2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
# French translations for OpenSCAD package.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2013 THE OpenSCAD'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the OpenSCAD package.
|
|
|
|
# don <hugh.m.bright@gmail.com>, 2013.
|
|
|
|
#
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenSCAD 2013.02.07\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 14:54-0500\n"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 18:47-0500\n"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
"Last-Translator: Keven Villeneuve <keven.villeneuve@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_AboutDialog.h:103 src/AboutDialog.h:13
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "About OpenSCAD"
|
|
|
|
msgstr "À propos de OpenSCAD"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_AboutDialog.h:105 objects/ui_launchingscreen.h:305
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"font-family: 'Open Sans', 'Droid Sans', 'sans-serif'; font-"
|
|
|
|
"weight: bold; padding-bottom: 0; margin-bottom: 0; font-size: 22pt;\"><span "
|
|
|
|
"style=\"color: green;\">Open</span>SCAD</p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"font-family: 'Open Sans', 'Droid Sans', 'sans-serif'; font-"
|
|
|
|
"weight: normal; font-size: 14pt; padding-top: 0; margin-top: 0; margin-left: "
|
|
|
|
"2em;\">The Programmers Solid 3D CAD Modeller</p>\n"
|
|
|
|
"</body></html>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<html><head/><body>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"font-family: 'Open Sans', 'Droid Sans', 'sans-serif'; font-"
|
|
|
|
"weight: bold; padding-bottom: 0; margin-bottom: 0; font-size: 22pt;\"><span "
|
|
|
|
"style=\"color: green;\">Open</span>SCAD</p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"font-family: 'Open Sans', 'Droid Sans', 'sans-serif'; font-"
|
|
|
|
"weight: normal; font-size: 14pt; padding-top: 0; margin-top: 0; margin-left: "
|
|
|
|
"2em;\">Le modeleur CAD 3D des programmeurs</p>\n"
|
|
|
|
"</body></html>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_AboutDialog.h:112
|
|
|
|
msgid "OK"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "OK"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_FontListDialog.h:105
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "OpenSCAD Font List"
|
|
|
|
msgstr "Liste des polices OpenSCAD"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_FontListDialog.h:106 objects/ui_LibraryInfoDialog.h:77
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "&OK"
|
|
|
|
msgstr "&OK"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_FontListDialog.h:107
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Copy to Clipboard"
|
|
|
|
msgstr "Coller dans le presse-papier"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_FontListDialog.h:108
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Filter:"
|
|
|
|
msgstr "Filtre:"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_FontListDialog.h:109
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>This list shows the fonts currently registered with "
|
|
|
|
"OpenSCAD.</p><p>Example:</p><pre style=\" margin-top:12px; margin-"
|
|
|
|
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
|
|
|
|
"indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New,courier';\"> text(t = "
|
|
|
|
""OpenSCAD", font = "DejaVu Sans");</span></pre><pre "
|
|
|
|
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"family:'Courier New,courier';\"> text(t = "OpenSCAD", font = "
|
|
|
|
""Liberation Sans:style=Italic");</span></pre></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Cette liste affiche les polices présentement chargées "
|
|
|
|
"avec OpenSCAD</p><p>Example:</p><pre style=\" margin-top:12px; margin-"
|
|
|
|
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
|
|
|
|
"indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New,courier';\"> text(t = "
|
|
|
|
""OpenSCAD", font = "DejaVu Sans");</span></pre><pre "
|
|
|
|
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"family:'Courier New,courier';\"> text(t = "OpenSCAD", font = "
|
|
|
|
""Liberation Sans:style=Italic");</span></pre></body></html>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:75
|
|
|
|
msgid "Lib & Build Info"
|
|
|
|
msgstr "Bibliothèques et Infos de la version"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:76
|
|
|
|
msgid "OpenSCAD Detailed Library and Build Information"
|
|
|
|
msgstr "Informations détaillées des bibliothèques et de la version d'OpenSCAD"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:837
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "&New"
|
|
|
|
msgstr "&Nouveau"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:838
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+N"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+N"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:839
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "&Open..."
|
|
|
|
msgstr "&Ouvrir..."
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:840
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+O"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+O"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:841
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "&Save"
|
|
|
|
msgstr "Enregi&strer"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:842
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+S"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+S"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:843
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Save &As..."
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer &sous..."
