fsck/problem.c:66
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Suppress messages"
msgstr "Ausgaben unterdr<64>cken"
#: e2fsck/problem.c:67
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Unlink"
msgstr "Unlink"
#: e2fsck/problem.c:68
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Clear HTree index"
msgstr "Bereinige HTree-Index"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/problem.c:69
#, fuzzy
msgid "Recreate"
msgstr "Zur<75>cksetzen"
#: e2fsck/problem.c:78
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "(NONE)"
msgstr "(NICHTS)"
#: e2fsck/problem.c:79
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "FIXED"
msgstr "REPARIERT"
#: e2fsck/problem.c:80
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "CLEARED"
msgstr "BEREINIGT"
#: e2fsck/problem.c:81
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "RELOCATED"
msgstr "ZUR<55>CKGESETZT"
#: e2fsck/problem.c:82
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "ALLOCATED"
msgstr "FREIGEGEBEN"
#: e2fsck/problem.c:83
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "EXPANDED"
msgstr "ERWEITERT"
#: e2fsck/problem.c:84
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "RECONNECTED"
msgstr "WIEDER VERBUNDEN"
#: e2fsck/problem.c:85
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "CREATED"
msgstr "ANGELEGT"
#: e2fsck/problem.c:86
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "SALVAGED"
msgstr "GERETTET"
#: e2fsck/problem.c:87
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "TRUNCATED"
msgstr "BEENDET"
#: e2fsck/problem.c:88
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "INODE CLEARED"
msgstr "INODE BEREINIGT"
#: e2fsck/problem.c:89
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "ABORTED"
msgstr "ABGEBROCHEN"
#: e2fsck/problem.c:90
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "SPLIT"
msgstr "ABGESPALTET"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/problem.c:91
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "CONTINUING"
msgstr "SETZE FORT"
#: e2fsck/problem.c:92
#, fuzzy
msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
msgstr "DOPPELTE/DEFEKTE BL<42>CKE DUPLIZIERT"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/problem.c:93
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "FILE DELETED"
msgstr "DATEI GEL<45>SCHT"
#: e2fsck/problem.c:94
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "SUPPRESSED"
msgstr "UNTERDR<44>CKT"
#: e2fsck/problem.c:95
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "UNLINKED"
msgstr "GETRENNT"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/problem.c:96
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
msgstr "HTREE INDEX BEREINIGT"
#: e2fsck/problem.c:97
#, fuzzy
msgid "WILL RECREATE"
msgstr "ANGELEGT"
#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:106
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "@b @B f<>r @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n"
#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:110
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "@i @B f<>r @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n"
#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
#: e2fsck/problem.c:115
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
msgstr ""
"@i Tabelle f<>r @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n"
"WARNUNG: GROSSER DATENVERLUST IST M<>GLICH.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n
#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
#. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:121
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
" e2fsck -b %S <@v>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"@S ist unlesbar bzw. beschreibt kein g<>ltiges ext2\n"
"@f. Wenn @v g<>ltig ist und ein ext2\n"
"@f (kein swap oder ufs usw.) enth<74>lt, dann ist der @S\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"besch<63>digt, und sie k<>nnten e2fsck mit einem anderen @S:\n"
" e2fsck -b %S <@v>\n"
"\n"
#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
#: e2fsck/problem.c:130
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
msgstr ""
"Die @f Gr<47><72>e ( laut @S) ist %b @bs\n"
"Die physikalische Gr<47><72>e von @v ist %c @bs\n"
"Entweder der @S oder die Partionstabelle ist besch<63>digt!\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
#. @-expanded: from the block size.\n
#: e2fsck/problem.c:137
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
"from the @b size.\n"
msgstr ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
"Diese Version von e2fsck unterst<73>tzt keine von @b-Gr<47><72>en verschiedene "
"Fragmentgr<67><72>en.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
#: e2fsck/problem.c:144
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
msgstr "@S @bs_per_group = %b, sollte %c sein.\n"
#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
#: e2fsck/problem.c:149
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
msgstr "@S first_data_@b = %b, sollte %c haben.\n"
#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:154
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
"\n"
msgstr ""
"@f hat keinen UUID ; generiere einen.\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:159
#, fuzzy, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
"the backup block group descriptors may be OK.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
msgstr ""
"Hinweis: Wenn mehrere Inodes oder Bitmap-Bl<42>cke\n"
"neu geordnet werden m<>ssen, oder ein Teil der Inode-Tabelle\n"
"verschoben werden muss, k<>nnte es helfen, e2fsck erst einmal\n"
"mit der Option '-b %S' zu starten. Das Problem k<>nnte\n"
"im prim<69>ren Blockgruppenbezeichner liegen, und seine\n"
"Sicherungskopie in Ordnung sein.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
#: e2fsck/problem.c:168
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
msgstr "Besch<63>digung gefunden in @S. (%s = %N).\n"
#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
#: e2fsck/problem.c:173
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
msgstr "Fehler bei der Feststellung der Gr<47><72>e des physikalischen @v: %m\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
#: e2fsck/problem.c:178
#, fuzzy
msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr "@i Anzahl in @S ist %i, sollte %j sein.\n"
#: e2fsck/problem.c:182
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
msgstr "Der Hurd unterst<73>tzt das Dateityp-Feature nicht.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: superblock has an invalid ext3 journal (inode %i).\n
#: e2fsck/problem.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "@S has an @n ext3 @j (@i %i).\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr "@S hat einen defekten ext3 @j (@i %i).\n"
#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
#: e2fsck/problem.c:192
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
msgstr "Externer @j hat mehrere @f Nutzer (nicht unterst<73>tzt).\n"
#. @-expanded: Can't find external journal\n
#: e2fsck/problem.c:197
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Can't find external @j\n"
msgstr "Kann kein externes @j finden.\n"
#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
#: e2fsck/problem.c:202
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "External @j has bad @S\n"
msgstr "Externes @j hat ung<6E>ltigen @S\n"
#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
#: e2fsck/problem.c:207
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "External @j does not support this @f\n"
msgstr "Externes @j unterst<73>tzt nicht @f\n"
#. @-expanded: Ext3 journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
#. @-expanded: format.\n
#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
#: e2fsck/problem.c:212
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
"format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
"Ext3 @j @S ist eine unbekannter Type %N (nicht unterst<73>tzt).\n"
"Es ist m<>glich, dass ihr e2fsck <20>lter ist und/oder dieses @j Format nicht "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"unterst<73>tzt.\n"
"Es ist ebenso m<>glich, dass @j @S defekt ist.\n"
#. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n
#: e2fsck/problem.c:220
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
msgstr "Ext3 @j @S ist defekt.\n"
#. @-expanded: superblock doesn't have has_journal flag, but has ext3 journal %s.\n
#: e2fsck/problem.c:225
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
msgstr "@S hat kein has_@j Flag, aber ein ext3 @j %s.\n"
#. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n
#: e2fsck/problem.c:230
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
msgstr "@S hat das ext3 'needs_recovery'-Flag gesetzt, aber kein @j.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n
#: e2fsck/problem.c:235
msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n"
msgstr "ext3 Recovery-Flag ist sauber, aber das @j enth<74>lt Daten.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Clear journal
#: e2fsck/problem.c:240
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Clear @j"
msgstr "Bereinige @j"
#. @-expanded: Run journal anyway
#: e2fsck/problem.c:245
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Run @j anyway"
msgstr "Starte @j trotzdem"
#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
#: e2fsck/problem.c:250
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
msgstr ""
"Recovery-Flag in Backup @S nicht gesetzt, @j wird trotzdem gestartet.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
#: e2fsck/problem.c:255
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:260
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "@I @b #%B (%b) gefunden in @o @i %i.\n"
#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:265
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "bereits bereinigt @b #%B (%b) gefunden in @o @i %i.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:270
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
msgstr "@I @o @i %i in @S.\n"
#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
#: e2fsck/problem.c:275
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
msgstr "@I @i %i in @o @i Liste.\n"
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:613
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
msgstr ""
#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:285
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
msgstr "Ext3 @j @S hat ein unbekanntes Nur-Lesen-Flag gesetzt.\n"
#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:290
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
msgstr "Ext3 @j @S hat ein unbekanntes Inkompatibel-Flag gesetzt.\n"
#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
#: e2fsck/problem.c:295
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
msgstr "@j Version wird von diesem e2fsck nicht unterst<73>tzt.\n"
#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:300
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
msgstr ""
"Verschiebe @j von /%s zum versteckten Inode.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:305
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Error moving @j: %m\n"
"\n"
msgstr ""
"Fehler beim Verschieben von @j: %m\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:310
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
"\n"
msgstr ""
"Fand ung<6E>ltige V2 @j @S Felder (vom V1 Journal).\n"
"Bereinige die Felder hinter V1 @j @S...\n"
2003-08-21 10:11:44 +04:00
"\n"
#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:316
msgid ""
"Backing up @j @i @b information.\n"
"\n"
msgstr ""
"Sichere @j @i @b Information.\n"
"\n"
#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
#. @-expanded: is %N; should be zero.
#: e2fsck/problem.c:321
msgid ""
"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
"is %N; @s zero. "
msgstr ""
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
#: e2fsck/problem.c:327
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
msgstr ""
#. @-expanded: Resize inode not valid.
#: e2fsck/problem.c:332
msgid "Resize @i not valid. "
msgstr ""
#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.
#: e2fsck/problem.c:337
msgid "@S last mount time is in the future. "
msgstr ""
#. @-expanded: superblock last write time is in the future.
#: e2fsck/problem.c:342
msgid "@S last write time is in the future. "
msgstr ""
#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
#: e2fsck/problem.c:346
#, c-format
msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
msgstr ""
#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:351
msgid ""
"Adding dirhash hint to @f.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
#: e2fsck/problem.c:358
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "Durchgang 1: Pr<50>fe @is, @bs, und Gr<47><72>en\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: root inode is not a directory.
#: e2fsck/problem.c:362
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "@r ist kein @d. "
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
#: e2fsck/problem.c:367
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
msgstr "@r hat dtime gesetzt (vielleicht durch ein zu altes mke2fs). "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
#: e2fsck/problem.c:372
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
msgstr "Reservierte @i %i (%Q) hat einen ung<6E>ltigen Modus. "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
#: e2fsck/problem.c:377
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr "@D @i %i hat \"zero dtime\". "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
#: e2fsck/problem.c:382
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr "@i %i ist in Benutzung, aber hat dtime gesetzt. "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
#: e2fsck/problem.c:387
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr "@i %i ist ein @z @d. "
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:392
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr "@g %g's @b @B auf %b @C.\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:397
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr "@g %g's @i @B auf %b @C.\n"
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:402
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr "@g %g's @i Tabelle auf %b @C.\n"
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
#: e2fsck/problem.c:407
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr "@g %g's @b @B (%b) ist ung<6E>ltig. "
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
#: e2fsck/problem.c:412
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
msgstr "@g %g's @i @B (%b) ist ung<6E>ltig. "
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:417
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr "@i %i, i_size ist %Is, @s %N. "
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:422
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr "@i %i, i_@bs ist %Ib, @s %N. "
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.
