2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
# Messages fran<61>ais pour GNU concernant e2fsprogs.
|
|
|
|
|
# Copyright <20> 1996 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
|
|
|
|
|
#
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
|
|
|
|
|
#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
|
|
|
|
|
#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
|
|
|
|
|
#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
|
|
|
|
|
#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
|
|
|
|
|
#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
|
|
|
|
|
#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
|
|
|
|
|
#. These translation can completely replace an expansion; for example,
|
|
|
|
|
#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
|
|
|
|
|
#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
|
|
|
|
|
#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
|
|
|
|
|
#. @-expansion facility at all.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
|
|
|
|
|
#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
|
|
|
|
|
#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
|
|
|
|
|
#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
|
|
|
|
|
#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
|
|
|
|
|
#. ownership field (inode->i_uid).
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. %b <blk> block number
|
|
|
|
|
#. %B <blkcount> integer
|
|
|
|
|
#. %c <blk2> block number
|
|
|
|
|
#. %Di <dirent> -> ino inode number
|
|
|
|
|
#. %Dn <dirent> -> name string
|
|
|
|
|
#. %Dr <dirent> -> rec_len
|
|
|
|
|
#. %Dl <dirent> -> name_len
|
|
|
|
|
#. %Dt <dirent> -> filetype
|
|
|
|
|
#. %d <dir> inode number
|
|
|
|
|
#. %g <group> integer
|
|
|
|
|
#. %i <ino> inode number
|
|
|
|
|
#. %Is <inode> -> i_size
|
|
|
|
|
#. %IS <inode> -> i_extra_isize
|
|
|
|
|
#. %Ib <inode> -> i_blocks
|
|
|
|
|
#. %Il <inode> -> i_links_count
|
|
|
|
|
#. %Im <inode> -> i_mode
|
|
|
|
|
#. %IM <inode> -> i_mtime
|
|
|
|
|
#. %IF <inode> -> i_faddr
|
|
|
|
|
#. %If <inode> -> i_file_acl
|
|
|
|
|
#. %Id <inode> -> i_dir_acl
|
|
|
|
|
#. %Iu <inode> -> i_uid
|
|
|
|
|
#. %Ig <inode> -> i_gid
|
|
|
|
|
#. %j <ino2> inode number
|
|
|
|
|
#. %m <com_err error message>
|
|
|
|
|
#. %N <num>
|
|
|
|
|
#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
|
|
|
|
|
#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
|
|
|
|
|
#. the containing directory. (If dirent is NULL
|
|
|
|
|
#. then return the pathname of directory <ino2>)
|
|
|
|
|
#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
|
|
|
|
|
#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
|
|
|
|
|
#. the containing directory.
|
|
|
|
|
#. %s <str> miscellaneous string
|
|
|
|
|
#. %S backup superblock
|
|
|
|
|
#. %X <num> hexadecimal format
|
|
|
|
|
#.
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-14 00:43:55 +04:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.39-b2\n"
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-12-05 19:25-0500\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 23:38+0100\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Samuel Thibault <samuel.thibault@ens-lyon.org>\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:156
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Bloc d<>fectueux %u hors limite<74>; ignor<6F>.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/badblocks.c:45
|
|
|
|
|
msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors du contr<74>le de l'int<6E>grit<69> de l'i-noeud des blocs d<>fecteux"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/badblocks.c:57
|
|
|
|
|
msgid "while reading the bad blocks inode"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs d<>fectueux"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:991 e2fsck/unix.c:1074 misc/badblocks.c:1025
|
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059
|
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:400 misc/e2image.c:570 misc/e2image.c:663
|
|
|
|
|
#: misc/e2image.c:679 misc/mke2fs.c:172 misc/tune2fs.c:776 resize/main.c:296
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while trying to open %s"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/badblocks.c:82
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while trying popen '%s'"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de la tentative d'ouverture via popen() <20><>%s<><73>"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:179
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"lors de la lecture de la liste des blocs d<>fectueux <20> partir du fichier"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/badblocks.c:103
|
|
|
|
|
msgid "while updating bad block inode"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de la mise <20> jour de l'i-noeud des blocs d<>fectueux"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/badblocks.c:129
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
"Avertissement<6E>: bloc ill<6C>gal %u rep<65>r<EFBFBD> dans l'i-noeud des blocs\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"d<>fectueux. Effac<61>.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/ehandler.c:53
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur de lecture du bloc %lu (%s) lors de %s. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/ehandler.c:56
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error reading block %lu (%s). "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur de lecture du bloc %lu (%s). "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106
|
|
|
|
|
msgid "Ignore error"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorer l'erreur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/ehandler.c:60
|
|
|
|
|
msgid "Force rewrite"
|
|
|
|
|
msgstr "Forcer la r<>-<2D>criture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/ehandler.c:100
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors de l'<27>criture du bloc %lu (%s) lors de %s. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/ehandler.c:103
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error writing block %lu (%s). "
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors de d'<27>criture du bloc %lu (%s). "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/emptydir.c:56
|
|
|
|
|
msgid "empty dirblocks"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "blocs des r<>pertoires vides"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/emptydir.c:61
|
|
|
|
|
msgid "empty dir map"
|
|
|
|
|
msgstr "carte des r<>pertoires vide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/emptydir.c:97
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Bloc des r<>pertoires %u (n<>%d) vide dans l'i-noeud %d\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/extend.c:21
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s<>: %s nom-de-fichier nombre-de-blocs taille-des-blocs\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/extend.c:43
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Illegal number of blocks!\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nombre ill<6C>gal de blocs<63>!\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/extend.c:49
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ne peut allouer le tampon de bloc (taille=%d)\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/flushb.c:34
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Usage: %s disk\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Usage<67>: %s disque\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/flushb.c:63
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas support<72><74>! Impossible de vider les tampons.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/iscan.c:46
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Usage<67>: %s [-F] [-I<>nombre_blocs_du_tampon_d_i_noeud] p<>riph<70>rique\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:786
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while opening %s for flushing"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de l'ouverture de %s pour la vidange"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:792 resize/main.c:274
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while trying to flush %s"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de la tentative de vidange de %s"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:479
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while opening inode scan"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'ouverture de l'examen d'i-noeuds"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:497
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while getting next inode"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'obtention de l'i-noeud suivant"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/iscan.c:138
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%u inodes scanned.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%d i-noeuds examin<69>s.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/journal.c:501
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "reading journal superblock\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lecture en cours du superbloc du journal\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/journal.c:558
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s<>: aucun superbloc de journal valide n'a <20>t<EFBFBD> trouv<75>\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/journal.c:567
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: journal too short\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s<>: journal trop court\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/journal.c:841
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: recovering journal\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s<>: r<>cup<75>ration du journal\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/journal.c:843
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"%s<>: aucune r<>cup<75>ration du journal n'est possible tant qu'il est en\n"
|
|
|
|
|
"lecture seule\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/journal.c:864
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while trying to re-open %s"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de la tentative de r<>-ouverture de %s"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:109
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "aextended attribute"
|
|
|
|
|
msgstr "aattribut <20>tendu"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:110
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Aerror allocating"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Aerreur lors de l'allocation"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:111
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "bblock"
|
|
|
|
|
msgstr "bbloc"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:112
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Bbitmap"
|
|
|
|
|
msgstr "Bbitmap"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:113
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "ccompress"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ccompress"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:114
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Cest en conflit avec des @bs d'autres syst<73>mes de fichiers"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:115
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "iinode"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ii-noeud"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:116
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Iillegal"
|
|
|
|
|
msgstr "Iill<6C>gal"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:117
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "jjournal"
|
|
|
|
|
msgstr "jjournal"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:118
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Ddeleted"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Deffac<61>"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:119
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "ddirectory"
|
|
|
|
|
msgstr "dr<64>pertoire"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:120
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "eentry"
|
|
|
|
|
msgstr "eentr<74>e"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:121
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "E@e <20><>%Dn<44><6E> dans %p (%i)"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:122
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "ffilesystem"
|
|
|
|
|
msgstr "fsyst<73>me de fichiers"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:123
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Fpour l'@i %i (%Q) est"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:124
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "ggroup"
|
|
|
|
|
msgstr "ggroupe"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:125
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "hHTREE @d @i"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "h@i de @d d'HTREE"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:126
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "llost+found"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "llost+found"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:127
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Lis a link"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Lest un lien"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:128
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "mmultiply-claimed"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "mr<6D>clam<61>(s) plusieurs fois"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:129
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "ninvalid"
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ninvalide"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:130
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "oorphaned"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "oorphelin"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:131
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "pproblem in"
|
|
|
|
|
msgstr "pprobl<62>me avec"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:132
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "rroot @i"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "r@i racine"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:133
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "sshould be"
|
|
|
|
|
msgstr "sdevrait <20>tre"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:134
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Ssuper@b"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ssuper@b"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:135
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "uunattached"
|
|
|
|
|
msgstr "unon attach<63>"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:136
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "vdevice"
|
|
|
|
|
msgstr "vp<76>riph<70>rique"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:137
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "zzero-length"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "zde longeur z<>ro"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:148
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "<The NULL inode>"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<L'i-noeud NUL>"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:149
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "<The bad blocks inode>"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<L'i-noeud des blocs d<>fectueux>"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:151
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "<The ACL index inode>"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<L'i-noeud d'index ACL>"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:152
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "<The ACL data inode>"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<L'i-noeud des donn<6E>es ACL>"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:153
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "<The boot loader inode>"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<L'i-noeud du chargeur d'amorce>"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:154
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "<The undelete directory inode>"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<L'i-noeud du r<>pertoire de r<>cup<75>ration de fichiers effac<61>s>"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:155
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "<The group descriptor inode>"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<L'i-noeud descripteur de groupe>"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:156
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "<The journal inode>"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<L'i-noeud de journal>"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:157
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "<Reserved inode 9>"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<L'i-noeud r<>serv<72> 9>"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:158
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "<Reserved inode 10>"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<L'i-noeud r<>serv<72> 10>"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:314
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "regular file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%8d fichier normal\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:316
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "directory"
|
|
|
|
|
msgstr "dr<64>pertoire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:318
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "character device"
|
|
|
|
|
msgstr "%8d fichier de p<>riph<70>rique en mode caract<63>re\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:320
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "block device"
|
|
|
|
|
msgstr "%8d fichier de p<>riph<70>rique en mode bloc\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:322
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "named pipe"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:324
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "symbolic link"
|
|
|
|
|
msgstr "%8d lien symbolique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:326
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "socket"
|
|
|
|
|
msgstr "%8d socket\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/message.c:328
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown file type with mode 0%o"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1b.c:215
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "multiply claimed inode map"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "carte des i-noeuds r<>clam<61>s plusieurs fois"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1b.c:566 e2fsck/pass1b.c:703
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgid "internal error; can't find dup_blk for %u\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "erreur interne<6E>; ne peut trouver dup_blk pour %u\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1b.c:746
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "returned from clone_file_block"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "retourn<72> de clone_file_block"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1b.c:765
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
|
|
|
|
|
msgstr "erreur interne<6E>; ne peut trouver dup_blk pour %u\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1b.c:777
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur interne<6E>: impossible de trouver dir_info pour %i.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:779
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "reading directory block"
|
|
|
|
|
msgstr "lecture des blocs indirects de l'i-noeud %u"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1.c:521
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "in-use inode map"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "carte des i-noeuds utilis<69>s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1.c:530
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "directory inode map"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "carte des i-noeuds de r<>pertoires"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1.c:538
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "regular file inode map"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "carte des i-noeuds de fichiers normaux"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1.c:545
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "in-use block map"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "carte des blocs utilis<69>s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1.c:599
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "opening inode scan"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'examen des i-noeuds"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1.c:623
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "getting next inode from scan"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de l'obtention de l'i-noeud suivant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1.c:1016
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pass 1"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Passe<73>1"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1.c:1075