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:844
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+Shift+S"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Shift+S"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:845
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "&Reload"
|
|
|
|
msgstr "&Recharger"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:846
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+R"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+R"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:847
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "&Quit"
|
|
|
|
msgstr "&Quitter"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:848
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+Q"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Q"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:849
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "&Undo"
|
|
|
|
msgstr "Ann&uler"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:850
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+Z"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Z"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:851
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "&Redo"
|
|
|
|
msgstr "&Répéter"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:852
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+Shift+Z"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Shift+Z"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:853
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Cu&t"
|
|
|
|
msgstr "Co&uper"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:854
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+X"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+X"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:855
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "&Copy"
|
|
|
|
msgstr "&Copier"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:856
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+C"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+C"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:857
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "&Paste"
|
|
|
|
msgstr "&Coller"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:858
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+V"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+V"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:859
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "&Indent"
|
|
|
|
msgstr "&Indenter"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:860
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+I"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+I"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:861
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "C&omment"
|
|
|
|
msgstr "C&ommenter"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:862
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+D"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+D"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:863
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Unco&mment"
|
|
|
|
msgstr "Déco&mmenter"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:864
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+Shift+D"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Shift+D"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:865
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "P&aste viewport translation"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Coller la translation de la fenêtre de rendu"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:866
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+T"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+T"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:867
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Past&e viewport rotation"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Coller la rotation de la fenêtre de rendu"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:868
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Increase Font &Size"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Agrandir la police"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:869
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl++"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl++"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:870
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Decrease Font Si&ze"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Réduire la police"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:871
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+-"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+-"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:872
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "H&ide editor"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Cacher l'éditeur"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:873
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "&Reload and Preview"
|
|
|
|
msgstr "&Recharger et Aperçu"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:874
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "F4"
|
|
|
|
msgstr "F4"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:875
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "&Preview"
|
|
|
|
msgstr "&Aperçu"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:876
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "F5"
|
|
|
|
msgstr "F5"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:877
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "R&ender"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "&Rendu"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:878
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "F6"
|
|
|
|
msgstr "F6"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:879
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Check Validity"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Vérifier la Validité"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:880
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Display A&ST..."
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Afficher &AST..."
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:881
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Display CSG &Tree..."
|
|
|
|
msgstr "Afficher CSG &Arbre"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:882
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Display CSG Pr&oducts..."
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Afficher CSG &Produits"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:883
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Export as &STL..."
|
|
|
|
msgstr "Exporter comme &STL..."
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:884
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Export as &OFF..."
|
|
|
|
msgstr "Exporter comme &OFF..."
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:885
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
msgstr "Aperçu"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:886
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "F9"
|
|
|
|
msgstr "F9"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:887
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Surfaces"
|
|
|
|
msgstr "Surfaces"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:888
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "F10"
|
|
|
|
msgstr "F10"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:889
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Wireframe"
|
|
|
|
msgstr "Wireframe"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:890
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "F11"
|
|
|
|
msgstr "F11"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:891
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Thrown Together"
|
|
|
|
msgstr "Jeté ensemble"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:892
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "F12"
|
|
|
|
msgstr "F12"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:893
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Show Edges"
|
|
|
|
msgstr "Afficher les Arêtes"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:894
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+1"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+1"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:895
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Show Axes"
|
|
|
|
msgstr "Afficher les Axes"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:896
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+2"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+2"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:897
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Show Crosshairs"
|
|
|
|
msgstr "Afficher la Mire"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:898
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+3"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+3"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:899
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
msgid "Show Scale Markers"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Afficher les Marqueurs d'Échelle"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:900
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Animate"
|
|
|
|
msgstr "Animer"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:901
|
|
|
|
msgid "&Top"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:902
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+4"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+4"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:903
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Bottom"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Dessous"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:904
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+5"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+5"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:905
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Left"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Gauche"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:906
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+6"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+6"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:907
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Right"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Droite"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:908
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+7"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+7"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:909
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Front"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Face"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:910
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+8"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+8"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:911
|
|
|
|
msgid "Bac&k"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:912
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+9"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+9"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:913
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Diagonal"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Diagonale"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:914
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+0"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+0"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:915
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Ce&nter"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:916
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Perspective"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Perspective"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:917
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Orthogonal"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Orthogonale"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:918
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "H&ide console"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Cache la console"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:919
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&About"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "À propos"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:920
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Documentation"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Documentation"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:921
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Clear Recent"
|
|
|
|
msgstr "Effacer Récents"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:922
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Export as &DXF..."
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Exporter comme DXF..."
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:923
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:924
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+W"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+W"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:925
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Preferences"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Préférences"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:926
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Find..."