#: e2fsck/problem.c:427
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
msgstr "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
#: e2fsck/problem.c:432
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr "@b #%B (%b) <20>berlappt @f metadata in @i %i. "
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
#: e2fsck/problem.c:437
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "@i %i hat unzul<75>ssigen @b(s). "
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:442
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr "Zu viele unzul<75>ssige @bs in @i %i.\n"
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.
#: e2fsck/problem.c:447
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
msgstr "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
#: e2fsck/problem.c:452
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
msgstr "Bad @b @i hat unzul<75>ssigen @b(s). "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
#: e2fsck/problem.c:457
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr "Doppelter oder unzul<75>ssiger @b in Gebrauch!\n"
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
#: e2fsck/problem.c:462
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
msgstr "Bad @b %b benutzt als bad @b @i indirekt @b. "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
#. @-expanded: in the filesystem.\n
#: e2fsck/problem.c:467
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
"in the @f.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr ""
"\n"
"Defekter @b @i ist wahrscheinlich besch<63>digt worden. Sie sollten\n"
"nun eher innehalten und <20>e2fsck -c<> ausf<73>hren, um nach defekten\n"
"Bl<42>cken in @f zu suchen.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
#: e2fsck/problem.c:474
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
msgstr ""
"\n"
"Wenn der @b wirklich defekt ist, kann der @f nicht repariert werden.\n"
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:479
#, fuzzy
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
msgstr ""
"Sie k<>nnen @b von der @b - Liste l<>schen \n"
"und hoffen das @b wirklich in Ordnung ist, es \n"
"gibt aber KEINE GARANTIEN.\n"
"\n"
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
#: e2fsck/problem.c:485
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr "Der prim<69>re @S (%b) ist auf der bad @b Liste.\n"
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
#: e2fsck/problem.c:490
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
msgstr "Block %b im prim<69>ren Deskriptor @g ist auf der bad @b Liste\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
#: e2fsck/problem.c:496
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr "Warnung: Gruppe %g's @S (%b) ist ung<6E>ltig.\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
#: e2fsck/problem.c:501
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
msgstr "Warnung: Gruppe %g's Kopie vom Deskriptor @g hat einen bad @b (%b).\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
#: e2fsck/problem.c:507
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
msgstr "Programmfehler? @b #%b verlangt ohne Grund in process_bad_@b.\n"
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:513
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr "@A %N grenzt an @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
#: e2fsck/problem.c:518
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr "@A @b Puffer zum Verschieben %s\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
#: e2fsck/problem.c:523
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr "Verschiebe @g %g's %s von %b nach %c...\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
#: e2fsck/problem.c:528
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr "Verschiebe @g %g's %s nach %c...\n"
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:533
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "Warnung: kann @b %b von %s: %m nicht lesen\n"
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:538
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "Warnung: kann @b %b von %s: %m nicht schreiben\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:543 e2fsck/problem.c:1280
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:548
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
#: e2fsck/problem.c:553
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr "@A icount link information: %m\n"
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
#: e2fsck/problem.c:558
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "@A @d @b array: %m\n"
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:563
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr "Fehler w<>hrend der Suche @is (%i): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:568
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr "Fehler beim Iterieren <20>ber @bs in @i %i: %m\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:573
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
msgstr ""
"Fehler beim Speichern von @i count Informationen (@i=%i, count=%N): %m\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:578
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
msgstr "Fehler beim Speichern @d @b Informationen (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:584
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von @i %i: %m\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
#: e2fsck/problem.c:592
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr "@i %i hat Imagic-Flag gesetzt. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
#. @-expanded: or append-only flag set.
#: e2fsck/problem.c:597
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
"or append-only flag set. "
msgstr ""
"Spezielle (@v/socket/fifo/symlink) Datei (@i %i) hat immutable\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"oder append-only Flag gesetzt. "
#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.
#: e2fsck/problem.c:603
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
msgstr "@i %i hat @cion Flag gesetzt auf @f ohne @cion Unterst<73>tzung. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
#: e2fsck/problem.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
msgstr ""
"Spezielle (@v/socket/fifo/symlink) Datei (@i %i) hat immutable\n"
"oder append-only Flag gesetzt. "
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
#: e2fsck/problem.c:618
#, fuzzy
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
msgstr "@i %i ist in Benutzung, aber hat dtime gesetzt. "
#. @-expanded: journal is not regular file.
#: e2fsck/problem.c:623
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "@j ist keine regul<75>re Datei. "
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
#: e2fsck/problem.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr "@i %i war Teil der orphaned @i Liste. "
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
#: e2fsck/problem.c:634
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
msgstr "@is, die Teile einer defekten Liste mit verwaisten Links waren. "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:639
#, fuzzy
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
msgstr "@A icount structure: %m\n"
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
#: e2fsck/problem.c:644
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr "Fehler beim Lesen @a @b %b for @i %i. "
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
#: e2fsck/problem.c:649
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr "@i %i hat defekten @a @b %b. "
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
#: e2fsck/problem.c:654
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr "Fehler beim Lesen @a @b %b (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:659
#, fuzzy
msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. "
msgstr "@a @b %b hat den Referenzz<7A>hler %B, richtig w<>re %N. "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
#: e2fsck/problem.c:664
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr "Fehler beim Schreiben @a @b %b (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
#: e2fsck/problem.c:669
#, fuzzy
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr "@a @b %b hat h_blocks > 1. "
#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.
#: e2fsck/problem.c:674
#, fuzzy
msgid "@A @a @b %b. "
msgstr "@I @o @i %i in @S.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
#: e2fsck/problem.c:679
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
msgstr "@a @b %b ist defekt (allocation collision). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
#: e2fsck/problem.c:684
#, fuzzy
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
msgstr "@a @b %b ist defekt (ung<6E>ltiger Name). "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
#: e2fsck/problem.c:689
#, fuzzy
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr "@a @b %b ist defekt (ung<6E>ltiger Wert). "
#. @-expanded: inode %i is too big.
#: e2fsck/problem.c:694
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "@i %i ist zu gro<72>. "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.
#: e2fsck/problem.c:698
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. "
msgstr "@b #%B (%b) macht @d zu gro<72>. "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.
#: e2fsck/problem.c:703
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. "
msgstr "@b #%B (%b) macht die Datei zu gro<72>. "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.
#: e2fsck/problem.c:708
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. "
msgstr "@b #%B (%b) macht den Symlink zu gro<72>. "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
#: e2fsck/problem.c:713
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
msgstr "@i %i hat INDEX_FL Flag auf @f gesetzt ohne HTREE-Unterst<73>tzung.\n"
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
#: e2fsck/problem.c:718
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr "@i %i hat INDEX_FL flag gesetzt, ist aber kein @d.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
#: e2fsck/problem.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr "@h %i hat einen unvollst<73>ndigen root node.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:728
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr "@h %i hat eine nicht unterst<73>tzte hash-Version (%N)\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
#: e2fsck/problem.c:733
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr "@h %i benutzt einen nicht unterst<73>tzten htree root node flag.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
#: e2fsck/problem.c:738
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr "@h %i hat eine zu gro<72>e Verzeichnistiefe von (%N)\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
#. @-expanded: filesystem metadata.
#: e2fsck/problem.c:743
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
msgstr ""
"Defekter @b @i hat einen indirekten @b (%b), der mit\n"
"den @f Metadaten in Konflikt steht. "
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
#: e2fsck/problem.c:749
#, c-format
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:754
#, fuzzy
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
msgstr "@h %i hat eine zu gro<72>e Verzeichnistiefe von (%N)\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:759
#, fuzzy
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
msgstr "@h %i hat eine zu gro<72>e Verzeichnistiefe von (%N)\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:764
#, fuzzy
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
msgstr "@h %i hat eine zu gro<72>e Verzeichnistiefe von (%N)\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:769
#, fuzzy
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
msgstr "@h %i hat eine zu gro<72>e Verzeichnistiefe von (%N)\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
#: e2fsck/problem.c:774
#, fuzzy
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
msgstr "@h %i hat eine zu gro<72>e Verzeichnistiefe von (%N)\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n
#: e2fsck/problem.c:779
#, fuzzy
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
msgstr "@h %i hat eine zu gro<72>e Verzeichnistiefe von (%N)\n"
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
#: e2fsck/problem.c:784
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:791
#, fuzzy
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr ""
"Doppelter @bs gefunden... starte Scan nach doppelten @b.\n"
"Durchgang 1B: Suche nach doppelten/defekten @bs\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
#: e2fsck/problem.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
msgstr "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/problem.c:812
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr "Fehlen beim Pr<50>fen von Inodes (%i): %m\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
#: e2fsck/problem.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:822
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr "Fehler beim Durchlaufen der @bs in @i %i (%s): %m\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:827 e2fsck/problem.c:1143
#, fuzzy
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr "Fehler bei der Anpassung des refcount f<>r @a @b %b (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:833
#, fuzzy
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
msgstr "Durchgang 1C: Pr<50>fe Verzeichnisse nach @is mit doppelten @bs.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:839
#, fuzzy
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
msgstr "Durchgang 1D: Gleiche doppelte @bs ab\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
#. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
#: e2fsck/problem.c:844
#, fuzzy
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr ""
"Datei %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" hat %B doppelte @b(s), geteilt mit %N Datei(en):\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
#: e2fsck/problem.c:850
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
#: e2fsck/problem.c:855
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<@f metadata>\n"
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:860
#, fuzzy
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
msgstr ""
"(es gibt %N @is, die doppelte/defekte @bs enthalten.)\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:865
#, fuzzy
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
msgstr ""
"Duplizierte @bs bereits neu zugeordnet bzw. geklont.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
#: e2fsck/problem.c:878
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr "Kann die Datei %m nicht klonen.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
#: e2fsck/problem.c:884
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "Durchgang 2: Pr<50>fe @d Struktur\n"
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:889
#, c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Ung<6E>ltige @i-Nummer f<>r '.' in @d @i %i.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
#: e2fsck/problem.c:894
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
msgstr "@E hat ung<6E>ltigen @i-Nummer: %Di.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
#: e2fsck/problem.c:899
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr "@E hat @D/unbenutzt @i %Di. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
#: e2fsck/problem.c:904
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@E @L to '.' "
msgstr "@E @L nach '.' "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
#: e2fsck/problem.c:909
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr "@E zeigt auf @i (%Di) in einem defekten @b.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
#: e2fsck/problem.c:914
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr "@E @L nach @d %P (%Di).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
#: e2fsck/problem.c:919
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr "@E @L zur @r.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
#: e2fsck/problem.c:924
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr "@E hat ein unzul<75>ssiges Zeichen im Namen.\n"
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:929
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Fehlende '.' in @d @i %i.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:934
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "Fehlende '..' in @d @i %i.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
#: e2fsck/problem.c:939
#, fuzzy
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr "Erster @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
#: e2fsck/problem.c:944
#, fuzzy
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr "Zweiter @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:949
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "i_faddr @F %IF, @s null.\n"
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:954
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "i_file_acl @F %If, @s null.\n"
#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:959
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s null.\n"
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:964
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_frag @F %N, @s null.\n"
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:969
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_fsize @F %N, @s null.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
#: e2fsck/problem.c:974
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "@i %i (%Q) hat einen ung<6E>ltigen Modus (%Im).\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
#: e2fsck/problem.c:979
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d defekt\n"
#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
#: e2fsck/problem.c:984
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: Dateiname zu lang\n"
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.