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lecture des blocs indirects de l'i-noeud %u"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1.c:1117
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "bad inode map"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "carte des i-noeuds d<>fectueux"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1.c:1139
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "inode in bad block map"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "i-noeud dans la carte des blocs d<>fectueux"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1.c:1159
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "imagic inode map"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "carte d'i-noeuds magiques"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1.c:1186
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "multiply claimed block map"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "carte des blocs r<>clam<61>s plusieurs fois"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1.c:1285
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "ext attr block map"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "carte des blocs d'attributs <20>tendus"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1.c:2072
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "block bitmap"
|
|
|
|
|
msgstr "bitmap de blocs"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1.c:2076
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "inode bitmap"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "bitmap d'i-noeuds"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass1.c:2080
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "inode table"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "table d'i-noeuds"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass2.c:292
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pass 2"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Passe<73>2"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/pass3.c:79
|
|
|
|
|
msgid "inode done bitmap"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "bitmap d'i-noeuds compl<70>t<EFBFBD>s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/pass3.c:90
|
|
|
|
|
msgid "Peak memory"
|
|
|
|
|
msgstr "Pointe m<>moire"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass3.c:145
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pass 3"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Passe<73>3"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass3.c:333
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "inode loop detection bitmap"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "bitmap de d<>tection des boucles d'i-noeuds"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/pass4.c:176
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pass 4"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Passe<73>4"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/pass5.c:70
|
|
|
|
|
msgid "Pass 5"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Passe<73>5"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:50
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "(no prompt)"
|
|
|
|
|
msgstr "(pas d'invite)"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:51
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Fix"
|
2006-09-14 00:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Corriger"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:52
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
|
msgstr "Effacer"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:53
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Relocate"
|
|
|
|
|
msgstr "Relocaliser"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:54
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Allocate"
|
|
|
|
|
msgstr "Allouer"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:55
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Expand"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>tendre"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:56
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Connect to /lost+found"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Connecter <20> /lost+found"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:57
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
|
msgstr "Cr<43>er"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:58
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Salvage"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "R<>cup<75>rer"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:59
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Truncate"
|
|
|
|
|
msgstr "Tronquer"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:60
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Clear inode"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Effacer l'i-noeud"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:61
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Abort"
|
|
|
|
|
msgstr "Arr<72>ter"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:62
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Split"
|
|
|
|
|
msgstr "Scinder"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:63
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
|
msgstr "Continuer"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:64
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "Clone multiply-claimed blocks"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Cloner les blocs r<>clam<61>s plusieurs fois"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:65
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete file"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>truire le fichier"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:66
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Suppress messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les messages"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:67
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unlink"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "D<>lier"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:68
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Clear HTree index"
|
|
|
|
|
msgstr "Effacer l'index HTree"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:69
|
|
|
|
|
msgid "Recreate"
|
|
|
|
|
msgstr "Recr<63>er"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:78
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "(NONE)"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "(AUCUN)"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:79
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "FIXED"
|
2006-09-14 00:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "CORRIG<49>"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:80
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "CLEARED"
|
|
|
|
|
msgstr "EFFAC<41>"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:81
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "RELOCATED"
|
|
|
|
|
msgstr "RELOCALIS<49>"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:82
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "ALLOCATED"
|
|
|
|
|
msgstr "ALLOU<4F>"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:83
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "EXPANDED"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>TENDU"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:84
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "RECONNECTED"
|
|
|
|
|
msgstr "RECONNECT<43>"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:85
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "CREATED"
|
|
|
|
|
msgstr "CR<43><52>"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:86
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "SALVAGED"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "R<>CUP<55>R<EFBFBD>"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:87
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "TRUNCATED"
|
|
|
|
|
msgstr "TRONQU<51>"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:88
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "INODE CLEARED"
|
|
|
|
|
msgstr "INODE EFFAC<41>"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:89
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "ABORTED"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ARR<52>T<EFBFBD>"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:90
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "SPLIT"
|
|
|
|
|
msgstr "SCIND<4E>"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:91
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "CONTINUING"
|
|
|
|
|
msgstr "POURSUITE"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:92
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "BLOCS R<>CLAM<41>S PLUSIEURS FOIS CLON<4F>S"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:93
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "FILE DELETED"
|
|
|
|
|
msgstr "FICHIER D<>TRUIT"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:94
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "SUPPRESSED"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "SUPPRIM<49>"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:95
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "UNLINKED"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>LI<4C>"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:96
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "INDEX HTREE EFFAC<41>"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:97
|
|
|
|
|
msgid "WILL RECREATE"
|
|
|
|
|
msgstr "RECR<43>ERA"
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:106
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le @B de @bs pour le @g %g n'est pas dans le @g. (@b %b)\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:110
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le @B d'@is pour le @g %g n'est pas dans le @g. (@b %b)\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:115
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
|
|
|
|
|
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"la table d'@is pour le @g %g n'est pas dans le @g. (@b %b)\n"
|
|
|
|
|
"AVERTISSEMENT<4E>: PERTE S<>V<EFBFBD>RE DE DONN<4E>ES POSSIBLE.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: \n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: \n
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:121
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
|
|
|
|
|
"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
|
|
|
|
|
"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
|
|
|
|
|
"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
|
|
|
|
|
" e2fsck -b %S <@v>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Le @S n'a pu <20>tre lu ou ne contient pas un @f\n"
|
|
|
|
|
"ext2 correct. Si le @v est valide et qu'il contient r<>ellement\n"
|
|
|
|
|
"un @f ext2 (et non pas de type swap, ufs ou autre),\n"
|
|
|
|
|
"alors le @S est corrompu, et vous pourriez tenter d'ex<65>cuter\n"
|
|
|
|
|
"e2fsck avec un autre @S<>:\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
" e2fsck -b %S <@v>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:130
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
|
|
|
|
|
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
|
|
|
|
|
"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"La taille du @f (selon le @S) est de %b @bs\n"
|
|
|
|
|
"La taille physique du @v est de %c @bs\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Le @S ou la table des partitions est peut-<2D>tre corrompue<75>!\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: from the block size.\n
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:137
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
|
|
|
|
|
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
|
|
|
|
|
"from the @b size.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"@S @b_size<7A>=<3D>%b, fragsize<7A>=<3D>%c.\n"
|
|
|
|
|
"Cette version d'e2fsck ne supporte pas les fragments de tailles diff<66>rentes\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"de la taille des @b.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:144
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@S @bs_per_group = %b, aurait d<> <20>tre %c\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:149
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@S first_data_@b = %b, aurait d<> <20>tre %c\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: \n
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:154
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"Le @f n'a pas pas d'UUID; on en g<>n<EFBFBD>re un.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:159
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
|
|
|
|
|
"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
|
|
|
|
|
"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
|
|
|
|
|
"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
|
|
|
|
|
"the backup block group descriptors may be OK.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Note<74>: si plusieurs i-noeuds ou blocs de bitmaps de blocs ou\n"
|
|
|
|
|
"une partie de la table des i-noeuds n<>cessitent une relocalisation,\n"
|
|
|
|
|
"vous d<>sirerez peut-<2D>tre essayer en premier lieu d'ex<65>cuter e2fsck\n"
|
|
|
|
|
"avec l'option <20><>-b %S<><53>. Le probl<62>me r<>side peut-<2D>tre seulement\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"dans les descripteurs de groupes de blocs du bloc primaire, alors\n"
|
|
|
|
|
"que les descripteurs de groupes de blocs de secours sont peut-<2D>tre\n"
|
|
|
|
|
"en bon <20>tat.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:168
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Corruption rep<65>r<EFBFBD>e dans le @S. (%s<>=<3D>%N).\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:173
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors de la d<>termination de la taille du @v physique<75>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:178
|
|
|
|
|
msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le compteur d'@i dans le @S est %i, @s %j.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:182
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Le Hurd ne supporte pas la fonctionnalit<69> filetype.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: superblock has an invalid ext3 journal (inode %i).\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:187
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@S has an @n ext3 @j (@i %i).\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le @S a un @j ext3 @n (@i<>%i).\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:192
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Le @j externe a plusieurs utilisateurs de @f (non support<72>).\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Can't find external journal\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:197
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Can't find external @j\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ne peut trouver le @j externe\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:202
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "External @j has bad @S\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Le @j externe a un @S corrompu\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:207
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "External @j does not support this @f\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Le @j externe ne supporte pas ce @f\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Ext3 journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
|
|
|
|
|
#. @-expanded: format.\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:212
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
|
|
|
|
|
"format.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Le @S du @j Ext3 est de type inconnu<6E>%N (non support<72>).\n"
|
|
|
|
|
"Il semble que votre copie d'e2fsck soit un peu vieillotte et/ou ne supporte\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"pas ce format de @j.\n"
|
|
|
|
|
"Il est aussi possible que le @S du @j soit corrompu.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:220
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Le @S du @j Ext3 est corrompu.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: superblock doesn't have has_journal flag, but has ext3 journal %s.\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:225
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Le @S ne semble pas avoir le drapeau has_journal, mais a un %s de @j ext3.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:230
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Le @S a le drapeau ext3 needs_recovery activ<69>, mais n'a pas de de @j.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:235
|
|
|
|
|
msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"le drapeau ext3 recovery n'est pas activ<69>, mais le @j contient des donn<6E>es.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Clear journal
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:240
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Clear @j"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Effacer le @j"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Run journal anyway
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:245
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Run @j anyway"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ex<45>cuter quand m<>me le @j"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:250
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Le drapeau de r<>cup<75>ration n'est pas activ<69> dans le @S de secours, le @j "
|
|
|
|
|
"sera donc quand m<>me ex<65>cut<75>.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:255
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s l'@i @o %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, taille=%Is)\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:260
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@b n<>%B (%b) @I rep<65>r<EFBFBD> dans l'@i @o %i.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:265
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "D<>j<EFBFBD> effa<66><61> le @b n<>%B (%b) rep<65>r<EFBFBD> dans l'@i @o %i.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:270
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@i @o %i @I dans le @S.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:275
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@i %i @I dans la liste des @is @os.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:613
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"le @f a des drapeaux de fonctionnalit<69>s activ<69>s mais est un @f de version 0. "
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:285
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Le @S du @j Ext3 a un drapeau de fonctionnalit<69>s inconnu s<>lectionn<6E> en "
|
|
|
|
|
"lecture seule.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:290
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Le @S du @j Ext3 contient un drapeau non reconnu de fonctionnalit<69>s "
|
|
|
|
|
"incompatibles.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:295
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "cette version de @j n'est pas support<72>e par cet e2fsck.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: \n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:300
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"D<>placement du @j <20> partir de /%s vers l'@i cach<63>.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: \n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:305
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error moving @j: %m\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"ERREUR lors du d<>placement du @j<>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: \n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:310
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"Champs de @S de @j @n rep<65>r<EFBFBD>s (<28> partir du @j V1).\n"
|
|
|
|
|
"Effacement des champs au-del<65> du @S de @j V1...\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: \n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:316
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Backing up @j @i @b information.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"Archivage des informations du @b de l'@i du @j.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: is %N; should be zero.
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:321
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
|
|
|
|
|
"is %N; @s zero. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"Le @f n'a pas l'option resize_inode activ<69>e, mais s_reserved_gdt_@bs\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"est %N<>; @s z<>ro. "
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:327
|
|
|
|
|
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Resize_inode n'est pas activ<69>, mais l'@i de changement de taille n'est pas "
|
|
|
|
|
"nul. "
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Resize inode not valid.
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:332
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
msgid "Resize @i not valid. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "L'@i de changement de taille n'est pas valide. "
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:337
|
|
|
|
|
msgid "@S last mount time is in the future. "
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "La date de dernier montage du @S est dans le futur. "
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. @-expanded: superblock last write time is in the future.