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Rechercher..."
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:927
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+F"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+F"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:928
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Fin&d and Replace..."
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Rechercher et remplacer..."
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:929
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+Alt+F"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+F"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:930
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Find Ne&xt"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Rechercher Suivant"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:931
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+G"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+G"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:932
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Find Pre&vious"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Rechercher Précédent"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:933
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Shift+G"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:934
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Use Se&lection for Find"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Utiliser la sélection pour Rechercher"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:935
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+E"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+E"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:936
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Flush Caches"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Vider les caches"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:937
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&OpenSCAD Homepage"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Page d'accueil OpenSCAD"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:938
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Automatic Reload and Preview"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Recharger et Aperçu Automatique"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:939
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Export as &Image..."
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Exporter comme Image..."
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:940
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Export as &CSG..."
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Exporter comme CSG..."
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:941
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Library info"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Informations Bibliothèques"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:942
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show &Library Folder..."
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Afficher le dossier des bibliothèques"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:943
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Reset View"
|
|
|
|
msgstr "Réinitialiser la vue"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:944
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Font List"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Liste des polices"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:945
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Export as S&VG..."
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Exporter comme SVG..."
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:946
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Export as &AMF..."
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Exporter comme AMF..."
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:947
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
|
|
msgstr "Zoom Avant"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:948
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+]"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+]"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:949
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
|
|
msgstr "Zoom Arrière"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:950
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+["
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+["
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:951
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "View All"
|
|
|
|
msgstr "&Voir Tout"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:952
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Conv&ert Tabs to Spaces"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Convertir les tabulations par des espaces"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:953
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Hide toolbars"
|
|
|
|
msgstr "Cacher les boîtes à outils"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:954
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
msgid "U&nindent"
|
|
|
|
msgstr "Dési&ndenter"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:955
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
msgid "Ctrl+Shift+I"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Shift+I"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:956
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Cheat Sheet"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Aide-Mémoire"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:957
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
msgid "Message"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Message"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:960
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Time:"
|
|
|
|
msgstr "Temps:"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:961
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "FPS:"
|
|
|
|
msgstr "FPS:"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:962
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Steps:"
|
|
|
|
msgstr "Étapes:"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:963
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Dump Pictures"
|
|
|
|
msgstr "Vider les photos"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:964
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
msgstr "&Fichier"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:965
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Recen&t Files"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Fichiers Récents"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:966
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Examples"
|
|
|
|
msgstr "Exemples"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:967
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "E&xport"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgstr "Exporter"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:968
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
msgstr "&Édition"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:969
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "&Design"
|
|
|
|
msgstr "Conception"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:970
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "&View"
|
|
|
|
msgstr "&Vue"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:971
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
msgstr "&Aide"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:974
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
|
msgstr "Rechercher"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:975 objects/ui_MainWindow.h:982
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
msgstr "Remplacer"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:977
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Search string"
|
|
|
|
msgstr "Rechercher une chaîne de caractères"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:978
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "<"
|
|
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:979
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid ">"
|
|
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:980
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
msgstr "Terminer"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:981