#: e2fsck/problem.c:989
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. "
msgstr "@d @i %i hat einen nicht zugewiesenen @b #%B. "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
#: e2fsck/problem.c:994
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "'.' @d @e in @d @i %i ist nicht NULL-terminiert\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
#: e2fsck/problem.c:999
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "'..' @d @e in @d @i %i ist nicht NULL-terminiert\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
#: e2fsck/problem.c:1004
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I Zeichen @v.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
#: e2fsck/problem.c:1009
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I @b @v.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
#: e2fsck/problem.c:1014
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr "@E ist ein doppelter '.' @e.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
#: e2fsck/problem.c:1019
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr "@E ist ein doppelter '..' @e.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/problem.c:1024 e2fsck/problem.c:1305
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr "Interner Fehler: kann dir_info f<>r %i nicht finden.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
#: e2fsck/problem.c:1029
#, fuzzy
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr "@E hat rec_len von %Dr, sollte %N sein.\n"
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1034
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "@A icount structure: %m\n"
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1039
#, c-format
2003-07-26 08:51:54 +04:00
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr "Fehler beim Durchlaufen der @d @bs: %m\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1044
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Lesefehler @d @b %b (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1049
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Schreibfehler @d @b %b (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1054
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr "@A neu @d @b for @i %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1059
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr "Fehler bei der Freigabe von @i %i: %m\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: directory entry for '.' is big.
#: e2fsck/problem.c:1064
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@d @e for '.' is big. "
msgstr "@d @e f<>r '.' ist gro<72>. "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
#: e2fsck/problem.c:1069
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I FIFO.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
#: e2fsck/problem.c:1074
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I Socket.\n"
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
#: e2fsck/problem.c:1079
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr "Setze Dateitype f<>r @E auf %N.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
#: e2fsck/problem.c:1084
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
msgstr "@E hat einen falschen Dateityp (war %Dt, sollte %N sein).\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
#: e2fsck/problem.c:1089
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr "@E hat Dateityp gesetzt.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
#: e2fsck/problem.c:1094
msgid "@E has a @z name.\n"
msgstr "@E hat einen Namen der L<>nge Null.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
#: e2fsck/problem.c:1099
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr "Symlink %Q (@i #%i) is ung<6E>ltig.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
#: e2fsck/problem.c:1104
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr "@a @b @F ist ung<6E>ltig (%If).\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:1109
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
msgstr ""
"@f enth<74>lt gro<72>e Dateien, aber das LARGE_FILE Flag in @S ist nicht gesetzt.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
#: e2fsck/problem.c:1114
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
msgstr "@p @h %d: Node (%B) nicht referenziert\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
#: e2fsck/problem.c:1119
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
msgstr "@p @h %d: Node (%B) doppelt referenziert\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
#: e2fsck/problem.c:1124
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
#: e2fsck/problem.c:1129
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
#: e2fsck/problem.c:1134
#, fuzzy
msgid "@n @h %d (%q). "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr "Invalid @h %d (%q). "
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
#: e2fsck/problem.c:1138
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr "@p @h %d: root node is invalid\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1153
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1158
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
#: e2fsck/problem.c:1163
msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
msgstr "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n
#: e2fsck/problem.c:1168
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n"
msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
#: e2fsck/problem.c:1173
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "Doppelte @E gefunden. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
#: e2fsck/problem.c:1178
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
"Rename to %s"
msgstr ""
"@E hat keinen eindeutigen Dateinamen.\n"
"Benenne in %s um."
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1183
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
"\n"
msgstr ""
"Doppelte @e '%Dn' gefunden.\n"
"\tMarkiere %p (%i) f<>r die Neuerstellung.\n"
"\n"
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1188
#, fuzzy
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_fsize @F %N, @s null.\n"
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
#: e2fsck/problem.c:1195
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Durchgang 3: Pr<50>fe @d Verkn<6B>pfungen\n"
#. @-expanded: root inode not allocated.
#: e2fsck/problem.c:1200
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@r not allocated. "
msgstr "@r nicht zugeordnet. "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
#: e2fsck/problem.c:1205
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "Kein Platz in @l @d. "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
#: e2fsck/problem.c:1210
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr "Nicht verbundene @d @i %i (%p)\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: /lost+found not found.
#: e2fsck/problem.c:1215
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "/@l not found. "
msgstr "/@l nicht gefunden. "
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
#: e2fsck/problem.c:1220
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr "'..' in %Q (%i) ist %P (%j), @s %q (%d).\n"
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
#: e2fsck/problem.c:1225
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr "Falscher oder fehlender /@l. Wiederverbinden nicht m<>glich.\n"
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1230
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "Erweitern nicht m<>glich /@l: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1235
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "Wiederverbinden nicht m<>glich %i: %m\n"
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1240
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "Fehler w<>hrend der Suche nach /@l: %m\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
#: e2fsck/problem.c:1245
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_@b: %m w<>hrend des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
#: e2fsck/problem.c:1250
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_@i: %m w<>hrend des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
#: e2fsck/problem.c:1255
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m w<>hrend des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n"
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
#: e2fsck/problem.c:1260
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m w<>hrend des Schreibens von @d @b f<>r /@l\n"
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
#: e2fsck/problem.c:1265
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr "Fehler w<>hrend der Einstellung von @i count auf @i %i\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1270
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
"\n"
msgstr ""
"Konnte Parent von @i %i: %m nicht reparieren\n"
"\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1275
#, fuzzy, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
msgstr ""
"Parent von @i %i konnte nicht repariert werden: \n"
"parent @d nicht gefunden.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1285
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des root @d (%s): %m\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1290
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des /@l @d (%s): %m\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
#: e2fsck/problem.c:1295
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "@r ist kein @d; breche ab.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
#: e2fsck/problem.c:1300
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "Kann ohne @r nicht fortsetzen.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
#: e2fsck/problem.c:1310
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/@l ist kein @d (ino=%i)\n"
#: e2fsck/problem.c:1317
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Durchgang 3A: Optimiere Verzeichnisse\n"
#: e2fsck/problem.c:1322
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
msgstr "dirs_to_hash iterator konnte nicht erzeugt werden: %m"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/problem.c:1327
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
msgstr "Verzeichnis %q (%d) konnte nicht optimiert werden: %m"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/problem.c:1332
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Optimiere Verzeichnisse: "
#: e2fsck/problem.c:1349
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr "Durchgang 4: <20>berpr<70>fe die Referenzz<7A>hler\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
#: e2fsck/problem.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "@u @z @i %i. "
msgstr "@I @o @i %i in @S.\n"
#. @-expanded: unattached inode %i\n
#: e2fsck/problem.c:1359
#, c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:1364
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr "@i %i Pr<50>fsumme ist %Il, @s %N. "
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
#: e2fsck/problem.c:1368
#, fuzzy
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr ""
"WARNUNG: PROGRAMMIERFEHLER IN E2FSCK!\n"
"\tODER EIN TROTTEL (SIE) PR<50>FT EIN EINGEH<45>NGTES (LIVE) DATEISYSTEM.\n"
"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten gleich "
"sein!\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
#: e2fsck/problem.c:1378
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "Durchgang 5: <20>berpr<70>fe @g Zusammenfassung\n"
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
#: e2fsck/problem.c:1383
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr "Auff<66>llbyte am Ende von @i @B ist nicht gesetzt. "
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
#: e2fsck/problem.c:1388
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr "Auff<66>llbyte am Ende von @b @B ist nicht gesetzt. "
#. @-expanded: block bitmap differences:
#: e2fsck/problem.c:1393
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@b @B differences: "
msgstr "@b @B differieren: "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
#: e2fsck/problem.c:1413
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "@i @B differences: "
msgstr "@i @B differieren: "
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:1433
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Freie @is Anzahl ist falsch f<>r @g #%g (%i, counted=%j).\n"
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:1438
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Verzeichnisanzahl ist falsch f<>r @g #%g (%i, counted=%j).\n"
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:1443
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Freie @is Anzahl ist falsch (%i, counted=%j).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
#: e2fsck/problem.c:1448
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Freie @bs Anzahl ist falsch @g #%g (%b, counted=%c).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
#: e2fsck/problem.c:1453
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Freie @bs Anzahl ist falsch (%b, counted=%c).\n"
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
#: e2fsck/problem.c:1458
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
"endpoints (%i, %j)\n"
msgstr ""
"PROGRAMMIERFEHLER: @f (#%N) @B Endpunkte (%b, %c) passen nicht zu den "
"berechneten @B Endpunkten (%i, %j)\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/problem.c:1464
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr "Interner Fehler: fudging end of bitmap (%N)\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von @i %i: %m\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1474
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1499
msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1617
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Unbenutzter Fehlercode (0x%x)!\n"
#: e2fsck/problem.c:1711
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "IGNORED"
msgstr "IGNORIERT"
#: e2fsck/scantest.c:81
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
msgstr "benutzter Speicher: %d, vergangende Zeit: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
#: e2fsck/scantest.c:100
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "size of inode=%d\n"
msgstr "Gr<47><72>e des Inode=%d\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/scantest.c:121
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while starting inode scan"
msgstr "beim Starten der Inodepr<70>fung"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/scantest.c:132
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while doing inode scan"
msgstr "w<>hrend der Inodepr<70>fung"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/super.c:187
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
msgstr "w<>hrend des Aufrufs von ext2fs_block_iterate f<>r Inode %d"
#: e2fsck/super.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
#: e2fsck/super.c:268
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Truncating"
msgstr "K<>rze"
#: e2fsck/super.c:269
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Clearing"
msgstr "Bereinige"
#: e2fsck/swapfs.c:98
msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
msgstr "w<>hrend des Aufrufs von ext2fs_block_iterate"
#: e2fsck/swapfs.c:104
msgid "while calling iterator function"
msgstr "w<>hrend des Aufrufs der Iterator-Funktion"
#: e2fsck/swapfs.c:126
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while allocating inode buffer"
msgstr "beim Zuweisen des Inode-Puffers"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/swapfs.c:138
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while reading inode table (group %d)"
msgstr "beim Lesen der Inode-Tabelle (Gruppe %d)"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/swapfs.c:176
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while writing inode table (group %d)"
msgstr "beim Schreiben der Inode-Tabelle (Gruppe %d)"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/swapfs.c:226
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
msgstr "Durchgang 0: Byte-Swap des Dateisystems\n"
#: e2fsck/swapfs.c:233
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid ""
"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
msgstr ""
"%s: Das Dateisystem muss mit fsck neu <20>berpr<70>ft werden\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"und darf vor dem Byte-Swap nicht mehr eingeh<65>ngt werden.\n"
#: e2fsck/swapfs.c:268
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Byte swap"
msgstr "Byte Swap"
#: e2fsck/unix.c:74
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
2005-06-21 02:00:23 +04:00
"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\t\t[-E extended-options] device\n"
msgstr ""
"Verwendung: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b Superblock] [-B Blockgr<67><72>e]\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j externes-Journal]\n"
"\t\t[-E erweiterte_Optionen] Ger<65>t\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:80
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
"list\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
"Notfallhilfe:\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
" -p automatische Reparatur (keine Fragen)\n"
" -n keine Ver<65>nderungen am Dateisystem vornehmen\n"
" -y \" Ja \" auf alle Fragen annehmen\n"
" -c suche nach defekten Bl<42>cken\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
" -f erzwinge die <20>berpr<70>fung auch wenn alles i.O. erscheint\n"
#: e2fsck/unix.c:86
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
2005-06-21 02:00:23 +04:00
" -j external_journal Set location of the external journal\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
msgstr ""
" -v sei gespr<70>chig\n"
" -b Superbloc nutze Superblockkopie\n"
" -B Blockgr<67><72>e erzwinge Blockgr<67><72>e beim Suchen vom Superblock\n"
" -j externes-Journal Angabe des Speicherortes des externen Jounals\n"
" -l bad_blocks_file zur Liste der defekten Bl<42>cke hinzuf<75>gen\n"
" -L bad_blocks_file Liste der defekten Bl<42>cke definieren\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:121
#, c-format
msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
msgstr "%s: %u/%u Dateien (%0d.%d%% nicht zusammenh<6E>ngend), %u/%u Bl<42>cke\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:133
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
msgstr " # von Inodes mit ind/dind/tind Bl<42>cken: %u/%u/%u\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151
#: resize/main.c:237
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "bei der Pr<50>fung, ob %s eingeh<65>ngt ist."