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:342
|
|
|
|
|
msgid "@S last write time is in the future. "
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "La date de derni<6E>re <20>criture du @S est dans le futur. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:346
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "L'indication du @S pour le @S externe @s %X"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: \n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:351
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Adding dirhash hint to @f.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:358
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Passe<73>1<EFBFBD>: v<>rification des @is, des @bs et des tailles\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: root inode is not a directory.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:362
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@r is not a @d. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@r n'est pas un @d. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:367
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
|
2006-09-14 00:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@r a un dtime (probablement en raison d'un vieux mke2fs). "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:372
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@i r<>serv<72> %i (%Q) a un mode @n. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:377
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@i @D %i a un dtime <20> z<>ro. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:382
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
|
2006-09-14 00:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@i %i est utilis<69>, mais a un dtime. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:387
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "@i %i is a @z @d. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@i %i est un @d @z. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:392
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le @B de @bs du @g %g <20> %b @C.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:397
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le @B d'@is du @g %g <20> %b @C.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:402
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "la table d'@is du @g %g <20> %b @C.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:407
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le @B (%b) de @bs du @g %g's est corrompu. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:412
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le @B (%b) d'@is du @g %g's est corrompu. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:417
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@i %i, i_size est %Is, @s %N. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:422
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@i %i, i_@bs est %Ib, @s %N. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:427
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@b n<>%B (%b) @I dans l'@i %i. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:432
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le @b n<>%B (%b) chevauche les m<>tadonn<6E>es de @f dans l'@i %i. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:437
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@i %i a un(des) @b(s) ill<6C>gal(aux). "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:442
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Trop de @bs ill<6C>gaux dans l'@i %i.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:447
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@b n<>%B (%b) @I dans l'@i des @b d<>fectueux. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:452
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "L'@i des @bs d<>fectueux a un(des) @b(s) ill<6C>gal(aux). "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:457
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@b dupliqu<71> ou d<>fectueux actuellement utilis<69><73>!\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:462
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%b d<>fectueux utilis<69> en tant que @b indirect d'@i des @bs d<>fectueux. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: \n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: in the filesystem.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:467
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
|
|
|
|
|
"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
|
|
|
|
|
"in the @f.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"L'@i des @bs d<>fectueux a probablement <20>t<EFBFBD> corrompu. Vous devriez arr<72>ter\n"
|
|
|
|
|
"maintenant et ex<65>cuter e2fsck -c pour examiner les blocs d<>fectueux\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"dans le @f.\n"
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: \n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:474
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"Si le @b est r<>ellement d<>fectueux, le @f ne peut <20>tre r<>par<61>.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: \n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:479
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
|
|
|
|
|
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"Vous pouvez supprimer le @b de la liste des @b erron<6F>s et esp<73>rer que\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"le @b soit r<>ellement en bon <20>tat. Mais il n'y a aucune garantie.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:485
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Le @S primaire (%b) est sur la liste des @bs d<>fectueux.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:490
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs "
|
|
|
|
|
"d<>fectueux\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:496
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Avertissement<6E>: le @S (%b) du @g %g est corrompu.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:501
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Avertissement<6E>: la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) "
|
|
|
|
|
"d<>fectueux.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:507
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Erreur de programmation<6F>? @b n<>%b reclam<61> sans aucune raison dans "
|
|
|
|
|
"process_bad_block.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:513
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@A de %N @b(s) contigus dans le @g de @b %g pour %s<>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:518
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@A d'un tampon de @b pour la relocalisation de %s\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:523
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Relocalisation du %s du @g %g de %b vers %c...\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:528
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Relocalisation pour le @g %g du %s vers %c...\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:533
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Avertissement<6E>: impossible de lire le @b %b de %s<>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:538
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Avertissement<6E>: impossible d'<27>crire le @b %b pour %s<>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:543 e2fsck/problem.c:1280
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@A du @B d'@is (%N)<29>: %m\n"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:548
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@A du @B de @bs (%N)<29>: %m\n"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:553
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "@A icount link information: %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@A de l'information du compteur de liens<6E>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:558
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "@A @d @b array: %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@A du tableau des @bs de @ds<64>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:563
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors de l'examen des @is (%i)<29>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:568
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors de la boucle d'it<69>ration sur les @bs dans l'@i %i<>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:573
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Erreur lors du stockage du compteur d'information d'@i (@i=%i, compteur=%"
|
|
|
|
|
"N)<29>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:578
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Erreur lors du stockage de l'information du @b de @ds (@i=%i, @b=%b, num=%"
|
|
|
|
|
"N)<29>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:584
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors de la lecture de l'@i %i<>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:592
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "@i %i has imagic flag set. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@i %i a un drapeau imagic activ<69>. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: or append-only flag set.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:597
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
|
|
|
|
|
"or append-only flag set. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"Le fichier sp<73>cial (@v/socket/fifo/symlink) (@i %i) a le drapeau\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"immutable ou append-only activ<69>. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:603
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"l'@i %i a le drapeau de @cion qui est initialis<69> sur un @f sans support de "
|
|
|
|
|
"@cion. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:608
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "L'@i sp<73>cial (@v/socket/fifo) %i a une taille non nulle. "
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:618
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@i de @j n'est pas utilis<69> mais contient des donn<6E>es. "
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. @-expanded: journal is not regular file.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:623
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@j is not regular file. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le @j n'est pas un fichier normal. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:628
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@i %i fait partie de la liste des @is @os. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:634
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"des @is qui faisaient partie d'une liste cha<68>n<EFBFBD>e d'orphelins corrompue ont "
|
|
|
|
|
"<22>t<EFBFBD> rep<65>r<EFBFBD>s. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:639
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@A d'une structure de comptage de r<>f<EFBFBD>rences (%N)<29>: %m\n"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:644
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors de la lecture du @b %b d'@a pour l'@i %i. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:649
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@i %i a un mauvais @b %b d'@a. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:654
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur de lecture du @b %b d'@a (%m). "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:659
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le @b %b d'@a a un compteur de r<>f<EFBFBD>rence %B, @s %N. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:664
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur d'<27>criture du @b %b d'@a (%m). "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:669
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le @b %b d'@a a h_blocks<6B>><3E>1. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:674
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@A @a @b %b. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@A du @b %b d'@a. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:679
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (collision d'allocation). "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:684
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (nom @n). "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:689
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (valeur @ne). "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode %i is too big.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:694
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "@i %i is too big. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@i %i est trop grand. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:698
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le @b n<>%B (%b) rend le @d trop grand. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:703
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le @b n<>%B (%b) rend le fichier trop grand. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:708
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le @b n<>%B (%b) rend le lien symbolique trop grand. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:713
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activ<69> sur le @f sans support des htrees.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:718
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activ<69> mais n'est pas un @d.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:723
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@h %i a un noeud root @n.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:728
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@h %i dispose d'une version de hachage non support<72>e (%N)\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:733
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@h %i utilise un drapeau de noeud root incompatible.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:738
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@h %i a une hauteur d'arbre (%N) qui est trop grande\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: filesystem metadata.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:743
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
|
|
|
|
|
"@f metadata. "
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"l'@i des @bs d<>fectueux a un @b indirect (%b) qui entre en conflit avec les "
|
|
|
|
|
"m<>tadonn<6E>es du @f. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:749
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "La (re-)cr<63>ation de l'@i de changement de taille a <20>chou<6F><75>: %m."
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:754
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@i %i a une taille extra (%IS) qui est @n\n"
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:759
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@a dans l'@i %i a une longueur de nom (%N) qui est @n\n"
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:764
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@a dans l'@i %i a une valeur de taille (%N) qui est @n\n"
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:769
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@a dans l'@i %i a une valeur de d<>calage (%N) qui est @n\n"
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:774
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@a dans l'@i %i a un @b de valeur (%N) qui est @n (doit <20>tre 0)\n"
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:779
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@a dans l'@i %i a un hash (%N) qui est @n (doit <20>tre 0)\n"
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:784
|
|
|
|
|
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: \n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:791
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
|
|
|
|
|
"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
"Ex<45>cution de passes additionnelles pour r<>soudre les probl<62>mes de @bs "
|
|
|
|
|
"r<>clam<61>s par plus d'un @i...\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Passe<73>1B<31>: r<>-examen pour les @bs @m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:797
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@b(s) @m dans l'@i %i<>:"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:812
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors de l'examen des i-noeuds (%i)<29>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:817
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@A du @B d'@is (i_node_dup_map)<29>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:822
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors des it<69>rations sur les @bs dans l'@i %i (%s)<29>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:827 e2fsck/problem.c:1143
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur d'ajustement de refcount pour le @b %b d'@a (@i %i)<29>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:833
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Passe 1C<31>: examen des r<>pertoires pour les @is avec des @bs @m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:839
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Passe 1D<31>: ajustement des @bs @m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:844
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
" has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Le fichier %Q (@i n<>%i, date de modification %IM)\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
" a %B @b(s) @m, partag<61>s avec %N fichier(s):\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:850
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "\t%Q (@i n<>%i, date de modification %IM)\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:855
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "\t<@f metadata>\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "\t<m<>tadonn<6E>e du @f>\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: \n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:860
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"(Il y a %N @is contenant des @bs @m.)\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: \n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:865
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"@bs @m d<>j<EFBFBD> <20>t<EFBFBD> r<>assign<67>s ou clon<6F>s.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:878
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "N'a pu cloner le fichier<65>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:884
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Passe 2<>: v<>rification de la structure des @ds\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:889
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Num<75>ro d'@i @n pour <20><>.<2E><> dans l'@i de @d %i.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:894
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@E a un n<> d'@i @n<>: %Di.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:899
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@E a un @i @D/non utilis<69> %Di. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:904
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@E @L to '.' "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@E @L vers <20><>.<2E><> "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:909
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@E pointe vers l'@i (%Di) localis<69> dans un @b d<>fectueux.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:914
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@E @L vers le @d %P (%Di).\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:919
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@E @L to the @r.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@E @L vers l'@r.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:924
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@E a un caract<63>re ill<6C>gal dans son nom.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:929
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>.<2E><> manquant dans l'@i de @d %i.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:934
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>..<2E><> manquant dans l'@i de @d %i.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:939
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "La premi<6D>re @e <20><>%Dn<44><6E> (@i=%Di) dans l'@i de @d %i (%p) @s <20><>.<2E><>\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:944
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "La seconde @e <20><>%Dn<44><6E> (@i=%Di) dans l'@i de @d %i @s <20><>..<2E><>\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:949
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "i_faddr @F %IF, @s z<>ro.\n"
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:954
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "i_file_acl @F %If, @s z<>ro.\n"
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:959
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s z<>ro.\n"
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:964
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "i_frag @F %N, @s z<>ro.\n"
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:969
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "i_fsize @F %N, @s z<>ro.\n"
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:974
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@i %i (%Q) a un mode @n (%Im).\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:979
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@i de @d %i, @b %B, d<>placement %N<>: @d corrompu\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:984
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@i de @d %i, @b %B, d<>placement %N<>: nom de fichier trop long\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:989
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@i de @d %i a un @b n<>%B non allou<6F>. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:994
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@e de @d <20><>.<2E><> dans l'@i de @d %i n'est pas termin<69>e pas un NULL\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:999
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@e de @d <20><>..<2E><> dans l'@i de @d %i n'est pas termin<69>e pas un NULL\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1004
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@i %i (%Q) est un @v de caract<63>re @I.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1009
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@i %i (%Q) est un @v de @b @I.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1014
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@E est un doublon de l'@e <20><>.<2E><>.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1019
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@E est un doublon de l'@e <20><>..<2E><>.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1024 e2fsck/problem.c:1305
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur interne<6E>: impossible de trouver dir_info pour %i.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1029
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@E a un rec_len de %Dr, @s %N.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1034
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "@A icount structure: %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@A d'une structure icount<6E>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1039
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur d'it<69>ration sur les @bs de @d<>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1044
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur de lecture du @b %b de @d (@i %i)<29>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1049
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur d'<27>criture du @b %b de @d (@i %i)<29>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1054
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@A d'un nouveau @b de @d pour l'@i %i (%s)<29>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1059
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors de la d<>sallocation de l'@i %i<>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: directory entry for '.' is big.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1064
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@d @e for '.' is big. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@e de @d pour <20><>.<2E><> est grande. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1069
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@i %i (%Q) est un FIFO @I.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1074
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@i %i (%Q) est une socket @I.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1079
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
|
2006-09-14 00:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "D<>finition du type de fichier pour l'@E <20> %N.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1084