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Replacement string"
|
|
|
|
msgstr "Remplacer une chaîne de caractères"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_MainWindow.h:983
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
msgstr "Tout"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_OpenCSGWarningDialog.h:86
|
|
|
|
msgid "OpenGL Warning"
|
|
|
|
msgstr "Avertissements OpenGL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_OpenCSGWarningDialog.h:87
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; "
|
|
|
|
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
|
|
"p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; "
|
|
|
|
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
|
|
"p></body></html>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_OpenCSGWarningDialog.h:92
|
|
|
|
msgid "Enable OpenCSG"
|
|
|
|
msgstr "Activer OpenCSG"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_OpenCSGWarningDialog.h:93
|
|
|
|
msgid "Show this message again"
|
|
|
|
msgstr "Affiche ce message à nouveau"
|
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_OpenCSGWarningDialog.h:94
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1061
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
msgstr "Préférences"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1062
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "3D View"
|
|
|
|
msgstr "&Vue 3D"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1063 src/UIUtils.cc:109
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
msgstr "Avancé"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1064 src/mainwin.cc:2422
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Editor"
|
|
|
|
msgstr "Éditeur"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1065
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
msgstr "Mettre à jour"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1066 objects/ui_Preferences.h:1147
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Features"
|
|
|
|
msgstr "Fonctionnalités"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1068
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Enable/Disable experimental features"
|
|
|
|
msgstr "Activer/Désactiver les fonctionnalités expérimentales"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1070
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Color scheme:"
|
|
|
|
msgstr "Palette de couleurs:"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1071
|
|
|
|
msgid "Show Warnings and Errors in 3D View"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Afficher les Avertissements et les Erreurs dans la fenêtre de rendu"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1072
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Editor Type"
|
|
|
|
msgstr "Type d'éditeur"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1075
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Simple Editor"
|
|
|
|
msgstr "Éditeur Simple"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1076
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "QScintilla Editor"
|
|
|
|
msgstr "Éditeur QScintilla"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1078
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "(requires restart)"
|
|
|
|
msgstr "(nécessite un redémarrage)"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1079
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
msgstr "Police"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1080
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Color syntax highlighting"
|
|
|
|
msgstr "Colorer la coloration syntaxique"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1081
|
|
|
|
msgid "Ctrl/Cmd-Mouse-wheel zooms text"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Ctrl/Cmd-Roulette-Souris agrandit le texte"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1082
|
|
|
|
msgid "Indentation"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Indentation"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1083
|
|
|
|
msgid "Auto Indent"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Indentation Auto"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1084
|
|
|
|
msgid "Indent using"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Indenter en utilisant"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1087 src/settings.cc:135
|
|
|
|
msgid "Spaces"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Espaces"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1088 src/settings.cc:135
|
|
|
|
msgid "Tabs"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Tabulations"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1090
|
|
|
|
msgid "Indentation width"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Largeur d'Indentation"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1091
|
|
|
|
msgid "Tab width"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Largeur des tabulations"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1092
|
|
|
|
msgid "Tab key function"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Fonction de la touche Tab"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1095 objects/ui_Preferences.h:1125
|
|
|
|
#: src/settings.cc:136
|
|
|
|
msgid "Indent"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Indenter"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1096 src/settings.cc:136
|
|
|
|
msgid "Insert Tab"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Insérer une Tabulation"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1098
|
|
|
|
msgid "Show whitespace"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Afficher les espaces blancs"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1101 src/settings.cc:132
|
|
|
|
msgid "Never"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Jamais"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1102 src/settings.cc:132
|
|
|
|
msgid "Always"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Toujours"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1103
|
|
|
|
msgid "Only after indentation"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Seulement après indentation"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1105
|
|
|
|
msgid "Size"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Taille"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1106
|
|
|
|
msgid "Display"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Afficher"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1107
|
|
|
|
msgid "Enable brace matching"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Activer la correspondance d'accolades"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1108
|
|
|
|
msgid "Highlight current line"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Surligner la ligne courante"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1109 objects/ui_Preferences.h:1142
|
|
|
|
msgid "Line wrap"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Retour à la ligne"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1112 objects/ui_Preferences.h:1129
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1137 src/settings.cc:127 src/settings.cc:130
|
|
|
|
#: src/settings.cc:131
|
|
|
|
msgid "None"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Aucun"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1113 src/settings.cc:127
|
|
|
|
msgid "Wrap at character boundaries"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Enveloppez aux limites des caractères"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1114 src/settings.cc:127
|
|
|
|
msgid "Wrap at word boundaries"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Enveloppez aux limites des mots"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1116
|
|
|
|
msgid "Line wrap indentation"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Indentation des retours à la ligne"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1117
|
|
|
|
msgid "Line wrap visualization"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Visualisation des retours à la ligne"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1118
|
|
|
|
msgid "Style"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Style"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1121 src/settings.cc:128
|
|
|
|
msgid "Fixed"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Fixé"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1122 src/settings.cc:128