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:194
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "Warnung! %s ist eingeh<65>ngt.\n"
#: e2fsck/unix.c:198
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%s is mounted. "
msgstr "%s ist eingeh<65>ngt. "
#: e2fsck/unix.c:200
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
msgstr ""
"Fortsetzung nicht m<>glich, breche ab.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
#: e2fsck/unix.c:201
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"\a\a\a\aWARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\a\a\a\aWARNUNG!!! Die Benutzung von e2fsck auf einem eingeh<65>ngten\n"
"Dateisystem kann das Dateisystem STARK BESCH<43>DIGEN.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
#: e2fsck/unix.c:204
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Wirklich fortfahren"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:206
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "check aborted.\n"
msgstr "Pr<50>fung abgebrochen.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:280
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " enth<74>lt ein fehlerhaftes Dateisystem"
#: e2fsck/unix.c:282
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " wurde nicht ordnungsgem<65><6D> ausgeh<65>ngt"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:284
msgid " primary superblock features different from backup"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:288
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " wurde %u mal ohne <20>berpr<70>fung eingeh<65>ngt"
#: e2fsck/unix.c:295
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " wurde %u Tage ohne <20>berpr<70>fung genutzt"
#: e2fsck/unix.c:304
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", Pr<50>fung erzwungen.\n"
#: e2fsck/unix.c:307
#, c-format
msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
msgstr "%s: i.O., %u/%u Dateien, %u/%u Bl<42>cke"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:324
#, fuzzy
msgid " (check deferred; on battery)"
msgstr " (Pr<50>fung nach n<>chstem Einh<6E>ngen)"
#: e2fsck/unix.c:327
msgid " (check after next mount)"
msgstr " (Pr<50>fung nach n<>chstem Einh<6E>ngen)"
#: e2fsck/unix.c:329
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr " (Pr<50>fung nach %ld Einh<6E>ngevorg<72>ngen)"
#: e2fsck/unix.c:475
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "Fehler: Kann /dev/null (%s) nicht <20>ffnen\n"
#: e2fsck/unix.c:546
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Invalid EA version.\n"
#: e2fsck/unix.c:552
#, c-format
2005-06-21 02:00:23 +04:00
msgid "Unknown extended option: %s\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:572
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:636
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "Fehler bei <20>berpr<70>fung des Datei-Deskriptors %d: %s\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:640
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Ung<6E>ltiger 'completion information'-Datei-Deskriptor"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:655
msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr "Nur eine der Optionen -p/-a, -n oder -y darf angegeben werden."
#: e2fsck/unix.c:676
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "Die -t Option wird von dieser e2fsck-Version nicht unterst<73>tzt.\n"
#: e2fsck/unix.c:747
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
msgstr ""
"Das Byte-Swapping wurde in diese Version von e2fsck nicht einkompiliert.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Nicht m<>glich <20>%s<> aufzul<75>sen"
#: e2fsck/unix.c:801
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
msgstr "Inkompatible Optionen sind beim Byte-Swapping nicht erlaubt.\n"
#: e2fsck/unix.c:808
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr ""
"Die -c und -l/-L Optionen d<>rfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:856
#, c-format
msgid ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:905
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "Fehler: ext2fs-Bibliotheks-Version ist zu alt!\n"
#: e2fsck/unix.c:913
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "bei der Programminitialisierung"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:927
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\tBenutze %s, %s\n"
#: e2fsck/unix.c:939
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "Ben<65>tige ein Terminal f<>r interaktive Reparaturen"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s versuche Backup-Bl<42>cke...\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:985
msgid "Superblock invalid,"
msgstr ""
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:986
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Gruppen-Deskriptoren scheinen defekt zu sein..."
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:1013
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
"\n"
msgstr ""
"Diese Dateisystem-Revision ist offensichtlich zu neu f<>r diese Version \n"
"von e2fsck (oder der Dateisystem-Superblock ist defekt).\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
#: e2fsck/unix.c:1019
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "K<>nnte es eine Partion der L<>nge Null sein?\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:1021
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Sie ben<65>tigen %s- oder root-Rechte f<>r das Dateisystem.\n"
#: e2fsck/unix.c:1026
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr ""
"M<>glicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:1028
#, c-format
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1032
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
msgstr ""
"Laufwerk ist schreibgesch<63>tzt, nutzen Sie die -n Option\n"
"um es im Nur-Lesen-Modus zu pr<70>fen.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:1096
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Neuere Version von e2fsck ben<65>tigt!"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:1117
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "w<>hrend der Pr<50>fung des ext3-Journals f<>r %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:1128
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
"check.\n"
msgstr ""
"Warnung: <20>berspringe Journal-Wiederherstellung, da das Dateisystem im Nur-"
"Lesen-Modus ist.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:1141
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "Superblock-Flags konntan auf %s nicht gesetzt werden\n"
#: e2fsck/unix.c:1147
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr "bei der Wiederherstellung des ext3-Journals von %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unsupported feature(s):"
msgstr "@h %i hat eine nicht unterst<73>tzte hash-Version (%N)\n"
#: e2fsck/unix.c:1187
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr "Warnung: Die Kompressionsunterst<73>tzung ist experimentell.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:1192
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
msgstr ""
"Die Unterst<73>tzung f<>r HTREE wurde in e2fsck nicht aktiviert,\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\taber das Dateisystem %s besitzt HTREE Verzeichnisse.\n"
#: e2fsck/unix.c:1241
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
msgstr "%s: die Byte-Reihenfolge des Dateisystems wurde schon normalisiert.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:1261
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while reading bad blocks inode"
msgstr "beim Lesen des Bad-Block-Inodes"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:1263
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Das verhei<65>t nichts gutes, aber wir versuchen es trotzdem ..\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:1289
msgid "Couldn't determine journal size"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Erstelle Journal (%d Bl<42>cke): "
#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
msgstr ""
"\n"
"\tbeim Erstellen des Journals"
#: e2fsck/unix.c:1302
#, c-format
msgid " Done.\n"
msgstr " erledigt.\n"
#: e2fsck/unix.c:1303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1310
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Beginne e2fsck neu ...\n"
#: e2fsck/unix.c:1314
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while resetting context"
msgstr "beim R<>cksetzen des Kontexts"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:1321
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck abgebrochen.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:1326
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "aborted"
msgstr "abgebrochen"
#: e2fsck/unix.c:1338
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: ***** DATEISYSTEM WURDE VER<45>NDERT *****\n"
#: e2fsck/unix.c:1341
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** LINUX MUSS NEU GESTARTET WERDEN *****\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/unix.c:1349
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: ********** WARNUNG: Noch Fehler im Dateisystem **********\n"
"\n"
#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "yY"
msgstr "jJ"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/util.c:132
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "nN"
msgstr "nN"
#: e2fsck/util.c:146
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "<y>"
msgstr "<j>"
#: e2fsck/util.c:148
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "<n>"
msgstr "<n>"
#: e2fsck/util.c:150
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid " (y/n)"
msgstr " (j/n)"
#: e2fsck/util.c:165
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "cancelled!\n"
msgstr "abgebrochen!\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/util.c:180
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "yes\n"
msgstr "ja\n"
#: e2fsck/util.c:182
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "no\n"
msgstr "nein\n"
#: e2fsck/util.c:192
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid ""
"%s? no\n"
"\n"
msgstr ""
"%s? nein\n"
"\n"
#: e2fsck/util.c:196
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid ""
"%s? yes\n"
"\n"
msgstr ""
"%s? ja\n"
"\n"
#: e2fsck/util.c:200
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: e2fsck/util.c:200
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "no"
msgstr "nein"
#: e2fsck/util.c:214
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
msgstr "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) f<>r %s"
#: e2fsck/util.c:219
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "reading inode and block bitmaps"
msgstr "lese Inode und Block bitmaps"
#: e2fsck/util.c:224
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
msgstr "w<>hrend des wiederholten Versuches, Bitmaps f<>r %s einzulesen"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/util.c:237
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "writing block bitmaps"
msgstr "Schreibe Block-Bitmaps"
#: e2fsck/util.c:242
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
msgstr "w<>hrend des wiederholten Versuches, Block-Bitmaps f<>r %s zu schreiben."
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/util.c:249
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "writing inode bitmaps"
msgstr "Schreibe Inoden-Bitmaps"
#: e2fsck/util.c:254
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
msgstr "w<>hrend des wiederholten Versuches, Inode-Bitmaps f<>r %s zu schreiben."