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@E a un type de fichier incorrect (<28>tait %Dt, @s %N).\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1089
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@E has filetype set.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@E a un type de fichier initialis<69>.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1094
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@E has a @z name.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@E a un nom @z.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1099
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Le lien symbolique %Q (@i n<>%i) est @n.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1104
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le @b d'@a @F @n (%If).\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1109
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activ<69> "
|
|
|
|
|
"dans le @S.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1114
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@p l'@h %d<>: le noeud (%B) n'est pas r<>f<EFBFBD>renc<6E>\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1119
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@p l'@h %d<>: le noeud (%B) est r<>f<EFBFBD>renc<6E> deux fois\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1124
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@p l'@h %d<>: le noeud (%B) a un hachage mininal erron<6F>\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1129
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@p l'@h %d<>: le noeud (%B) a un hachage maximal erron<6F>\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1134
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@n @h %d (%q). "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@h %d @n (%q). "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1138
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@p l'@h %d (%q)<29>: num<75>ro de @b %b erron<6F>.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1148
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@p l'@h %d<>: le noeud root est @n\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1153
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@p l'@h %d<>: le noeud (%B) a une limite @n (%N)\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1158
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@p l'@h %d<>: le noeud (%B) a un compteur @n (%N)\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1163
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@p l'@h %d<>: le noeud (%B) a une table de hachage non ordonn<6E>e\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1168
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@p l'@h %d<>: le noeud (%B) a une profondeur @n\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1173
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Duplicate @E found. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@E doublon rep<65>r<EFBFBD>e. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: Rename to %s
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1178
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"@E has a non-unique filename.\n"
|
|
|
|
|
"Rename to %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"@E a un nom de fichier qui n'est pas unique.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"Renommage en %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: \n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1183
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
|
|
|
|
|
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"@e '%Dn' doublon rep<65>r<EFBFBD>.\n"
|
|
|
|
|
"\tMarquage de %p (%i) comme devant <20>tre re-construit.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1188
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "i_fsize @F %N, @s z<>ro.\n"
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1195
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Passe<73>3<EFBFBD>: v<>rification de la connectivit<69> des @ds\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: root inode not allocated.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1200
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@r not allocated. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@r n'est pas allou<6F>. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1205
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "No room in @l @d. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Pas d'espace dans le @d @l. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1210
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@i %i (%p) de @d non connect<63>\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: /lost+found not found.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1215
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "/@l not found. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "/@l n'a pas <20>t<EFBFBD> trouv<75>. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1220
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>..<2E><> dans %Q (%i) est %P (%j), @s %q (%d).\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1225
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "/@l erron<6F> ou inexistent. Ne peut reconnecter.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1230
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ne peux <20>tendre /@l<>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1235
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ne peut reconnecter %i<>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1240
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors de la tentative de rep<65>rage de /@l<>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1245
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ext2fs_new_@b<>: %m lors de la tentative de cr<63>ation du @d /@l\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1250
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ext2fs_new_@i<>: %m lors de la tentative de cr<63>ation du @d /@l\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1255
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ext2fs_new_dir_@b<>: %m lors de la tentative de cr<63>ation d'un nouveau @b de "
|
|
|
|
|
"@d\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1260
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ext2fs_write_dir_@b<>: %m lors de la tentative d'<27>criture du @b de @d pour /"
|
|
|
|
|
"@l\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1265
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors de l'ajustement du compteur d'@i sur l'@i %i\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: \n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1270
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"N'a pu corriger le parent de l'@i %i<>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: \n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1275
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"N'a pu corriger le parent de l'@i %i<>: n'a pu trouver l'@e du @d parent\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1285
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur de cr<63>ation du @d racine (%s)<29>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1290
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur de cr<63>ation du @d /@l (%s)<29>: %m\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1295
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'@r n'est pas un @d<>; arr<72>t imm<6D>diat.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1300
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ne peut proc<6F>der sans un @r.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1310
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "/@l n'est pas un @d (ino=%i)\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1317
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Passe 3A<33>: optimisation des r<>pertoires\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1322
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>chec de cr<63>ation de l'it<69>rateur dirs_to_hash<73>: %m"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1327
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>chec d'optimisation du r<>pertoire %q (%d)<29>: %m"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1332
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Optimizing directories: "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Optimisation des r<>pertoires<65>: "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1349
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Passe 4<>: v<>rification des compteurs de r<>f<EFBFBD>rence\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1354
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "@u @z @i %i. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@i %i @z @u. "
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. @-expanded: unattached inode %i\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1359
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "@u @i %i\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "@i %i @u\n"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1364
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le compteur de r<>f<EFBFBD>rence de l'@i %i est %Il, @s %N. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
|
|
|
|
|
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1368
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
|
|
|
|
|
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"AVERTISSEMENT<4E>: BOGUE DE PROGRAMMATION DANS E2FSCK<43>!\n"
|
|
|
|
|
"\tOU QUELQU'UN D'IDIOT (VOUS) EST EN TRAIN DE V<>RIFIER UN SYST<53>ME DE\n"
|
|
|
|
|
"\tFICHIER MONT<4E> (ACTIF). inode_link_info[%i] est %N,\n"
|
|
|
|
|
"\ti-node.i_links_count est %Il. Ils devraient <20>tre les m<>mes<65>!\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1378
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Passe 5<>: v<>rification de l'information du sommaire de @g\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1383
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Le remplissage <20> la fin du @B d'@i n'est pas initialis<69>. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1388
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Le remplissage <20> la fin du @B de @bs n'est pas initialis<69>. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: block bitmap differences:
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1393
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@b @B differences: "
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "diff<66>rences de @B de @bs: "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: inode bitmap differences:
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1413
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "@i @B differences: "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "diff<66>rences de @B d'@is<69>: "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1433
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Le d<>compte des @is libres est erron<6F> pour le @g n<>%g (%i, d<>compt<70>=%j).\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1438
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Le d<>compte des r<>pertoires est erron<6F> pour le @g n<>%g (%i, d<>compt<70>=%j).\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1443
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Le d<>compte des @is libres est erron<6F> (%i, d<>compt<70>=%j).\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1448
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Le d<>compte des @bs libres est erron<6F> pour le @g n<>%g (%b, d<>compt<70>=%c).\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1453
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Le d<>compte des @bs libres est erron<6F> (%b, d<>compt<70>=%c).\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
|
|
|
|
|
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1458
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
|
|
|
|
|
"endpoints (%i, %j)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ERREUR DE PROGRAMMATION<4F>: les points de terminaisons (%b, %c) de @Bs du @f (n"
|
|
|
|
|
"<22>%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calcul<75>s (%i, %"
|
|
|
|
|
"j)\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1464
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur interne<6E>: ajustement approximatif de la fin du bitmap (%N)\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1469
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors de la copie du @B d'@is de remplacement<6E>: %m\n"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1474
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors de la copie du @B des @bs de remplacement<6E>: %m\n"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1499
|
|
|
|
|
msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1617
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Code d'erreur non trait<69> (0x%x)<29>!\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/problem.c:1711
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "IGNORED"
|
|
|
|
|
msgstr "IGNOR<4F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/scantest.c:81
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>moire utilis<69>e<EFBFBD>: %d, temps requis<69>: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/scantest.c:100
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "size of inode=%d\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "taille de l'i-noeud=%d\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/scantest.c:121
|
|
|
|
|
msgid "while starting inode scan"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors du d<>marrage de l'examen des i-noeuds"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/scantest.c:132
|
|
|
|
|
msgid "while doing inode scan"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'examen des i-noeuds"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/super.c:187
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate pour l'i-noeud %d"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/super.c:210
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'appel de ext2fs_adjust_ea_refocunt pour l'i-noeud %d"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/super.c:268
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Truncating"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Lors de la troncature de"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/super.c:269
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Clearing"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Lors de l'effacement de"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/swapfs.c:98
|
|
|
|
|
msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/swapfs.c:104
|
|
|
|
|
msgid "while calling iterator function"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de l'appel de la fonction it<69>ration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/swapfs.c:126
|
|
|
|
|
msgid "while allocating inode buffer"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'allocation d'un tampon d'i-noeud"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/swapfs.c:138
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while reading inode table (group %d)"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de la lecture de la table d'i-noeuds (groupe %d)"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/swapfs.c:176
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while writing inode table (group %d)"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'<27>criture de la table d'i-noeuds (groupe %d)"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/swapfs.c:226
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Passe 0<>: traitement de l'<27>change octet par octet du syst<73>me de fichiers\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/swapfs.c:233
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
|
|
|
|
|
"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"%s<>: le syst<73>me de fichiers doit avoir <20>t<EFBFBD> r<>cemment v<>rifi<66> en utilisant\n"
|
|
|
|
|
"fsck et ne doit pas avoir <20>t<EFBFBD> mont<6E> avant d'essayer un <20>change par octet de\n"
|
|
|
|
|
"celui-ci.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/swapfs.c:268
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Byte swap"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>change d'octets"
|
|
|
|
|
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:74
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
|
|
|
|
|
"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
|
2005-06-21 02:00:23 +04:00
|
|
|
|
"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\t\t[-E extended-options] device\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Usage<67>: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b super-bloc] [-B taille-de-bloc]\n"
|
|
|
|
|
"\t\t[-I nombre-blocs-du-tampon-i-noeuds] [-P taille-i-noeud-processus]\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"\t\t[-l|-L fichiers-des-blocs-d<>fectueux] [-C fd] [-j journal-externe]\n"
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
"\t\t[-E options-<2D>tendues] p<>riph<70>rique\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:80
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Emergency help:\n"
|
|
|
|
|
" -p Automatic repair (no questions)\n"
|
|
|
|
|
" -n Make no changes to the filesystem\n"
|
|
|
|
|
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
|
|
|
|
|
"list\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Aide d'urgence<63>:\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
" -p R<>paration automatique (sans question)\n"
|
|
|
|
|
" -n N'appliquer aucun changement au syst<73>me de fichiers\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
" -y Supposer <20><>oui<75><69> pour toutes les questions\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
" -c V<>rifier la pr<70>sence de blocs d<>fectueux et les\n"
|
|
|
|
|
" ajouter <20> la liste des blocs d<>fectueux\n"
|
|
|
|
|
" -f Forcer la v<>rification m<>me si le syst<73>me de fichiers\n"
|
|
|
|
|
" est marqu<71> propre\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:86
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" -v Be verbose\n"
|
|
|
|
|
" -b superblock Use alternative superblock\n"
|
|
|
|
|
" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
|
2005-06-21 02:00:23 +04:00
|
|
|
|
" -j external_journal Set location of the external journal\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
|
|
|
|
|
" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
" -v Travailler en mode bavard\n"
|
|
|
|
|
" -b super-bloc Utiliser un bloc alternatif pour le superbloc\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
" -B taille-de-bloc Forcer la taille des blocs lors de la recherche du\n"
|
|
|
|
|
" superbloc\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
" -j journal-externe D<>finir la localisation du journal externe\n"
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
" -l fichier-des-blocs-erron<6F>s\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
" Ajouter <20> la liste des blocs d<>fectueux\n"
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
" -L fichier-des-blocs-erron<6F>s\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
" D<>finir la liste des blocs d<>fectueux\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:121
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s<>: %d/%d fichiers (%0d.%d%% non contigus), %u/%u blocs\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:133
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
|
2006-09-14 00:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr " nombre d'i-noeuds avec des blocs ind/dind/tind<6E>: %d/%d/%d\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:794 misc/util.c:151
|
|
|
|
|
#: resize/main.c:237
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while determining whether %s is mounted."
|
|
|
|
|
msgstr "lors de la d<>termination <20> savoir si %s est mont<6E>."
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:194
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Avertissement<6E>! %s est mont<6E>.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:198
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is mounted. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s est mont<6E>. "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:200
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot continue, aborting.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ne peut continuer, arr<72>t imm<6D>diat.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:201
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
"\a\a\a\aWARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
|
|
|
|
|
"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
"\a\a\a\aAVERTISSEMENT<4E>!!! L'ex<65>cution d'e2fsck sur un syst<73>me de fichiers "
|
|
|
|
|
"mont<6E>\n"
|
|
|
|
|
"peut causer des dommages S<>V<EFBFBD>RES au syst<73>me de fichiers.\a\a\a\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:204
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to continue"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Souhaitez-vous r<>ellement continuer"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:206
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "check aborted.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "v<>rification stopp<70>e.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:280
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid " contains a file system with errors"
|
|
|
|
|
msgstr " contient un syst<73>me de fichiers comportant des erreurs"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:282
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid " was not cleanly unmounted"
|
|
|
|
|
msgstr " n'a pas <20>t<EFBFBD> d<>mont<6E> proprement"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:284
|
|
|
|
|
msgid " primary superblock features different from backup"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:288
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " has been mounted %u times without being checked"
|
|
|
|
|
msgstr " a <20>t<EFBFBD> mont<6E> %u fois sans avoir <20>t<EFBFBD> v<>rifi<66>"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:295
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " has gone %u days without being checked"
|
|
|
|
|
msgstr " a pass<73> %u jours sans avoir <20>t<EFBFBD> v<>rifi<66>"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:304
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ", check forced.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ", v<>rification forc<72>e.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:307
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s<>: propre, %d/%d fichiers, %u/%u blocs"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:324
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgid " (check deferred; on battery)"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr " (v<>rification remise <20> plus tard<72>: sur batterie)"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:327
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid " (check after next mount)"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr " (v<>rification lors du prochain montage)"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:329
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (check in %ld mounts)"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr " (v<>rification dans %ld montages)"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:475
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ERREUR<55>: ne peut ouvrir /dev/null (%s)\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:546
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid EA version.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Version EA invalide.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:552
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-06-21 02:00:23 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unknown extended option: %s\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Option <20>tendue inconnue<75>: %s\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:572
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
|
|
|
|
|
"\t%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Erreur de syntaxe dans le fichier de configuration d'e2fsck (%s,\n"
|
|
|
|
|
"\tligne n<>%d)\n"
|
|
|
|
|
"\t%s\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:636
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ERREUR lors de la validation du descripteur de fichier %d<>: %s\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:640
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid completion information file descriptor"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Descripteur de fichier d'information de compl<70>tion invalide"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:655
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Seule une des options -p/-a, -n ou -y peut <20>tre sp<73>cifi<66>e."