|
|
|
|
msgid "Same"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Identique"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1123 src/settings.cc:128
|
|
|
|
msgid "Indented"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Indenté"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1126
|
|
|
|
msgid "Start"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Début"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1130 objects/ui_Preferences.h:1138
|
|
|
|
#: src/settings.cc:130 src/settings.cc:131
|
|
|
|
msgid "Text"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Texte"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1131 objects/ui_Preferences.h:1139
|
|
|
|
#: src/settings.cc:130 src/settings.cc:131
|
|
|
|
msgid "Border"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Bordure"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1132 objects/ui_Preferences.h:1140
|
|
|
|
#: src/settings.cc:130 src/settings.cc:131
|
|
|
|
msgid "Margin"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Marge"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1134
|
|
|
|
msgid "End"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Fin"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1143
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Automatically check for updates"
|
|
|
|
msgstr "Vérifier les mises à jour automatiquement"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1144
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Include development snapshots"
|
|
|
|
msgstr "Inclure les versions de développement"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1145
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Check Now"
|
|
|
|
msgstr "Vérifier Maintenant"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1146
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Last checked: "
|
|
|
|
msgstr "Dernière vérification:"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1148
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "OpenCSG"
|
|
|
|
msgstr "OpenCSG"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1149
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Show capability warning"
|
|
|
|
msgstr "Afficher les avertissements de capacité"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1150
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Enable for OpenGL 1.x"
|
|
|
|
msgstr "Activer pour OpenGL 1.x"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1151
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Turn off rendering at "
|
|
|
|
msgstr "Désactiver le rendu à"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1152
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "elements"
|
|
|
|
msgstr "éléments"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1153
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Force Goldfeather"
|
|
|
|
msgstr "Forcer Goldfeather"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1154
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "CGAL Cache size"
|
|
|
|
msgstr "Taille du Cache de CGAL"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1155 objects/ui_Preferences.h:1157
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "bytes"
|
|
|
|
msgstr "octets"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1156
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "PolySet Cache size"
|
|
|
|
msgstr "Taille du Cache PolySet"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1158
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Allow to open multiple documents"
|
|
|
|
msgstr "Autoriser l'ouverture de plusieurs documents"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1159
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Enable docking of Editor and Console in different places"
|
|
|
|
msgstr "Activer l'ancrage de l'Éditeur et de la Console à différents endroits"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1160
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Enable undocking of Editor and Console to separate windows"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Activer désancrage de l'Éditeur et de la Console dans des fenêtres séparés"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1161
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Show Welcome Screen"
|
|
|
|
msgstr "Affiche l'écran d'accueil"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_Preferences.h:1162
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Enable user interface localization (requires restart of OpenSCAD)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Activer la localisation de l'interface utilisateur (Nécessite un redémarrage "
|
|
|
|
"d'OpenSCAD)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_ProgressWidget.h:72
|
|
|
|
msgid "%v / %m"
|
|
|
|
msgstr "%v / %m"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: objects/ui_launchingscreen.h:294
|
|
|
|
msgid "Welcome to OpenSCAD"
|
|
|
|
msgstr "Bienvenue dans OpenSCAD"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
msgstr "Nouveau"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "Aide"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
|
|
|
|
msgid "Recents"
|
|
|
|
msgstr "Récents"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
|
|
|
|
msgid "Open Recent"
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir un fichier récent"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_launchingscreen.h:300 objects/ui_launchingscreen.h:302
|
|
|
|
msgid "Examples"
|
|
|
|
msgstr "Exemples"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_launchingscreen.h:303
|
|
|
|
msgid "Open Example"
|
|
|
|
msgstr "&Ouvrir un example"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_launchingscreen.h:312
|
|
|
|
msgid "Don't show again"
|
|
|
|
msgstr "Ne plus afficher"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
#: src/Camera.cc:126
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Viewport: translate = [ %.2f %.2f %.2f ], rotate = [ %.2f %.2f %.2f ], "
|
|
|
|
"distance = %.2f"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Fenêtre de rendu: translation = [ %.2f %.2f %.2f ], rotation = [ %.2f %.2f "
|
|
|
|
"%.2f ], distance = %.2f"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/QGLView.cc:129
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Warning: You may experience OpenCSG rendering errors.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Avertissement: Vous pourriez avoir des erreurs de rendu OpenCSG\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/QGLView.cc:132
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Warning: Missing OpenGL capabilities for OpenCSG - OpenCSG has been "
|
|
|
|
"disabled.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Avertissement: Capacités OpenGL manquantes pour OpenCSG - OpenCSG a été "
|
|
|
|
"désactivé.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/QGLView.cc:135
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It is highly recommended to use OpenSCAD on a system with OpenGL 2.0 or "
|
|
|
|
"later.\n"
|
|
|
|
"Your renderer information is as follows:\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Il est hautement recommandé d'utiliser OpenSCAD sur un système compatible "
|
|
|
|
"OpenGL 2.0 ou ultérieur.\n"
|
|
|
|
"Voici les informations de votre moteur de rendu:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/QGLView.cc:139
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"GLEW version %s\n"
|
|
|
|
"%s (%s)\n"
|
|
|
|
"OpenGL version %s\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Version GLEW %s\n"
|
|
|
|
"%s (%s)\n"
|
|
|
|
"Version OpenGL %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/UIUtils.cc:109
|
|
|
|
msgid "Basics"
|
|
|
|
msgstr "Bases"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/UIUtils.cc:109
|
|
|
|
msgid "Functions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/UIUtils.cc:109
|
|
|
|
msgid "Shapes"
|
|
|
|
msgstr "Formes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/UIUtils.cc:109
|
|
|
|
msgid "Extrusion"
|
|
|
|
msgstr "Extrusion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/UIUtils.cc:109
|
|
|
|
msgid "Old"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mainwin.cc:779 src/mainwin.cc:1356
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Untitled.scad"
|
|
|
|
msgstr "Untitled.scad"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:973
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
msgid "Compile error."