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/util.c:267
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"%s: UNERWARTETE INKONSISTENZ; fsck MANUELL AUSF<53>HREN\n"
"\t(d.h. ohne -a oder -p Option)\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/util.c:332
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
msgstr "benutzter Speicher: %dk/%dk (%dk/%dk), "
#: e2fsck/util.c:336
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Memory used: %d, "
msgstr "benutzter Speicher: %d, "
#: e2fsck/util.c:342
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
msgstr "Zeit: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
#: e2fsck/util.c:347
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
msgstr "abgelaufende Zeit: %6.3f\n"
#: e2fsck/util.c:361
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while reading inode %ld in %s"
msgstr "beim Lesen von Inode %ld in %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: e2fsck/util.c:375 e2fsck/util.c:388
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while writing inode %ld in %s"
msgstr "beim Schreiben von Inode %ld in %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/badblocks.c:61
msgid "done \n"
msgstr "erledigt \n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/badblocks.c:80
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
"[...]]]\n"
" device [last_block [start_block]]\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr ""
"Verwendung: %s [-b Blockgr<67><72>e] [-i Eingabedatei] [-o Ausgabedatei] [-svwnf]\n"
" [-c Bl<42>cke_auf_einmal] [-p Durchg<68>nge ] [-t Testpattern [-t Testpattern "
"[...]]]\n"
" Ger<65>t [letzter_Block [Startblock]]\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/badblocks.c:88
#, c-format
msgid ""
"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:235
msgid "Testing with random pattern: "
msgstr "Teste mit zuf<75>lligen Mustern: "
#: misc/badblocks.c:253
msgid "Testing with pattern 0x"
msgstr "Teste mit Muster 0x"
#: misc/badblocks.c:278 misc/badblocks.c:307
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "during seek"
msgstr "beim Suchen"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/badblocks.c:285
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
msgstr "Merkw<6B>rdiger Wert (%ld) in do_read\n"
#: misc/badblocks.c:327
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "during ext2fs_sync_device"
msgstr "w<>hrend ext2fs_sync_device"
#: misc/badblocks.c:343 misc/badblocks.c:581
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while beginning bad block list iteration"
msgstr "beim Beginn des 'Bad Block'-Listendurchlaufs"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/badblocks.c:357 misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:591
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while allocating buffers"
msgstr "beim Zuweisen von Puffern"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/badblocks.c:361
#, c-format
msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
msgstr "Pr<50>fe von Block %lu bis %lu\n"
#: misc/badblocks.c:365
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
msgstr "Suche nach defekten Bl<42>cken im Nur-Lesen-Modus\n"
#: misc/badblocks.c:374
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
msgstr "Suche nach defekten Bl<42>cken (Nur-Lesen-Modus):"
#: misc/badblocks.c:454
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
msgstr "Suche nach defekten Bl<42>cken (Lesen+Schreiben-Modus)\n"
#: misc/badblocks.c:456 misc/badblocks.c:604
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "From block %lu to %lu\n"
msgstr "Von Block %lu bis %lu\n"
#: misc/badblocks.c:507
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Reading and comparing: "
msgstr "Lesen und Vergleichen:"
#: misc/badblocks.c:603
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
msgstr ""
"Suche nach defekten Bl<42>cken im zerst<73>rungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/badblocks.c:607
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
msgstr ""
"Suche nach defekten Bl<42>cken (zerst<73>rungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/badblocks.c:614
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"\n"
"Interrupt caught, cleaning up\n"
msgstr ""
"\n"
"Unterbrochen, r<>ume auf\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/badblocks.c:684
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "beim Schreiben der Test-Daten; Block %lu"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/badblocks.c:794 misc/util.c:156
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s ist eingeh<65>ngt; "
#: misc/badblocks.c:796
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""
"Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/badblocks.c:801
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "es ist zu unsicher, Badblocks zu starten!\n"
#: misc/badblocks.c:806 misc/util.c:167
#, c-format
msgid "%s is apparently in use by the system; "
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:809
msgid "badblocks forced anyway.\n"
msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen.\n"
#: misc/badblocks.c:871
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "bad block size - %s"
msgstr "bad block Gr<47><72>e - %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/badblocks.c:928
#, c-format
msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
msgstr "Kann keinen Speicher f<>r Testpattern reservieren - %s"
#: misc/badblocks.c:942
#, c-format
msgid "invalid test_pattern: %s\n"
msgstr "Ung<6E>ltiges Testpattern: %s\n"
#: misc/badblocks.c:961
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
msgstr "Es darf im Nur-Lesen-Modus nur ein Testpattern angegeben werden"
#: misc/badblocks.c:967
msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
msgstr "Zuf<75>lliges Testpattern ist im Nur-Lesen-Modus nicht erlaubt"
#: misc/badblocks.c:981
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size manually\n"
msgstr ""
"Gr<47><72>e des Ger<65>tes nicht feststellbar. Sie m<>ssen sie manuell angeben.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/badblocks.c:987
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "beim Versuch, die Ger<65>tegr<67><72>e festzustellen"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid blocks count - %s"
msgstr "Bad Blocks Anzahl - %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/badblocks.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting block - %s"
msgstr "Defekter Startblock - %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/badblocks.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting block (%d): must be less than %lu"
msgstr "Defekter Startblock - %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/badblocks.c:1070
2005-06-21 02:00:23 +04:00
#, fuzzy
msgid "while creating in-memory bad blocks list"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr "erstelle Bad-Block-Liste im Speicher"
#: misc/badblocks.c:1085
2005-06-21 02:00:23 +04:00
#, fuzzy
msgid "while adding to in-memory bad block list"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr "f<>ge zur Bad-Block-Liste im Speicher hinzu"
#: misc/badblocks.c:1109
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
msgstr "Durchgang beendet, %u defekte Bl<42>cke gefunden.\n"
#: misc/chattr.c:84
#, c-format
msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr "Verwendung: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v Version] Dateien...\n"
#: misc/chattr.c:147
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "bad version - %s\n"
msgstr "falsche Version - %s\n"
#: misc/chattr.c:191 misc/lsattr.c:113
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while trying to stat %s"
msgstr "beim Auslesen des Status von %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/chattr.c:208 misc/chattr.c:224
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Flags of %s set as "
msgstr "Flags von %s wie folgt gesetzt: "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/chattr.c:217
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while reading flags on %s"
msgstr "beim Lesens der Flags in %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/chattr.c:232
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while setting flags on %s"
msgstr "beim Setzen der Flags in %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/chattr.c:237
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgstr "Version von %s gesetzt auf %lu\n"
#: misc/chattr.c:240
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while setting version on %s"
msgstr "beim Setzen der Version in %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/chattr.c:254
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "Konnte Pfad-Variable in chattr_dir_proc nicht reservieren"
#: misc/chattr.c:292
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= ist inkompatibel mit - und +\n"
#: misc/chattr.c:300
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Benutze '-v', =, - oder +\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/dumpe2fs.c:53
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
msgstr "Verwendung: %s [-bfhixV] [-ob Superblock] [-oB Blockgr<67><72>e] Ger<65>t\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/dumpe2fs.c:162
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Group %lu: (Blocks "
msgstr "Gruppe %lu: (Bl<42>cke "
#: misc/dumpe2fs.c:168
#, c-format
msgid " %s superblock at "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr " %s Superblock in "
#: misc/dumpe2fs.c:169
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Primary"
msgstr "Primary"
#: misc/dumpe2fs.c:169
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: misc/dumpe2fs.c:173
#, c-format
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ", Gruppendeskriptoren in "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/dumpe2fs.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Reserved GDT blocks at "
msgstr "reservierte Bl<42>cke"
#: misc/dumpe2fs.c:184
#, c-format
msgid " Group descriptor at "
msgstr ", Gruppendeskriptor in "
#: misc/dumpe2fs.c:190
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid " Block bitmap at "
msgstr " Block bitmap in "
#: misc/dumpe2fs.c:195
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ", Inode bitmap at "
msgstr ", Inode Bitmap in "
#: misc/dumpe2fs.c:200
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"\n"
" Inode table at "
msgstr ""
"\n"
" Inode-Tabelle in "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/dumpe2fs.c:207
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"\n"
" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
msgstr ""
"\n"
" %d freie Bl<42>cke, %d freie Inodes, %d Verzeichnisse\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/dumpe2fs.c:213
msgid " Free blocks: "
msgstr " Freie Bl<42>cke: "
#: misc/dumpe2fs.c:221
msgid " Free inodes: "
msgstr " Freie Inodes: "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/dumpe2fs.c:246
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while printing bad block list"
msgstr "beim Ausgeben der 'Bad Block'-Liste"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/dumpe2fs.c:252
#, c-format
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "Bad Blocks: %u"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261
msgid "while reading journal inode"
msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes"
#: misc/dumpe2fs.c:277
msgid "Journal size: "
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/dumpe2fs.c:304
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
msgstr "Konnte die magische Nummer des Journal-Superblocks nicht finden"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/dumpe2fs.c:308
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"\n"
"Journal block size: %u\n"
"Journal length: %u\n"
"Journal first block: %u\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"Journal sequence: 0x%08x\n"
"Journal start: %u\n"
"Journal number of users: %u\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr ""
"\n"
"Journal Blockgr<67><72>e: %u\n"
"Journal L<>nge: %u\n"
"Journal Startblock: %u\n"
"Journal Sequenz: 0x%08x\n"
"Journal Start: %u\n"
"Journal Nutzeranzahl: %u\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/dumpe2fs.c:321
2005-06-21 02:00:23 +04:00
#, c-format
msgid "Journal users: %s\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
msgstr ""
"Speicher zum Parsen der RAID-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
#: misc/dumpe2fs.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
msgstr "Ung<6E>ltiger \"stride\"-Parameter: %s\n"
#: misc/dumpe2fs.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
msgstr "Ung<6E>ltiger \"resize\"-Parameter: %s\n"
#: misc/dumpe2fs.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad extended option(s) specified: %s\n"
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid extended options are:\n"
"\tsuperblock=<superblock number>\n"
"\tblocksize=<blocksize>\n"
msgstr ""
"\n"
"falsche Raid-Optionen angegeben.\n"
"\n"
"Raid-Optionen werden mit Kommatas getrennt angegeben, sie k<>nnen ein "
"Argument\n"
"\terhalten welches mit Gleichheitszeichen ('=') zugewiesen wird.\n"
"\n"
"g<>ltige Raid-Optionen sind:\n"
"\tstride=<stride length in blocks>\n"
"\n"
#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tBenutze %s\n"
#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Kann keinen g<>ltigen Dateisystem-Superblock finden.\n"
#: misc/dumpe2fs.c:496
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
msgstr "Anmerkung: Dieses ist ein Byte-Swapped Dateisystem.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/dumpe2fs.c:515
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s: Fehler beim Lesen von Bitmaps: %s\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/e2image.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
msgstr "Verwendung: %s [-r] Ger<65>tedatei\n"
#: misc/e2image.c:62
msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
msgstr "Header-Puffer konnte nicht zugewiesen werden\n"
#: misc/e2image.c:81
#, c-format
msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
msgstr "short write (only %d bytes) for writing image header"
#: misc/e2image.c:100
msgid "while writing superblock"
msgstr "beim Schreiben des Superblocks"
#: misc/e2image.c:108
msgid "while writing inode table"
msgstr "beim Schreiben der Inode-Tabelle"
#: misc/e2image.c:115
msgid "while writing block bitmap"
msgstr "beim Schreiben der Block-Bitmap"
#: misc/e2image.c:122
msgid "while writing inode bitmap"
msgstr "beim Schreiben der Inode-Bitmap"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/e2label.c:57
#, c-format
msgid "e2label: cannot open %s\n"
msgstr "e2label: Kann %s nicht <20>ffnen.\n"
#: misc/e2label.c:62
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
msgstr "e2label: cannot seek to superblock\n"
#: misc/e2label.c:67
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "e2label: error reading superblock\n"
msgstr "e2label: Lesefehler im Superblock\n"
#: misc/e2label.c:71
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: Kein ext2 Dateisystem\n"