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:676
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "L'option -t n'est pas support<72>e sur cette version d'e2fsck.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:747
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Les syst<73>mes de fichiers avec <20>change d'octets ne sont pas compil<69>s pour\n"
|
|
|
|
|
"cette version d'e2fsck\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:459 misc/tune2fs.c:717 misc/tune2fs.c:734
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to resolve '%s'"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Impossible de r<>soudre <20><>%s<><73>"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:801
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Les options incompatibles ne sont pas autoris<69>es lors de l'<27>changes "
|
|
|
|
|
"d'octets.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:808
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Les options -c et -l/-L ne peuvent pas <20>tre utilis<69>es simultan<61>ment.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:856
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:864
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:903
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur<75>: la version de la biblioth<74>que ext2fs est p<>rim<69>e<EFBFBD>!\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:911
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while trying to initialize program"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de la tentative d'initialisation du programme"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:925
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tUsing %s, %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tUtilisation de %s, %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:937
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "need terminal for interactive repairs"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "a besoin d'un terminal pour des r<>parations en mode interactif"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:977
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s tente d'archiver les blocs...\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:979
|
|
|
|
|
msgid "Superblock invalid,"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:980
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Group descriptors look bad..."
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Les descripteurs de groupe semblent en mauvais <20>tat..."
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:994
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
|
|
|
|
|
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"La version du syst<73>me de fichiers est apparemment trop <20>lev<65>e pour cette \n"
|
|
|
|
|
"version d'e2fsck. (ou bien le superbloc du syst<73>me de fichiers est\n"
|
|
|
|
|
"corrompu)\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1000
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Peut-<2D>tre cette partition est-elle de taille z<>ro<72>?\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1002
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Vous devez avoir un acc<63>s %s au syst<73>me de fichiers ou <20>tre root\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1007
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "P<>riph<70>rique peut-<2D>tre inexistent ou pour le swap<61>?\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1009
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Syst<73>me de fichier mont<6E> ou ouvert en mode exclusif par un autre\n"
|
|
|
|
|
"programme<6D>?\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1013
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
|
|
|
|
|
"check of the device.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Disque prot<6F>g<EFBFBD> en <20>criture<72>; utilisez l'option -n pour effectuer une\n"
|
|
|
|
|
"v<>rification du p<>riph<70>rique en lecture seule.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1077
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Veuillez obtenir une version plus r<>cente d'e2fsck<63>!"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1098
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while checking ext3 journal for %s"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de la v<>rification du journal ext3 pour %s"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1109
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
|
|
|
|
|
"check.\n"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Avertissement<6E>: saute la r<>cup<75>ration du journal puisque l'on\n"
|
|
|
|
|
"proc<6F>de <20> l'examen d'un syst<73>me de fichiers en lecture seule.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1122
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "impossible d'initialiser les drapeaux du superbloc sur %s\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1128
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de la r<>cup<75>ration du journal ext3 de %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1157
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Avertissement<6E>: le support de la compression est exp<78>rimental.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1162
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
|
|
|
|
|
"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"E2fsck n'est pas compil<69> avec le support pour HTREE,\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\tmais le syst<73>me de fichiers %s a des r<>pertoires HTREE.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1211
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s<>: l'ordre des octets du syst<73>me de fichiers a d<>j<EFBFBD> <20>t<EFBFBD> normalis<69>.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1231
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while reading bad blocks inode"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs d<>fectueux"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1233
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Cela ne semble pas <20>tre bien, mais on va quand m<>me essayer...\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1259
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't determine journal size"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1262 misc/mke2fs.c:1737
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Creating journal (%d blocks): "
|
|
|
|
|
msgstr "Cr<43>ation du journal (%d blocs)<29>: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1269 misc/mke2fs.c:1745
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\twhile trying to create journal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\tlors de la tentative de cr<63>ation du journal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1272
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Done.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "compl<70>t<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1273
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1280
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Re-d<>marrons e2fsck depuis le d<>but...\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1284
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while resetting context"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de la r<>initialisation du contexte"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1291
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s<>: e2fsck a <20>t<EFBFBD> annul<75>.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1296
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "aborted"
|
|
|
|
|
msgstr "arr<72>t<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1308
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"%s: ***** LE SYST<53>ME DE FICHIERS A <20>T<EFBFBD> MODIFI<46> *****\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1311
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: ***** R<>-AMORCER LINUX *****\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/unix.c:1319
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"%s<>: **AVERTISSEMENT<4E>: le syst<73>me de fichiers contient encore des erreurs**\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
|
|
|
|
|
msgid "yY"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "oO"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:132
|
|
|
|
|
msgid "nN"
|
|
|
|
|
msgstr "nN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:146
|
|
|
|
|
msgid "<y>"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<o>"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:148
|
|
|
|
|
msgid "<n>"
|
|
|
|
|
msgstr "<n>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:150
|
|
|
|
|
msgid " (y/n)"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr " (o/n)"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:165
|
|
|
|
|
msgid "cancelled!\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "annul<75><6C>!\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:180
|
|
|
|
|
msgid "yes\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "oui\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:182
|
|
|
|
|
msgid "no\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "non\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:192
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s? no\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
"%s<>? non\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:196
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s? yes\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
"%s<>? oui\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:200
|
|
|
|
|
msgid "yes"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "oui"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:200
|
|
|
|
|
msgid "no"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "non"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:214
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "e2fsck_read_bitmaps<70>: bloc(s) de bitmap ill<6C>gal(aux) pour %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:219
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "reading inode and block bitmaps"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "la lecture des bitmaps d'i-noeuds et de blocs"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:224
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de la tentative de re-lecture des bitmaps pour %s"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:237
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "writing block bitmaps"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'<27>criture des bitmaps de blocks"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:242
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'<27>criture des bitmaps de blocs pour %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:249
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "writing inode bitmaps"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'<27>criture des bitmaps d'i-noeuds"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:254
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'<27>criture de bitmaps d'i-noeuds pour %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:267
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
|
|
|
|
|
"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"%s: INCONSISTENCE INATTENDUE<55>; EX<45>CUTEZ fsck MANUELLEMENT.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"\t(i.e., sans options -a ou -p)\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:332
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>moire utilis<69>e<EFBFBD>: %dk/%dk (%dk/%dk), "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:336
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Memory used: %d, "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>moire utilis<69>e<EFBFBD>: %d, "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:342
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "temps<70>: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:347
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "temps <20>coul<75><6C>: %6.3f\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:361
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while reading inode %ld in %s"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud %ld dans %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: e2fsck/util.c:375 e2fsck/util.c:388
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while writing inode %ld in %s"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'<27>criture de l'i-noeud %ld dans %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:61
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "done \n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "compl<70>t<EFBFBD> \n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:80
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
|
|
|
|
|
"[...]]]\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
" device [last_block [start_block]]\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Usage<67>: %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entr<74>e]\n"
|
|
|
|
|
" [-o fichier_de_sortie] [-svwnf] [-c blocs_a_la_fois]\n"
|
|
|
|
|
" [-p nombre_de_passes] [-t motif_de_test [-t motif_de_test [...]]]\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
" p<>riph<70>rique [dernier_bloc [premier_bloc]]\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:88
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:235
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Testing with random pattern: "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Test en cours avec un motif al<61>atoire<72>: "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:253
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Testing with pattern 0x"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Test en cours avec le motif 0x"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:278 misc/badblocks.c:307
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "during seek"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de la recherche"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:285
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Valeur bizarre (%ld) dans do_read\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:327
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "during ext2fs_sync_device"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'ex<65>cution d'ext2fs_sync_device"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:343 misc/badblocks.c:581
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while beginning bad block list iteration"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors du d<>but de l'it<69>ration de la liste des blocs d<>fectueux"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:357 misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:591
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while allocating buffers"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de l'allocation des tampons"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:361
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>rification des blocs %lu <20> %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:365
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "V<>rification des blocs d<>fectueux en mode lecture seule\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:374
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "V<>rification des blocs d<>fectueux (test en mode lecture seule)<29>: "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:454
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "V<>rification des blocs d<>fectueux en mode lecture-<2D>criture\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:456 misc/badblocks.c:604
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "From block %lu to %lu\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Du bloc %lu au bloc %lu\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:507
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Reading and comparing: "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Lecture et comparaison<6F>: "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:603
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"V<>rification des blocs d<>fectueux dans un mode non destructif de lecture-\n"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
"<22>criture\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:607
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"V<>rification des blocs d<>fectueux (test non destructif de lecture-<2D>criture)\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:614
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Interrupt caught, cleaning up\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"Interruption, nettoyage en cours\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:684
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "during test data write, block %lu"
|
|
|
|
|
msgstr "lors du test d'<27>criture de donn<6E>es, bloc %lu"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:794 misc/util.c:156
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is mounted; "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s est mont<6E><74>; "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:796
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"l'ex<65>cution de badblocks est tout de m<>me forc<72>e.\n"
|
|
|
|
|
"Esp<73>rons que /etc/mtab est incorrect.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:801
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "il n'est pas prudent d'ex<65>cuter badblocks<6B>!\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:806 misc/util.c:167
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is apparently in use by the system; "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s est apparemment utilis<69> par le syst<73>me<6D>; "
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:809
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgid "badblocks forced anyway.\n"
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
msgstr "blocs erron<6F>s forc<72>s de toutes mani<6E>res.\n"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:871
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "bad block size - %s"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "taille des blocs d<>fectueux - %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:928
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ne peut allouer de la m<>moire pour motif_de_test - %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:942
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid test_pattern: %s\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "motif_de_test invalide<64>: %s\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:961
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Au plus un seul motif_de_test peut <20>tre sp<73>cif<69> en mode lecture seule"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:967
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Un motif_de_test al<61>atoire n'est pas permis en mode lecture seule"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:981
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
|
|
|
|
|
"the size manually\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Ne peut d<>terminer la taille du p<>riph<70>rique<75>; vous devez sp<73>cifier\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"la taille manuellement\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:987
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while trying to determine device size"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de la tentative de d<>termination de la taille du p<>riph<70>rique"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1219
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "invalid blocks count - %s"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "d<>compte de blocs invalide - %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:1009
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "invalid starting block - %s"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "bloc de d<>part invalide - %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:1015
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid starting block (%d): must be less than %lu"
|
|
|
|
|
msgstr "bloc de d<>part invalide - %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:1070
|
2005-06-21 02:00:23 +04:00
|
|
|
|
msgid "while creating in-memory bad blocks list"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de la cr<63>ation en m<>moire d'une liste des blocs d<>fectueux"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:1085
|
2005-06-21 02:00:23 +04:00
|
|
|
|
msgid "while adding to in-memory bad block list"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'ajout en m<>moire <20> la liste des blocs d<>fectueux"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/badblocks.c:1109
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Passe compl<70>t<EFBFBD>e, %u blocs d<>fectueux rep<65>r<EFBFBD>s.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/chattr.c:84
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Usage<67>: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] fichiers...\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/chattr.c:147
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "bad version - %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "version erron<6F>e - %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/chattr.c:191 misc/lsattr.c:113
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while trying to stat %s"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de l'<27>valuation par stat() de %s"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/chattr.c:208 misc/chattr.c:224
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Flags of %s set as "
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Drapeaux de %s initialis<69>s comme "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/chattr.c:217