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Erreur de Compilation."
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:976
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
msgid "Error while compiling '%1'."
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Erreur lors de la compilation de '%1'."
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:980
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
msgid "Compilation generated %1 warning."
|
|
|
|
msgid_plural "Compilation generated %1 warnings."
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr[0] "La compilation a généré %1 avertissement"
|
|
|
|
msgstr[1] "La compilation a généré %1 avertissements"
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:990
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
msgid " For details see <a href=\"#console\">console window</a>."
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr " Pour détails voir <a href=\"#console\">Fenêtre de la Console</a>."
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:1355
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Save File"
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer le Fichier"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:1357
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "OpenSCAD Designs (*.scad)"
|
|
|
|
msgstr "OpenSCAD Designs (*.scad)"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:1367
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%1 already exists.\n"
|
|
|
|
"Do you want to replace it?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%1 existe déjà.\n"
|
|
|
|
"Voulez-vous le remplacer?"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:1686
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Application"
|
|
|
|
msgstr "Application"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:1687
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The document has been modified.\n"
|
|
|
|
"Do you really want to reload the file?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ce document a été modifié.\n"
|
|
|
|
"Voulez-vous vraiment recharger le fichier?"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:2040 src/mainwin.cc:2096
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Export %1 File"
|
|
|
|
msgstr "Exporter %1 Fichier"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:2041 src/mainwin.cc:2100
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "%1 Files (*%2)"
|
|
|
|
msgstr "%1 Fichiers (*%2)"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:2042
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Untitled"
|
|
|
|
msgstr "Sans Titre"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:2098
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Untitled%1"
|
|
|
|
msgstr "Sans Titre%1"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:2149
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Export CSG File"
|
|
|
|
msgstr "Exporter un fichier CSG"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:2150
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Untitled.csg"
|
|
|
|
msgstr "SansTitre.csg"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:2151
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "CSG Files (*.csg)"
|
|
|
|
msgstr "Fichiers CSG (*.csg)"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:2177
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Export Image"
|
|
|
|
msgstr "Exporter une Image"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:2177
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "PNG Files (*.png)"
|
|
|
|
msgstr "Fichiers PNG (*.png)"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:2427
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Console"
|
|
|
|
msgstr "Console"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:2564
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "The document has been modified."
|
|
|
|
msgstr "Ce document a été modifié"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:2565
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
msgid "Do you want to save your changes?"
|
|
|
|
msgstr "Voulez-vous enregistrer vos changements?"
|
|
|
|
|
2015-03-05 22:58:43 +03:00
|
|
|
#: src/mainwin.cc:2697
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Fontconfig needs to update its font cache.\n"
|
|
|
|
"This can take up to a couple of minutes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
"Fontconfig a besoin de mettre à jour son cache de polices.\n"
|
|
|
|
"Celà peut prendre quelques minutes."
|
2015-01-24 22:51:40 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/settings.cc:132
|
|
|
|
msgid "After indentation"
|
2015-01-28 02:53:02 +03:00
|
|
|
msgstr "Après indentation"
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
|
2015-02-01 21:41:21 +03:00
|
|
|
#~ msgid "Top"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dessus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Back"
|
|
|
|
#~ msgstr "Arrière"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "toolBar"
|
|
|
|
#~ msgstr "boîte à outils"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Form"
|
|
|
|
#~ msgstr "Formulaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Using QGLWidget\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Utilise QGLWidget\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
2014-12-23 01:37:42 +03:00
|
|
|
#~ msgid "Paste font selector to Editor Window"
|
|
|
|
#~ msgstr "Coller le sélecteur de polices dans l'éditeur de fenêtres"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "About OpenSCAD "
|
|
|
|
#~ msgstr "À propos de OpenSCAD"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Check for Update.."
|
|
|
|
#~ msgstr "Vérifier les mises à jours"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL Info"
|
|
|
|
#~ msgstr "Information OpenGL"
|