#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Warnung: Name zu lang, k<>rze ihn.\n"
#: misc/e2label.c:99
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
msgstr "e2label: cannot seek to superblock again\n"
#: misc/e2label.c:104
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Verwendung: e2label Ger<65>t [neuer_Name]\n"
#: misc/fsck.c:343
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
msgstr "WARNUNG: Konnte %s nicht <20>ffnen: %s\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/fsck.c:353
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
msgstr "WARNUNG: falsches Format in Zeile %d von %s\n"
#: misc/fsck.c:368
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
"\n"
msgstr ""
"\a\a\aWARNUNG: Ihre /etc/fstab enth<74>lt kein 'fsck passno'\n"
"\tFeld. Ich werde dieses ignorieren, aber Sie\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\tsollten ihre /etc/fstab so schnell wie m<>glich korrigieren.\n"
"\n"
#: misc/fsck.c:469
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr "fsck: %s: nicht gefunden\n"
#: misc/fsck.c:585
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr "%s: wait: kein Kindprozess mehr?!?\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/fsck.c:607
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
msgstr "Warnung... %s f<>r Ger<65>t %s wurde mit Signal %d beendet.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/fsck.c:613
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr "%s %s: Status ist %x, sollte nie vorkommen.\n"
#: misc/fsck.c:649
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Beendet mit %s (exit status %d)\n"
#: misc/fsck.c:709
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr "%s: Fehler %d bei Ausf<73>hrung von fsck.%s f<>r %s\n"
#: misc/fsck.c:730
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
msgstr ""
"Bei -t m<>ssen entweder allen oder keinem Dateisystem ein 'no' bzw. '!'\n"
"vorangestellt werden.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/fsck.c:749
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "Kann keinen Speicher f<>r Dateisystemtypen reservieren.\n"
#: misc/fsck.c:872
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:899
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr "fsck: kann %s nicht <20>berpr<70>fen: fsck.%s nicht gefunden\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/fsck.c:955
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "<22>berpr<70>fe alle Dateisysteme.\n"
#: misc/fsck.c:1046
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n"
#: misc/fsck.c:1066
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr ""
"Verwendung: fsck [-ANPRTV] [-C [fd]] [-t Dateisystemtyp] [fs-Optionen] "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"[Dateisystem...]\n"
#: misc/fsck.c:1108
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: zu viele Ger<65>te\n"
#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: zu viele Argumente\n"
#: misc/lsattr.c:73
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
msgstr "Verwendung: %s [-RVadlv] [Dateien...]\n"
#: misc/lsattr.c:83
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "While reading flags on %s"
msgstr "Beim Lesen der Flags von %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/lsattr.c:90
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "While reading version on %s"
msgstr "Beim Lesen der Version von %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:97
#, fuzzy, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
"\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr ""
"Verwendung: %s [-c|-t|-l Dateiname] [-b Blockgr<67><72>e] [-f Fragmentgr<67><72>e]\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\t[-i Bytes-pro-Inode] [-j] [-J Journal-Optionen] [-N Anzahl_der_Inoden]\n"
"\t[-m Reservierte-Bl<42>cke-Prozent] [-o creator-os] [-g Bl<42>cke-pro-Gruppe]\n"
"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] Ger<65>t [Blockanzahl]\n"
#: misc/mke2fs.c:198
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "F<>hre aus: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to run '%s'"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr "w<>hrend des Ausf<73>hrungsversuchs von '%s'"
#: misc/mke2fs.c:209
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "beim Auswerten der 'Bad Block'-Liste vom Programm"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:236
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr "Block %d im prim<69>ren Superblock/Gruppendeskriptorbereich defekt.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr ""
"Die Bl<42>cke %d bis einschlie<69>lich %d m<>ssen i.O. sein um ein Dateisystem zu "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"erstellen.\n"
#: misc/mke2fs.c:241
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Breche ab...\n"
#: misc/mke2fs.c:261
#, fuzzy, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\tbad blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
"Warnung: die Sicherung des Superblock bzw. Gruppendeskriptors in Block %d "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"enth<74>lt\n"
"\tdefekte Bl<42>cke.\n"
"\n"
#: misc/mke2fs.c:279
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "beim Markieren von defekten Bl<42>cken als 'belegt'"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:337
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "done \n"
msgstr "erledigt \n"
#: misc/mke2fs.c:372
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr "while allocating zeroizing buffer"
#: misc/mke2fs.c:414
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Schreibe Inode-Tabellen: "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:431
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"\n"
"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr ""
"\n"
"Konnte %d Bl<42>cke nicht in Inoden-Tabelle schreiben, beginnend bei %u: %s\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:487
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while creating root dir"
msgstr "beim Erstellen des Wurzelverzeichnisses"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:494
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while reading root inode"
msgstr "beim Lesen des Root-Inode"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:508
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "beim Setzen des Root-Inode-Eigent<6E>mers"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:526
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "beim Erstellen von /lost+found"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:533
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "beim Suchen von /lost+found"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:543
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "beim Expandieren von /lost+found"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:559
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "beim Setzen des 'Bad Block'-Inodes"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:591
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "Speicher voll beim L<>schen der Sektoren %d-%d\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:601
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Warnung: konnte Block %s nicht lesen\n"
#: misc/mke2fs.c:617
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Warnung: konnte Sektor %d: %s nicht l<>schen\n"
#: misc/mke2fs.c:633
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "beim Initialisieren des Journal-Superblocks"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:639
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "<22>berschreibe Journal-Device mit Nullen: "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:646
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
msgstr "beim <20>berschreiben des Journal-Device mit Nullen (Block %u, Nr. %d)"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:657
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "beim Schreiben des Journal-Superblocks"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:673
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"warning: %u blocks unused.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
msgstr ""
"Warnung: %u Bl<42>cke unbenutzt.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
#: misc/mke2fs.c:678
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "Dateisystem-Label=%s\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:679
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "OS type: "
msgstr "OS-Typ: "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:684
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Blockgr<67><72>e=%u (log=%u)\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:686
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Fragmentgr<67><72>e=%u (log=%u)\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:688
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
msgstr "%u Inodes, %u Bl<42>cke\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:690
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%u Bl<42>cke (%2.2f%%) reserviert f<>r den Superuser\n"
#: misc/mke2fs.c:693
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "erster Datenblock=%u\n"
#: misc/mke2fs.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
msgstr "Dateisystem-Label=%s\n"
#: misc/mke2fs.c:700
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u Blockgruppen\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:702
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u Blockgruppe\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:703
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "%u Bl<42>cke pro Gruppe, %u Fragmente pro Gruppe\n"
#: misc/mke2fs.c:705
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u Inodes pro Gruppe\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:712
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Superblock-Sicherungskopien gespeichert in den Bl<42>cken: "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:793
#, c-format
msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
msgstr "Ung<6E>ltiger \"stride\"-Parameter: %s\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
msgstr "Ung<6E>ltiger \"stride\"-Parameter: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:830
#, c-format
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgstr "Ung<6E>ltiger \"resize\"-Parameter: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:837
#, c-format
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:861
#, c-format
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:878
#, fuzzy, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"\n"
"Bad option(s) specified: %s\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
2005-06-21 02:00:23 +04:00
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
2005-06-21 02:00:23 +04:00
"Valid extended options are:\n"
"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
"\n"
"\ttest_fs\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr ""
"\n"
"falsche Raid-Optionen angegeben.\n"
"\n"
"Raid-Optionen werden mit Kommatas getrennt angegeben, sie k<>nnen ein "
"Argument\n"
"\terhalten welches mit Gleichheitszeichen ('=') zugewiesen wird.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
"g<>ltige Raid-Optionen sind:\n"
"\tstride=<stride length in blocks>\n"
"\n"
#: misc/mke2fs.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:920
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Ung<6E>ltige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:1040
#, c-format
msgid "invalid block size - %s"
msgstr "ung<6E>ltige Blockgr<67><72>e - %s"
#: misc/mke2fs.c:1044
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr "Warnung: Blockgr<67><72>e %d ist auf den meisten Systemen unbrauchbar.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1061
#, c-format
2005-06-21 02:00:23 +04:00
msgid "invalid fragment size - %s"
msgstr "ung<6E>ltige Fragmentgr<67><72>e - %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1067
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
msgstr "Warnung: Fragmente werden nicht unterst<73>tzt. Ignoriere -f Option\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1074
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "unzul<75>ssige Angabe f<>r Bl<42>cke pro Gruppe"
#: misc/mke2fs.c:1079
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "Anzahl der Bl<42>cke pro Gruppe muss ein Vielfaches von 8 sein"
#: misc/mke2fs.c:1089
#, fuzzy, c-format
2005-06-21 02:00:23 +04:00
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
msgstr "Unzul<75>ssiges Inode-Verh<72>ltnis %s (Min %d/Max %d"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1106
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "in malloc for bad_blocks_filename"
#: misc/mke2fs.c:1115
2005-06-21 02:00:23 +04:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
msgstr "Unzul<75>ssige \"Reservierte Bl<42>cke\"-Prozentangabe - %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "bad revision level - %s"
msgstr "ung<6E>ltiges Intervall - %s"
#: misc/mke2fs.c:1145
2005-06-21 02:00:23 +04:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid inode size - %s"
msgstr "Unzul<75>ssige Inode-Gr<47><72>e - %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "bad num inodes - %s"
msgstr "ung<6E>ltiges Intervall - %s"
#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "beim Versuch, das Journal-Device %s zu <20>ffnen\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1229
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr "Journal-Device Blockgr<67><72>e (%d) kleiner als Minimum-Blockgr<67><72>e %d\n"
#: misc/mke2fs.c:1243
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "%d-Byte Bl<42>cke zu gro<72> f<>r das System (max %d)"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1247
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr ""
"Warnung: %d-byte Bl<42>cke zu gro<72> f<>r das System (max %d), fahre dennoch fort\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1265
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "filesystem"
msgstr "Dateisystem"
#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "beim Bestimmen der Dateisystemgr<67><72>e"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1294
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
msgstr ""
"Konnte die Ger<65>tegr<67><72>e nicht ermitteln. Geben\n"
"Sie die Gr<47><72>e des Dateisystems an\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1301
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
"\tto re-read your partition table.\n"
msgstr ""
"Zur<75>ckgegebene Ger<65>tegr<67><72>e ist gleich null. Ung<6E>ltige Partition\n"
"\tangegeben oder die Partitionstabelle wurde nach einem fdisk-Lauf\n"
"\tnicht wieder eingelesen, weil eine ver<65>nderte Partition in Gebrauch\n"
"\tund gesperrt ist. Sie k<>nnten gezwungen sein, neu zu booten, um die\n"
"\tPartitionstabelle neu einzulesen.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1319
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "Dateisystem ist gr<67><72>er als augenscheinlich das Ger<65>t selbst."