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while reading flags on %s"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de la lecture des drapeaux sur %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/chattr.c:232
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while setting flags on %s"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'initialisation des drapeaux sur %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/chattr.c:237
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Version of %s set as %lu\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Version de %s initialis<69>e <20> %lu\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/chattr.c:240
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while setting version on %s"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de l'initialisation de la version sur %s"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/chattr.c:254
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ne peut allouer une variable de chemin dans chattr_dir_proc"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/chattr.c:292
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "= is incompatible with - and +\n"
|
|
|
|
|
msgstr "= est incompatible avec - et +\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/chattr.c:300
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Vous devez utiliser <20><>-v<><76>, = - ou +\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:53
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage<67>: %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] p<>riph<70>rique\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:162
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Group %lu: (Blocks "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Groupe %lu<6C>: (Blocs "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:168
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %s superblock at "
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr " superbloc %s <20> "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:169
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Primary"
|
|
|
|
|
msgstr "Primaire"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:169
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Backup"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Secours"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:173
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ", Group descriptors at "
|
|
|
|
|
msgstr ", Descripteurs de groupes <20> "
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:177
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Reserved GDT blocks at "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Blocs r<>serv<72>s GDT <20> "
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:184
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid " Group descriptor at "
|
|
|
|
|
msgstr " Descripteur de groupe <20> "
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:190
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid " Block bitmap at "
|
|
|
|
|
msgstr " Bitmap de blocs <20> "
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:195
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ", Inode bitmap at "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr ", Bitmap d'i-noeuds <20> "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:200
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Inode table at "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
" Table d'i-noeuds <20> "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:207
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
" %d blocs libres, %d i-noeuds libres, %d r<>pertoires\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:213
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid " Free blocks: "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Blocs libres<65>: "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:221
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid " Free inodes: "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr " I-noeuds libres<65>: "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:246
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while printing bad block list"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'affichage de la liste des blocs d<>fectueux"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:252
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bad blocks: %u"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Blocs d<>fectueux<75>: %d"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:232
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgid "while reading journal inode"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud du journal"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:277
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgid "Journal size: "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Taille du journal: "
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:154
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while reading journal superblock"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de la lecture du journal du superbloc"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:304
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ne peut trouver les num<75>ros magique du superblock du journal"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:308
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"Journal block size: %u\n"
|
|
|
|
|
"Journal length: %u\n"
|
|
|
|
|
"Journal first block: %u\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"Journal sequence: 0x%08x\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"Journal start: %u\n"
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
"Journal number of users: %u\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Taille de bloc du journal<61>: %u\n"
|
|
|
|
|
"Longueur du journal<61>: %u\n"
|
|
|
|
|
"Premier bloc du journal<61>: %u\n"
|
|
|
|
|
"S<>quence du journal<61>: 0x%08x\n"
|
|
|
|
|
"D<>but du journal<61>: %u\n"
|
|
|
|
|
"Nombre d'utilisateurs du journal<61>: %lu\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:321
|
2005-06-21 02:00:23 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Journal users: %s\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Usagers du journal<61>: %s\n"
|
2005-06-21 02:00:23 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:376 misc/mke2fs.c:1163
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tUsing %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tUtilisation de %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:402 misc/e2image.c:665 misc/tune2fs.c:779 resize/main.c:298
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Impossible de trouver un superbloc de syst<73>me de fichiers valide.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:413
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Note<74>: ce syst<73>me de fichiers est <20> <20>change d'octets\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/dumpe2fs.c:432
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"%s<>: %s<>: erreur lors de la lecture des bitmaps<70>: %s\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/e2image.c:50
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Usage<67>: %s [-rsI] p<>riph<70>rique fichier_image\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
#: misc/e2image.c:62
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne peut allouer un tampon d'en-t<>te\n"
|
|
|
|
|
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
#: misc/e2image.c:81
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22>criture <20>court<72>e (seulement %d octets) pour l'<27>criture de l'en-t<>te image"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
#: misc/e2image.c:100
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while writing superblock"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de l'<27>criture du superbloc"
|
|
|
|
|
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
#: misc/e2image.c:108
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while writing inode table"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'<27>criture de la table d'i-noeuds"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
#: misc/e2image.c:115
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while writing block bitmap"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de l'<27>criture du bitmap de blocs"
|
|
|
|
|
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
#: misc/e2image.c:122
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while writing inode bitmap"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'<27>criture du bitmap d'i-noeuds"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/e2label.c:57
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "e2label: cannot open %s\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "e2lable<6C>: impossible d'ouvrir %s\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/e2label.c:62
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "e2label<65>: ne peut atteindre le superbloc\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/e2label.c:67
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "e2label: error reading superblock\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "e2label<65>: erreur de lecture du superbloc\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/e2label.c:71
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "e2label<65>: n'est pas un syst<73>me de fichiers ext2\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:888
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Avertissement<6E>: <20>tiquette trop longue, sera tronqu<71>e.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/e2label.c:99
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "e2label<65>: ne peut atteindre le superbloc <20> nouveau\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/e2label.c:104
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "e2label: error writing superblock\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "e2label<65>: erreur lors de l'<27>criture du superbloc\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:451
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Usage<67>: e2label p<>riph<70>rique [nouvelle_<65>tiquette]\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-01-18 06:18:44 +03:00
|
|
|
|
#: misc/fsck.c:346
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "AVERTISSEMENT<4E>: impossible d'ouvrir %s<>: %s\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-01-18 06:18:44 +03:00
|
|
|
|
#: misc/fsck.c:356
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "AVERTISSEMENT<4E>: format erron<6F> sur la ligne %d de %s\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-01-18 06:18:44 +03:00
|
|
|
|
#: misc/fsck.c:371
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
|
|
|
|
|
"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
"\a\a\aAVERTISSEMENT<4E>: votre fichier /etc/fstab ne contient pas de champ\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"\tde num<75>ro de passe fsck. Je vais arranger cette situation pour vous\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"\tmais vous devriez corriger votre fichier /etc/fstab aussi t<>t que\n"
|
|
|
|
|
"\tpossible.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2005-01-18 06:18:44 +03:00
|
|
|
|
#: misc/fsck.c:472
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fsck: %s: not found\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "fsck<63>: %s<>: non trouv<75>\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/fsck.c:588
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s<>: wait<69>: plus de processus fils<6C>?!?\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/fsck.c:610
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Avertissement... %s pour le p<>riph<70>rique %s s'est termin<69> avec le signal %"
|
|
|
|
|
"d.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/fsck.c:616
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s %s<>: l'<27>tat est %x, ne devrait jamais se produire.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/fsck.c:652
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Termin<69> avec %s (<28>tat de fin d'ex<65>cution %d)\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/fsck.c:712
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s<>: Erreur %d lors de l'ex<65>cution de fsck.%s pour %s\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/fsck.c:733
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
|
|
|
|
|
"with 'no' or '!'.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Soit tous ou aucun des types de syst<73>mes de fichiers pass<73>s <20> -t doivent\n"
|
|
|
|
|
"<22>tre pr<70>fix<69>s par <20><>no<6E><6F> ou <20><>!<21><>.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/fsck.c:752
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Impossible d'allouer de la m<>moire pour les types de syst<73>mes de fichiers\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/fsck.c:875
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
|
|
|
|
"number\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/fsck.c:902
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "fsck<63>: ne peut pas v<>rifier %s<>: fsck.%s non trouv<75>\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/fsck.c:958
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Checking all file systems.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>rification de tous les syst<73>mes de fichiers.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/fsck.c:1044
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "--en attente-- (passe %d)\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/fsck.c:1064
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage<67>: fsck [-ANPRTV] [ -C [fd] ] [-t type_sys_fichiers] "
|
|
|
|
|
"[options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/fsck.c:1106
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: too many devices\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s<>: trop de p<>riph<70>riques\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/fsck.c:1139 misc/fsck.c:1225
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: too many arguments\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s<>: trop d'arguments\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/lsattr.c:73
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Usage<67>: %s [-RVadlv] [fichiers...]\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/lsattr.c:83
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "While reading flags on %s"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Lors de la lecture des drapeaux sur %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/lsattr.c:90
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "While reading version on %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Lors de la lecture de la version sur %s"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:97
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-j] [-J journal-options]\n"
|
|
|
|
|
"\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
|
|
|
|
|
"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
|
|
|
|
|
"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]] [-qvSV]\n"
|
|
|
|
|
"\tdevice [blocks-count]\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Usage<67>: %s [-c|-t|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc]\n"
|
|
|
|
|
"\t[-f taille-de-fragment] [-i octets-par-i-noeud] [-j]\n"
|
|
|
|
|
"\t[-J options-journal] [-N nombre-d-i-noeuds]\n"
|
|
|
|
|
"\t[-m pourcentage-de-blocs-r<>serv<72>s]\n"
|
|
|
|
|
"\t[-o syst<73>me-d-exploitation-de-cr<63>ation] [-g blocs-par-groupe]\n"
|
|
|
|
|
"\t[-L <20>tiquette-du-volume] [-M dernier-r<>pertoire-mont<6E>]\n"
|
|
|
|
|
"\t[-O fonctionnalit<69>s [,...]] [-r r<>vision-du-syst<73>me-de-fichier]\n"
|
|
|
|
|
"\t[-R options] [-qvSV] p<>riph<70>rique [nombre-de-blocs]\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:197
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Running command: %s\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ex<45>cution de la commande<64>: %s\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:201
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "while trying to run '%s'"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "durant la tentative d'ex<65>cution de <20><>%s<><73>"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:208
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while processing list of bad blocks from program"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"lors du traitement de la liste des blocs d<>fectueux <20> partir du programme"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:235
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est "
|
|
|
|
|
"d<>fectueux.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:237
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Blocs de %u <20> %d doivent <20>tre en bon <20>tat pour g<>n<EFBFBD>rer le syst<73>me de "
|
|
|
|
|
"fichiers.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:240
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Aborting....\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Arr<72>t imm<6D>diat...\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:260
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\tbad blocks.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Avertissement<6E>: les sauvegardes des descripteurs de superblocs/groupes au\n"
|
|
|
|
|
"\tbloc %u contiennent des blocs d<>fectueux.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:278
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while marking bad blocks as used"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors du marquage des blocs d<>fectueux en tant qu'utilis<69>s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:336
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "done \n"
|
|
|
|
|
msgstr "compl<70>t<EFBFBD> \n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:371
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while allocating zeroizing buffer"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'allocation d'un tampon de mise <20> z<>ro"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:413
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Writing inode tables: "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>criture des tables d'i-noeuds<64>: "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:430
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Impossible d'<27>crire %d blocs dans la table d'i-noeuds d<>butant <20> %u<>: %s\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:486
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while creating root dir"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de la cr<63>ation du r<>pertoire racine"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:493
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while reading root inode"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud racine"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:507
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while setting root inode ownership"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'initialisation de la propri<72>t<EFBFBD> de l'i-noeud racine"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:525
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while creating /lost+found"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de la cr<63>ation de /lost+found"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:532
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while looking up /lost+found"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de la recherche de /lost+found"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:542
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while expanding /lost+found"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'extension de /lost+found"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:558
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while setting bad block inode"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'initialisation de l'i-noeud des blocs d<>fectueux"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:590
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>moire <20>puis<69>e lors de l'effacement des secteurs %d-%d\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:600
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Avertissement<6E>: impossible de lire le bloc 0<>: %s\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:616
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Avertissement<6E>: impossible d'effacer le secteur %d<>: %s\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:632
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while initializing journal superblock"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de l'initialisation du journal du superbloc"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:638
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Zeroing journal device: "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Mise <20> z<>ro du p<>riph<70>rique de journal<61>: "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:645
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de la mise <20> z<>ro du p<>riph<70>rique de journal (bloc %u, compte %d)"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:656
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while writing journal superblock"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'<27>criture du superblock de journal"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:672
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"warning: %u blocks unused.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Avertissement<6E>: %u blocs inutilis<69>s.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:677
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Filesystem label=%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tiquette de syst<73>me de fichiers=%s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:678