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1367
#, c-format
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1374
#, c-format
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"\n"
"Das Journal ist zu gro<72> f<>r dieses Dateisystem.\n"
#: misc/mke2fs.c:1412
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "beim Ermitteln der Hardware-Sektorgr<67><72>e"
#: misc/mke2fs.c:1464
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1473
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "Anzahl der Bl<42>cke pro Gruppe nicht im g<>ltigen Bereich"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1480
msgid ""
"Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n"
"\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
"\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1504
#, c-format
2005-06-21 02:00:23 +04:00
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "ung<6E>ltige Inode-Gr<47><72>e %d (min %d / max %d)"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
msgstr ""
"Warnung: %d-Byte Inodes sind auf den meisten Systemen nicht benutzbar\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1522
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1527
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1542
#, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
"\tor lower inode count (-N).\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1591
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while setting up superblock"
msgstr "beim Erstellen des Superblocks"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1628
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "unbekanntes OS - %s"
#: misc/mke2fs.c:1682
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "beim Zuordnen von Dateisystemtabellen"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1713
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
msgstr "beim Nullen von Block %u am Ende des Dateisystems"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1727
#, fuzzy
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr "beim Lesen des Bad-Block-Inodes"
#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "journal"
msgstr "Journal"
#: misc/mke2fs.c:1750
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Erstelle Journal auf Ger<65>t %s: "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1757
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to add journal to device %s"
msgstr ""
"\n"
"\tbeim Erstellen des Journals auf Ger<65>t %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "done\n"
msgstr "erledigt\n"
#: misc/mke2fs.c:1793
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr "Schreibe Superbl<62>cke und Dateisystem-Accountinginformationen: "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1798
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
msgstr ""
"\n"
"Warnung: Probleme beim Schreiben der Superbl<62>cke."
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/mke2fs.c:1801
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"done\n"
"\n"
msgstr ""
"erledigt\n"
"\n"
#: misc/mklost+found.c:49
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "Verwendung: mklost+found\n"
#: misc/tune2fs.c:91
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "Bitte e2fsck <20>ber das Dateisystem laufen lassen.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:98
2005-06-21 02:00:23 +04:00
#, fuzzy, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
2005-06-21 02:00:23 +04:00
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr ""
"Verwendung: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n"
"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n"
"\t[-o [^]mount-options[,...]] [-r reserved-blocks-count]\n"
"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] Ger<65>t\n"
#: misc/tune2fs.c:171
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "beim <20>ffnen des externen Journals"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:175
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s ist kein Journal-Ger<65>t.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:190
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Journal-Superblock nicht gefunden!\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:202
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "UUID des Dateisystems auf Journal-Ger<65>t nicht gefunden.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:223
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr "Journal NICHT gel<65>scht\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:229
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Journal gel<65>scht\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:268
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "beim Lesen von Bitmaps"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:275
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "beim Bereinigen des Journal-Inodes"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:286
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "while writing journal inode"
msgstr "beim Schreiben des Journal-Inodes"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:301
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Ung<6E>ltige Einh<6E>nge-Option gesetzt: %s\n"
#: misc/tune2fs.c:338
#, c-format
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Setze Zeit des letzten Dateisystemchecks auf %s\n"
#: misc/tune2fs.c:353
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
msgstr ""
"Das has_jounal Flag kann nur gel<65>scht werden, wenn das Dateisystem\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"nicht eingeh<65>ngt oder im Nur-Lesen-Modus ist.\n"
#: misc/tune2fs.c:361
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
msgstr ""
"Das needs_recovery Flag ist gesetzt. Bitte starten sie e2fsck vor\n"
"der L<>schung des has_journal Flags.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:428
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Das Dateisystem hat schon ein Journal.\n"
#: misc/tune2fs.c:445
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to open journal on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"\tbeim <20>ffnen des Journals auf %s\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:449
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Erstelle Journal auf Ger<65>t %s: "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:457
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "beim Hinzuf<75>gen des Dateisystems zum Journal auf %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:463
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Erstelle Journal-Inode: "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:472
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
msgstr ""
"\n"
"\tbeim Erstellen der Journaldatei"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:539
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Konnte Datum/Zeit nicht parsen: %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "Ung<6E>ltiger Mounts-Z<>hler - %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:592
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "ung<6E>ltiges Fehler-Verhalten - %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:619
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "ung<6E>ltige(r) GID oder Gruppenname - %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:652
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "ung<6E>ltiges Intervall - %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:680
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "ung<6E>ltiges Reservierte-Bl<42>cke-Verh<72>ltnis - %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:695
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o darf nur eimal angegeben werden"
#: misc/tune2fs.c:705
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O darf nur eimal angegeben werden"
#: misc/tune2fs.c:715
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "ung<6E>ltige Anzahl von reservierten Bl<42>cken - %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:744
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "ung<6E>ltige(r) UID/Benutzername - %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
msgstr "Ung<6E>ltiger \"stride\"-Parameter: %s\n"
#: misc/tune2fs.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
msgstr "Ung<6E>ltiger \"stride\"-Parameter: %s\n"
#: misc/tune2fs.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad options specified.\n"
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid extended options are:\n"
"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
"\tstripe-width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
"\ttest_fs\n"
"\t^test_fs\n"
msgstr ""
"\n"
"falsche Raid-Optionen angegeben.\n"
"\n"
"Raid-Optionen werden mit Kommatas getrennt angegeben, sie k<>nnen ein "
"Argument\n"
"\terhalten welches mit Gleichheitszeichen ('=') zugewiesen wird.\n"
"\n"
"g<>ltige Raid-Optionen sind:\n"
"\tstride=<stride length in blocks>\n"
"\n"
#: misc/tune2fs.c:927
#, c-format
msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:951
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Setze maximale Mount-Anzahl auf %d\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:957
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Setze derzeitige Mount-Anzahl auf %d\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:962
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Setze Fehler-Verhalten auf %d\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:967
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Setze GID f<>r reservierte Bl<42>cke auf %lu\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:972
#, c-format
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
msgstr "Setze Intervall zwischen Checks auf %lu Sekunden\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:978
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
msgstr "Setze Verh<72>ltnis der reservierten Bl<42>cke auf %g%% (%u blocks)\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:984
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
msgstr "Anzahl der reservierten Bl<42>cke zu gro<72> (%lu)"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:990
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr "Setze Anzahl der reservierten Bl<42>cke auf %lu\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:996
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
msgstr ""
"\n"
"Das Dateisystem hat bereits einen \"sparse superblock\".\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:1003
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sparse superblock flag set. %s"
msgstr ""
"\n"
"Sparse superblock Flag gesetzt. %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:1008
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"\n"
"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1015
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Setze Zeit des letzten Dateisystemchecks auf %s\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:1021
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Setze UID f<>r reservierte Bl<42>cke auf %lu\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:1056
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Ung<6E>ltiges UUID Format\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/tune2fs.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting stride size to %d\n"
msgstr "Setze GID f<>r reservierte Bl<42>cke auf %lu\n"
#: misc/tune2fs.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting stripe width to %d\n"
msgstr "Setze GID f<>r reservierte Bl<42>cke auf %lu\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/util.c:72
msgid "Proceed anyway? (y,n) "
msgstr "Trotzdem fortsetzen? (y,n) "
#: misc/util.c:93
#, c-format
msgid "Could not stat %s --- %s\n"
msgstr "Could not stat %s --- %s\n"
#: misc/util.c:96
msgid ""
"\n"
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
msgstr ""
"\n"
"Das Ger<65>t scheint nicht zu existieren, haben Sie es richtig angegeben?\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/util.c:107
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "%s ist kein spezielles Block-Ger<65>t.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/util.c:136
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
msgstr "%s ist ein vollst<73>ndiges Ger<65>t, nicht nur eine Partition!\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/util.c:158
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr "mke2fs trotzdem erzwungen. Hoffentlich stimmt /etc/mtab nicht.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/util.c:163
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr "werde dort kein %s erstellen!\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/util.c:170
msgid "mke2fs forced anyway.\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:186
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr "Konnte keinen Speicher zuweisen, um Journal-Optionen zu parsen!\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/util.c:228
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
"\n"
"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid journal options are:\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
"\tdevice=<journal device>\n"
"\n"
"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Ung<6E>ltioge Journal-Optionen angegeben.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
"Journal-Optionen werden mit Kommata getrennt angegeben, sie k<>nnen ein "
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"Argument\n"
"\terhalten welches mit Gleichheitszeichen ('=') zugewiesen wird.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
"G<>ltige Journal-Optionen sind:\n"
"\tsize=<Journalgr<67><72>e in Megabytes>\n"
"\tdevice=<Journal-Ger<65>t>\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
"Die Journalgr<67><72>e muss zwischen 1024 und 102400 Dateisystem-Bl<42>cken liegen.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
#: misc/util.c:258
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
msgstr ""
"\n"
"Dateisystem zu klein f<>r ein Journal\n"
#: misc/util.c:265
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"\n"
"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgstr ""
"\n"
"Die angegebene Journalgr<67><72>e ist %d Bl<42>cke. Sie muss aber zwischen\n"
"1024 und 10240000 Dateisystem-Bl<42>cken liegen. Breche ab!\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/util.c:273
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
msgstr ""
"\n"
"Das Journal ist zu gro<72> f<>r dieses Dateisystem.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/util.c:283
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
msgstr ""
"Das Dateisystem wird automatisch alle %d Mounts bzw. alle %g Tage "
"<22>berpr<70>ft,\n"
"je nachdem, was zuerst eintritt. Ver<65>nderbar mit tune2fs -c oder -t .\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: misc/uuidgen.c:31
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
msgstr "Verwendung: %s [-r] [-t]\n"
#: resize/extent.c:196
msgid "# Extent dump:\n"
msgstr "# Extent dump:\n"
#: resize/extent.c:197
#, c-format
msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
msgstr "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
#: resize/extent.c:200
#, c-format
msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
#: resize/main.c:39
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
msgstr ""
"Verwendung: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] Ger<65>t [neue_Gr<47><72>e]\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
#: resize/main.c:61
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Extending the inode table"
msgstr "Vergr<67><72>ere Inode-Tabelle"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: resize/main.c:64
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Relocating blocks"
msgstr "Verteile Bl<42>cke neu"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: resize/main.c:67
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Scanning inode table"
msgstr "Scanne Inode-Tabelle"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: resize/main.c:70
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Updating inode references"
msgstr "Aktualisiere Inode-Referenzen"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: resize/main.c:73
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Moving inode table"
msgstr "Verschiebe Inode-Tabelle"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: resize/main.c:76
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "Unknown pass?!?"
msgstr "Unbekannter Durchgang?!?"
#: resize/main.c:79
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr "Beginne Durchgang %d (max = %lu)\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: resize/main.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening %s"
msgstr "beim Start des Inode-Scans"
#: resize/main.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "while getting stat information for %s"
msgstr "beim Setzen der Version in %s"
#: resize/main.c:339
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "bad filesystem size - %s"
msgstr "ung<6E>ltige Dateisystemgr<67><72>e - %s"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: resize/main.c:353
#, fuzzy
msgid "Invalid stride length"
msgstr "Ung<6E>ltiger \"stride\"-Parameter.\n"
#: resize/main.c:377
#, fuzzy, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
"You requested a new size of %u blocks.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
msgstr ""
"Die Partition (oder das Ger<65>t) enth<74>lt nur %d (%dk) Bl<42>cke.\n"
"Die geforderte neue Gr<47><72>e ist %d Bl<42>cke.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
#: resize/main.c:384
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
msgstr ""
"Das Dateisystem ist schon %u Bl<42>cke gro<72>. Nichts zu tun!\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
#: resize/main.c:395
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bitte zuerst 'e2fsck -f %s ' laufen lassen.\n"
"\n"
#: resize/main.c:406
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "beim Versuch, die Gr<47><72>e von %s zu <20>ndern"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: resize/main.c:411
#, c-format
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid ""
"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
msgstr ""
"Das Dateisystem auf %s ist nun %u Bl<42>cke gro<72>.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
"\n"
#: resize/resize2fs.c:233
#, c-format
msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
msgstr ""
#: resize/resize2fs.c:642
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "reserved blocks"
msgstr "reservierte Bl<42>cke"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: resize/resize2fs.c:647
2002-10-31 07:26:03 +03:00
msgid "blocks to be moved"
msgstr "zu verschiebene Bl<42>cke"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: resize/resize2fs.c:652
msgid "meta-data blocks"
msgstr "Metadaten-Bl<42>cke"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#: resize/resize2fs.c:1550
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#, c-format
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
msgstr ""
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#~ msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
#~ msgstr "Konnte den ext2-Superblock nicht finden,"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Sparse Superblocks sind auf dem Dateisystem bereits deaktiviert.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Sparse superblock flag cleared. %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Sparse superblock Flag gel<65>scht. %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu"
#~ msgstr "Bad Blocks Bereich: %lu-%lu"
#~ msgid ""
#~ "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s ist eingeh<65>ngt, kann die Gr<47><72>e deshalb nicht ver<65>ndern!\n"
#~ "\n"
#~ msgid "done \n"
#~ msgstr "erledigt \n"
2005-06-21 02:00:23 +04:00
#~ msgid ""
#~ "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
#~ "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n"
#~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Eweiterte Optionen werden komma-getrennt angegeben, sie k<>nnen ein\n"
#~ "Argument erhalten, welches mit Gleichheitszeichen ('=') zugewiesen wird.\n"
#~ "G<>ltige Optionen sind:\n"
#~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
#~ msgstr "Verwendung: findsuper Ger<65>t [skipbytes [startkb]]\n"
#~ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
#~ msgstr "skipbytes sollte eine Zahl sein, nicht %s\n"
#~ msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
#~ msgstr "skipbytes m<>ssen ein vielfaches der Sektorgr<67><72>e sein\n"
#~ msgid "startkb should be a number, not %s\n"
#~ msgstr "startkb sollte eine Zahl sein, nicht %s\n"
#~ msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
#~ msgstr "startkb sollte positiv sein, nicht %Ld\n"
#~ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
#~ msgstr "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
#~ msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
#~ msgstr " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%14Ld: finished with errno %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%14Ld: beendet mit errno %d\n"
#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
#~ msgstr "%s fehlgeschlagen f<>r %s: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
#~ "\n"
#~ "This program prints out the partition information for a set of devices\n"
#~ "A common way to use this program is:\n"
#~ "\n"
#~ "\t%s /dev/hda?\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Verwendung: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
#~ "\n"
#~ "Dieses Programm gibt die Partitionsinformationen einer Gruppe von Ger<65>ten "
#~ "aus.\n"
#~ "Das Programm wird <20>blicherweise so benutzt:\n"
#~ "\n"
#~ "\t%s /dev/hda?\n"
#~ "\n"
#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
#~ msgstr "Dupliziere doppelte und defekte Bl<42>cke"
#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
#~ msgstr "Doppelte/defekte @b(s) in @i %i:"
#~ msgid "Error allocating @a @b %b. "
#~ msgstr "Fehler allocating @a @b %b. "
#~ msgid "resize2fs %s (%s)\n"
#~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
#~ msgstr "Anzahl der freien Bl<42>cke ist: %d / %d ; ben<65>tigt: %d\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
#~ msgstr "Gehe in Verzweifelungs-Modus f<>r die Blockzuordnung\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
#~ msgstr "Verschiebe %d Bl<42>cke %u->%u\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
#~ msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#~ msgid "Inode moved %u->%u\n"
#~ msgstr "Inode verschoben %u->%u\n"
#~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
#~ msgstr "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
#~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
#~ msgstr "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
#~ msgid "%d blocks of zeros...\n"
#~ msgstr "%d Bl<42>cke mit Nullen...\n"
#~ msgid "Inode table move finished.\n"
#~ msgstr "Verschieben der Inode-Tabelle fertiggestellt.\n"
#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
#~ msgstr "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
#~ msgid "(unknown os)"
#~ msgstr "(unbekanntes OS)"
2003-07-26 08:51:54 +04:00
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%8d inode used (%d%%)\n"
#~ msgid_plural ""
#~ "\n"
#~ "%8d inodes used (%d%%)\n"
#~ msgstr[0] ""
#~ "\n"
#~ "%8d Inode benutzt (%d%%)\n"
#~ msgstr[1] ""
#~ "\n"
#~ "%8d Inodes benutzt (%d%%)\n"
#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
#~ msgstr[0] "%8d nicht zusammenh<6E>ngender Inode (%0d.%d%%)\n"
#~ msgstr[1] "%8d nicht zusammenh<6E>ngende Inodes (%0d.%d%%)\n"
#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n"
#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
#~ msgstr[0] "%8d Block benutzt (%d%%)\n"
#~ msgstr[1] "%8d Bl<42>cke benutzt (%d%%)\n"
#~ msgid "%8d bad block\n"
#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n"
#~ msgstr[0] "%8d defekter Block\n"
#~ msgstr[1] "%8d defekte Bl<42>cke\n"
#~ msgid "%8d large file\n"
#~ msgid_plural "%8d large files\n"
#~ msgstr[0] "%8d gro<72>e Datei\n"
#~ msgstr[1] "%8d gro<72>e Dateien\n"
#~ msgid "%8d directory\n"
#~ msgid_plural "%8d directories\n"
#~ msgstr[0] "%8d Verzeichnis\n"
#~ msgstr[1] "%8d Verzeichnisse\n"
#~ msgid "%8d fifo\n"
#~ msgid_plural "%8d fifos\n"
#~ msgstr[0] "%8d FIFO\n"
#~ msgstr[1] "%8d FIFOs\n"
#~ msgid "%8d link\n"
#~ msgid_plural "%8d links\n"
#~ msgstr[0] "%8d Link\n"
#~ msgstr[1] "%8d Links\n"
#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n"
#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
#~ msgstr[0] " (%d schneller symbolischer Link)\n"
#~ msgstr[1] " (%d schnelle symbolische Links)\n"
#~ msgid "%8d file\n"
#~ msgid_plural "%8d files\n"
#~ msgstr[0] "%8d Datei\n"
#~ msgstr[1] "%8d Dateien\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
#~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
#~ "to read it back in again.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Diese Defekte k<>nnen nicht mit e2fsck behoben werden. Benutzen\n"
#~ "Sie stattdessen 'dumpe2fs -b' zum Auslesen der defekten @b Liste und\n"
#~ "'e2fsck -L DATEINAME' zum Wiedereinlesen.\n"
#~ msgid "during seek on block %d"
#~ msgstr "beim Suchen in Block %d"
#~ msgid ""
#~ "%8d blocks used (%d%%)\n"
#~ "%8d bad blocks\n"
#~ msgstr ""
#~ "%8d Bl<42>cke benutzt (%d%%)\n"
#~ "%8d defekte Bl<42>cke\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%8d regular files\n"
#~ "%8d directories\n"
#~ "%8d character device files\n"
#~ "%8d block device files\n"
#~ "%8d fifos\n"
#~ "%8d links\n"
#~ "%8d symbolic links (%d fast symbolic links)\n"
#~ "%8d sockets\n"
#~ "--------\n"
#~ "%8d files\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%8d regul<75>re Dateien\n"
#~ "%8d Verzeichnisse\n"
#~ "%8d character device Dateien\n"
#~ "%8d block device Dateien\n"
#~ "%8d fifos\n"
#~ "%8d Links\n"
#~ "%8d symbolische Links (%d schnelle symbolische Links)\n"
#~ "%8d Sockets\n"
#~ "--------\n"
#~ "%8d Dateien\n"
#~ msgid "Initializing random test data\n"
#~ msgstr "Initialisiere Zufalls-Test-Daten\n"
#~ msgid "%8d large file%s\n"
#~ msgstr "%8d gro<72>e Dateien %s\n"
#~ msgid "ext2fs_check_if_mount"
#~ msgstr "ext2fs_check_if_mount"
#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Konnte keinen Speicher zum Parsen der erweiterten Optionen zuweisen!\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#~ msgid "Could not determine filesystem type for %s\n"
#~ msgstr "Konnte den Dateisystemtyp f<>r %s nicht feststellen.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#~ msgid "WARNING: %s: bad UUID\n"
#~ msgstr "WARNUNG: %s: falscher UUID\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#~ msgid "while trying to read the bitmaps"
#~ msgstr "beim Lesen der Bitmaps"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#~ msgid "bmap journal inode %ld, block %d\n"
#~ msgstr "bmap Journal Inode %ld, Block %d\n"
#~ msgid "Debug error in e2fsck adjust_inode_count, should never happen.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Debug Fehler in e2fsck adjust_inode_count, sollte niemals auftreten.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#~ msgid "*** WARNING *** leaving data in the @j may be DANGEROUS.\n"
#~ msgstr "*** WARNUNG *** Hinterlasse Daten im @j - konnte GEF<45>HRLICH sein.\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#~ msgid "Group %lu: (Blocks 0x%04x -- 0x%04x)\n"
#~ msgstr "Gruppe %lu: (Bl<42>cke 0x%04x -- 0x%04x)\n"
#~ msgid " %s Superblock at 0x%04x, Group Descriptors at 0x%04x-0x%04x\n"
#~ msgstr " %s Superblock in 0x%04x, Gruppendescriptoren in 0x%04x-0x%04x\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#~ msgid " %s Superblock at %u, Group Descriptors at %u-%u\n"
#~ msgstr " %s Superblock in %u, Gruppendescriptoren in %u-%u\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#~ msgid ""
#~ " Block bitmap at 0x%04x (+%d), Inode bitmap at 0x%04x (+%d)\n"
#~ " Inode table at 0x%04x-0x%04x (+%d)\n"
#~ msgstr ""
#~ " Block bitmap at 0x%04x (+%d), Inode bitmap at 0x%04x (+%d)\n"
#~ " Inode table at 0x%04x-0x%04x (+%d)\n"
#~ msgid ""
#~ " Block bitmap at %u (+%d), Inode bitmap at %u (+%d)\n"
#~ " Inode table at %u-%u (+%d)\n"
#~ msgstr ""
#~ " Block bitmap at %u (+%d), Inode bitmap at %u (+%d)\n"
#~ " Inode table at %u-%u (+%d)\n"
#~ msgid "Do you really want to skip less than a sector??\n"
#~ msgstr "Wollen sie wirklich weniger als einen Sektor <20>berspringen??\n"
#~ msgid "Have to start at 0 or greater,not %ld\n"
#~ msgstr "Muss mit gr<67><72>er/gleich Null beginnen, nicht %ld\n"
2002-10-31 07:26:03 +03:00
#~ msgid "read failed"
#~ msgstr "read failed"
#~ msgid "Failed on %d at %ld\n"
#~ msgstr "Gescheitert in %d auf %ld\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "No devices specified to be checked!\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Keine Ger<65>te zur <20>berpr<70>fung angegeben!\n"