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "OS type: "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Type de syst<73>me d'exploitation<6F>: "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:683
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille de bloc=%u (log=%u)\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:685
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille de fragment=%u (log=%u)\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:687
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%u i-noeuds, %u blocs\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:689
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%u blocs (%2.2f%%) r<>serv<72>s pour le super utilisateur\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:692
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "First data block=%u\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Premier bloc de donn<6E>es=%u\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:694
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nombre maximum de blocs du syst<73>me de fichiers=%lu\n"
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:699
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%u block groups\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%u groupes de blocs\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:701
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%u block group\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%u groupe de bloc\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:702
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%u blocs par groupe, %u fragments par groupe\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:704
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%u inodes per group\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%u i-noeuds par groupe\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:711
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Superblocs de secours stock<63>s sur les blocs<63>: "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:767
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'allouer de la m<>moire pour analyser les options<6E>!\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:791
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Param<61>tre <20><>stride<64><65> invalide<64>: %s\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:812
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Param<61>tre de changement de taille invalide<64>: %s\n"
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:819
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"La taille maximale de l'agrandissement doit <20>tre plus grande que la taille\n"
|
|
|
|
|
"du syst<73>me de fichiers.\n"
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:843
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fonctionnalit<69>s du syst<73>me de fichier non support<72>es par les syst<73>mes de\n"
|
|
|
|
|
"fichier de version 0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:856
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
"Bad options specified.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2005-06-21 02:00:23 +04:00
|
|
|
|
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2005-06-21 02:00:23 +04:00
|
|
|
|
"Valid extended options are:\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\tstride=<stride length in blocks>\n"
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
"Les options sp<73>cifi<66>es sont erron<6F>es.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Les options <20>tendues sont s<>par<61>es par des virgules et peuvent prendre un\n"
|
|
|
|
|
"\targument qui est d<>fini <20> l'aide d'un signe d'<27>galit<69> ('=').\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
"Les options valides sont:\n"
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
"\tstride=<longueur de stride en blocs>\n"
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
"\tresize=<taille maximale de changement de taille en blocs>\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:884
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
|
|
|
|
|
"\t%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Erreur de syntaxe dans le fichier de configuration de mke2fs\n"
|
|
|
|
|
"\t(%s, ligne n<>%d)\n"
|
|
|
|
|
"\t%s\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:897 misc/tune2fs.c:303
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Jeu d'options de syst<73>me de fichiers invalide<64>: %s\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1004
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "invalid block size - %s"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "taille invalide des blocs - %s"
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1008
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Avertissement<6E>: la taille de bloc %d n'est pas utilisable\n"
|
|
|
|
|
"sur la plupart des syst<73>mes.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1025
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-06-21 02:00:23 +04:00
|
|
|
|
msgid "invalid fragment size - %s"
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
msgstr "taille de fragment invalide - %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1031
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Avertissement<6E>: fragments non support<72>s. L'option -f est ignor<6F>e\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1038
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Illegal number for blocks per group"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de blocs par groupe ill<6C>gal"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1043
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "le nombre de blocs par groupe doit <20>tre un multiple de 8"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1053
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-06-21 02:00:23 +04:00
|
|
|
|
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "taux d'i-noeuds invalides %s (min %d/max %d)"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1070
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
|
|
|
|
|
msgstr "dans malloc pour bad_blocks_filename"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1079
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-06-21 02:00:23 +04:00
|
|
|
|
msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
msgstr "pourcentage de blocs r<>serv<72>s invalide - %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1097
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "bad revision level - %s"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "mauvais num<75>ro de version - %s"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1109
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-06-21 02:00:23 +04:00
|
|
|
|
msgid "invalid inode size - %s"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1129
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgid "bad num inodes - %s"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "mauvais nombre d'i-noeuds - %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1187 misc/mke2fs.c:1706
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while trying to open journal device %s\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de la tentative d'ouverture du p<>riph<70>rique de journal %s\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1193
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"la taille de bloc du p<>riph<70>rique de journal (%d) est plus petit que la\n"
|
|
|
|
|
"taille de blocs minimum %d\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1207
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
|
|
|
|
|
msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le syst<73>me (max %d)"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1211
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Avertissement<6E>: blocs de %d octets trop gros pour le syst<73>me (max %d),\n"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
"poursuite forc<72>e\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1229
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "filesystem"
|
|
|
|
|
msgstr "syst<73>me de fichiers"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1252 resize/main.c:332
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while trying to determine filesystem size"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"lors de la tentative de d<>termination de la taille du syst<73>me de fichiers"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1258
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
|
|
|
|
|
"the size of the filesystem\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Ne peut d<>terminer la taille du p<>riph<70>rique<75>; vous devez sp<73>cifier\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"la taille du syst<73>me de fichiers\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1265
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
|
|
|
|
|
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
|
|
|
|
|
"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
|
|
|
|
|
"\tto re-read your partition table.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"La taille rapport<72>e du p<>riph<70>rique est z<>ro. La partition sp<73>cifi<66>e est\n"
|
|
|
|
|
"\tinvalide ou la table de partitions n'a pas <20>t<EFBFBD> relue apr<70>s\n"
|
|
|
|
|
"\tl'ex<65>cution de fdisk, d<> au fait que la partition modifi<66>e <20>tait\n"
|
|
|
|
|
"\toccup<75>e et utilis<69>e. Vous devez r<>-amorcer pour forcer une\n"
|
|
|
|
|
"\trelecture de la table de partitions.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1283
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
|
|
|
|
|
msgstr "Syst<73>me de fichiers plus grand que la taille apparente du p<>riph<70>rique"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1331
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Fonctionnalit<69>s du syst<73>me de fichier non support<72>es par les syst<73>mes de\n"
|
|
|
|
|
"fichier de version 0\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1338
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fonctionnalit<69>s du syst<73>me de fichier non support<72>es par les syst<73>mes de\n"
|
|
|
|
|
"fichier de version 0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1350
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fonctionnalit<69>s du syst<73>me de fichier non support<72>es par les syst<73>mes de\n"
|
|
|
|
|
"fichier de version 0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1376
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while trying to determine hardware sector size"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"lors de la tentative de d<>termination de la taille mat<61>rielle de secteur"
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1428
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"la r<>servation de blocs de changement de taille en ligne n'est pas\n"
|
|
|
|
|
"support<72>e sur un syst<73>me de fichiers non creux"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1437
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "blocks per group count out of range"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "compteur de blocs par groupe hors limite"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1444
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n"
|
|
|
|
|
"\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Syst<73>me de fichiers trop grand. Pas plus de 2^31-1 blocs (8TO pour\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"\t une taille de blocs de 4K) ne sont actuellement support<72>s."
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1451
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
|
|
|
|
|
"\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Avertissement<6E>: certains noyaux 2.4 ne tol<6F>rent pas les tailles de blocs\n"
|
|
|
|
|
"\tsup<75>rieures <20> 4096 avec ext3. Utilisez -b 4096 si cela vous\n"
|
|
|
|
|
"\tpose probl<62>me.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1468
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-06-21 02:00:23 +04:00
|
|
|
|
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "taille d'i-noeud invalide %d (min %d/max %d)"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1474
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Avertissement<6E>: les i-noeuds de %d octets ne sont pas utilisables sur la\n"
|
|
|
|
|
"plupart des syst<73>mes\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1486
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1491
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1506
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
|
|
|
|
|
"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
|
|
|
|
|
"\tor lower inode count (-N).\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1555
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while setting up superblock"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'initialisation du superbloc"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1589
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown os - %s"
|
|
|
|
|
msgstr "syst<73>me d'exploitation inconnu - %s"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1643
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de la tentative d'allocation des tables de syst<73>mes de fichiers"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1674
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de la mise <20> z<>ro du bloc %u <20> la fin du syst<73>me de fichiers"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1688
|
2005-01-13 22:54:44 +03:00
|
|
|
|
msgid "while reserving blocks for online resize"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de la r<>servation de blocs pour un changement de taille en ligne"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1699 misc/tune2fs.c:388
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "journal"
|
|
|
|
|
msgstr "journal"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1711
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Adding journal to device %s: "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ajout du journal au p<>riph<70>rique %s<>: "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1718
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\twhile trying to add journal to device %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\tlors de la tentative d'ajout d'un journal au p<>riph<70>rique %s"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1723 misc/mke2fs.c:1749 misc/tune2fs.c:416 misc/tune2fs.c:430
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "done\n"
|
|
|
|
|
msgstr "compl<70>t<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1754
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"<22>criture des superblocs et de l'information de comptabilit<69> du syst<73>me de\n"
|
|
|
|
|
"fichiers<72>: "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1759
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Warning, had trouble writing out superblocks."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Attention, des probl<62>mes sont survenus lors de l'<27>criture des superblocs."
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mke2fs.c:1762
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"done\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"compl<70>t<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#: misc/mklost+found.c:49
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Usage: mklost+found\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Usage<67>: mklost+found\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:78
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "SVP ex<65>cutez e2fsck sur le syst<73>me de fichiers.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:85
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2005-06-21 02:00:23 +04:00
|
|
|
|
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
|
|
|
|
|
"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n"
|
|
|
|
|
"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n"
|
|
|
|
|
"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n"
|
|
|
|
|
"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
|
|
|
|
|
"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Usage: %s [-c limite-maximale-de-montage]\n"
|
|
|
|
|
"\t[-e comportement-en-cas-d-erreur] [-g groupe]\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\t[-i intervalle[d|m|w]] [-j] [-J options-journal]\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"\t[-l] [-s drapeau-de-dispersion] [-m pourcentage-de-blocs-r<>serv<72>s]\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\t[-o [^]options-de-montage[,...]] [-r compteur-de-blocs-r<>serv<72>s]\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"\t[-u utilisateur] [-C compteur-de-montage] [-L <20>tiquette-du-volume]\n"
|
|
|
|
|
"\t[-M dernier-r<>pertoire-mont<6E>] [-O [^]fonctionnalit<69>[,...]]\n"
|
|
|
|
|
"\t[-T date-de-derni<6E>re-v<>rification] [-U UUID] p<>riph<70>rique\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:142
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while trying to open external journal"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal externe"
|
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:146
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is not a journal device.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s n'est pas un p<>riph<70>rique de journal.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:161
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Journal superblock not found!\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Le superblock de journal n'a pas <20>t<EFBFBD> trouv<75><76>!\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:173
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"L'UUID du syst<73>me de fichiers n'a pas <20>t<EFBFBD> trouv<75> sur le p<>riph<70>rique de\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"journal.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:194
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Journal NOT removed\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Le journal N'A PAS <20>t<EFBFBD> enlev<65>\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:200
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Journal removed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Journal enlev<65>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:239
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while reading bitmaps"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de la lecture des bitmaps"
|
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:246
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while clearing journal inode"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'effacement de l'i-noeud du journal"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:257
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "while writing journal inode"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'<27>criture de l'i-noeud du journal"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:272
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:318
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
|
|
|
|
|
"unmounted or mounted read-only.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"Le drapeau has_journal peut seulement <20>tre d<>sactiv<69> lorsque le\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"syst<73>me de fichiers est d<>mont<6E> ou mont<6E> en lecture seule.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:326
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
|
|
|
|
|
"the has_journal flag.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Le drapeau needs_recovery est activ<69>. SVP ex<65>cutez e2fsck avant\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"de d<>sactiver le drapeau has_journal.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:383
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Le syst<73>me de fichiers a d<>j<EFBFBD> un journal.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:400
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\twhile trying to open journal on %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\tlors de la tentative d'ouverture du journal sur %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:404
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Creating journal on device %s: "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Cr<43>ation du journal sur le p<>riph<70>rique %s<>: "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:412
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
|
|
|
|
|
msgstr "lors de l'ajout du syst<73>me de fichiers au journal sur %s"
|
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:418
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Creating journal inode: "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Cr<43>ation de l'i-noeud du journal<61>: "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:427
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\twhile trying to create journal file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\tlors de la tentative de cr<63>ation du fichier journal"
|
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:493
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ne peut analyser la sp<73>cification de date/heure<72>: %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:515 misc/tune2fs.c:528
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "bad mounts count - %s"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "compteur de montages erron<6F> - %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:544
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "bad error behavior - %s"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "mauvais comportement en cas d'erreur - %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:567
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "bad gid/group name - %s"
|
|
|
|
|
msgstr "nom gid/groupe erron<6F> - %s"
|
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:600
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "bad interval - %s"
|
|
|
|
|
msgstr "intervalle erron<6F> - %s"
|
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:628
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "bad reserved block ratio - %s"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "taux de blocs r<>serv<72>s erron<6F> - %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:643
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "-o may only be specified once"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "-o ne peut <20>tre sp<73>cifi<66> qu'une fois"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:653
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "-O may only be specified once"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "-O ne peut <20>tre sp<73>cifi<66> qu'une fois"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:663
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "bad reserved blocks count - %s"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "compteur de blocs r<>serv<72>s erron<6F> - %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:692
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "bad uid/user name - %s"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "nom utilisateur/uid erron<6F> - %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:804
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Initialisation du nombre maximal de montages <20> %d\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:810
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Setting current mount count to %d\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Initialisation du nombre courant de montages <20> %d\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:815
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Setting error behavior to %d\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Initialisation du comportement en cas d'erreur <20> %d\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:820
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Initialisation du gid des blocs r<>serv<72>s <20> %lu\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:825
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Initialisation de l'intervalle de v<>rification <20> %lu secondes\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:831
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Initialisation du pourcentage de blocs r<>serv<72>s <20> %g%% (%u blocs)\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:837
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
|
|
|
|
|
msgstr "compteur de blocs r<>serv<72>s est trop grand (%lu)"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:843
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Initialisation du compteur des blocs r<>serv<72>s <20> %lu\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:849
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"Le syst<73>me de fichiers a d<>j<EFBFBD> des superblocs creux.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:856
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Sparse superblock flag set. %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Drapeau de superbloc creux activ<69>. %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:863
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"Les superblocs creux sont d<>j<EFBFBD> d<>sactiv<69>s sur le syst<73>me de fichiers.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:871
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Sparse superblock flag cleared. %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Drapeau de superbloc creux d<>sactiv<69>. %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:878
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Initialisation de la date de la derni<6E>re v<>rification du syst<73>me de\n"
|
|
|
|
|
"fichiers <20> %s\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:884
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Initialisation de l'uid de blocs r<>serv<72>s <20> %lu\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/tune2fs.c:917
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid UUID format\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Format UUID invalide\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/util.c:72
|
|
|
|
|
msgid "Proceed anyway? (y,n) "
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Proc<6F>der malgr<67> tout<75>? (o,n) "
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/util.c:93
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not stat %s --- %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne peut <20>valuer par stat() %s --- %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/util.c:96
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Le p<>riph<70>rique n'existe apparemment pas<61>; l'avez-vous sp<73>cifi<66>\n"
|
|
|
|
|
"correctement<6E>?\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#: misc/util.c:107
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is not a block special device.\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s n'est pas un p<>riph<70>rique sp<73>cial en mode bloc.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#: misc/util.c:136
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s est le p<>riph<70>rique en int<6E>gralit<69>, pas seulement une partition<6F>!\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#: misc/util.c:158
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"l'ex<65>cution de mke2fs est tout de m<>me forc<72>e.\n"
|
|
|
|
|
"Esp<73>rons que /etc/mtab est incorrect.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#: misc/util.c:163
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "will not make a %s here!\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ne fera pas un %s ici<63>!\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#: misc/util.c:170
|
|
|
|
|
msgid "mke2fs forced anyway.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'ex<65>cution de mke2fs est tout de m<>me forc<72>e.\n"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/util.c:186
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ne peut allouer de la m<>moire pour analyser les options du journal<61>!\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#: misc/util.c:228
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Bad journal options specified.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
|
|
|
|
|
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Valid journal options are:\n"
|
|
|
|
|
"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
|
|
|
|
|
"\tdevice=<journal device>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Les options journal sp<73>cifi<66>es sont erron<6F>es.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Les options journal sont s<>par<61>es par des virgules et peuvent prendre un\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"\targument qui est initialis<69> par un signe d'<27>galit<69> (<28><>=<3D><>).\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Les options journal valides sont<6E>:\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\tsize=<taille du journal en m<>gaoctets>\n"
|
|
|
|
|
"\tdevice=<p<>riph<70>rique du journal>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"La taille du journal doit <20>tre comprise entre 1024 et 102400 blocs du\n"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
"syst<73>me de fichiers.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/util.c:258
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Filesystem too small for a journal\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Le syst<73>me de fichiers est trop petit pour un journal\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/util.c:265
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"La taille demand<6E>e du journal est de %d blocs<63>; elle doit <20>tre\n"
|
|
|
|
|
"entre 1024 et 102400 blocs. Arr<72>t imm<6D>diat.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/util.c:273
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Journal size too big for filesystem.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"La taille du journal est trop grande pour le syst<73>me de fichiers.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/util.c:283
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
|
|
|
|
|
"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Le syst<73>me de fichiers sera automatiquement v<>rifi<66> tous les %d montages ou\n"
|
|
|
|
|
"apr<70>s %g jours, selon la premi<6D>re <20>ventualit<69>. Utiliser tune2fs -c ou -i\n"
|
|
|
|
|
"pour <20>craser la valeur.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: misc/uuidgen.c:31
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Usage<67>: %s [-r] [-t]\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resize/extent.c:196
|
|
|
|
|
msgid "# Extent dump:\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "# Vidange des extents<74>:\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resize/extent.c:197
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "#\tNb =%d, Taille=%d, Curseur=%d, Tri<72>s=%d\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resize/extent.c:200
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: resize/main.c:39
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Usage<67>: %s [-d drapeaux_de_debug] [-f] [-F] [-p] p<>riph<70>rique\n"
|
|
|
|
|
" [nouvelle_taille]\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: resize/main.c:61
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Extending the inode table"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Extension de la table d'i-noeuds"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: resize/main.c:64
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Relocating blocks"
|
|
|
|
|
msgstr "Relocalisation de blocs"
|
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: resize/main.c:67
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Scanning inode table"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Examen de la table d'i-noeuds"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: resize/main.c:70
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Updating inode references"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Mise <20> jour des r<>f<EFBFBD>rences d'i-noeuds"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: resize/main.c:73
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Moving inode table"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "D<>placement de la table d'i-noeuds"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: resize/main.c:76
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unknown pass?!?"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Passe inconnue<75>?!?!"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
#: resize/main.c:79
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>but de la passe %d (max = %lu)\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: resize/main.c:253
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "while opening %s"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de l'ouverture de %s"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: resize/main.c:265
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "while getting stat information for %s"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de la r<>cup<75>rartion de l'<27>tat de %s"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: resize/main.c:339
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "bad filesystem size - %s"
|
|
|
|
|
msgstr "taille erron<6F>e du syst<73>me de fichiers - %s"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: resize/main.c:353
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invalid stride length"
|
|
|
|
|
msgstr "Param<61>tre <20><>stride<64><65> invalide<64>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resize/main.c:377
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
|
|
|
|
|
"You requested a new size of %u blocks.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"La partition (ou le p<>riph<70>rique) n'a seulement que %u (%dk) blocs.\n"
|
|
|
|
|
"Vous avez demand<6E> une nouvelle taille de %u blocs.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: resize/main.c:384
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Le syst<73>me de fichiers a d<>j<EFBFBD> %u blocs. Rien <20> modifier<65>!\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: resize/main.c:395
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"SVP ex<65>cutez <20><>e2fsck -f %s<><73> d'abord.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: resize/main.c:406
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while trying to resize %s"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lors de la tentative de redimensionnement <20> %s"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: resize/main.c:411
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
"Le syst<73>me de fichiers %s a maintenant une taille de %u blocs.\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: resize/resize2fs.c:233
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resize/resize2fs.c:642
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "reserved blocks"
|
|
|
|
|
msgstr "blocs r<>serv<72>s"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: resize/resize2fs.c:647
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "blocks to be moved"
|
|
|
|
|
msgstr "blocs <20> d<>placer"
|
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: resize/resize2fs.c:652
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "meta-data blocks"
|
|
|
|
|
msgstr "blocs de m<>tadonn<6E>es"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#: resize/resize2fs.c:1534
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ne devrait jamais se produire<72>: i-noeud de redimensionnement corrompu<70>!\n"
|
2006-01-01 00:46:15 +03:00
|
|
|
|
|
2007-12-06 03:35:20 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Impossible de trouver le superbloc ext2,"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>tendue invalide des blocs<63>: %lu- %lu"
|
|
|
|
|
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
#~ "%s est mont<6E><74>; ne peut redimensionner un syst<73>me de fichiers mont<6E><74>!\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
#~ "\n"
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Cloner les blocs duplicatas/d<>fectueux"
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error allocating @a @b %b. "
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
#~ msgstr "ERREUR d'allocation d'un @b %b d'@a. "
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
#~ "@bs duplicatas rep<65>r<EFBFBD>s... invocation de la passe des @bs duplicatas.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
#~ "Passe 1B: nouvelle scrutation pour les @bs duplicatas/erron<6F>s\n"
|
2005-06-27 06:11:46 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
#~ msgstr "@b(s) duplicatas/erron<6F>s dans l'@i %i:"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
|
2005-06-21 02:00:23 +04:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
|
|
|
|
|
#~ "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n"
|
|
|
|
|
#~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
#~ "Les options <20>tendues sont s<>par<61>es par des virgules, et peuvent prendre "
|
|
|
|
|
#~ "un argument\n"
|
|
|
|
|
#~ "lequel peut <20>tre initialis<69> par un signe d'<27>galit<69> ('='). Les options "
|
|
|
|
|
#~ "RAID valides sont:\n"
|
2005-06-21 02:00:23 +04:00
|
|
|
|
#~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Usage: findsuper p<>riph<70>rique [octets_<73>_escamoter [d<>but_en_Ko]]\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "octets <20> escamoter doit <20>tre un nombre, non pas %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "octets <20> escamoter doit <20>tre un multiple de la taille de secteur\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "startkb should be a number, not %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "d<>but en Ko doit <20>tre un nombre, non pas %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "d<>but en Ko doit <20>tre positif, non pas %Ld\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "d<>but <20> %Ld, avec un incr<63>ment de %d octets\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "%14Ld: finished with errno %d\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
#~ "%14Ld: termin<69> avec errno %d\n"
|
2005-06-21 02:00:23 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s a <20>chou<6F> pour %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "This program prints out the partition information for a set of devices\n"
|
|
|
|
|
#~ "A common way to use this program is:\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "\t%s /dev/hda?\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
#~ "Usage: %s <p<>riph1> <p<>riph2> <p<>riph3>\n"
|
2005-06-21 02:00:23 +04:00
|
|
|
|
#~ "\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
#~ "Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de "
|
|
|
|
|
#~ "p<>riph<70>riques\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
#~ "Une fa<66>on usuelle d'utiliser ce programme est:\n"
|
2005-06-21 02:00:23 +04:00
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "\t%s /dev/hda?\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
|
|
|
|
|
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
|
2007-07-08 01:44:53 +04:00
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Forcer la mise <20> z<>ro du drapeau HTREE sur l'@i %d (%q). (Code en phase "
|
|
|
|
|
#~ "beta test)\n"
|
2005-06-19 17:45:36 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(unknown os)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(syst<73>me d'exploitation inconnu)"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
#~ msgid "resize2fs %s (%s)\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
#~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nombre de blocs libres: %d/%d, A besoin de: %d\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
#~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Passage en mode d<>sesp<73>r<EFBFBD> pour l'allocation de blocs\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
#~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "D<>placement de %d blocs %u->%u\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
#~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
|
2004-04-12 01:17:35 +04:00
|
|
|
|
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
#~ msgid "Inode moved %u->%u\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
#~ msgstr "I-noeud d<>plac<61> %u->%u\n"
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
#~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Translation d'i-noeud (r<>pertoire=%u, nom=%.*s, %u->%u)\n"
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "D<>placement du groupe Itable %d bloc %u->%u (diff %d)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%d blocks of zeros...\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%d blocs de z<>ros...\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Inode table move finished.\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
#~ msgstr "D<>placement de la table d'i-noeuds compl<70>t<EFBFBD>.\n"
|
2005-05-10 04:40:55 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "%8d inode used (%d%%)\n"
|
|
|
|
|
#~ msgid_plural ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "%8d inodes used (%d%%)\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
#~ "%8d i-noeud utilis<69> (%d%%)\n"
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
#~ msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
#~ "%8d i-noeuds utilis<69>s (%d%%)\n"
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
|
|
|
|
|
#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
|
2006-04-10 02:33:22 +04:00
|
|
|
|
#~ msgstr[0] "%8d i-noeud non contigu (%0d.%d%%)\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[1] "%8d i-noeuds non contigus (%0d.%d%%)\n"
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n"
|
|
|
|
|
#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[0] "%8d bloc utilis<69> (%d%%)\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[1] "%8d blocs utilis<69>s (%d%%)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%8d bad block\n"
|
|
|
|
|
#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n"
|
2006-03-30 05:39:40 +04:00
|
|
|
|
#~ msgstr[0] "%8d bloc d<>fectueux\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[1] "%8d blocs d<>fectueux\n"
|
2004-12-01 03:00:19 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%8d large file\n"
|
|
|
|
|
#~ msgid_plural "%8d large files\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[0] "%8d fichier de grande taille\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[1] "%8d fichiers de grande taille\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%8d directory\n"
|
|
|
|
|
#~ msgid_plural "%8d directories\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[0] "%8d r<>pertoire\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[1] "%8d r<>pertoires\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%8d fifo\n"
|
|
|
|
|
#~ msgid_plural "%8d fifos\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[0] "%8d fifo\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[1] "%8d fifos\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%8d link\n"
|
|
|
|
|
#~ msgid_plural "%8d links\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[0] "%8d lien\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[1] "%8d liens\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n"
|
|
|
|
|
#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[0] " (%d lien symbolique rapide)\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[1] " (%d liens symboliques rapides)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%8d file\n"
|
|
|
|
|
#~ msgid_plural "%8d files\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[0] "%8d fichier\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr[1] "%8d fichiers\n"
|